forked from fisharebest/webtrees
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathen_US.po
20082 lines (16078 loc) · 540 KB
/
en_US.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webtrees\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 12:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-12 19:51+0000\n"
"Last-Translator: fisharebest <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:157
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:185
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:280
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:308
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:333
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:364
msgid " but the details are unknown"
msgstr ""
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:156
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:184
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:211
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:279
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:307
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:332
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:363
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:124
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:156
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:313
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:351
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:382
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:421
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:452
msgid " in "
msgstr ""
#: statisticsplot.php:824
msgid " per gender"
msgstr ""
#: statisticsplot.php:826
msgid " per time period"
msgstr ""
#. I18N: Abbreviation for "number %s"
#: includes/functions/functions_print_facts.php:196
#: includes/functions/functions_print_facts.php:201
#, php-format
msgid "#%s"
msgstr ""
#: modules_v3/googlemap/module.php:912
#, php-format
msgid "%1$d individual displayed, out of the normal total of %2$d, from %3$d generations."
msgid_plural "%1$d individuals displayed, out of the normal total of %2$d, from %3$d generations."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. I18N: %1$d is a count of individuals, %2$s is a list of their names
#: modules_v3/googlemap/module.php:929
#, php-format
msgid "%1$d individual is missing birthplace map coordinates: %2$s."
msgid_plural "%1$d individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
#: includes/functions/functions.php:799
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "%1$d × %2$s"
msgstr ""
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
#: includes/functions/functions.php:784
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "%1$d × %2$s"
msgstr ""
#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
#: includes/functions/functions.php:814
#, php-format
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "%1$d × %2$s"
msgstr ""
#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$d>=4
#: includes/functions/functions.php:2301
#, php-format
msgid "%1$s %2$d times removed ascending"
msgstr ""
#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$d>=4
#: includes/functions/functions.php:2304
#, php-format
msgid "%1$s %2$d times removed descending"
msgstr ""
#. I18N: The placeholders are GEDCOM XREFs and tags. e.g. “INDI I123 contains a FAMC link to F234.”
#: admin_trees_check.php:203
#, php-format
msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
msgstr ""
#: includes/functions/functions_print_lists.php:1629
#, php-format
msgid "%1$s (%2$d)"
msgstr ""
#: library/WT/Controller/Individual.php:198 library/WT/Date.php:313
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
#. I18N: %1$s is a number of KB, %2$s is a (fractional) number of seconds
#: admin_site_upgrade.php:314
#, php-format
msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
msgstr ""
#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
#: admin_trees_check.php:154
#, php-format
msgid "%1$s does not exist."
msgstr ""
#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
#: admin_trees_check.php:147
#, php-format
msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
msgstr ""
#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
#: admin_trees_check.php:187
#, php-format
msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
msgstr ""
#. I18N: [...] from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
#: admin_site_upgrade.php:371 admin_site_upgrade.php:451
#, php-format
msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
#: admin_trees_check.php:175
#, php-format
msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
msgstr ""
#. I18N: image dimensions, width × height
#: admin_media.php:469 library/WT/Media.php:375
#, php-format
msgid "%1$s × %2$s pixels"
msgstr ""
#. I18N: A range of years, e.g. “1870–”, “1870–1920”, “–1920”
#: library/WT/Individual.php:518
#, php-format
msgid "%1$s–%2$s"
msgstr ""
#. I18N: A complex relationship, such as “third-cousin’s great-uncle”
#: includes/functions/functions.php:2319
#, php-format
msgid "%1$s’s %2$s"
msgstr ""
#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes
#: library/WT/I18N.php:286
