forked from Guake/guake
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathcs.po
1474 lines (1167 loc) · 38.2 KB
/
cs.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Translation of Guake to Czech
# Copyright (C) 2011 Guake Translators
# This file is distributed under the same license as the Guake package.
#
# Translators:
# Martin Lukeš <[email protected]>, 2011
# Daniel Milde <[email protected]>, 2016
# Martin Lukeš <[email protected]>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Guake 0.4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 17:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-28 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/guake/guake/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
#: ../guake/data/about.glade.h:1
msgid "About Guake"
msgstr "O Guake"
#: ../guake/data/about.glade.h:5
msgid ""
"Guake is an easy to access\n"
"terminal based on FPS games terminal"
msgstr ""
"Guake je snadno přístupný\n"
"terminál podobný těm z FPS her"
#: ../guake/data/guake.glade.h:1
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
#: ../guake/data/guake.glade.h:2
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"
#: ../guake/data/guake.glade.h:3 ../src/guake/prefs.py:79
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Přepnout na celou obrazovku"
#: ../guake/data/guake.glade.h:4
msgid "Save to File..."
msgstr "Uložit do souboru..."
#: ../guake/data/guake.glade.h:5 ../src/guake/prefs.py:85
msgid "Reset terminal"
msgstr "Inicializovat a vymazat"
#: ../guake/data/guake.glade.h:6
msgid "Find..."
msgstr "Najít..."
#: ../guake/data/guake.glade.h:7
msgid "New Tab"
msgstr "Nová karta"
#: ../guake/data/guake.glade.h:8
msgid "Rename Tab"
msgstr "Přejmenovat kartu"
#: ../guake/data/guake.glade.h:9
msgid "Close Tab"
msgstr "Zavřít kartu"
#: ../guake/data/guake.glade.h:10
msgid "Open link..."
msgstr "Otevřít odkaz..."
#: ../guake/data/guake.glade.h:11
msgid "Search on Web"
msgstr "Najít na webu"
#: ../guake/data/guake.glade.h:12 ../src/guake/prefs.py:83
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
#: ../guake/data/guake.glade.h:13
msgid "Rename"
msgstr "Přejmenovat"
#: ../guake/data/guake.glade.h:14
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#: ../guake/data/guake.glade.h:15
msgid "Guake!"
msgstr "Guake!"
#: ../guake/data/guake.glade.h:16
msgid "Add a new tab"
msgstr "Přidat novou kartu"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:1
msgid "Guake Preferences"
msgstr "Nastavení Guake"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:2
msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Guake properties</b></span>"
msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Nastavení Guake</b></span>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:3
msgid ""
"<span color=\"black\">Customize behavior and appearance of Guake!</span>"
msgstr "<span color=\"black\">Upravit chování a vzhled Guake!</span>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:4
msgid ""
"Path to a bash script that would be automatically executed when Guake "
"starts, unless you specify --no-startup-script.\n"
"\n"
"This would typically use the configuration by command line feature of "
"Guake:\n"
"\n"
"#!/bin/bash\n"
"\n"
"sleep 5 # it is advised to wait a bit before Guake has been successfully "
"started\n"
"\n"
"guake -r \"main\" -e \"cd ~/projects/myproject/main\"\n"
"guake -r \"prod\" -e \"cd ~/projects/myproject/prod\"\n"
msgstr ""
"Cesta k bash skriptu, který bude automaticky vykonán při spuštění Guake, "
"pokud Guake nespustíte s parametrem --no-startup-script.\n"
"\n"
"Takový skript se většinou používá k nastavení Guake přes jeho terminálové "
"rozhraní jako v následujícím příkladu:\n"
"\n"
"#!/bin/bash\n"
"\n"
"sleep 5 # je doporučeno chvilku počkat, aby se Guake stihlo spustit\n"
"\n"
"guake -r \"main\" -e \"cd ~/projects/myproject/main\"\n"
"guake -r \"prod\" -e \"cd ~/projects/myproject/prod\"\n"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:15
msgid "Enable popup notifications on startup"
msgstr "Zobrazovat vyskakovací zprávy po spuštění"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:16
msgid "Show tray icon"
msgstr "Zobrazit ikonu v oznamovací oblasti"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:17
msgid "Always prompt on quit"
msgstr "Vždy se ptát před ukončením"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:18
msgid "_Flash terminal on bell"
msgstr "_Blikat při zvonku terminálu"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:19
msgid "_Play system alert sound on bell"
msgstr "_Přehrát systémový zvuk upozornění"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:20
