forked from libexif/exif
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathuk.po
343 lines (272 loc) · 10 KB
/
uk.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
# Ukrainian translation for exif.
# Copyright (C) 2010 Lutz Mueller and others
# This file is distributed under the same license as the exif package.
#
# Yuri Chornoivan <[email protected]>, 2010, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: exif 0.6.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-20 09:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-20 17:15+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <[email protected]>\n"
"Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n"
#: exif/actions.c:60
#, c-format
msgid "Not enough memory."
msgstr "Не вистачає пам'яті."
#: exif/actions.c:79
#, c-format
msgid "Setting a value for this tag is unsupported!"
msgstr "Підтримки встановлення значення цієї мітки не передбачено."
#: exif/actions.c:94
#, c-format
msgid "Too few components specified (need %d, found %d)\n"
msgstr "Вказано замало компонентів (потрібно %d, знайдено %d)\n"
#: exif/actions.c:99
#, c-format
msgid "Numeric value expected\n"
msgstr "Мало бути вказано числове значення\n"
#: exif/actions.c:106
#, c-format
msgid "Internal error. Please contact <%s>."
msgstr "Внутрішня помилка. Будь ласка, повідомте про неї за адресою <%s>."
#: exif/actions.c:145
#, c-format
msgid "Not yet implemented!"
msgstr "Ще не реалізовано."
#: exif/actions.c:153
#, c-format
msgid "Warning; Too many components specified!"
msgstr "Попередження: вказано забагато компонентів."
#: exif/actions.c:175
#, c-format
msgid "Too much EXIF data (%i bytes). Only %i bytes are allowed."
msgstr "Забагато даних EXIF (%i байтів). Можна додавати дані, що не перевищують з об’ємом %i байтів."
#: exif/actions.c:184 exif/actions.c:385 exif/actions.c:389
#, c-format
msgid "Could not write '%s' (%s)."
msgstr "Не вдалося записати «%s» (%s)."
#: exif/actions.c:188 exif/actions.c:391
#, c-format
msgid "Wrote file '%s'."
msgstr "Записано файл «%s»."
#: exif/actions.c:208
#, c-format
msgid "EXIF entry '%s' "
msgstr "Запис EXIF «%s» "
#: exif/actions.c:210
#, c-format
msgid "(0x%x, '%s') "
msgstr "(0x%x, «%s») "
#: exif/actions.c:213
#, c-format
msgid "exists in IFD '%s':\n"
msgstr "існує у IFD «%s»:\n"
#: exif/actions.c:226
msgid "Adding entry..."
msgstr "Додавання запису…"
#: exif/actions.c:266
#, c-format
msgid "IFD '%s' does not contain a tag '%s'!"
msgstr "У IFD «%s» не міститься мітки «%s»."
#: exif/actions.c:298 libjpeg/jpeg-data.c:311
#, c-format
msgid "Could not open '%s' (%s)!"
msgstr "Не вдалося відкрити «%s» (%s)!"
#: exif/actions.c:304 exif/actions.c:311 exif/actions.c:323
#: libjpeg/jpeg-data.c:319 libjpeg/jpeg-data.c:326 libjpeg/jpeg-data.c:332
#, c-format
msgid "Could not determine size of '%s' (%s)."
msgstr "Не вдалося визначити розмір «%s» (%s)."
#: exif/actions.c:328 exif/actions.c:331 libjpeg/jpeg-data.c:346
#: libjpeg/jpeg-data.c:351
#, c-format
msgid "Could not read '%s' (%s)."
msgstr "Не вдалося виконати читання «%s» (%s)."
#: exif/actions.c:349
#, c-format
msgid "IFD '%s' does not contain tag '%s'."
msgstr "У IFD «%s» не міститься мітки «%s»."
#: exif/actions.c:355
#, c-format
msgid "'%s' does not contain tag '%s'."
msgstr "«%s» не міститься мітки «%s»."
#: exif/actions.c:373
#, c-format
msgid "'%s' does not contain a thumbnail!"
msgstr "У «%s» не міститься мініатюри."
#: exif/actions.c:381
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing (%s)!"
msgstr "Не вдалося відкрити «%s» для запису (%s)."
#: exif/actions.c:409
#, c-format
msgid "EXIF tags in '%s':"
msgstr "Мітки EXIF у «%s»:"
#: exif/actions.c:507
#, c-format
msgid "Unknown format or nonexistent MakerNote.\n"
msgstr "Невідомий формат або немає MakerNote.\n"
#: exif/actions.c:515
#, c-format
msgid "MakerNote does not contain any value.\n"
msgstr "У MakerNote не міститься жодного значення.\n"
#: exif/actions.c:518
#, c-format
msgid "MakerNote contains %i value:\n"
msgid_plural "MakerNote contains %i values:\n"
msgstr[0] "У MakerNote міститься %i значення:\n"
msgstr[1] "У MakerNote міститься %i значення:\n"
msgstr[2] "У MakerNote міститься %i значень:\n"
msgstr[3] "У MakerNote міститься одне значення:\n"
#: exif/actions.c:529 exif/main.c:334
msgid "Unknown Tag"
msgstr "Невідома мітка"
#: exif/actions.c:541
msgid "Unknown value"
msgstr "Невідоме значення"
#: exif/actions.c:566
#, c-format
msgid "EXIF tags in '%s' ('%s' byte order):"
msgstr "Мітки EXIF у «%s» (порядок байтів «%s»):"
#: exif/actions.c:572
msgid "Tag"
msgstr "Мітка"
#: exif/actions.c:578
msgid "Value"
msgstr "Значення"
#: exif/actions.c:593
#, c-format
msgid "EXIF data contains a thumbnail (%i bytes)."
msgstr "У даних EXIF міститься мініатюра (%i байтів)."