msgid "%H:%i:%s"
msgstr "%g:%i:%s %a"
#: library/WT/Stats.php:5374 modules_v3/logged_in/module.php:58
#, php-format
msgid "%d anonymous logged-in user"
msgid_plural "%d anonymous logged-in users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: library/WT/Stats.php:5384 modules_v3/logged_in/module.php:64
#, php-format
msgid "%d logged-in user"
msgid_plural "%d logged-in users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: modules_v3/relatives/module.php:66
#, php-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: modules_v3/relatives/module.php:64
#, php-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: includes/functions/functions.php:719
#, php-format
msgctxt "FEMALE"
msgid "%d × cousin"
msgstr ""
#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
#: includes/functions/functions.php:684
#, php-format
msgctxt "MALE"
msgid "%d × cousin"
msgstr ""
#: includes/functions/functions.php:754
#, php-format
msgctxt "MALE/FEMALE"
msgid "%d × cousin"
msgstr ""
#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes
#: library/WT/I18N.php:283
msgid "%j %F %Y"
msgstr "%F %j, %Y"
#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
#: library/WT/Stats.php:6344
#, php-format
msgid "%s BCE"
msgstr ""
#. I18N: size of file in KB
#: admin_media.php:465 library/WT/Media.php:265
#, php-format
msgid "%s KB"
msgstr ""
#: includes/functions/functions_charts.php:285 library/WT/Stats.php:3993
#: library/WT/Stats.php:3997
#, php-format
msgid "%s child"
msgid_plural "%s children"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
#: includes/functions/functions_date.php:56 library/WT/I18N.php:544
#, php-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: library/WT/I18N.php:589
#, php-format
msgid "%s day ago"
msgid_plural "%s days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: library/WT/Stats.php:4748 library/WT/Stats.php:4752
#, php-format
msgid "%s grandchild"
msgid_plural "%s grandchildren"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: library/WT/I18N.php:592
#, php-format
msgid "%s hour ago"
msgid_plural "%s hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: lifespan.php:197
#, php-format
msgid "%s individual"
msgid_plural "%s individuals"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: modules_v3/googlemap/module.php:922
#, php-format
msgid "%s individual is private."
msgid_plural "%s individuals are private."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. I18N: %s is a PHP function/module/setting
#: setup.php:125
#, php-format
msgid "%s is disabled on this server. You cannot install webtrees until it is enabled. Please ask your server’s administrator to enable it."
msgstr ""
#: modules_v3/user_messages/module.php:67
#, php-format
msgid "%s message"
msgid_plural "%s messages"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: library/WT/I18N.php:595
#, php-format
msgid "%s minute ago"
msgid_plural "%s minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
#: includes/functions/functions_date.php:52 library/WT/I18N.php:536
#, php-format
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: library/WT/I18N.php:586
#, php-format
msgid "%s month ago"
msgid_plural "%s months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: statisticsplot.php:768
#, php-format
msgid "%s not implemented"
msgstr ""
#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
#: includes/functions/functions.php:2277
#, php-format
msgid "%s once removed ascending"
msgstr ""
#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
#: includes/functions/functions.php:2280
#, php-format
msgid "%s once removed descending"
msgstr ""
#: library/WT/I18N.php:597
#, php-format
msgid "%s second ago"
msgid_plural "%s seconds ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
#: includes/functions/functions.php:2293
#, php-format
msgid "%s three times removed ascending"
msgstr ""
#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
#: includes/functions/functions.php:2296
#, php-format
msgid "%s three times removed descending"
msgstr ""
#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
#: includes/functions/functions.php:2285
#, php-format
msgid "%s twice removed ascending"
msgstr ""
#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
#: includes/functions/functions.php:2288
#, php-format
msgid "%s twice removed descending"
msgstr ""
#. I18N: Part of an age string. e.g. 7 weeks and 3 days
#: includes/functions/functions_date.php:54 library/WT/I18N.php:540
#, php-format
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: includes/functions/functions_date.php:47 library/WT/I18N.php:530
#, php-format
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: library/WT/I18N.php:583
#, php-format
msgid "%s year ago"
msgid_plural "%s years ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: calendar.php:659 includes/functions/functions_print_lists.php:2107
#: modules_v3/yahrzeit/module.php:119
#, php-format
msgid "%s year anniversary"
msgstr ""
#. I18N: This is a percentage, such as “32.5%”. “%s” is the number, “%%” is the percent symbol. Some languages require a (non-breaking) space between the two, or a different symbol.
