forked from OpenPLi/enigma2
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
zh_CN.po
13225 lines (9177 loc) · 303 KB
/
zh_CN.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enigma2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-20 11:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-31 17:00+0800\n"
"Last-Translator: 孤独之剑 <[email protected]>\n"
"Language-Team: 孤独之剑 <[email protected]>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Do you want to switch to Android ?"
msgstr "是否播放DVD?"
msgid ""
"\n"
"After pressing OK, please wait!"
msgstr ""
"\n"
"按OK键确定后,请稍等!"
msgid ""
"\n"
"Press OK on your remote control to continue."
msgstr ""
"\n"
"按OK键继续."
msgid ""
"\n"
"Press OK or Exit to abort!"
msgstr ""
"\n"
"按OK键或Exit键中止!"
msgid ""
"\n"
"Recording in progress."
msgstr ""
"\n"
"正在录制..."
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Timer '%s' disabled!"
msgstr ""
"\n"
"定时器 %s 已禁用!"
msgid " (+5 volt terrestrial)"
msgstr " (+5V地面波)"
msgid " (0 - all networks)"
msgstr " (0 - 所有网络)"
#, python-format
msgid " (Channel %s)"
msgstr " (频道 %s)"
#, python-format
msgid " (Partition %d)"
msgstr " (分区 %d)"
msgid " (PiP)"
msgstr " (画中画)"
msgid " (Radio)"
msgstr " (电台)"
msgid " (TV)"
msgstr " (电视)"
msgid " (auto detection)"
msgstr " 音频选择"
#, fuzzy
msgid " (circular LNB)"
msgstr "使用圆极化高频头"
msgid " (disabled)"
msgstr " (禁用)"
msgid " (higher than any auto)"
msgstr " (比所有转速都高)"
msgid " (higher than rotor any auto)"
msgstr " (比所有转子转速都高)"
msgid " (lower than any auto)"
msgstr " (比所有转速都低)"
msgid " - Unicable/JESS LNBs not found"
msgstr " - 未找到Unicable/JESS 高频头"
#, fuzzy
msgid " - information"
msgstr "信息"
msgid " Warning: the selected tuner should not use SCR Unicable type for LNBs because each tuner need a own SCR number."
msgstr " 警告:所选调谐器不应为高频头使用SCR Unicable类型,因为每个调谐器都需要自己的SCR编号."
msgid " min"
msgstr " 分钟"
msgid " ms"
msgstr " 毫秒"
msgid " unicable LNB input of rotor"
msgstr " 极轴的唯一高频头输入"
#, python-format
msgid "%(freespace)s %(percent)s free disk space"
msgstr "%(freespace)s %(percent)s 空闲空间"
#, python-format
msgid "%.1f° E"
msgstr "%.1f° E"
#, python-format
msgid "%.1f° W"
msgstr "%.1f° W"
#, python-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB"
#, python-format
msgid "%.3f MHz"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%02d:%02d"
msgstr "%02d:%02d"
#, python-format
msgid "%2.1f sec"
msgstr "%2.1f 秒"
#, python-format
msgid "%3.01f dB"
msgstr "%3.01f dB"
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. TRANSLATORS: long date representations dayname daynum monthname in strftime() format! See 'man strftime'
msgid "%A %e %B"
msgstr "%A %e %B"
#. TRANSLATORS: full date representation dayname daynum monthname year in strftime() format! See 'man strftime'
msgid "%A %e %B %Y"
msgstr "%A %e %B %Y"
msgid "%H:%M"
msgstr "%时:%分"
msgid "%R"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: full date representations short dayname daynum monthname long year in strftime() format! See 'man strftime'
msgid "%a %e %B %Y"
msgstr "%a %e %B %Y"
#. TRANSLATORS: short date representation short dayname daynum short monthname in strftime() format! See 'man strftime'
msgid "%a %e/%m"
msgstr "%a %e/%m"
#. TRANSLATORS: long date representation short dayname daynum short monthname hour:minute in strftime() format! See 'man strftime'
msgid "%a %e/%m %-H:%M"
msgstr "%a %e/%m %-H:%M"
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#. TRANSLATORS: Intermediate scanning result, '%d' channel(s) have been found so far
#, python-format
msgid "%d channel found"
msgid_plural "%d channels found"
msgstr[0] "发现 %d 个频道"
msgstr[1] "发现 %d 个频道"
#, python-format
msgid "%d core"
msgid_plural "%d cores"
msgstr[0] "%d 个核心"
msgstr[1] "%d 个核心"
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d 天"
msgstr[1] "%d 天"
#, python-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
msgstr[0] "%d 个文件"
msgstr[1] "%d 个文件"
#, python-format
msgid "%d fps"
msgstr "%d 刷新率"
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d 个小时"
msgstr[1] "%d 个小时"
#, python-format
msgid "%d job is running in the background!"
