forked from hluk/CopyQ
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathcopyq_he.ts
3519 lines (3497 loc) · 154 KB
/
copyq_he.ts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="he_IL">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/aboutdialog.ui" line="14"/>
<source>About</source>
<translation>על אודות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/aboutdialog.cpp" line="84"/>
<source>Clipboard Manager</source>
<translation>מנהל לוח־גזירים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/aboutdialog.cpp" line="91"/>
<source>Author</source>
<translation>נוצר על ידי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/aboutdialog.cpp" line="92"/>
<source>E-mail</source>
<translation>דוא"ל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/aboutdialog.cpp" line="93"/>
<source>Web</source>
<translation>רשת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/aboutdialog.cpp" line="94"/>
<source>Donate</source>
<translation>תרומה</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ActionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/actiondialog.ui" line="14"/>
<source>Action Dialog</source>
<translation>דו־שיח פעולה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/actiondialog.ui" line="33"/>
<source>Co&mmand:</source>
<translation>פ&קודה:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/actiondialog.ui" line="58"/>
<source>Standard &input:</source>
<translation>קלט &תיקני:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/actiondialog.ui" line="68"/>
<source>Store standard o&utput:</source>
<translation>אחסון &פלט תיקני:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/actiondialog.ui" line="78"/>
<source>Send data of given media type to standard input of command (leave empty to turn off)</source>
<translation>שליחת נתוני מדיה מסוג נתון לקלט פקודה תקני (להשאיר ריק לכיבוי)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/actiondialog.ui" line="85"/>
<source>Create items from standard output of the program (leave empty to turn off)</source>
<translation>יצירת פריטים מפלט התוכנית התיקנית (להשאיר ריק לכיבוי)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/actiondialog.ui" line="102"/>
<source>&Separator for new items:</source>
<translation>&מפריד לפריטים חדשים:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/actiondialog.ui" line="112"/>
<source><p>Regular expression for splitting output into multiple items.<\p>
<p>Use <b>\n</b> to store each line to separate item.</p></source>
<translation><p>ביטוי רגיל לפיצול פלט לפריטים מרובים.<\p>
<p>נא להשתמש ב־<b>\n</b> כדי לאחסן כל שורה בפריט נפרד.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/actiondialog.ui" line="116"/>
<source>\n</source>
<translation type="unfinished">\n</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/actiondialog.ui" line="123"/>
<source>Output &tab:</source>
<translation>לשונית &פלט:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/actiondialog.ui" line="133"/>
<source>Save items in tab with given name (leave empty to save in the current tab)</source>
<translation>שמירת פריטים בלשונית בשם נתון (להשאיר ריק לשמירה בלשונית נוכחית)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ActionHandler</name>
<message>
<location filename="../src/gui/actionhandler.cpp" line="118"/>
<source>Error: %1</source>
<translation>שגיאה: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/actionhandler.cpp" line="128"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>קוד יציאה: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/actionhandler.cpp" line="158"/>
<source>Command %1</source>
<translation>פקודה %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ActionHandlerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/actionhandlerdialog.ui" line="14"/>
<source>Process Manager</source>
<translation>מנהל תהליכים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/actionhandlerdialog.ui" line="22"/>
<source>Filter</source>
<translation>מסנן</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/actionhandlerdialog.ui" line="32"/>
<source>&Terminate Selected</source>
<translation>&סיום תהליכים שנבחרו</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddCommandDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/addcommanddialog.ui" line="14"/>
<source>Add Commands</source>
<translation>הוספת פקודות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/globalshortcutcommands.cpp" line="63"/>
<source>Show/hide main window</source>
<translation>הצגת/הסתרת חלו ראשי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/globalshortcutcommands.cpp" line="64"/>
<source>Show the tray menu</source>
<translation>הצגת תפריט מגש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/globalshortcutcommands.cpp" line="65"/>
<source>Show main window under mouse cursor</source>
<translation>הצגת חלון ראשי מתחת לסמן העכבר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/globalshortcutcommands.cpp" line="66"/>
<source>Edit clipboard</source>
<translation>עריכת לוח־גזירים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/globalshortcutcommands.cpp" line="67"/>
<source>Edit first item</source>