#: library/WT/I18N.php:433
#, php-format
msgid "%s%%"
msgstr ""
#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
#: library/WT/Date/Julian.php:74
#, php-format
msgid "%s BCE"
msgstr ""
#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
#: library/WT/Date/Julian.php:77 library/WT/Date/Julian.php:80
#, php-format
msgid "%s CE"
msgstr ""
#. I18N: first/default option in a drop-down listbox
#: includes/functions/functions_print.php:688
#: modules_v3/googlemap/module.php:1583 modules_v3/googlemap/module.php:1599
#: modules_v3/user_messages/module.php:76
msgid "<select>"
msgstr ""
#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged 43 years)
#: library/WT/I18N.php:559 library/WT/I18N.php:563
#, php-format
msgid "(aged %s)"
msgstr ""
#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years)
#: library/WT/I18N.php:553
#, php-format
msgid "(aged less than %s)"
msgstr ""
#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years)
#: library/WT/I18N.php:556
#, php-format
msgid "(aged more than %s)"
msgstr ""
#. I18N: %s is a placeholder for a number
#: library/WT/I18N.php:928
#, php-format
msgid "(filtered from %s total entries)"
msgstr ""
#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (in childhood)
#: library/WT/I18N.php:524
msgid "(in childhood)"
msgstr ""
#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (in infancy)
#: library/WT/I18N.php:521
msgid "(in infancy)"
msgstr ""
#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (stillborn)
#: library/WT/I18N.php:518
msgid "(stillborn)"
msgstr ""
#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items.
#: library/WT/I18N.php:303
msgid ", "
msgstr ""
#: library/WT/Stats.php:6371
msgctxt "CENTURY"
msgid "10th"
msgstr ""
#: library/WT/Stats.php:6369
msgctxt "CENTURY"
msgid "11th"
msgstr ""
#: library/WT/Stats.php:6367
msgctxt "CENTURY"
msgid "12th"
msgstr ""
#: library/WT/Stats.php:6365
msgctxt "CENTURY"
msgid "13th"
msgstr ""
#: library/WT/Stats.php:6363
msgctxt "CENTURY"
msgid "14th"
msgstr ""
#: library/WT/Stats.php:6361
msgctxt "CENTURY"
msgid "15th"
msgstr ""
#: library/WT/Stats.php:6359
msgctxt "CENTURY"
msgid "16th"
msgstr ""
#: library/WT/Stats.php:6357
msgctxt "CENTURY"
msgid "17th"
msgstr ""
#: library/WT/Stats.php:6355
msgctxt "CENTURY"
msgid "18th"
msgstr ""
#: library/WT/Stats.php:6353
msgctxt "CENTURY"
msgid "19th"
msgstr ""
#: library/WT/Stats.php:6389
msgctxt "CENTURY"
msgid "1st"
msgstr ""
#: library/WT/Stats.php:6351
msgctxt "CENTURY"
msgid "20th"
msgstr ""
#: library/WT/Stats.php:6349
msgctxt "CENTURY"
msgid "21st"
msgstr ""
#: library/WT/Stats.php:6387
msgctxt "CENTURY"
msgid "2nd"
msgstr ""
#: library/WT/Stats.php:6385
msgctxt "CENTURY"
msgid "3rd"
msgstr ""
#: library/WT/Stats.php:6383
msgctxt "CENTURY"
msgid "4th"
msgstr ""
#: library/WT/Stats.php:6381
msgctxt "CENTURY"
msgid "5th"
msgstr ""
#: library/WT/Stats.php:6379
msgctxt "CENTURY"
msgid "6th"
msgstr ""
#: library/WT/Stats.php:6377
msgctxt "CENTURY"
msgid "7th"
msgstr ""
#: library/WT/Stats.php:6375
msgctxt "CENTURY"
msgid "8th"
msgstr ""
#: library/WT/Stats.php:6373
msgctxt "CENTURY"
msgid "9th"
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Automatically create globally unique IDs” configuration setting
#: admin_trees_config.php:808
msgid "<b>GUID</b> in this context is an acronym for “Globally Unique ID”.<br><br>GUIDs are intended to help identify each individual in a manner that is repeatable, so that central organizations such as the Family History Center of the LDS church in Salt Lake City, or even compatible programs running on your own server, can determine whether they are dealing with the same individual no matter where the GEDCOM file originates. The goal of the Family History Center is to have a central repository of genealogy data and expose it through web services. This will enable any program to access the data and update their data within it.<br><br>If you do not intend to share this GEDCOM file with anyone else, you do not need to let webtrees create these GUIDs; however, doing so will do no harm other than increasing the size of your GEDCOM file."
