forked from DeaDBeeF-Player/deadbeef
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathfr.po
3668 lines (2922 loc) · 99.1 KB
/
fr.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Charles Monzat <[email protected]>, 2014,2017-2019
# Charles Monzat <[email protected]>, 2014-2018
# Charles Monzat <[email protected]>, 2017
# Charles Monzat <[email protected]>, 2017
# Charles Monzat <[email protected]>, 2018
# Olowen Cilyan <[email protected]>, 2010
# iceTwy <[email protected]>, 2013
# iceTwy <[email protected]>, 2013
# Olowen Cilyan <[email protected]>, 2010
# Raphaël Doursenaud <[email protected]>, 2014
# Charles Monzat <[email protected]>, 2014-2015
# Charles Monzat <[email protected]>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DeaDBeeF Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-23 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-12 17:43+0000\n"
"Last-Translator: Charles Monzat <[email protected]>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/deadbeef-player/deadbeef-"
"player/language/fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:351
#, c-format
msgid "About DeaDBeeF %s"
msgstr "À propos de DeaDBeeF %s"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:364
#, c-format
msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog"
msgstr "Notes de version pour DeaDBeeF %s"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:624
#, c-format
msgid "DeaDBeeF Translators"
msgstr "Traducteurs de DeaDBeeF"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:635 ../plugins/gtkui/interface.c:969
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62 ../translation/plugins.c:159
#: ../plugins/converter/convgui.c:1781 ../plugins/converter/convgui.c:1789
#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:297
#, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:146
msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset"
msgstr "Enregistrer les préréglages de l’égaliseur DeaDBeeF"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:153
msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)"
msgstr "Fichiers de préréglage d’égaliseur DeaDBeeF (*.ddbeq)"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:192
msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..."
msgstr "Chargement des préréglages pour l’égaliseur DeaDBeeF…"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:196
msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)"
msgstr "Préréglages d’égaliseur DeaDBeeF (*.ddbeq)"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:257
msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..."
msgstr "Importation des préréglages EQ de Foobar2000…"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:261
msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)"
msgstr "Préréglages d’égaliseur Foobar2000 (*.feq)"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:326
msgid "Save Preset"
msgstr "Enregistrer les préréglages"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:334
msgid "Load Preset"
msgstr "Charger des préréglages"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:342
msgid "Import Foobar2000 Preset"
msgstr "Importer des préréglages de Foobar2000"
#. plugins/notify/notify.c
#: ../plugins/gtkui/eq.c:368 ../translation/plugins.c:386
#, no-c-format
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:377
msgid "Zero All"
msgstr "Tout à zéro"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:384
msgid "Zero Preamp"
msgstr "Préampli à zéro"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:391
msgid "Zero Bands"
msgstr "Bandes à zéro"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:398 ../plugins/converter/interface.c:852
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:55
msgid "Presets"
msgstr "Préréglages"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:163 ../tf.c:1935
#, c-format
msgid "1 day %d:%02d:%02d"
msgstr "1 jour %d:%02d:%02d"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:166 ../tf.c:1938
#, c-format
msgid "%d days %d:%02d:%02d"
msgstr "%d jours %d:%02d:%02d"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:210
msgid "total playtime"
msgstr "de temps d’écoute total"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:414 ../plugins/gtkui/gtkui.c:418
msgid "Paused"
msgstr "En pause"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:414 ../plugins/gtkui/gtkui.c:418
msgid "bit"
msgstr "bits"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:414 ../plugins/gtkui/gtkui.c:415
msgid "selection playtime"
msgstr "temps d’écoute de la sélection"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:415 ../plugins/gtkui/gtkui.c:419
msgid "Stopped"
msgstr "Arrêté"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:682 ../translation/plugins.c:209
#: ../plugins/gtkui/fileman.c:64 ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:72
#, no-c-format
msgid "New Playlist"
msgstr "Nouvelle liste de lecture"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:685 ../plugins/pltbrowser/pltbrowser.c:75
#, c-format
msgid "New Playlist (%d)"
msgstr "Nouvelle liste de lecture (%d)"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:742
#, c-format
msgid "Copy of %s"
msgstr "Copie de %s"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:745
#, c-format
msgid "Copy of %s (%d)"
msgstr "Copie de %s (%d)"
#. register widget types
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1226
msgid "Playlist with tabs"
msgstr "Liste de lecture avec onglets"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1227 ../plugins/gtkui/interface.c:2285
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2730 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134
msgid "Playlist"
msgstr "Liste de lecture"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1230
msgid "Splitter (top and bottom)"
msgstr "Séparateur (haut et bas)"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1231
msgid "Splitter (left and right)"
msgstr "Séparateur (gauche et droite)"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1233
msgid "Tabs"
msgstr "Onglets"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1234
msgid "Playlist tabs"
msgstr "Onglets des listes de lecture"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1235
msgid "Selection properties"
msgstr "Propriétés de la sélection"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1236
msgid "Album art display"
msgstr "Affichage de la couverture de l’album"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1237
msgid "Scope"
msgstr "Portée"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1238
msgid "Spectrum"
msgstr "Spectre"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1239
msgid "HBox"
msgstr "HBox"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1240
msgid "VBox"
msgstr "VBox"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1241 ../plugins/gtkui/widgets.c:3868
#: ../plugins/gtkui/widgets.c:3955
msgid "Button"
msgstr "Bouton"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1242
msgid "Seekbar"
msgstr "Barre de lecture"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1243
msgid "Playback controls"
msgstr "Contrôles de lecture"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1244
msgid "Volume bar"
msgstr "Barre de volume"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1245
msgid "Chiptune voices"
msgstr "Voix chiptune"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1246
msgid "Log viewer"
msgstr "Visionneur de journal"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1462
