From c632957cee0955326abc89fe8372dbd4abb397d3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Srebotnjak Date: Wed, 11 Sep 2013 21:53:17 +0200 Subject: [PATCH] Updated Slovenian translation --- po-plug-ins/sl.po | 3320 ++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 1455 insertions(+), 1865 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/sl.po b/po-plug-ins/sl.po index afd1404d18c..cf3fd6a1694 100644 --- a/po-plug-ins/sl.po +++ b/po-plug-ins/sl.po @@ -8,13 +8,13 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GIMP - standardni vtičniki 2.10\n" +"Project-Id-Version: gimp-plug-ins master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-22 12:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-23 15:21+0100\n" -"Last-Translator: filmsi\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-11 17:05+0100\n" +"Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: Martin Srebotnjak \n" -"Language: \n" +"Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,6 +22,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Project-Style: gnome\n" #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:120 msgid "Original" @@ -45,8 +46,7 @@ msgstr "Celotna plast" #. Create selection #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:174 -#: ../plug-ins/common/film.c:965 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:339 +#: ../plug-ins/common/film.c:965 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:339 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:437 msgid "Selection" msgstr "Izbor" @@ -78,8 +78,7 @@ msgid "To:" msgstr "V:" #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:418 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3096 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3159 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213 msgid "Gray" msgstr "sivinsko" @@ -173,223 +172,104 @@ msgstr "_Zasukaj barve ..." msgid "Rotating the colors" msgstr "Sukanje barv" -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140 -msgid "_Modify red channel" -msgstr "Spre_meni rdeči kanal" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140 -msgid "_Modify hue channel" -msgstr "Spre_meni kanal obarvanosti" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141 -msgid "Mo_dify green channel" -msgstr "Spremeni _zeleni kanal" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141 -msgid "Mo_dify saturation channel" -msgstr "Spremeni _kanal nasičenosti" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142 -msgid "Mod_ify blue channel" -msgstr "Spremeni _modri kanal" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142 -msgid "Mod_ify luminosity channel" -msgstr "Spremeni kanal _svetlosti" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147 -msgid "Red _frequency:" -msgstr "Frekvenca _rdeče:" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147 -msgid "Hue _frequency:" -msgstr "_Frekvenca obarvanosti:" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148 -msgid "Green fr_equency:" -msgstr "Frekvenca ze_lene:" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148 -msgid "Saturation fr_equency:" -msgstr "Frekven_ca nasičenosti:" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149 -msgid "Blue freq_uency:" -msgstr "Frek_venca modre:" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149 -msgid "Luminosity freq_uency:" -msgstr "Frekve_nca svetlosti:" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151 -msgid "Red _phaseshift:" -msgstr "Fazni zamik rd_eče:" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151 -msgid "Hue _phaseshift:" -msgstr "F_azni zamik obarvanosti:" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152 -msgid "Green ph_aseshift:" -msgstr "Fazn_i zamik zelene:" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152 -msgid "Saturation ph_aseshift:" -msgstr "Fazni zamik nasi_čenosti:" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153 -msgid "Blue pha_seshift:" -msgstr "Fazni zamik mo_dre:" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153 -msgid "Luminosity pha_seshift:" -msgstr "Fazni zamik svetl_osti:" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:183 -msgid "Alter colors in various psychedelic ways" -msgstr "Spremeni barve na različne psihedelične načine" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:188 -msgid "_Alien Map..." -msgstr "Poslikaj _napis ..." - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:320 -msgid "Alien Map: Transforming" -msgstr "Poslikaj napis: Transformacija ..." - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:393 -msgid "Alien Map" -msgstr "Poslikaj napis" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:442 -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:466 -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:490 -msgid "Number of cycles covering full value range" -msgstr "Število ciklov, ki pokrivajo celoten razpon vrednosti" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:454 -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:478 -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:502 -msgid "Phase angle, range 0-360" -msgstr "Fazni kot, obseg 0-360" - -#. Propagate Mode -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:516 -#: ../plug-ins/common/hot.c:613 -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1121 -#: ../plug-ins/common/waves.c:279 -msgid "Mode" -msgstr "Način" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:520 -msgid "_RGB color model" -msgstr "Barvni model _RGB" - -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:521 -msgid "_HSL color model" -msgstr "Barvni model _HSL" - -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:128 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:158 msgid "Align all visible layers of the image" msgstr "Poravnaj vse vidne plasti slike" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:133 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:163 msgid "Align Visi_ble Layers..." msgstr "Poravnaj vi_dne plasti ..." -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:173 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:207 msgid "There are not enough layers to align." msgstr "Ni dovolj plasti, da bi jih bilo mogoče poravnati." -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:399 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:626 msgid "Align Visible Layers" msgstr "Poravnaj vidne plasti" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:423 -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:454 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:650 ../plug-ins/common/align-layers.c:681 msgctxt "align-style" msgid "None" msgstr "Brez" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424 -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:455 