<translation>עריכת פריט ראשון</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/globalshortcutcommands.cpp" line="68"/>
<source>Copy second item</source>
<translation>העתקת פריט שני</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/globalshortcutcommands.cpp" line="69"/>
<source>Show action dialog</source>
<translation>הצגת דו־שיח פעולה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/globalshortcutcommands.cpp" line="70"/>
<source>Create new item</source>
<translation>יצירת פריט חדש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/globalshortcutcommands.cpp" line="71"/>
<source>Copy next item</source>
<translation>העתקת הפריט הבא</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/globalshortcutcommands.cpp" line="72"/>
<source>Copy previous item</source>
<translation>העתקת הפריט הקודם</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/globalshortcutcommands.cpp" line="73"/>
<source>Paste clipboard as plain text</source>
<translation>העתקת לוח־גזירים כמלל רגיל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/globalshortcutcommands.cpp" line="74"/>
<source>Disable clipboard storing</source>
<translation>השבתת מיון לוח־גזירים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/globalshortcutcommands.cpp" line="75"/>
<source>Enable clipboard storing</source>
<translation>אפשור מיון לוח־גזירים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/globalshortcutcommands.cpp" line="76"/>
<source>Paste and copy next</source>
<translation>הדבקה והעתקת הבא</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/globalshortcutcommands.cpp" line="77"/>
<source>Paste and copy previous</source>
<translation>הדבקה והעתקת הקודם</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/globalshortcutcommands.cpp" line="78"/>
<source>Take screenshot</source>
<translation>צילום־מרקע</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/globalshortcutcommands.cpp" line="79"/>
<source>Paste current date and time</source>
<translation>הדבקת תאריך ושעה נוכחיים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/predefinedcommands.cpp" line="40"/>
<source>New command</source>
<translation>פקודה חדשה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/predefinedcommands.cpp" line="47"/>
<source>Ignore items with no or single character</source>
<translation>להתעלם מפריטים עם תו בודד או ללא תווים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/predefinedcommands.cpp" line="84"/>
<source>Open in &Browser</source>
<translation>פתיחה ב&דפדפן</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/predefinedcommands.cpp" line="92"/>
<source>Paste as Plain Text</source>
<translation>הדבקה כמלל רגיל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/predefinedcommands.cpp" line="100"/>
<source>Autoplay videos</source>
<translation>הפעלת סרטונים אוטומטית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/predefinedcommands.cpp" line="109"/>
<source>Copy URL (web address) to other tab</source>
<translation>העתקת כתובת URL (כתובת מרשתת) ללשונית אחרת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/predefinedcommands.cpp" line="116"/>
<source>Create thumbnail (needs ImageMagick)</source>
<translation>יצירת דוגמית (מצריך ImageMagick)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/predefinedcommands.cpp" line="124"/>
<source>Create QR Code from URL (needs qrencode)</source>
<translation>יצירת קוד QR מכתובת URL (מצריך qrencode)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/predefinedcommands.cpp" line="132"/>
<source>Tasks</source>
<comment>Tab name for some predefined commands</comment>
<translation>משימות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/predefinedcommands.cpp" line="135"/>
<source>Add to %1 tab</source>
<comment>%1 is quoted Tasks tab name</comment>
<translation>הוספה ללשונית %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/predefinedcommands.cpp" line="143"/>
<source>Move to %1 tab</source>
<comment>%1 is quoted Tasks tab name</comment>
<translation>העברה ללשונית %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/predefinedcommands.cpp" line="151"/>
<source>Ignore copied files</source>
<translation>להתעלם מקובצים שהועתקו</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/predefinedcommands.cpp" line="160"/>
<source>Ignore *"Password"* window</source>
<translation>להתעלם מחלוןן *"סיסמה"*</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/predefinedcommands.cpp" line="161"/>
<source>Password</source>
<translation>סיסמה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/predefinedcommands.cpp" line="169"/>
<source>Move to Trash</source>
<translation>העברה לסל־המחזור</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/predefinedcommands.cpp" line="172"/>
<source>(trash)</source>
<translation>(סל־מחזור)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/predefinedcommands.cpp" line="176"/>
<source>Clear Current Tab</source>
<translation>ניקוי לשונית נוכחית</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClipboardBrowser</name>
<message>
<location filename="../src/gui/clipboardbrowser.cpp" line="1577"/>
<source>Cannot add new items to tab %1. Please remove items manually to make space.</source>