msgid_plural "%d jobs are running in the background!"
msgstr[0] "有 %d 个进程在后台运行!"
msgstr[1] "有 %d 个进程在后台运行!"
#, python-format
msgid "%d kB/s"
msgstr "%d kB/s"
#, python-format
msgid "%d min"
msgstr "%d 分钟"
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d 分钟"
msgstr[1] "%d 分钟"
#, python-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d 分钟"
#, python-format
msgid "%d ms"
msgstr "%d 毫秒"
#, fuzzy, python-format
msgid "%d package selected."
msgid_plural "%d packages selected."
msgstr[0] " 选定的软件包."
msgstr[1] " 选定的软件包."
#, python-format
msgid "%d pixel wide"
msgid_plural "%d pixels wide"
msgstr[0] "%d 个像素宽度"
msgstr[1] "%d 个像素宽度"
#, python-format
msgid "%d sec"
msgstr "%d 秒"
#, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d 秒"
msgstr[1] "%d 秒"
#, python-format
msgid "%d subdirectory"
msgid_plural "%d subdirectories"
msgstr[0] "%d 子目录"
msgstr[1] "%d 子目录"
#, fuzzy, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "每周"
msgstr[1] "每周"
#, python-format
msgid "%d wireless network found!"
msgid_plural "%d wireless networks found!"
msgstr[0] "发现 %d 个网络!"
msgstr[1] "发现 %d 个网络!"
msgid "%d-%m"
msgstr "%d-%m"
#, python-format
msgid "%d.%02d. %02d:%02d"
msgstr "%d.%02d. %02d:%02d"
msgid "%d.%B %Y"
msgstr "%d.%B %Y"
#, python-format
msgid "%d.%d"
msgstr "%d.%d"
#, python-format
msgid "%d.%d.%d"
msgstr "%d.%d.%d"
#, python-format
msgid "%d:%02d"
msgstr "%d:%02d"
#. TRANSLATORS: VFD hour:minute daynum short monthname in strftime() format! See 'man strftime'
msgid "%k:%M %e/%m"
msgstr "%k:%M %e/%m"
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
"Do you still want to flash image\n"
"%s?"
msgstr ""
"%s\n"
"是否要刷写新镜像\n"
"%s?"
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
"Press ok for multiboot selection\n"
"Press exit to close"
msgstr ""
"%s\n"
"按OK键进行多重启动选择\n"
"按EXIT键关闭"
#, python-format
msgid "%s %d.%d"
msgstr "%s %d.%d"
#, fuzzy, python-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%d 个文件"
#, fuzzy, python-format
msgid "%s (files)"
msgstr "%d 个文件"
#, python-format
msgid "%s KSymb/s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s MHz"
msgstr ""
#, fuzzy, python-format
msgid "%s connected successfully."
msgstr "服务密码 已被成功修改."
#, python-format
msgid "%s imported from fallback tuner"
msgstr "%s 从备用调谐器启用导入定时器"
#. TRANSLATORS: The satellite with name '%s' is no longer used after a configuration change. The user is asked whether or not the satellite should be deleted.
#, python-format
msgid "%s is no longer used. Should it be deleted?"
msgstr "%s 长时间未使用.是否要删除?"