msgid "Path to script executed on Guake start:"
msgstr "Cesta ke skriptu při spuštění Guake:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:21
msgid "Prompt on close tab:"
msgstr "Zeptat se na zavření karty:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:22
msgid ""
"Never\n"
"With process running\n"
"Always"
msgstr ""
"Nikdy\n"
"Pokud běží proces\n"
"Vždy"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:25
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Obecné</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:26
msgid "Bottom align window instead of top align"
msgstr "Přichytit okno ke spodnímu okraji obrazovky"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:27
msgid "Appear on mouse display"
msgstr "Zobrazit na displeji s myší"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:28
msgid "Appear on display:"
msgstr "Zobrazit na displeji:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:29
msgid "Place tabs on top"
msgstr "Zobrazit karty navrchu"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:30
msgid "<b>Placement</b>"
msgstr "<b>Umístění</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:31
msgid "Stay on top"
msgstr "Vždy navrchu"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:32
msgid "Use VTE titles for tab names"
msgstr "Použít názvy VTE pro názvy karet"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:33
msgid "Max tab name length:"
msgstr "Maximální délka názvu karty:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:34
msgid "0 means no size limit"
msgstr "0 znamená žádný limit velikosti"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:35
msgid "Abbreviate directories in tab names"
msgstr "Zkrátit jména složek v názvech karet"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:36
msgid "Hide on lose focus"
msgstr "Skrýt při ztrátě zaměření okna"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:37
msgid "Show tab bar"
msgstr "Zobrazit lištu karet"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:38
msgid "Start fullscreen"
msgstr "Spustit na celou obrazovku"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:39
msgid "<b>Main Window</b>"
msgstr "<b>Okno s terminálem</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:40
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:41
msgid "Center"
msgstr "Na střed"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:42
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:43
msgid "<b>Main Window Horizontal Alignment</b>"
msgstr "<b>Vodorovné umístění okna s terminálem</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:44
msgid "<b>Main Window Height</b>"
msgstr "<b>Výška okna s terminálem</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:45
msgid "<b>Main Window Width</b>"
msgstr "<b>Šířka okna s terminálem</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:46
msgid "Custom command file path: "
msgstr "Cesta k souboru s vlastním příkazem: "
#: ../guake/data/prefs.glade.h:47
msgid "Please select a json file"
msgstr "Vyberte soubor json"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:48 ../src/guake/prefs.py:75
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:49
msgid "Default interpreter:"
msgstr "Výchozí interpret shellu:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:50
msgid "_Run command as a login shell"
msgstr "_Spustit příkaz jako přihlašovací shell"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:51
msgid "_Open new tab in current directory"
msgstr "_Otevřít novou kartu v aktuálním adresáři"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:52
msgid "<b>Shell</b>"
msgstr "<b>Shell</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:53
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:54
msgid "Show scrollbar"
msgstr "Zobrazit posuvník"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:55
msgid "Scrollback lines:"
msgstr "Omezit posuv na:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:56
msgid "On output"
msgstr "Při výstupu"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:57
msgid "On key stroke"
msgstr "Při stisku klávesy"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:58
msgid "<b>Scroll</b>"
msgstr "<b>Posun</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:59
msgid "Scrolling"
msgstr "Posouvání"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:60
msgid "Use the system fixed width font"
msgstr "Používat systémové písmo s pevnou šířkou"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:61
msgid "Font:"
msgstr "Písmo:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:62
msgid "Choose some font"
msgstr "Vyberte písmo terminálu"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:63