<translation>לא ניתן להוסיף פריטים חדשים ללשונית %1. נא להסיר פריטים באופן ידני כדי לפנות מקום.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/clipboardbrowser.cpp" line="1896"/>
<source>Discard Changes?</source>
<translation>לסלק שינויים?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/clipboardbrowser.cpp" line="1897"/>
<source>Do you really want to <strong>discard changes</strong>?</source>
<translation>האם <strong>לסלק שינויים</strong>?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClipboardClient</name>
<message>
<location filename="../src/app/clipboardclient.cpp" line="101"/>
<source>Connection lost!</source>
<translation>החיבור אבד!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/clipboardclient.cpp" line="108"/>
<source>Cannot connect to server! Start CopyQ server first.</source>
<translation>לא ניתן להתחבר לשרת! נא לאתחל את שרת CopyQ תחילה.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClipboardDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/clipboarddialog.ui" line="20"/>
<source>Clipboard Content</source>
<translation>תכולת לוח־גזירים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/clipboarddialog.ui" line="73"/>
<source>&Formats:</source>
<translation>&תסדירים:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/clipboarddialog.ui" line="112"/>
<source>C&ontent:</source>
<translation>&תוכן:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/clipboarddialog.ui" line="205"/>
<source>Remove Format</source>
<translation>הסרת תסדיר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/clipboarddialog.cpp" line="82"/>
<source>Item Content</source>
<translation>תוכן פריט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/clipboarddialog.cpp" line="151"/>
<source><strong>Size:</strong> %1 bytes</source>
<comment>Size of clipboard/item data in bytes</comment>
<translation><strong>גודל</strong> %1 ביתים</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClipboardServer</name>
<message>
<location filename="../src/app/clipboardserver.cpp" line="104"/>
<source>CopyQ server is already running.</source>
<translation>שרת CopyQ כבר מופעל.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/clipboardserver.cpp" line="368"/>
<source>Cancel Active Commands</source>
<translation>ביטול פקודות פעילות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/clipboardserver.cpp" line="369"/>
<source>Cancel active commands and exit?</source>
<translation>לבטל פקודות פעילות ולצאת?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/clipboardserver.cpp" line="372"/>
<source>Cancel Exiting</source>
<translation>ביטול יציאה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/clipboardserver.cpp" line="373"/>
<source>Exit Anyway</source>
<translation>לצאת בכל מקרה</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommandCompleter</name>
<message>
<location filename="../src/gui/commandcompleter.cpp" line="221"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<comment>Shortcut to show completion menu</comment>
<translation>Ctrl+רווח</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommandDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/commanddialog.ui" line="14"/>
<source>Commands</source>
<translation>פקודות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commanddialog.ui" line="26"/>
<source>Define new commands that can be either invoked automatically on new clipboard content or by user from menu or using system shortcut.</source>
<translation>הגדרת פקודות חדשות שניתן לעורר, באמצעות תוכן חדש בלוח־הגזרים, באופן אוטומטי, על ידי משתמש מהתפריט או באמצעות קיצורי דרך של המערכת.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commanddialog.ui" line="51"/>
<source>&Find:</source>
<translation>&חיפוש:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commanddialog.ui" line="64"/>
<source>&Load Commands…</source>
<translation>&טעינת פקודות…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commanddialog.ui" line="74"/>
<source>Sa&ve Selected…</source>
<translation>&שמירת פריטים שנבחרו…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commanddialog.ui" line="84"/>
<source>Copy Selected</source>
<translation>העתקת פריטים שנבחרו</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commanddialog.ui" line="91"/>
<source>Paste Commands</source>
<translation>הדבקת פקודות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/commanddialog.cpp" line="177"/>
<source>Unsaved Changes</source>
<translation>שינויים שלא נשמרו</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/commanddialog.cpp" line="177"/>
<source>Command dialog has unsaved changes.</source>
<translation>קיימים שימויים שלא נשמרו בדו־שיח פקודה.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/commanddialog.cpp" line="255"/>
<source>Open Files with Commands</source>
<translation>פתיחת קובץ באמצעות פקודות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/commanddialog.cpp" line="256"/>
<source>Commands (*.ini);; CopyQ Configuration (copyq.conf copyq-*.conf)</source>
<translation>פקודות (*.ini);; תצורת CopyQ (copyq.conf copyq-*.conf)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/commanddialog.cpp" line="267"/>