msgid "Failed while reading help file"
msgstr "Impossible de lire le fichier d’aide"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1472
msgid "Failed to load help file"
msgstr "Impossible de charger le fichier d’aide"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1485
msgid ""
"The player is currently running background tasks. If you quit now, the tasks "
"will be cancelled or interrupted. This may result in data loss."
msgstr ""
"Le lecteur est actuellement actif en tâche de fond. Si vous quittez "
"maintenant, les tâches seront ignorées ou interrompues. Cela peut provoquer "
"des pertes de données."
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1487
msgid "Do you still want to quit?"
msgstr "Voulez-vous toujours quitter ?"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1488 ../plugins/gtkui/prefwin.c:463
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:103 ../plugins/converter/convgui.c:1080
#: ../plugins/converter/convgui.c:1676 ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:377
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:132 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:139 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2
msgid "_Open file(s)"
msgstr "_Ouvrir un ou plusieurs fichiers"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:151 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3
msgid "Add file(s)"
msgstr "Ajouter un ou plusieurs fichiers"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:159 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4
msgid "Add folder(s)"
msgstr "Ajouter un ou plusieurs dossiers"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:167 ../plugins/gtkui/interface.c:3793
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5
msgid "Add location"
msgstr "Ajouter un emplacement"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:175 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6
msgid "New playlist"
msgstr "Nouvelle liste de lecture"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:179 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7
msgid "Load playlist"
msgstr "Charger une liste de lecture"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:183 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8
msgid "Save playlist"
msgstr "Enregistrer la liste de lecture"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:191 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:199 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
msgid "_Edit"
msgstr "É_dition"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:206 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11
msgid "_Clear"
msgstr "_Effacer"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:214 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
msgid "Select all"
msgstr "Tout sélectionner"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:218 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13
msgid "Deselect all"
msgstr "Tout désélectionner"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:222 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14
msgid "Invert selection"
msgstr "Inverser la sélection"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:226 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:233 ../plugins/gtkui/interface.c:5094
#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1076 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16
#: ../plugins/converter/interface.c:676
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:51
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:66
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:4
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:241 ../plugins/gtkui/interface.c:5098
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17
msgid "Crop"
msgstr "Découper"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:245 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18
msgid "_Find"
msgstr "_Rechercher"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:249 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
msgid "Sort by"
msgstr "Classer par"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:256 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:233
#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:95 ../plugins/gtkui/prefwin.c:439
#: ../plugins/gtkui/search.c:653 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20
#: ../plugins/converter/convgui.c:1184 ../plugins/converter/convgui.c:1752
#: ../plugins/converter/interface.c:653
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:48
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:324
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:260 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21
msgid "Track number"
msgstr "Numéro de piste"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:264 ../plugins/gtkui/interface.c:1965
#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:94 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22
#: ../translation/extra.c:6
msgid "Album"
msgstr "Album"
#. Track properties dialog
#: ../plugins/gtkui/interface.c:268 ../plugins/gtkui/plcommon.c:93
#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1915 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23
#: ../translation/extra.c:2
msgid "Artist"
msgstr "Artiste"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:272 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24
#: ../translation/extra.c:7
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:276 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25
msgid "Random"
msgstr "Aléatoire"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:280 ../plugins/gtkui/plcommon.c:102
#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1919 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:288 ../plugins/gtkui/interface.c:1784
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27 ../translation/plugins.c:195
#, no-c-format
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:292 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:299 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29
msgid "Status bar"
msgstr "Barre d’état"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:303 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30
msgid "Equalizer"
msgstr "Égaliseur"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:307 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31
msgid "Design mode"
msgstr "Mode design"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:311 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32
msgid "Log"
msgstr "Journal"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:315 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33
msgid "_Playback"
msgstr "_Lecture"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:322 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34
msgid "Shuffle"
msgstr "Aléatoire"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:329 ../plugins/gtkui/interface.c:372
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35
msgid "Off"
msgstr "Désactivé"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:335 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36
msgid "Tracks"
msgstr "Pistes"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:341 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37
msgid "Albums"
msgstr "Albums"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:347 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38