msgid "Text color:"
msgstr "Barva textu:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:64
msgid "Background color:"
msgstr "Barva pozadí:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:65
msgid "Cursor shape:"
msgstr "Tvar kurzoru:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:66
msgid ""
"Block\n"
"I-Beam\n"
"Underline"
msgstr ""
"Blokový\n"
"Svislá čára\n"
"Podtrhávací čára"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:69
msgid ""
"Follow GTK+ setting\n"
"Blink on\n"
"Blink off"
msgstr ""
"Dle nastavení GTK+\n"
"Blikat\n"
"Neblikat"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:72
msgid "Cursor blink mode:"
msgstr "Blikání kurzoru:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:73
msgid "Allow bold font"
msgstr "Povolit tučný text"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:74
msgid "<b>Palette</b>"
msgstr "<b>Paleta</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:75
msgid "Built-in schemes:"
msgstr "Zabudovaná schémata:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:76
msgid "Color palette:"
msgstr "Paleta barev:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:77
msgid "Font color"
msgstr "Barva textu"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:78
msgid "Background color"
msgstr "Barva pozadí"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:79
msgid "Use font and background color from the palette"
msgstr "Použít barvu písma a pozadí z palety"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:80
msgid "Demo:"
msgstr "Náhled:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:81
msgid "<b>Effects</b>"
msgstr "<b>Efekty</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:82
msgid "Transparency:"
msgstr "Průhlednost:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:83
msgid "Background image:"
msgstr "Obrázek na pozadí:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:84 ../src/guake/prefs.py:130
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhled"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:85
msgid ""
"<small>Quick open is a feature allowing you to open a file directly into "
"your favorite text editor by clicking on its filename when it appears in "
"your terminal. See the list of currently supported text patterns used to "
"extract filename below.</small>"
msgstr ""
"<small>Snadné otevření je funkce umožňující otevření souboru oblíbeným "
"textovým editorem pouhým kliknutím na název souboru v terminálu. Seznam "
"podporovaných textových vzorů použitých pro zjištění názvu souboru naleznete "
"níže.</small>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:86
msgid "Enable Quick Open when Ctrl+clicking on a filename in the terminal"
msgstr ""
"Aktivovat Snadné otevření při Ctrl+kliknutí na název souboru v terminálu"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:87
msgid "Editor command line:"
msgstr "Příkaz ke spuštění editoru:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:89
#, no-c-format
msgid ""
"<small><i>Use the following elements in the open editor command line:\n"
" - <b>%(file_path)s</b>: path to the file that has been clicked\n"
" - <b>%(line_number)s</b>: if your editor supports it, you can directly open "
"the file to a given line number when found on the screen.\n"
"\n"
"For example, for sublime, use <b>subl %(file_path)s:%(line_number)s</b>\n"
"</i></small>"
msgstr ""
"<small><i>Použijte následující elementy při spouštění editoru:\n"
" - <b>%(file_path)s</b>: cesta k souboru, na který bylo kliknuto\n"
" - <b>%(line_number)s</b>: číslo řádku souboru, na kterém editor otevřít, "
"pokud to nastavený editor podporuje a číslo bylo v odkazu.\n"
"\n"
"Například pro Sublime Text použijte <b>subl %(file_path)s:%(line_number)s</"
"b>\n"
"</i></small>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:95
msgid "Quick open in current terminal"
msgstr "Otevírat v aktuálním terminálu"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:96
msgid ""
"Here is the list of supported patterns: (to add your own, please contact the "
"Guake's authors)"
msgstr ""
"Zde je seznam podporovaných vzorů: (pro přidání vlastních, kontaktujte "
"vývojáře Guake)"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:97
msgid "<b>Quick Open</b>"
msgstr "<b>Snadné otevření</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:98
msgid "Quick Open"
msgstr "Snadné otevření"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:99
msgid ""
"To change a shortcut simply click on its name.\n"
"To disable a shortcut, press the \"Backspace\" key."
msgstr ""
"Pro změnu klávesové zkratky klikněte na její název.\n"
"Pro její deaktivaci stiskněte \"Backspace\"."