<source>Save Selected Commands</source>
<translation>שמירת פקודות שנבחרו</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/commanddialog.cpp" line="268"/>
<source>Commands (*.ini)</source>
<translation>פקודות (*.ini)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommandHelpButton</name>
<message>
<location filename="../src/gui/commandhelpbutton.cpp" line="56"/>
<source>Command contains list of programs with arguments which will be executed. For example:</source>
<translation>פקודה שמכילה רשימת תוכניות עם משתנים שיבוצעו. לדוגמה:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/commandhelpbutton.cpp" line="60"/>
<source>Program argument %1 will be substituted for item text.</source>
<translation>משתנה תוכנית %1 יחליף את מלל הפריט.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/commandhelpbutton.cpp" line="64"/>
<source>Character %1 can be used to pass standard output to the next program.</source>
<translation>ניתן להשתמש בתו %1 כדי להעביר פלט תני לתוכנית הבאה.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/commandhelpbutton.cpp" line="70"/>
<source>Following syntax can be used to pass rest of the command as single parameter.</source>
<translation>ניתן להשתמש בתחביר הבא כדי להעביר את שאר הפקודה כפרמטר בודד.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/commandhelpbutton.cpp" line="73"/>
<source>This gives same output as %1 but is more useful for longer commands.</source>
<translation>מייצר פלט זהה ל־%1 אך שימושי יותר עבור פקודות ארוכות יותר.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/commandhelpbutton.cpp" line="80"/>
<source>Functions listed below can be used as in following commands.</source>
<translation>ניתן להשתמש בפונקציות המפורטות להלן כמו בפקודות הבאות.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/commandhelpbutton.cpp" line="81"/>
<source>&clipboard</source>
<comment>Example tab name</comment>
<translation>&לוח־גזירים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/commandhelpbutton.cpp" line="115"/>
<source>Show command help (F1)</source>
<translation>הצגת עזרת פקודה (F1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommandWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="31"/>
<source>&Name:</source>
<translation>&שם:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="41"/>
<source>Command name shown in menu</source>
<translation>שם פקודה מוצג בתפריט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="56"/>
<source>Type:</source>
<translation>סוג:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="63"/>
<source>Run the command automatically if clipboard has new content</source>
<translation>להפעיל את הפקודה באופן אוטומטי אם בלוח־הגזירים יש תוכן חדש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="66"/>
<source>Auto&matic</source>
<extracomment>Type of command; triggered by whenever clipboard changes</extracomment>
<translation>אוטו&מטי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="79"/>
<source>Show command in context menu of matching items</source>
<translation>הצגת פקודה בתפריט הקשר לפריטים מתאימים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="82"/>
<source>In M&enu</source>
<extracomment>Type of command; triggered by a custom application shortcut</extracomment>
<translation>ב&תפריט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="95"/>
<source>Global Shortcut</source>
<extracomment>Type of command; triggered by a custom global/system shortcut</extracomment>
<translation>קיצור־דרך כללי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="108"/>
<source>Script</source>
<extracomment>Type of command; allows to extend scripting capabilities</extracomment>
<translation>תסריט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="121"/>
<source>Display</source>
<extracomment>Type of command; allows change how items are displayed</extracomment>
<translation>מצג</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="159"/>
<source>&Shortcut:</source>
<translation>&קיצור־דרך:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="197"/>
<source>&Global Shortcut:</source>
<translation>&קיצור־דרך כללי:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="243"/>
<source>Comman&d</source>
<translation>פ&קודה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="275"/>
<source>&Advanced</source>
<translation>&אפשרויות מתקדמות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="316"/>
<source>Match Items</source>
<translation>התאמת פריטים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="346"/>
<source>&Content:</source>
<translation>&תוכן:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="356"/>
<source>Skips the command if the input text does not match this regular expression (leave empty to match everything).
%2 through %9 in Command and Filter will be replaced with the captured texts.
Examples:
- Match URL: ^(https?|ftp)://
- Match PDF filenames: \.pdf$
- Match single character: ^.$
- Match remote multimedia: ^http://.*\.(ogv|vlc|mp4|mp3)$</source>
<translation>לדלג על הפקודה אם מלל הקלט לא תואם לביטוי הרגיל הבא (להשאיר ריק להתאים הכל).
%2 עד %9 בפקודה יוחלפע במלל שנלכד.