#, python-format
msgid "%s updated package available"
msgid_plural "%s updated packages available"
msgstr[0] "%s 个更新包可用"
msgstr[1] "%s 个更新包可用"
#, python-format
msgid "%s%s(Default: %s)"
msgstr ""
msgid "'Minimum send interval' needs to be enabled to use this option."
msgstr ""
msgid "'Ping' is used for detection device on this address."
msgstr ""
msgid "(VU+ type)"
msgstr "(VU类型)"
msgid "(ZAP as PiP)"
msgstr "(切换未画中画)"
msgid "(ZAP)"
msgstr "(调谐)"
#, python-format
msgid "(activated +%d min)"
msgstr "(激活 +%d 分钟)"
#, fuzzy
msgid "(current image)"
msgstr "当前"
msgid "(empty)"
msgstr "(空的)"
msgid "(not activated)"
msgstr "(没有激活)"
msgid "(show optional DVD audio menu)"
msgstr "(显示可选的DVD音频菜单)"
msgid "(unknown)"
msgstr "(未知)"
msgid "* = Restart Required"
msgstr ""
msgid "* Only available if more than one interface is active."
msgstr "* 仅在一个或多个网卡激活才有效."
msgctxt "Text list separator"
msgid ", "
msgstr ""
msgid "-NO SERVICE\n"
msgstr "-没有频道\n"
#, python-format
msgid "-SERVICE ERROR:%d\n"
msgstr "-频道错误:%d\n"
msgid "/s"
msgstr "/s"
msgid "0"
msgstr "0"
#, fuzzy
msgid "0 minutes"
msgstr "%d 分钟"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "10 MB/s"
msgstr "10 MB/s"
msgid "100 MB/s"
msgstr "100 MB/s"
msgid "12V output"
msgstr "12V 输出"
msgid "13 V"
msgstr "13V"
msgid "16:10 Letterbox"
msgstr "16:10信箱模式"
msgid "16:10 PanScan"
msgstr "16:10伸缩"
msgid "16:9 Letterbox"
msgstr "16:9信箱模式"
msgid "16:9 always"
msgstr "16:9固定"
msgid "16K"
msgstr "16K"
msgid "18 V"
msgstr "18V"
msgid "2"
msgstr "2"
#, fuzzy
msgid "2 new lines"
msgstr "双行模式"
msgid "20 MB/s"
msgstr "20 MB/s"
msgid "23.976"
msgstr "23.976"
msgid "24"
msgstr "24"
msgid "25"
msgstr "25"
msgid "29.97"
msgstr "29.97"
msgid "3"
msgstr "3"
msgid "30"
msgstr "30"
msgid "3D surround"
msgstr "3D环绕"
msgid "3D surround softlimiter"
msgstr "3D环绕软限制器"
msgid "3D surround speaker position"
msgstr "3D环绕扬声器位置"
msgid "3d mode"
msgstr "3D模式"
msgid "4"
msgstr "4"
msgid "4:3 Letterbox"
msgstr "4:3信箱模式"
msgid "4:3 PanScan"
msgstr "4:3伸缩"
msgid "4K"
msgstr "4K"
msgid "5"
msgstr "5"
msgid "50 MB/s"
msgstr "50 MB/s"
msgid "6"
msgstr "6"
msgid "7"
msgstr "7"
msgid "8"
msgstr "8"
msgid "8K"
msgstr "8K"
msgid "9"
msgstr "9"
msgid ": 0000 - default (disabled)"
msgstr ": 0000 - 默认 (不可用)"
msgid "<Current movielist location>"
msgstr "<当前影片列表位置>"
msgid "<Default movie location>"
msgstr "<影片默认位置>"
msgid "<Last timer location>"
msgstr "<最后一个定时器位置>"
msgid "<unknown>"
msgstr "<未知>"
msgid "=NO STREAM\n"
msgstr "=流中没有数据\n"
msgid "A"
msgstr "A"
msgid "A color filter can be used for better readability of DVB subtitles."
msgstr ""
msgid "A completed recording timer is about to put your receiver in standby mode. Would you like to proceed?"
msgstr "机顶盒待机定时器命令触发了是否确定现在进入待机?"
msgid "A completed recording timer is about to shut down your receiver. Would you like to proceed?"
msgstr "机顶盒关机定时器命令触发了是否确定现在关机?"