#: ../guake/data/prefs.glade.h:101
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:102
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
msgstr ""
"<small><i><b>Poznámka:</b> Tyto volby mohou způsobit, že některé aplikace "
"nebudou fungovat správně. Jsou tu pouze proto, abyste mohli obejít "
"skutečnost, že některé aplikace a operační systémy očekávají jiné chování "
"terminálu.</i></small>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:103
msgid ""
"ASCII DEL\n"
"Escape sequence\n"
"Control-H"
msgstr ""
"ASCII DEL\n"
"Escape sekvence\n"
"Ctrl+H"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:106
msgid "_Backspace key generates:"
msgstr "Klávesa _Backspace generuje:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:107
msgid "_Delete key generates:"
msgstr "Klávesa _Delete generuje:"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:108
msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
msgstr "_Obnovit standardní nastavení pro kompatibilitu"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:109
msgid "<b>Keyboard compatibility</b>"
msgstr "<b>Kompatibilita klávesnic</b>"
#: ../guake/data/prefs.glade.h:110
msgid "Compatibility"
msgstr "Kompatibilita"
#: ../src/guake/about.py:47 ../src/guake/gconfhandler.py:439
#: ../src/guake/guake_app.py:181 ../src/guake/guake_app.py:378
msgid "Guake Terminal"
msgstr "Guake Terminál"
#: ../src/guake/gconfhandler.py:369 ../src/guake/guake_app.py:1386
msgid "Terminal"
msgstr "Terminál %s"
#: ../src/guake/gconfhandler.py:440
#, python-format
msgid ""
"A problem happened when binding <b>%s</b> key.\n"
"Please use Guake Preferences dialog to choose another key"
msgstr ""
"Při nastavování klávesové zkratky <b>%s</b> nastala chyba.\n"
"Pro výběr jiné zkratky použijte, prosím, okno Nastavení. (Ikona v oznamovací "
"oblasti byla povolena.)"
#: ../src/guake/guake_app.py:132
msgid "Do you want to close the tab?"
msgstr "Opravdu chcete zavřít kartu?"
#: ../src/guake/guake_app.py:135
msgid "Do you really want to quit Guake?"
msgstr "Opravdu chcete ukončit Guake!?"
#: ../src/guake/guake_app.py:137
msgid " and one tab open"
msgstr " a jedna karta otevřena"
#: ../src/guake/guake_app.py:139
#, python-brace-format
msgid " and {0} tabs open"
msgstr " a {0} karet otevřeno"
#: ../src/guake/guake_app.py:142
msgid "There are no processes running"
msgstr "Neběží žádné procesy"
#: ../src/guake/guake_app.py:144
msgid "There is a process still running"
msgstr "Stále běží jeden proces"
#: ../src/guake/guake_app.py:146
#, python-brace-format
msgid "There are {0} processes still running"
msgstr "Stále běží {0} procesů"
#: ../src/guake/guake_app.py:186
msgid "guake-indicator"
msgstr "guake-indicator"
#: ../src/guake/guake_app.py:186
msgid "guake-tray"
msgstr "guake-tray"
#: ../src/guake/guake_app.py:190
msgid "Show"
msgstr "Zobrazit"
#: ../src/guake/guake_app.py:670
#, python-format
msgid "Search on Web: '%s'"
msgstr "Vyhledat na webu: '%s'"
#: ../src/guake/guake_app.py:675
msgid "Search on Web (no selection)"
msgstr "Vyhledat na webu (bez výběru)"
#: ../src/guake/guake_app.py:683
msgid "Open Link: '{}...'"
msgstr "Otevřít odkaz: '{}...'"
#: ../src/guake/guake_app.py:685
msgid "Open Link: {}"
msgstr "Otevřít odkaz: {}"
#: ../src/guake/guake_app.py:688
msgid "Open Link..."
msgstr "Otevřít odkaz..."
#: ../src/guake/guake_app.py:1425
msgid "Rename tab"
msgstr "Přejmenovat kartu"
#: ../src/guake/guake_app.py:1736
msgid "Save to..."
msgstr "Uložit do..."