msgstr ""
#: admin_trees_manage.php:619
msgid "<b>Important note:</b> The transfer wizard is not able to assist with moving media items. You will need to set up and move or copy your media configuration and objects separately after the transfer wizard is finished."
msgstr ""
#: message.php:115
msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
msgstr ""
#: login.php:159
msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>authorized</u> users only.<br><br>If you have a user account you can login on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved."
msgstr ""
#: login.php:162
msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to <u>family members only</u>.<br><br>If you have a user account you can login on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved."
msgstr ""
#: login.php:156
msgid "<center><b>Welcome to this genealogy website</b></center><br>Access to this website is permitted to every visitor who has a user account.<br><br>If you have a user account, you can login on this page. If you don’t have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below.<br><br>After verifying your application, the website administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved."
msgstr ""
#. I18N: default option in list of themes
#: admin_trees_config.php:1070 admin_users.php:452 edituser.php:256
msgid "<default theme>"
msgstr ""
#: login.php:411
msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
msgstr ""
#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
#: includes/functions/functions_print.php:291 library/WT/Gedcom/Tag.php:1814
#, php-format
msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
msgstr ""
#: modules_v3/faq/module.php:156
msgid "A FAQ item can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
msgstr ""
#: help_text.php:320
msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
msgstr ""
#: modules_v3/batch_update/plugins/duplicate_links.php:38
msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
msgstr ""
#: setup.php:370
msgid "A database server can store many separate databases. You need to select an existing database (created by your server’s administrator) or create a new one (if your database user account has sufficient privileges)."
msgstr ""
#: help_text.php:70
msgid "A description of the cause of the associated event or fact, such as the cause of death."
msgstr ""
#. I18N: Description of the “My page” module
#: modules_v3/user_welcome/module.php:36
msgid "A greeting message and useful links for a user."
msgstr ""
#. I18N: Description of the “Home page” module
#: modules_v3/gedcom_block/module.php:36
msgid "A greeting message for site visitors."
msgstr ""
#. I18N: Description of the “Pending changes” module
#: modules_v3/review_changes/module.php:37
msgid "A list of changes that need moderator approval, and email notifications."
msgstr ""
#. I18N: Description of the “FAQ” module
#: modules_v3/faq/module.php:33
msgid "A list of frequently asked questions and answers."
msgstr ""
#. I18N: Description of the “Recent changes” module
#: modules_v3/recent_changes/module.php:39
msgid "A list of records that have been updated recently."
msgstr ""
#. I18N: Description of “Research tasks” module
#: modules_v3/todo/module.php:37
msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
msgstr ""
#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
#: modules_v3/yahrzeit/module.php:38
msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
msgstr ""
#. I18N: Description of the “On this day” module
#: modules_v3/todays_events/module.php:36
msgid "A list of the anniversaries that occur today."
msgstr ""
#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
#: modules_v3/upcoming_events/module.php:36
msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
msgstr ""
#. I18N: Description of the “Top given names” module
#: modules_v3/top10_givnnames/module.php:36
msgid "A list of the most popular given names."
msgstr ""
#. I18N: Description of the “Top surnames” module
#: modules_v3/top10_surnames/module.php:36
msgid "A list of the most popular surnames."