msgid "Random Tracks"
msgstr "Pistes aléatoires"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:353 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39
msgid "Repeat"
msgstr "Mode répétition"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:360 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40
msgid "All Tracks"
msgstr "Toutes les pistes"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:366 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41
msgid "One Track"
msgstr "Une piste"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:378 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42
msgid "Scroll follows playback"
msgstr "Le défilement suit la lecture"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:383 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43
msgid "Cursor follows playback"
msgstr "La sélection suit la lecture"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:387 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44
msgid "Stop after current track"
msgstr "Arrêter après la piste actuelle"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:391 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45
msgid "Stop after current album"
msgstr "Arrêter après l’album actuel"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:399 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46
msgid "Jump to current track"
msgstr "Passer à la piste actuelle"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:403 ../plugins/gtkui/interface.c:410
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47
msgid "_Help"
msgstr "Aid_e"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48
msgid "_ChangeLog"
msgstr "_Notes de version"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:426 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49
msgid "_GPLv2"
msgstr "_GPLv2"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:430 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50
msgid "_LGPLv2.1"
msgstr "_LGPLv2.1"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:438 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51
msgid "_About"
msgstr "À _propos"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:446 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52
msgid "_Translators"
msgstr "_Traducteurs"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:715 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:787 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54
#: ../translation/plugins.c:320
#, no-c-format
msgid "Stop"
msgstr "Arrêt"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:795 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55
#: ../translation/plugins.c:318
#, no-c-format
msgid "Play"
msgstr "Lecture"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:803 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:811 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57
#: ../translation/plugins.c:322
#, no-c-format
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:819 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58
#: ../translation/plugins.c:324
#, no-c-format
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:827 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:59
#: ../translation/plugins.c:330
#, no-c-format
msgid "Play Random"
msgstr "Lecture aléatoire"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:836 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60
msgid "About"
msgstr "À propos"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:849 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61
#: ../translation/plugins.c:145
#, no-c-format
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1042 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1232
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63 ../translation/plugins.c:157
#, no-c-format
msgid "Track Properties"
msgstr "Propriétés de piste"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1060 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64
msgid "Location:"
msgstr "Emplacement :"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1101 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:65
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1127 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66
msgid "_Apply"
msgstr "_Appliquer"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1148 ../plugins/gtkui/interface.c:1194
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1152 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68
msgid "Metadata"
msgstr "Métadonnées"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1198 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1328 ../plugins/gtkui/interface.c:3690
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72 ../plugins/converter/interface.c:418
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:25
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:163
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:7 ../plugins/gtkui/widgets.c:1566
#: ../plugins/gtkui/pltmenu.c:66
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1336 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73
msgid "Enter new column title here"
msgstr "Entrer le nom de la nouvelle colonne ici"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1344 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:74
msgid "Type:"
msgstr "Type :"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1357 ../plugins/gtkui/interface.c:3941
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:75
msgid "Format:"
msgstr "Format :"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1382 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:76
msgid "Sort format:"
msgstr "Format de tri :"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1391 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:77
msgid "(if non-empty)"
msgstr "(si non vide)"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1399 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:78
msgid "Alignment:"
msgstr "Alignement :"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1407
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1408
msgid "Right"
msgstr "Droite"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1409
msgid "Center"
msgstr "Centre"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1415 ../plugins/gtkui/interface.c:4841
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:82
msgid "Text color:"
msgstr "Couleur du texte :"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1444 ../plugins/gtkui/interface.c:3721
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3852 ../plugins/gtkui/interface.c:3982
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnuler"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1465 ../plugins/gtkui/interface.c:3742
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3873 ../plugins/gtkui/interface.c:4003
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71
msgid "_OK"
msgstr "_Valider"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1805 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:83
msgid "Output plugin:"
msgstr "Greffon de sortie :"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1818 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:84
msgid "Output device:"
msgstr "Périphérique de sortie :"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1827 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85
msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit"
msgstr "Toujours convertir l’audio 8 bits à 16 bits"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1831 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86
msgid "Always convert 16 bit audio to 24 bit"
msgstr "Toujours convertir l’audio 16 bits à 24 bits"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1852 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:87
msgid "Target samplerate:"
msgstr "Fréquence d’échantillonnage cible :"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1885 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:88
msgid "For multiples of 48KHz (96K, 192K, ...):"
msgstr "Pour les multiples de 48 KHz (96 K, 192 K…) :"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1904 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89
msgid "For multiples of 44.1KHz (88.2K, 176.4K, ...):"
msgstr "Pour les multiples de 44.1 KHz (88.2 K, 176.4 K…) :"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1919 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90
msgid "Based on input samplerate"
msgstr "Basé sur la fréquence d’échantillonnage d’entrée"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1923 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91
msgid "Override samplerate"
msgstr "Redéfinir la fréquence d’échantillonnage"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1927 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92
msgid "Sound"
msgstr "Son"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1954 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93
msgid "Source mode:"
msgstr "Mode source :"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1963
msgid "By playback order"
msgstr "Par ordre de lecture"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1964
msgid "Track"
msgstr "Piste"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1971 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:97
msgid "Processing:"
msgstr "Traitement :"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1980 ../plugins/gtkui/plcommon.c:1907
#: ../translation/plugins.c:108 ../plugins/gtkui/widgets.c:3965
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Sans"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1981
msgid "Apply gain"
msgstr "Appliquer le gain"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1982
msgid "Apply gain and prevent clipping according to peak"
msgstr "Appliquer le gain et empêcher la saturation"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1983
msgid "Only prevent clipping"
msgstr "Empêcher la saturation uniquement"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1996 ../plugins/gtkui/interface.c:2030
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102
msgid "-12 dB"
msgstr "-12 dB"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2006 ../plugins/gtkui/interface.c:2040
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103
msgid "+12 dB"
msgstr "+12 dB"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2010 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
msgid "Preamp with RG info:"
msgstr "Préampli avec info RG :"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2017 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105
msgid "Preamp without RG info:"
msgstr "Préampli sans info RG :"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2044 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106
msgid "<b>ReplayGain</b>"
msgstr "<b>ReplayGain</b>"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2053 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107
msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:"
msgstr ""
"Ajouter des fichiers à cette liste de lecture depuis la ligne de commande "
"(ou du gestionnaire de fichiers) :"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2062 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
msgid "Resume previous session on startup"
msgstr "Charger la session précédente au démarrage"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2066 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109
msgid "Don't add from archives when adding folders"
msgstr "Ne pas ajouter depuis des archives lors de l’ajout de dossiers"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2070 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110
msgid "\"Stop after current track\" option will switch off after triggering"
msgstr ""
"L’option « Arrêter après la piste actuelle » sera désactivée après avoir été "
"déclenchée"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2074 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111
msgid "\"Stop after current album\" option will switch off after triggering"
msgstr ""
"L’option « Arrêter après l’album actuel » sera désactivée après avoir été "
"déclenchée"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2078 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112
#: ../translation/plugins.c:163
#, no-c-format
msgid "Playback"
msgstr "Lecture"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2099 ../plugins/gtkui/interface.c:3043
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113 ../plugins/converter/interface.c:680
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:52
msgid "Configure"
msgstr "Configurer"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2134 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114
msgid "DSP Chain Preset"
msgstr "Réglage de la chaîne DSP"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2146 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115
msgid "_Load"
msgstr "_Charger"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2164 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117
msgid "Close minimizes to tray"
msgstr "Réduire dans la zone de notification à la fermeture"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2168 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118
msgid "Hide system tray icon"
msgstr "Masquer l’icône de notification"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2172 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119
msgid "Enable Japanese SHIFT-JIS detection and recoding"
msgstr "Activer la détection et le recodage du Japonais SHIFT-JIS"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2176 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
msgid "Enable Russian CP1251 detection and recoding"
msgstr "Activer la détection et le recodage du Russe CP1251"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2180 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
msgid "Enable Chinese CP936 detection and recoding"
msgstr "Activer la détection et le recodage du Chinois CP936"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2188 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
msgid "Interface refresh rate (times per second):"
msgstr "Taux de rafraîchissement de l’interface (fois par seconde) :"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2202 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
msgid "Titlebar text while playing:"
msgstr "Barre de titre en lecture :"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2216 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
msgid "Titlebar text while stopped:"
msgstr "Barre de titre à l’arrêt :"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2230 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125
msgid "GUI Plugin (changing requires restart):"