#: ../src/guake/guake_app.py:1743 ../src/guake/prefs.py:973
msgid "All files"
msgstr "Všechny soubory"
#: ../src/guake/guake_app.py:1748
msgid "Text and Logs"
msgstr "Text a logy"
#: ../src/guake/guake_app.py:1766
msgid "Find"
msgstr "Vyhledat"
#: ../src/guake/guake_app.py:1768
msgid "Forward"
msgstr "Vpřed"
#: ../src/guake/guake_app.py:1769
msgid "Backward"
msgstr "Zpět"
#: ../src/guake/main.py:68
msgid "Put Guake in fullscreen mode"
msgstr "Přepnout Guake na celou obrazovku"
#: ../src/guake/main.py:72
msgid "Toggles the visibility of the terminal window"
msgstr "Zobrazí / skryje okno terminálu"
#: ../src/guake/main.py:76
msgid "Shows Guake main window"
msgstr "Zobrazí hlavní okno Guake"
#: ../src/guake/main.py:80
msgid "Hides Guake main window"
msgstr "Skryje hlavní okno Guake"
#: ../src/guake/main.py:84
msgid "Shows Guake preference window"
msgstr "Zobrazí okno nastavení Guake"
#: ../src/guake/main.py:88
msgid "Shows Guake's about info"
msgstr "Zobrazí info o Guake"
#: ../src/guake/main.py:92
msgid "Add a new tab (with current directory set to NEW_TAB)"
msgstr "Otevře novou kartu s cestou nastavenou na NEW_TAB"
#: ../src/guake/main.py:96
msgid "Select a tab (SELECT_TAB is the index of the tab)"
msgstr "Vybere kartu podle indexu SELECT_TAB"
#: ../src/guake/main.py:100
msgid "Return the selected tab index."
msgstr "Vypíše pořadí vybrané karty."
#: ../src/guake/main.py:104
msgid "Execute an arbitrary command in the selected tab."
msgstr "Spustí ve vybrané kartě libovolný příkaz."
#: ../src/guake/main.py:108
msgid "Specify the tab to rename. Default is 0."
msgstr "Vybere kartu k přejmenování. Výchozí je 0."
#: ../src/guake/main.py:112
msgid "Set the hexadecimal (#rrggbb) background color of the selected tab."
msgstr "Nastaví hexadecimální (#rrggbb) barvu pozadí pro vybranou kartu."
#: ../src/guake/main.py:117
msgid "Set the hexadecimal (#rrggbb) foreground color of the selected tab."
msgstr "Nastaví hexadecimální (#rrggbb) barvu popředí pro vybranou kartu."
#: ../src/guake/main.py:123
msgid ""
"Rename the specified tab. Reset to default if TITLE is a single dash \"-\"."
msgstr ""
"Přejmenuje vybranou kartu. Dostane výchozí název, pokud bude TITLE "
"jednoduchá pomlčka \"-\"."
#: ../src/guake/main.py:129
msgid ""
"Rename the current tab. Reset to default if TITLE is a single dash \"-\"."
msgstr ""
"Přejmenuje aktuální kartu. Dostane výchozí název, pokud bude TITLE "
"jednoduchá pomlčka \"-\"."
#: ../src/guake/main.py:134
msgid "Says to Guake go away =("
msgstr "Řekne Guake, aby šlo pryč =("
#: ../src/guake/main.py:138
msgid "Do not execute the start up script"
msgstr "Nespouštět skript po spuštění"
#: ../src/guake/main.py:235
msgid "Guake can not init!"
msgstr "Guake nelze spustit!"
#: ../src/guake/main.py:236
msgid ""
"Gconf Error.\n"
"Have you installed <b>guake.schemas</b> properly?"
msgstr ""
"Chyba v Gconf.\n"
"Máte správně nainstalován <b>guake.schemas</b>?"