דוגמאות:
- התאמת כתובת URL: ^(https?|ftp)://
- התאמת שם קובץ PDF: \.pdf$
- התאמת תו יחיד: ^.$
- התאמת רב־מדיה מרוחקת: ^http://.*\.(ogv|vlc|mp4|mp3)$</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="372"/>
<source>&Window:</source>
<translation>&חלון:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="382"/>
<source><p>Use command only for items copied to clipboard from window with title text that matches this regular expression (leave empty to match any window). On macOS, this contains the application name followed by a dash (&quot;-&quot;) then the window title. E.g. &quot;Safari - GitHub&quot;.</p></source>
<translation><p>להשתמש בפקודה רק עבור פריטים שהועתקו ללוח־הגזירים מחלון עם מלל כותרת התואם את הביטוי הרגיל הזה (להשאיר ריק כדי להתאים לכל חלון). ב־macOS, הביטוי כולל את שם היישומון כשמקף (&quot;-&quot;)מפריד בינו לבין כותרת החלון. לדוגמה. &quot;Safari - GitHub&quot;.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="389"/>
<source>For&mat:</source>
<translation>תס&דיר:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="405"/>
<source>Data of this MIME type will be sent to standard input of command.
Leave empty to disable this.</source>
<translation>נתונים מסוג MIME זה יישלחו כקלט פקודה תיקני.
להשאיר ריק כדי להשבית זאת.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="416"/>
<source>&Filter:</source>
<translation>&מסנן:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="435"/>
<source>Skips the command if the filter command fails with non-zero exit code.</source>
<translation>דילוג על הפקודה אם פקודת המסנן כשלה עם קוד יציאה לא־אפס.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="447"/>
<source>Action</source>
<translation>פעולה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="470"/>
<source>Cop&y to tab:</source>
<translation>העתקה ל&לשונית:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="480"/>
<source>Name of tab to copy new items into (leave empty not to copy)</source>
<translation>שם לשונית לתוכה יועתקו פריטים חדשים (להשאיר ריק כדי לא להעתיק)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="492"/>
<source>Remove matching item
Note: If this is applied automatically, no other automatic commands are executed.</source>
<translation>הסרת פריט תואם
הערה: אם מוחל באופן אוטומטי, פקודות אוטומטיות אחרות לא תתבצענה.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="497"/>
<source>&Remove Item</source>
<translation>&הסרת פריט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="507"/>
<source>Menu Action</source>
<translation>פעולת תפריט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="528"/>
<source>Hide window after command is activated from context menu of an item</source>
<translation>הסתרת חלון לאחר אפשור פקודה מפריט תפריט הקשר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="531"/>
<source>&Hide main window after activation</source>
<translation>&הסתרת חלון ראשי לאחר אפשור</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="541"/>
<source>Command options</source>
<translation>אפשרויות פקודה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="570"/>
<source>O&utput:</source>
<translation>פ&לט:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="580"/>
<source>Create items from standard output of the program (leave empty to disable)</source>
<translation>יצירת פריטים מפלט תוכניות תיקני (להשאיר ריק כדי להשבית)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="590"/>
<source>&Separator:</source>
<translation>%מפריד:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="600"/>
<source>Separator to match for splitting the output to multiple items</source>
<translation>מפריד שמשמש התאמת פיצול הפלט לפריטים מרובים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="603"/>
<source>\n</source>
<translation>\n</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="610"/>
<source>Output &tab:</source>
<translation>לשונית &פלט:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="620"/>
<source>Save items in tab with given name (leave empty to save in first tab)</source>
<translation>שמירת פריטים בלשונית עם שם נתון (להשאיר ריק לשמירה בלשונית ראשונה)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="637"/>
<source>Show action dialog before executing the command</source>
<translation>הצגת דו־שיח פעולה לפני ביצוע הפקודה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="640"/>
<source>&Wait</source>
<translation>&המתנה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="647"/>
<source>Change item, don't create any new items</source>
<translation>שינוי פריט, לא ליצור פריטים חדשים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="650"/>
<source>Tr&ansform</source>
<translation>ה&תמרה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="722"/>
<source>Show Advanced</source>
<translation>הצגת אפשרויות מתקדמות</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigTabAppearance</name>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="62"/>
<source>Background</source>
<translation>רקע</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="69"/>
<source>Tooltips</source>
<translation>רמז־צץ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="104"/>
<source>Found</source>
<translation>פריטים שנמצאו</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="111"/>
<source>Selected</source>
<translation>פריטים שנבחרו</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="174"/>
<source>Number</source>
<translation>מספר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="181"/>