#: exif/actions.c:635
#, c-format
msgid "ThumbnailSize\t%i\n"
msgstr "Розмір мініатюри\t%i\n"
#: exif/main.c:196
msgid "Display software version"
msgstr "Показати дані щодо версії програмного забезпечення"
#: exif/main.c:198
msgid "Show IDs instead of tag names"
msgstr "Показати ідентифікатори замість назв міток"
#: exif/main.c:200
msgid "Select tag"
msgstr "Вибрати мітку"
#: exif/main.c:200
msgid "tag"
msgstr "мітка"
#: exif/main.c:202
msgid "Select IFD"
msgstr "Вибрати IFD"
#: exif/main.c:202
msgid "IFD"
msgstr "IFD"
#: exif/main.c:204
msgid "List all EXIF tags"
msgstr "Показати список всіх міток EXIF"
#: exif/main.c:206
msgid "Show contents of tag MakerNote"
msgstr "Показати вміст мітки MakerNote"
#: exif/main.c:208
msgid "Remove tag or ifd"
msgstr "Вилучити мітку або ifd"
#: exif/main.c:210
msgid "Show description of tag"
msgstr "Показати опис мітки"
#: exif/main.c:212
msgid "Extract thumbnail"
msgstr "Видобути мініатюру"
#: exif/main.c:214
msgid "Remove thumbnail"
msgstr "Вилучити мініатюру"
#: exif/main.c:216
msgid "Insert FILE as thumbnail"
msgstr "Вставити ФАЙЛ як мініатюру"
#: exif/main.c:216 exif/main.c:220
msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ"
#: exif/main.c:218
msgid "Do not fix existing tags in files"
msgstr "Не виправляти поточні мітки у файлах"
#: exif/main.c:220
msgid "Write data to FILE"
msgstr "Записати дані до ФАЙЛа"
#: exif/main.c:222
msgid "Value of tag"
msgstr "Значення мітки"
#: exif/main.c:222
msgid "STRING"
msgstr "РЯДОК"
#: exif/main.c:224
msgid "Create EXIF data if not existing"
msgstr "Створити записи даних EXIF, якщо їх ще не існує"
#: exif/main.c:226
msgid "Output in a machine-readable (tab delimited) format"
msgstr "Вивести дані у придатному до читання комп’ютером (форматованому табуляціями) форматі"
#: exif/main.c:229
msgid "Width of output"
msgstr "Довжина рядка виведених даних"
#: exif/main.c:229
msgid "WIDTH"
msgstr "ШИРИНА"
#: exif/main.c:231
msgid "Output in a XML format"
msgstr "Вивести дані у форматі XML"
#: exif/main.c:234
msgid "Show debugging messages"
msgstr "Показати діагностичні повідомлення"
#: exif/main.c:240
msgid "Help options:"
msgstr "Пункти довідки:"
#: exif/main.c:241
msgid "Show this help message"
msgstr "Показати цю довідку"
#: exif/main.c:242
msgid "Display brief usage message"
msgstr "Показати коротке повідомлення про користування"
#: exif/main.c:270
msgid "[OPTION...] file"
msgstr "[ПАРАМЕТР...] файл"
#: exif/main.c:285
#, c-format
msgid "Invalid IFD '%s'. Valid IFDs are '0', '1', 'EXIF', 'GPS', and 'Interoperability'."
msgstr "Некоректне значення IFD «%s». Коректними значеннями IFD є «0», «1», «EXIF», «GPS» і «Interoperability»."
#: exif/main.c:296
#, c-format
msgid "Invalid tag '%s'!"
msgstr "Некоректна мітка «%s»."
#: exif/main.c:306
msgid "You need to specify a tag!"
msgstr "Вам слід вказати мітку."
#: exif/main.c:311
msgid "You need to specify an IFD!"
msgstr "Вам слід вказати IFD!"
#: exif/main.c:349
#, c-format
msgid "Tag '%s' "
msgstr "Мітка «%s» "
#: exif/main.c:351
#, c-format
msgid "(0x%04x, '%s'): "
msgstr "(0x%04x, «%s»): "
#: exif/main.c:365
msgid "Specify input file or --create-exif"
msgstr "Вкажіть файл вхідних даних або параметр --create-exif"
#: exif/main.c:431
#, c-format
msgid "'%s' is not readable or does not contain EXIF data!"
msgstr "«%s» непридатний до читання або не містить даних EXIF."
#: exif/main.c:466
msgid "XML format is not available for Maker Notes"
msgstr "Формат XML не можна використовувати для MakerNotes (приміток виробника)"
#: libjpeg/jpeg-data.c:214
msgid "Data does not follow JPEG specification."
msgstr "Дані не відповідають специфікації JPEG."