#. string to show in prefereces dialog for user shell option
#: ../src/guake/prefs.py:67
msgid "<user shell>"
msgstr "<uživatelský shell>"
#: ../src/guake/prefs.py:77
msgid "Toggle Guake visibility"
msgstr "Přepnout viditelnost Guake"
#: ../src/guake/prefs.py:81
msgid "Toggle Hide on Lose Focus"
msgstr "Skrývat při ztrátě zaměření okna"
#: ../src/guake/prefs.py:88
msgid "Tab management"
msgstr "Správa karet"
#: ../src/guake/prefs.py:90
msgid "New tab"
msgstr "Nová karta"
#: ../src/guake/prefs.py:92
msgid "Close tab"
msgstr "Zavřít kartu"
#: ../src/guake/prefs.py:94
msgid "Rename current tab"
msgstr "Přejmenovat současnou kartu"
#: ../src/guake/prefs.py:97
msgid "Navigation"
msgstr "Navigace"
#: ../src/guake/prefs.py:99
msgid "Go to previous tab"
msgstr "Přejít na předchozí kartu"
#: ../src/guake/prefs.py:101
msgid "Go to next tab"
msgstr "Přejít na následující kartu"
#: ../src/guake/prefs.py:103
msgid "Move current tab left"
msgstr "Přesunout současnou kartu vlevo"
#: ../src/guake/prefs.py:105
msgid "Move current tab right"
msgstr "Přesunout současnou kartu vpravo"
#: ../src/guake/prefs.py:107
msgid "Go to first tab"
msgstr "Přejít na první kartu"
#: ../src/guake/prefs.py:109
msgid "Go to second tab"
msgstr "Přejít na druhou kartu"
#: ../src/guake/prefs.py:111
msgid "Go to third tab"
msgstr "Přejít na třetí kartu"
#: ../src/guake/prefs.py:113
msgid "Go to fourth tab"
msgstr "Přejít na čtvrtou kartu"
#: ../src/guake/prefs.py:115
msgid "Go to fifth tab"
msgstr "Přejít na pátou kartu"
#: ../src/guake/prefs.py:117
msgid "Go to sixth tab"
msgstr "Přejít na šestou kartu"
#: ../src/guake/prefs.py:119
msgid "Go to seventh tab"
msgstr "Přejít na sedmou kartu"
#: ../src/guake/prefs.py:121
msgid "Go to eighth tab"
msgstr "Přejít na osmou kartu"
#: ../src/guake/prefs.py:123
msgid "Go to ninth tab"
msgstr "Přejít na devátou kartu"
#: ../src/guake/prefs.py:125
msgid "Go to tenth tab"
msgstr "Přejít na desátou kartu"
#: ../src/guake/prefs.py:127
msgid "Go to last tab"
msgstr "Přejít na poslední kartu"
#: ../src/guake/prefs.py:132
msgid "Zoom out"
msgstr "Oddálit"
#: ../src/guake/prefs.py:134
msgid "Zoom in"
msgstr "Přiblížit"
#: ../src/guake/prefs.py:136
msgid "Zoom in (alternative)"
msgstr "Přiblížit (alternativa)"
#: ../src/guake/prefs.py:138
msgid "Increase height"
msgstr "Zvětšit výšku"
#: ../src/guake/prefs.py:140
msgid "Decrease height"
msgstr "Snížit výšku"
#: ../src/guake/prefs.py:142
msgid "Increase transparency"
msgstr "Zvýšit průhlednost"
#: ../src/guake/prefs.py:144
msgid "Decrease transparency"
msgstr "Snížit průhlednost"
#: ../src/guake/prefs.py:146
msgid "Toggle transparency"
msgstr "Přepnout průhlednost"
#: ../src/guake/prefs.py:149
msgid "Clipboard"
msgstr "Schránka"
#: ../src/guake/prefs.py:151
msgid "Copy text to clipboard"
msgstr "Kopírovat text do schránky"
#: ../src/guake/prefs.py:153
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr "Vložit text ze schránky"
#: ../src/guake/prefs.py:156
msgid "Extra features"
msgstr "Další funkce"
#: ../src/guake/prefs.py:159
msgid "Search select text on web"
msgstr "Najít vybraný text na webu"
#: ../src/guake/prefs.py:481
msgid "Action"
msgstr "Akce"
#: ../src/guake/prefs.py:491
msgid "Shortcut"
msgstr "Klávesová zkratka"
#: ../src/guake/prefs.py:651 ../src/guake/prefs.py:697
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
#: ../src/guake/prefs.py:969
msgid "JSON files"
msgstr "JSON soubory"
#: ../src/guake/prefs.py:1063
#, python-format
msgid "The shortcut \"%s\" is already in use."