msgstr ""
#. I18N: Description of the “Most visited pages” module
#: modules_v3/top10_pageviews/module.php:36
msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
msgstr ""
#. I18N: Description of the “Who is online” module
#: modules_v3/logged_in/module.php:37
msgid "A list of users and visitors who are currently online."
msgstr ""
#: help_text.php:309
msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
msgstr ""
#. I18N: %s is a username
#: login.php:261
#, php-format
msgid "A new password has been created and emailed to %s. You can change this password after you login."
msgstr ""
#: login.php:248
msgid "A new password has been requested for your user name."
msgstr ""
#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
#: login.php:564
#, php-format
msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
msgstr ""
#: admin.php:515 admin_site_upgrade.php:82
msgid "A new version of webtrees is available."
msgstr ""
#. I18N: Description of the “Journal” module
#: modules_v3/user_blog/module.php:46
msgid "A private area to record notes or keep a journal."
msgstr ""
#. I18N: %s is a server name/URL
#: login.php:315
#, php-format
msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
msgstr ""
#. I18N: Description of the “Pedigree” module
#: modules_v3/pedigree_report/module.php:35
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:4
msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
msgstr ""
#. I18N: Description of the “Ancestors” module
#: modules_v3/ahnentafel_report/module.php:35
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:5
msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
msgstr ""
#. I18N: Description of the “Descendants” module
#: modules_v3/descendancy_report/module.php:35
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:4
msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
msgstr ""
#. I18N: Description of the “Individual” module
#: modules_v3/individual_report/module.php:35
#: modules_v3/individual_report/report.xml:4
msgid "A report of an individual’s details."
msgstr ""
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:4
msgid "A report of facts which are supported by a given source."
msgstr ""
#. I18N: Description of the “Family” module
#: modules_v3/family_group_report/module.php:35
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:4
msgid "A report of family members and their details."
msgstr ""
#. I18N: Description of the “Deaths” module
#: modules_v3/death_report/module.php:37 modules_v3/death_report/report.xml:4
msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
msgstr ""
#. I18N: Description of the “Occupations” module
#: modules_v3/occupation_report/module.php:35
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:4
msgid "A report of individuals who had a given occupation."
msgstr ""
#. I18N: Description of the “Births” module
#: modules_v3/birth_report/module.php:35 modules_v3/birth_report/report.xml:4
msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
msgstr ""
#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
#: modules_v3/cemetery_report/module.php:35
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:4
msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
msgstr ""
#. I18N: Description of the “Marriages” module
#: modules_v3/marriage_report/module.php:35
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:4
msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
msgstr ""
#. I18N: Description of the “Changes” module
#: modules_v3/change_report/module.php:35
#: modules_v3/change_report/report.xml:4
msgid "A report of recent and pending changes."
msgstr ""
#. I18N: Description of the “Related families”
#: modules_v3/individual_ext_report/module.php:35
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:4
msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
msgstr ""
#. I18N: Description of the “Related individuals” module
#: modules_v3/relative_ext_report/module.php:35
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:4
msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
msgstr ""
#. I18N: Description of the “Source” module
#: modules_v3/fact_sources/module.php:35
msgid "A report of the information provided by a source."
msgstr ""
#. I18N: Description of the “Missing data”
#: modules_v3/missing_facts_report/module.php:35
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:4
msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
msgstr ""
#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
#: modules_v3/bdm_report/module.php:35 modules_v3/bdm_report/report.xml:4
msgid "A report of vital records for a given date or place."
msgstr ""
#: admin_users.php:487
msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change configuration settings, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
msgstr ""
#. I18N: Description of the “Families” module
#: modules_v3/families/module.php:35
msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree."
msgstr ""
#. I18N: Description of “Individuals” module
#: modules_v3/individuals/module.php:33
msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree."