#, python-format
msgid "A configuration file (%s) has been modified since it was installed. Would you like to keep the modified version?"
msgstr "配置文件(%s)已经变更. 是否要保留所做更改?"
msgid "A file from media is in use!"
msgstr "正在使用媒体中的文件!"
msgid "A graphical EPG for all services of a specific bouquet"
msgstr "用于特定分组所有频道的图形化EPG"
msgid "A highlight on the remote control image shows which button the help refers to. If more than one button performs the indicated function, more than one highlight will be shown. Text below the list indicates whether the function is for a long press of the button(s)."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"A recording has started:\n"
"%s"
msgstr ""
"录制已经开始:\n"
"%s"
msgid "A recording is currently running on the selected tuner. Please select a different tuner or stop the recording and try again."
msgstr "当前正在所选调谐器上运行录制.请选择其他调谐器或停止录制,然后重试."
msgid ""
"A recording is currently running.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"录制正在进行中.\n"
"您想做什么?"
msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before starting a DiSEqC test."
msgstr "当前有录制正在进行.要测试DisEqc请先停止录制."
msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before starting a service scan."
msgstr "录制正在进行中. 扫描前请停止录制."
msgid "A repeating event is currently recording. What would you like to do?"
msgstr "正在重复当前录制的事件.你要做什么?"
#, python-format
msgid "A required tool (%s) was not found."
msgstr "一个必须的工具 (%s) 未找到."
msgid "A search for available updates is currently in progress."
msgstr "正在搜索可用更新..."
msgid ""
"A second configured interface has been found.\n"
"\n"
"Do you want to disable the second network interface?"
msgstr ""
"您的网络配置已被激活.\n"
"发现第二个网卡.\n"
"\n"
"是否禁用第二个网卡?"
msgid "A sleep timer is about to put your receiver in standby mode. Would you like to proceed?"
msgstr "睡眠定时器触发了待机命令是否确定现在就待机?"
msgid "A sleep timer is about to shut down your receiver. Would you like to proceed?"
msgstr "睡眠定时器触发了关机命令是否确定现在就关机?"
msgid "A small overview of the available icon states and actions."
msgstr "查看可用的图标状态和执行情况的小工具."
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
"Disable TV and try again?\n"
msgstr ""
"定时录制失败.\n"
"禁用电视输出并重试?\n"
msgid "A/V settings"
msgstr "音/视频设置"
msgid "AAC downmix"
msgstr "AAC缩减混音"
#, fuzzy
msgid "AAC transcoding"
msgstr "转码: "
#, fuzzy
msgid "AAC+ downmix"
msgstr "AAC缩减混音"
msgid "ABOUT"
msgstr ""
msgid "AC3"
msgstr ""
msgid "AC3 downmix"
msgstr "AC3缩减混音"
#, fuzzy
msgid "AC3 transcoding"
msgstr "转码: "
msgid "ACQUIRING TSID/ONID"
msgstr "获取TSID/ONID"
msgid "AGC:"
msgstr "AGC:"
msgid "ARROWLEFT"
msgstr ""
msgid "ARROWRIGHT"
msgstr ""
msgid "ASS file"
msgstr "ASS文件"
msgid "ATSC provider"
msgstr "ATSC提供商"
msgid "AUDIO"
msgstr ""
msgid "AUTOTIMER"
msgstr ""
msgid "Abort"
msgstr "放弃"
msgid "Abort alternatives edit"
msgstr "中止备选方案编辑"
msgid "Abort bouquet edit"
msgstr "中止自定义编辑"
msgid "Abort favourites edit"
msgstr "中止收藏夹编辑"
msgid "About"
msgstr "关于"
msgid "Access point:"
msgstr "存取点:"
msgid "Activate HbbTV (Redbutton)"
msgstr "激活HbbTV(红色按钮)"
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "启用画中画"
msgid "Activate network settings"
msgstr "激活网络设置"
msgid "Activate the configured network settings."