msgstr "Klávesová zkratka \"%s\" se již používá."
#: ../src/guake/prefs.py:1064
msgid "Error setting keybinding."
msgstr "Chyba při nastavování klávesové zkratky."
#: ../src/guake/prefs.py:1076
#, python-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
"using this key.\n"
"\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n"
msgstr ""
"Klávesovou zkratku \"%s\" nelze nastavit, protože by nebylo možné s ní "
"normálně psát.\n"
"\n"
"Zkuste to znovu s klávesami jako Ctrl, Alt, nebo Shift.\n"
#: guake/guake_app.py:491
msgid ""
"Guake is now running,\n"
"press <b>{!s}</b> to use it."
msgstr ""
"Guake je nyní spuštěno,\n"
"pro použití stiskněte <b>{!s}</b>."
#: guake/main.py:153
msgid "Return the selected tab label."
msgstr "Vrátit vybraný popisek karty."
#: guake/data/prefs.glade:264
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
#: guake/data/prefs.glade:265
msgid "With process running"
msgstr "S běžícím procesem"
#: guake/data/prefs.glade:266
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
#: guake/data/prefs.glade:499
msgid "Refocus if open"
msgstr "Při otevření zaměřit"
#: guake/data/prefs.glade:865
msgid "Custom command file path:"
msgstr "Vlastní cesta ke skriptu:"
#: guake/data/prefs.glade:1315
msgid "Show resizer"
msgstr "Zobrazit nástroj pro změnu velikosti"
#: guake/data/prefs.glade:1423
msgid "Block"
msgstr "Blokový"
#: guake/data/prefs.glade:1424
msgid "I-Beam"
msgstr "Svislá čára"
#: guake/data/prefs.glade:1425
msgid "Underline"
msgstr "Podtrhávací čára"
#: guake/data/prefs.glade:1443
msgid "Follow GTK+ setting"
msgstr "Dle nastavení GTK+"
#: guake/data/prefs.glade:1444
msgid "Blink on"
msgstr "Blikat"
#: guake/data/prefs.glade:1445
msgid "Blink off"
msgstr "Neblikat"
#: guake/data/prefs.glade:2236
msgid ""
"<small><i>Use the following elements in the open editor command line:\n"
"- <b>%(file_path)s</b>: path to the file that has been clicked\n"
"- <b>%(line_number)s</b>: if your editor supports it, you can directly open "
"the file to a given line number when found on the screen.\n"
"\n"
"For example, for sublime, use <b>subl %(file_path)s:%(line_number)s</b>\n"
"</i></small>"
msgstr ""
"<small><i>Použijte následující elementy při spouštění editoru:\n"
" - <b>%(file_path)s</b>: cesta k souboru, na který bylo kliknuto\n"
" - <b>%(line_number)s</b>: číslo řádku souboru, na kterém editor otevřít, "
"pokud to nastavený editor podporuje a číslo bylo v odkazu.\n"
"\n"
"Například pro Sublime Text použijte <b>subl %(file_path)s:%(line_number)s</"
"b>\n"
"</i></small>"
#: guake/data/prefs.glade:2442 guake/data/prefs.glade:2462
msgid "ASCII DEL"
msgstr "ASCII DEL"
#: guake/data/prefs.glade:2443 guake/data/prefs.glade:2463
msgid "Escape sequence"
msgstr "Escape sekvence"
#: guake/data/prefs.glade:2444 guake/data/prefs.glade:2464
msgid "Control-H"
msgstr "Control-H"