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:651 ../plug-ins/common/align-layers.c:682 msgid "Collect" msgstr "Zberi" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:425 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:652 msgid "Fill (left to right)" msgstr "Napolni (od leve proti desni)" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:426 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:653 msgid "Fill (right to left)" msgstr "Napolni (od desne proti levi)" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:427 -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:458 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:654 ../plug-ins/common/align-layers.c:685 msgid "Snap to grid" msgstr "Pripni na mrežo" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:436 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:663 msgid "_Horizontal style:" msgstr "_Vodoravni slog:" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:440 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:667 msgid "Left edge" msgstr "levi rob" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:441 -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:471 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:668 ../plug-ins/common/align-layers.c:698 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2712 msgid "Center" msgstr "sredinsko" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:442 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:669 msgid "Right edge" msgstr "desni rob" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:451 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:678 msgid "Ho_rizontal base:" msgstr "Vodo_ravna osnova:" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:456 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:683 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "zapolni (od zgoraj navzdol)" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:457 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:684 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "zapolni (od spodaj navzgor)" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:467 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:694 msgid "_Vertical style:" msgstr "_Navpični slog:" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:470 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:697 msgid "Top edge" msgstr "zgornji rob" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:472 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:699 msgid "Bottom edge" msgstr "spodnji rob" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:481 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:708 msgid "Ver_tical base:" msgstr "Navpična _osnova:" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:485 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:712 msgid "_Grid size:" msgstr "Velikost _mreže:" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:494 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:721 msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" msgstr "_Prezri spodnjo plast, četudi je vidna" -#: ../plug-ins/common/align-layers.c:504 +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:731 msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" msgstr "_Uporabi (nevidno) spodnjo plast kot osnovo" #: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:132 msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation" -msgstr "Spremeni sliko, da bo pri shranjevanju v animacijo GIF velikost zmanjšana" +msgstr "" +"Spremeni sliko, da bo pri shranjevanju v animacijo GIF velikost zmanjšana" #: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:144 msgid "Optimize (for _GIF)" @@ -435,106 +315,139 @@ msgstr "Iskanje ozadja animacije ..." msgid "Optimizing animation" msgstr "Optimiziranje animacije ..." -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:168 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:213 msgid "Preview a GIMP layer-based animation" msgstr "Pokaži predogled animacije, ki temelji na plasteh GIMP" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:173 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:218 msgid "_Playback..." msgstr "_Predvajaj ..." -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:453 +#. list is given in "fps" - frames per second +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:357 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:409 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:862 +#, c-format +msgid "%.1f %%" +msgstr "%.1f %%" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:595 +#| msgid "_Step" +msgid "_Step_back" +msgstr "_Korak nazaj" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:595 +#| msgid "Step to next frame" +msgid "Step back to previous frame" +msgstr "Nazaduj na predhodnjo sličico" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:599 msgid "_Step" msgstr "_Korak" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:453 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:599 msgid "Step to next frame" msgstr "Napreduj na naslednjo sličico" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:457 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:603 msgid "Rewind the animation" msgstr "Previj animacijo" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:607 +#| msgid "Rotate Image?" +msgid "Reload the image" +msgstr "Ponovno naloži sliko" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:625 msgid "Faster" msgstr "Hitreje" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:625 msgid "Increase the speed of the animation" msgstr "Povečaj hitrost animacije" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:630 msgid "Slower" msgstr "Počasneje" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:630 msgid "Decrease the speed of the animation" msgstr "Zmanjšaj hitrost animacije" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:635 msgid "Reset speed" msgstr "Ponastavi hitrost" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:635 msgid "Reset the speed of the animation" msgstr "Ponastavi hitrost animacije" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:493 -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1235 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:643 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1375 msgid "Start playback" msgstr "Začni predvajanje" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:497 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:647 msgid "Detach" msgstr "Loči" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:498 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:648 msgid "Detach the animation from the dialog window" msgstr "Loči animacijo od pogovornega