msgstr "启用网络设置."
msgid "Activate timeshift End"
msgstr "激活时移结束"
msgid "Activate timeshift end and pause"
msgstr "激活时移结束和暂停"
msgid "Adapter settings"
msgstr "网卡设置"
msgid "Add"
msgstr "添加"
msgid "Add a mark"
msgstr "增加标记"
msgid "Add a new title"
msgstr "增加一个新标题"
msgid "Add alternatives"
msgstr "增加项目"
msgid "Add bookmark"
msgstr "增加书签"
msgid "Add bouquet"
msgstr "增加自定义组"
msgid "Add bouquet to parental protection"
msgstr "添加自定义组到家长控制"
msgid "Add directory to playlist"
msgstr "添加目录到播放列表"
msgid "Add file to playlist"
msgstr "添加文件到播放列表"
msgid "Add files to playlist"
msgstr "添加文件到播放列表"
msgid "Add marker"
msgstr "添加标记"
msgid "Add provider"
msgstr "添加供应商"
msgid "Add recording (enter recording duration)"
msgstr "按输入录制时间长度录制"
msgid "Add recording (enter recording endtime)"
msgstr "按输入录制结束时间开始录制"
msgid "Add recording (indefinitely)"
msgstr "不限定时间开始录制"
msgid "Add recording (stop after current event)"
msgstr "添加录制 (事件触发后停止)"
msgid "Add service"
msgstr "添加频道"
msgid "Add service to bouquet"
msgstr "添加频道到自定义组"
msgid "Add service to favourites"
msgstr "添加频道到收藏夹"
msgid "Add services to this bouquet?"
msgstr "向这个分组添加频道?"
msgid "Add timer"
msgstr "添加定时器"
msgid "Add title"
msgstr "添加标题"
msgid "Add to bouquet"
msgstr "添加到自定义组"
msgid "Add to favourites"
msgstr "添加到喜欢频道"
msgid "Add to parental protection"
msgstr "添加到家长控制"
msgid "Add/remove change timer for current event"
msgstr "为当前事件增加/移除/更改定时器"
msgid "Additional cable of motorized LNB"
msgstr "机动LNB的附加电缆"
msgid "Additional motor options allow you to enter details from your motor's spec sheet so enigma can work out how long it will take to move the dish from one satellite to another satellite."
msgstr "其他电机选项允许您从电机规格表中输入详细信息,以便enigma计算出将碟形天线从一个卫星移动到另一个卫星所需的时间."
msgid "Additional motor options allow you to enter details from your motor's spec sheet so enigma can work out how long it will take to move to another satellite."
msgstr "附加的电机选项允许您从电机的规格表中输入详细信息,这样enigma就可以计算出移动到另一颗卫星需要多长时间."
msgid "Adjust 3D settings"
msgstr "调整3D设置"
msgid "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other test screens."
msgstr "调整颜色设置以使所有的颜色深浅可以辨识出来,使之看起来尽可能饱和.如果您对结果感到满意,按OK键关闭视频微调,或者用数字键选择画面上的其它测试."
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
msgid "Advanced options"
msgstr "高级设置"
msgid "Advanced options and settings."
msgstr "高级选项和设置."