msgstr ""
#. I18N: Description of the “Family navigator” module
#: modules_v3/family_nav/module.php:38
msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
msgstr ""
#. I18N: Description of the “Extra information” module
#: modules_v3/extra_info/module.php:31
msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
msgstr ""
#. I18N: Description of the “Descendants” module
#: modules_v3/descendancy/module.php:35
msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
msgstr ""
#. I18N: Description of the “Families” module
#: modules_v3/relatives/module.php:34
msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
msgstr ""
#. I18N: Description of the “Facts and events” module
#: modules_v3/personal_facts/module.php:33
msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
msgstr ""
#. I18N: Description of the “Media” module
#: modules_v3/media/module.php:35
msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
msgstr ""
#. I18N: Description of the “Notes” module
#: modules_v3/notes/module.php:35
msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
msgstr ""
#. I18N: Description of the “Sources” module
#: modules_v3/sources_tab/module.php:35
msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
msgstr ""
#: admin_users.php:382
msgid "A user will not be able to login until both the “email verified” and “approved by administrator” options are selected."
msgstr ""
#. I18N: Help text for the “Add watermarks to thumbnails” configuration setting
#: admin_trees_config.php:1227
msgid "A watermark is text that is added to an image, to discourage others from copying it without permission."
msgstr ""
#. I18N: time format “%A” - between 00:00:01 and 11:59:59
#: includes/functions/functions_date.php:100
msgid "A.M."
msgstr ""
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:8
#: modules_v3/change_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:11
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:8
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:8
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:11
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:12
#: modules_v3/individual_report/report.xml:9
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:10
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:8
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:7
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:7
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8
msgctxt "paper size"
msgid "A3"
msgstr ""
#: modules_v3/ahnentafel_report/report.xml:13
#: modules_v3/bdm_report/report.xml:12 modules_v3/birth_report/report.xml:10
#: modules_v3/cemetery_report/report.xml:8
#: modules_v3/change_report/report.xml:9 modules_v3/death_report/report.xml:11
#: modules_v3/descendancy_report/report.xml:8
#: modules_v3/fact_sources/report.xml:8
#: modules_v3/family_group_report/report.xml:11
#: modules_v3/individual_ext_report/report.xml:12
#: modules_v3/individual_report/report.xml:9
#: modules_v3/marriage_report/report.xml:10
#: modules_v3/missing_facts_report/report.xml:8
#: modules_v3/occupation_report/report.xml:7
#: modules_v3/pedigree_report/report.xml:7
#: modules_v3/relative_ext_report/report.xml:8
msgctxt "paper size"
msgid "A4"
msgstr ""
#: library/WT/I18N.php:291
msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
msgstr ""
#: library/WT/I18N.php:289
msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
msgstr ""
#: library/WT/Gedcom/Code/Temp.php:76
msgid "Aba, Nigeria"
msgstr ""
#: library/WT/Date/Jalali.php:157
msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
msgid "Aban"
msgstr ""
#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
#: library/WT/Date/Jalali.php:82
msgctxt "GENITIVE"
msgid "Aban"
msgstr ""
#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
#: library/WT/Date/Jalali.php:132
msgctxt "INSTRUMENTAL"
msgid "Aban"
msgstr ""
#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
#: library/WT/Date/Jalali.php:107
msgctxt "LOCATIVE"
msgid "Aban"
msgstr ""
#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
#: library/WT/Date/Jalali.php:57
msgctxt "NOMINATIVE"
msgid "Aban"
msgstr ""
#. I18N: A configuration setting
#: admin_trees_config.php:1579 admin_trees_config.php:1581
#: admin_trees_config.php:1585
msgid "Abbreviate place names"
msgstr ""
#. I18N: gedcom tag ABBR
#: library/WT/Gedcom/Tag.php:119
msgid "Abbreviation"
msgstr ""
#: library/WT/Stats.php:6066
msgid "Acadia"
msgstr ""
#: edit_changes.php:174 edit_changes.php:182
msgid "Accept"
msgstr ""
#: admin_module_blocks.php:70 admin_module_menus.php:92