msgstr "Greffon de l’interface (tout changement nécessite un redémarrage) :"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2238 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126
msgid "Display selection playback time in status bar"
msgstr "Afficher le temps de lecture de la sélection dans la barre d’état"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2242 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127
msgid "Player"
msgstr "Lecteur"
#. plugins/pltbrowser/pltbrowser.c
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2251 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128
#: ../translation/plugins.c:400
#, no-c-format
msgid "Close playlists with middle mouse button"
msgstr "Fermer les listes de lecture avec le bouton du milieu de la souris"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2255 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129
msgid "Hide \"Remove From Disk\" context menu item"
msgstr "Masquer l’entrée « Supprimer du disque » du menu contextuel"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2259 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130
msgid "Auto-name playlists when adding a single folder"
msgstr ""
"Nommer automatiquement les listes de lecture à l’ajout d’un seul dossier"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2263 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131
msgid "Auto-resize columns to fit the window"
msgstr ""
"Redimensionner automatiquement les colonnes pour s’adapter à la fenêtre"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2271 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132
msgid "Group spacing:"
msgstr "Espace entre les groupes :"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2281 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2289 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135
msgid "GUI/Misc"
msgstr "Interface / Divers"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2304 ../plugins/gtkui/interface.c:2348
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136
msgid "Override"
msgstr "Redéfinir"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2313 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
msgid "Bars"
msgstr "Barres"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2320 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138
msgid "Background (EQ)"
msgstr "Arrière-plan (EQ)"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2339 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139
msgid "Seekbar/Volumebar/EQ"
msgstr "Barre de lecture / Barre de volume / EQ"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2364 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
msgid "Base:"
msgstr "Base :"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2377 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141
msgid "Dark:"
msgstr "Sombre :"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2390 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142
msgid "Light:"
msgstr "Clair :"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2403 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143
msgid "Middle:"
msgstr "Fond :"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2410 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
msgid "Text:"
msgstr "Texte :"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2435 ../plugins/gtkui/interface.c:2449
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2706 ../plugins/gtkui/interface.c:2712
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145
msgid "Bold"
msgstr "Gras"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2439 ../plugins/gtkui/interface.c:2453
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2718 ../plugins/gtkui/interface.c:2724
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146
msgid "Italic"
msgstr "Italique"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2463 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
msgid "Playing text:"
msgstr "Texte de lecture :"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2470 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148
msgid "Selected text:"
msgstr "Texte sélectionné :"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2483 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149
msgid "Tab strip"
msgstr "Bande d’onglet"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2517 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150
msgid "Normal track(s):"
msgstr "Piste(s) normale(s) :"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2530 ../plugins/gtkui/interface.c:2692
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151
msgid "Playing track:"
msgstr "Piste de lecture :"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2543 ../plugins/gtkui/interface.c:2699
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152
msgid "Selected track(s):"
msgstr "Piste(s) sélectionnée(s) :"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2556 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153
msgid "Columns:"
msgstr "Colonnes :"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2575 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154
msgid "Group header:"
msgstr "En-tête de groupe :"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2600 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155
msgid "<b>Foreground:</b>"
msgstr "<b>Premier plan :</b>"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2625 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156
msgid "Even:"
msgstr "Lignes paires :"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2632 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157
msgid "Odd:"
msgstr "Lignes impaires :"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2645 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158
msgid "Selected:"
msgstr "Ligne(s) sélectionnée(s) :"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2658 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159
msgid "Cursor:"
msgstr "Curseur :"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2677 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160
msgid "<b>Background:</b>"
msgstr "<b>Arrière-plan :</b>"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2682 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161
msgid "Override (loses GTK treeview theming, but speeds up rendering)"
msgstr "Redéfinir (perd le thème des listes GTK, mais accélère le rendu)"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2734 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2743 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:163
msgid "Enable Proxy Server"
msgstr "Activer le serveur mandataire"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2751 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:164
msgid "Proxy Server Address:"
msgstr "Adresse du serveur mandataire :"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2765 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:165
msgid "Proxy Server Port:"
msgstr "Port du serveur mandataire :"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2779 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166
msgid "Proxy Type:"
msgstr "Type de serveur mandataire :"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2798 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167
msgid "Proxy Username:"
msgstr "Nom d’utilisateur sur le serveur mandataire :"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2811 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:168