<source>Normal</source>
<translation>תקין</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="188"/>
<source>Editor</source>
<translation>עורך</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="195"/>
<source>Font</source>
<translation>גופן</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="223"/>
<source>Alternate</source>
<translation>חילוף</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="230"/>
<source>Foreground</source>
<translation>קידמה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="251"/>
<source>Notification</source>
<translation>הודעה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="283"/>
<source>Show &Number</source>
<translation>הצגת &מספר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="290"/>
<source>Show scrollbars</source>
<translation>הצגת סרגלי־גלילה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="293"/>
<source>S&crollbars</source>
<translation>&סרגלי־גלילה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="300"/>
<source>Use icons from desktop environment whenever possible</source>
<translation>שימוש בסמלילי סביבת שולחן העבודה ככל שניתן</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="303"/>
<source>S&ystem Icons</source>
<translation>סמליל מ&ערכת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="310"/>
<source>&Antialias</source>
<translation>&אנטיאלייסינג</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="319"/>
<source>S&et colors for tabs, tool bar and menus</source>
<translation>ה&גדרת שבעים ללשוניות,סרגלי כלים ותפריטים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="341"/>
<source>&Reset Theme</source>
<translation>&שיצוב ערכת־נושא</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="348"/>
<source>Theme:</source>
<translation>ערכת־נושא:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="355"/>
<source>&Load Theme</source>
<translation>טעינת ערכת־נושא</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="362"/>
<source>&Save Theme</source>
<translation>&שמירת ערכת־נושא</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="369"/>
<source>Edit current theme in external editor</source>
<translation>עריכת ערכת נושא נוכחית בעורך חיצוני</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="372"/>
<source>E&dit Theme</source>
<translation>&עריכת ערכת־נושא</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="393"/>
<source>Preview:</source>
<translation>תצוגה מקדימה:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/configtabappearance.cpp" line="164"/>
<source>Open Theme File</source>
<translation>פתיחת קובץ ערכת נושא</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/configtabappearance.cpp" line="174"/>
<source>Save Theme File As</source>
<translation>שמירת קובץ ערכת נושא בשם</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/configtabappearance.cpp" line="193"/>
<source>No External Editor</source>
<translation>אין עורך חיצוני</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/configtabappearance.cpp" line="194"/>
<source>Set external editor command first!</source>
<translation>תחילה יש להגדיר פקודת עורך חיצוני!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/configtabappearance.cpp" line="394"/>
<source>Abc</source>
<comment>Preview text for font settings in appearance dialog</comment>
<translation>א-ב</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/configtabappearance.cpp" line="476"/>
<source>item</source>
<comment>Search expression in preview in Appearance tab.</comment>
<translation>פריט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/configtabappearance.cpp" line="478"/>
<source>Search string is %1.</source>
<translation>מחרוזת חיפוש %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/configtabappearance.cpp" line="479"/>
<source>Select an item and
press F2 to edit.</source>
<translation>בחירת פריט ולחיצה
על F2 לעריכה.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/configtabappearance.cpp" line="481"/>
<source>Example item %1</source>
<translation>פריט דוגמה %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/configtabappearance.cpp" line="486"/>
<source>Some random notes (Shift+F2 to edit)</source>
<translation>כמה הערות אקראיות (Shift+F2 לעריכה)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigTabGeneral</name>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabgeneral.ui" line="65"/>
<source>&Language:</source>
<translation>&שפה:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabgeneral.ui" line="93"/>
<source>Break text if it's too long to fit on line</source>
<translation>פיצול מלל אם ארוך מכדי להתאים לשורה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabgeneral.ui" line="96"/>
<source>Wrap l&ong text</source>
<translation>עיטוף מלל א&רוך</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabgeneral.ui" line="103"/>
<source>Keep main window above other windows</source>
<translation>להשאיר חלון ראשי מעל לחלונות אחרים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabgeneral.ui" line="106"/>
<source>Alwa&ys on Top</source>
<translation>תמיד עליון</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabgeneral.ui" line="113"/>
<source>Close main window when other application has focus</source>
<translation>סגירת חלון ראשי כאשר יישומים אחרים במוקד</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabgeneral.ui" line="116"/>
<source>Close When Unfocused</source>
<translation>סגירה כאשר לא במוקד</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabgeneral.ui" line="123"/>