okna" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:590 +#. Image Name +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:735 msgid "Animation Playback:" msgstr "Predvajanje animacije:" +#. Zoom Options +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:877 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:656 +msgid "Zoom" +msgstr "Povečava" + #. list is given in "fps" - frames per second -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:663 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:887 #, c-format msgid "%d fps" msgstr "%d sl/s" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:674 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:898 msgid "Default framerate" msgstr "Privzeta hitrost sličic" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:695 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:918 msgid "Playback speed" msgstr "Hitrost predvajanja" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:831 -msgid "Tried to display an invalid layer." -msgstr "Poskus prikaza neveljavne plasti." +#. 2 styles of default frame disposals: cumulative layers and one frame per layer. +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:928 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1163 +msgid "Cumulative layers (combine)" +msgstr "kumulativne plasti (združuj)" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:932 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1165 +msgid "One frame per layer (replace)" +msgstr "ena sličica na plast (zamenjaj)" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1023 +msgid "Memory could not be allocated to the frame container." +msgstr "Za vsebnik sličice ni mogoče dodeliti pomnilnika." + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1093 +msgid "Invalid image. Did you close it?" +msgstr "Neveljavna slika. Ste jo zaprli?" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1104 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1236 #, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "Sličica %d od %d-ih" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1235 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1375 msgid "Stop playback" msgstr "Ustavi predvajanje" -#: ../plug-ins/common/antialias.c:84 -msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm" -msgstr "Zgladi robove z uporabo algoritma ekstrapolacije robov Scale3X" - -#: ../plug-ins/common/antialias.c:90 -msgid "_Antialias" -msgstr "_Zgladi robove" - -#: ../plug-ins/common/antialias.c:147 -msgid "Antialiasing..." -msgstr "Glajenje robov ..." - #: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1140 msgid "Add a canvas texture to the image" msgstr "Sliki doda teksturo platna" @@ -554,8 +467,7 @@ msgstr "Uporabi platno" #. ***************************************************** #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT #. ************************************************* -#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1293 -#: ../plug-ins/common/wind.c:943 +#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1293 ../plug-ins/common/wind.c:943 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:520 msgid "Direction" msgstr "Smer" @@ -576,10 +488,8 @@ msgstr "_Dno-levo" msgid "Bottom-_right" msgstr "Dno-de_sno" -#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1325 -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:922 -#: ../plug-ins/common/emboss.c:525 -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:797 +#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1325 ../plug-ins/common/bump-map.c:922 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:525 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:797 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:527 msgid "_Depth:" msgstr "_Globina:" @@ -601,69 +511,47 @@ msgid "Blinds" msgstr "Rolete" #. Orientation toggle box -#: ../plug-ins/common/blinds.c:256 -#: ../plug-ins/common/ripple.c:555 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:256 ../plug-ins/common/ripple.c:555 msgid "Orientation" msgstr "Usmerjenost" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 -#: ../plug-ins/common/ripple.c:559 -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:432 -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:537 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/ripple.c:559 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:432 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:537 msgid "_Horizontal" msgstr "_Vodoravne" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 -#: ../plug-ins/common/ripple.c:562 -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:442 -#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:536 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/ripple.c:562 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:442 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:536 msgid "_Vertical" msgstr "_Navpične" #. #. * Create the "background" layer to hold the image... #. -#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 -#: ../plug-ins/common/compose.c:936 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:729 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:436 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:439 -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:612 -#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:396 -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:943 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:355 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:426 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:432 -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:380 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:905 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:585 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:928 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:977 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1069 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:987 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:897 -#: ../plug-ins/common/film.c:745 -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:255 -#: ../plug-ins/common/tile.c:262 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:391 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:657 -#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:527 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:255 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:820 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1008 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:603 ../plug-ins/common/file-cel.c:436 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:439 ../plug-ins/common/file-dicom.c:612 +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:424 