msgid "Advanced restore"
msgstr "高级恢复"
msgid "Advanced software"
msgstr "高级软件"
msgid "Advanced software plugin"
msgstr "高级软件插件"
msgid "Advanced video enhancement setup"
msgstr "高级视频增强设置"
msgid "Advanced video setup"
msgstr "高级视频设置"
msgid "Afghanistan"
msgstr "阿富汗"
msgid "After event"
msgstr "事件之后"
msgid "Aland Islands"
msgstr "阿兰群岛"
msgid "Albania"
msgstr "阿尔巴尼亚"
msgid "Album"
msgstr "专辑"
msgid "Algeria"
msgstr "阿尔及利亚"
msgid "Alignment of events"
msgstr "时间对齐"
msgid "Alignment of service names"
msgstr "频道名称对齐"
msgid "All"
msgstr "全部"
msgid "All ages"
msgstr "所有年龄"
msgid "All frequency"
msgstr "所有频率"
msgid "All satellites 1 (USALS)"
msgstr "所有卫星1(USALS)"
msgid "All satellites 2 (USALS)"
msgstr "所有卫星2(USALS)"
msgid "All satellites 3 (USALS)"
msgstr "所有卫星3(USALS)"
msgid "All satellites 4 (USALS)"
msgstr "所有卫星4(USALS)"
msgid "All services provider"
msgstr "所有服务供应商"
msgid "All slots"
msgstr "所有插槽"
msgid "Allocate"
msgstr "分配"
msgid "Allocate a number to the physical LNB you are configuring. You will be able to select this LNB again for other satellites (e.g. motorised dishes) to save setting up the same LNB multiple times."
msgstr "为正在配置的物理lnb分配一个数字.你将能够 再次为其他卫星(如电动碟)选择此LNB 多次保存设置相同的LNB."
msgid "Allocate unused memory index"
msgstr "分配未使用的存储索引"
msgid "Allow 10bit"
msgstr "允许10位"
msgid "Allow 12bit"
msgstr "允许12位"
msgid "Allow quitting movie player with exit"
msgstr "允许退出电影播放器"
msgid "Allow subtitle language to equal audio language"
msgstr "允许字母语言匹配音轨语言"
msgid "Allow subtitles for hearing impaired"
msgstr "允许为听力受损者启用字幕"
msgid "Allow unsupported modes"
msgstr "允许不支持的模式"
msgid "Allows the TV remote to be used to control the receiver."
msgstr "允许使用电视遥控器控制接收器."
msgid "Alpha"
msgstr "透明度"
msgid "Alphabetical under headings"
msgstr ""
msgid "Also import at reboot/restart enigma2"
msgstr "在重新启动enigma2时导入"
msgid "Also import from the extension menu"
msgstr "同时从扩展菜单导入"
msgid "Also import when box is leaving standby"
msgstr "当接收机离开待机状态时也导入"
msgid "Also on standby"
msgstr "同样用在待机模式"
msgid "Alternative"
msgstr "替代方案"
msgid "Alternative URL for images listed on FlashImage"
msgstr "在Flash镜像上列出可选URL镜像"
msgid "Alternative URLs for DVB-T/C or ATSC"
msgstr "DVB-T/C或ATSC替代URL地址"
msgid "Alternative numbering mode"
msgstr "替代编号模式"
msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "可选调谐器优先顺序"
msgid "Always ask"
msgstr "总是询问"
msgid "Always hide infobar"
msgstr "总是隐藏信息条"
msgid "Always include ECM in recordings"
msgstr "媒体流里总是包含ECM"
msgid "Always include ECM messages in recordings. This overrides the individual timer settings globally. It allows recordings to be always decrypted afterwards (sometimes called offline decoding), if supported by your receiver. Default: off."
msgstr "录制时总是包含ECM信息.将在全部范围内覆盖个人定时器设置.这允许录制之后解密(有时称作离线解密),如果接收机支持此选项的话可以使用.默认为关."
msgid "American Samoa"
msgstr "美属萨摩亚"
msgid "An empty filename is illegal."
msgstr "一个空的文件名是非法的."
msgid "An error occurred - Please try again later"
msgstr "发生错误-请稍后再试"
msgid "An error occurred while downloading the packetlist. Please try again."
msgstr "下载升级包列表发生未知错误,请重试."
msgid "An unknown error occurred!"
msgstr "发生未知错误!"
msgid "And will put your receiver in standby over "
msgstr "并且将使接收机进入待机模式 "
msgid "Andorra"
msgstr "安道尔"