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:943 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:355 ../plug-ins/common/file-pcx.c:426 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:432 ../plug-ins/common/file-pix.c:380 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:905 ../plug-ins/common/file-pnm.c:585 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:967 ../plug-ins/common/file-sunras.c:977 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1069 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1027 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:897 ../plug-ins/common/film.c:745 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:255 ../plug-ins/common/tile.c:262 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:676 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:245 +#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:527 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:257 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:829 #: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1001 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1637 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:409 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1637 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:409 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1319 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 -#: ../plug-ins/twain/twain.c:567 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 ../plug-ins/twain/twain.c:567 #: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1162 msgid "Background" msgstr "Ozadje" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:281 -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:739 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:281 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:739 #: ../plug-ins/common/tile-paper.c:385 msgid "_Transparent" msgstr "_Prosojne" @@ -684,8 +572,7 @@ msgstr "Enostavna zabrisanost, hitra, a ne preveč zmogljiva" msgid "_Blur" msgstr "_Zabriši" -#: ../plug-ins/common/blur.c:175 -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:581 +#: ../plug-ins/common/blur.c:175 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:588 msgid "Blurring" msgstr "Zabrisanje" @@ -697,26 +584,20 @@ msgstr "Najenostavnejša, najpogostejša vrsta zabrisanja" msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "Zabriši po _Gaussu ..." -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:179 -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:199 -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:219 -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:239 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:179 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:199 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:219 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:239 msgid "Apply a gaussian blur" msgstr "Uporabi Gaussovo zabrisanje" -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:428 -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:478 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:428 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:478 msgid "Gaussian Blur" msgstr "Zabriši po Gaussu" #: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:448 #: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:211 -#: ../plug-ins/common/cartoon.c:232 -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:267 -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:228 -#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:210 -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:244 -#: ../plug-ins/common/softglow.c:224 +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:232 ../plug-ins/common/edge-dog.c:267 +#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:228 ../plug-ins/common/edge-sobel.c:210 +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:244 ../plug-ins/common/softglow.c:224 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Takšne operacije nad indeksiranimi barvnimi slikami niso možne." @@ -726,15 +607,11 @@ msgstr "Takšne operacije nad indeksiranimi barvnimi slikami niso možne." msgid "Blur Radius" msgstr "Radij zabrisa" -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:523 -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2435 -#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:385 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:523 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2435 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Vodoravno:" -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:527 -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2452 -#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:389 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:527 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2452 msgid "_Vertical:" msgstr "_Navpično:" @@ -752,7 +629,8 @@ msgstr "_RLE" #: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:104 msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas" -msgstr "Zabriši sosednje slikovne točke, vendar le v področjih z nizkim kontrastom" +msgstr "" +"Zabriši sosednje slikovne točke, vendar le v področjih z nizkim kontrastom" #: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:115 msgid "_Selective Gaussian Blur..." @@ -771,85 +649,6 @@ msgstr "Polmer za_brisa:" msgid "_Max. delta:" msgstr "_Največja delta:" -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:157 -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:171 -msgid "Simulate movement using directional blur" -msgstr "Simulira gibanje z uporabo usmerjene zabrisanosti" - -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:164 -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:177 -msgid "_Motion Blur..." -msgstr "Zabriši kot pri _gibanju ..." - -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:909 -msgid "Motion blurring" -msgstr "Zabrisanje gibanja ..." - -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1012 -msgid "Motion Blur" -msgstr "Zabriši kot pri gibanju ..." - -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1046 -msgid "Blur Type" -msgstr "Vrsta zabrisanosti" - -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1050 -msgctxt "blur-type" -msgid "_Linear" -msgstr "_linearna" - -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1051 -msgctxt "blur-type" -msgid "_Radial" -msgstr "_radialna" - -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1052 -msgctxt "blur-type" -msgid "_Zoom" -msgstr "_povečana" - -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1059 -msgid "Blur Center" -msgstr "Zabriši središče" - -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1095 -#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:764 -#: ../plug-ins/common/nova.c:454 -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:283 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1250 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479 -msgid "_X:" -msgstr "_X:" - -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1100 -#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:769 -#: ../plug-ins/common/nova.c:459 -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:292 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1264 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:494 -msgid "_Y:" -msgstr "_Y:" - -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1102 -msgid "Blur _outward" -msgstr "Zabriši _navzven" - -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1115 -msgid "Blur Parameters" -msgstr "Parametri zabrisanosti" - -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1126 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1206 -msgid "L_ength:" -msgstr "_Dolžina:" - -#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1139 -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:992 -msgid "_Angle:" -msgstr "_Kot:" - #: ../plug-ins/common/border-average.c:99 msgid "Set foreground to the average color of the image border" msgstr "Nastavi ospredje na povprečno barvo roba slike" @@ -858,29 +657,29 @@ msgstr "Nastavi ospredje na povprečno barvo roba slike" msgid "_Border Average..." msgstr "_Povprečje robu ..." -#: ../plug-ins/common/border-average.c:171 +#: ../plug-ins/common/border-average.c:173 msgid "Border Average" msgstr "Povprečje robu" -#: ../plug-ins/common/border-average.c:347 +#: ../plug-ins/common/border-average.c:361 msgid "Borderaverage" msgstr "Povprečjerobu" -#: ../plug-ins/common/border-average.c:369 +#: ../plug-ins/common/border-average.c:383 msgid "Border Size" msgstr "Velikost roba" -#: ../plug-ins/common/border-average.c:377 +#: ../plug-ins/common/border-average.c:391 msgid "_Thickness:" msgstr "_Debelost:" #. Number of Colors frame -#: ../plug-ins/common/border-average.c:412 +#: ../plug-ins/common/border-average.c:433 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:910 msgid "Number of Colors" msgstr "Število barv" -#: ../plug-ins/common/border-average.c:420 +#: ../plug-ins/common/border-average.c:441 msgid "_Bucket size:" msgstr "Velikost _vedra:" @@ -905,20 +704,17 @@ msgid "_Bump map:" msgstr "_Odtis za poslikavo:" #. Map type menu -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:841 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:747 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:841 ../plug-ins/flame/flame.c:747 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:845 msgid "Linear" msgstr "linearna" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:842 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:749 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:842 ../plug-ins/flame/flame.c:749 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:848 msgid "Spherical" msgstr "kroglasta" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:843 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:748 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:843 ../plug-ins/flame/flame.c:748 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:847 msgid "Sinusoidal" msgstr "sinusoidna" @@ -942,8 +738,7 @@ msgstr "_Preobrni odtis za poslikavo" msgid "_Tile bumpmap" msgstr "_Tlakuj poslikani odtis" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:898 -#: ../plug-ins/common/emboss.c:501 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:898 ../plug-ins/common/emboss.c:501 msgid "_Azimuth:" msgstr "_Azimut:" @@ -951,18 +746,17 @@ msgstr "_Azimut:" msgid "_Elevation:" msgstr "_Dvignjenost:" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:936 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3250 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3313 msgid "_X offset:" msgstr "Odmik _X:" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:939 -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:953 -msgid "The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse button." +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:939 ../plug-ins/common/bump-map.c:953 +msgid "" +"The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse " +"button." msgstr "Odmik lahko prilagodite z vleko po predogledu s srednjim gumbom miške." -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:950 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3259 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:950 ../plug-ins/common/file-ps.c:3322 msgid "_Y offset:" msgstr "Odmik _Y:" @@ -986,8 +780,7 @@ msgstr "St_rip ..." msgid "Cartoon" msgstr "Strip" -#: ../plug-ins/common/cartoon.c:847 -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:878 +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:847 ../plug-ins/common/photocopy.c:878 msgid "_Mask radius:" msgstr "Radij _maske:" @@ -995,197 +788,6 @@ msgstr "Radij _maske:" msgid "_Percent black:" msgstr "_Odstotek črnine:" -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:175 -msgid "Alter colors by mixing RGB Channels" -msgstr "Spreminjajte barve z mešanjem kanalov RGB" - -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:180 -msgid "Channel Mi_xer..." -msgstr "Mešalec _kanalov ..." - -#. printf("Channel Mixer:: Mode:%d r %f g %f b %f\n ", -#. param[3].data.d_int32, mix.black.red_gain, -#. mix.black.green_gain, mix.black.blue_gain); -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:271 -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:492 -msgid "Channel Mixer" -msgstr "Mešalec kanalov" - -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:530 -msgid "O_utput channel:" -msgstr "I_zhodni kanal:" - -#. Redmode radio frame -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:539 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:174 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:993 -msgid "Red" -msgstr "Rdeča" - -#. Greenmode radio frame -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:544 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:175 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1034 -msgid "Green" -msgstr "Zelena" - -#. Bluemode radio frame -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:549 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:176 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1075 -msgid "Blue" -msgstr "Modra" - -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:584 -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:412 -#: ../plug-ins/common/compose.c:190 -#: ../plug-ins/common/compose.c:201 -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:504 -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:542 -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:580 -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:533 -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:540 -msgid "_Red:" -msgstr "_Rdeča:" - -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:602 -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:468 -#: ../plug-ins/common/compose.c:191 -#: ../plug-ins/common/compose.c:202 -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:513 -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:551 -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:589 -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:534 -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:541 -msgid "_Green:" -msgstr "_Zelena:" - -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:621 -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:524 -#: ../plug-ins/common/compose.c:192 -#: ../plug-ins/common/compose.c:203 -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:522 -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:560 -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:598 -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:535 -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:542 -msgid "_Blue:" -msgstr "_Modra:" - -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:637 -msgid "_Monochrome" -msgstr "_Monokromatsko" - -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:650 -msgid "Preserve _luminosity" -msgstr "Ohrani _svetlost" - -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:876 -msgid "Load Channel Mixer Settings" -msgstr "Naloži nastavitve mešalca kanalov" - -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:980 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2208 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:891 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:294 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:343 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:573 -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:340 -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:356 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:194 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:203 -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1158 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:362 -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:341 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:756 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:496 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1014 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2910 -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1714 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:270 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:849 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:391 -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:333 -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:713 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:442 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:737 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:655 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:840 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:440 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:154 -#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:234 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:358 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:460 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496 -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:649 -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:727 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:117 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:890 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:79 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:193 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:411 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:923 -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:433 -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222 -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1367 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for reading: %s" -msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za branje: %s" - -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1003 -msgid "Save Channel Mixer Settings" -msgstr "Shrani nastavitve mešalca kanalov" - -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1058 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2035 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:839 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:776 -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:411 -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1351 -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:798 -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:241 -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:648 -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:719 -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:534 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1367 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1009 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1190 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:728 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:756 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:565 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1178 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:708 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1030 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1447 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:632 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:320 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:476 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:746 -#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1066 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:332 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1653 -#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:166 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:442 -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548 -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:797 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2388 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1223 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for writing: %s" -msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za pisanje: %s" - -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1066 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2090 -#, c-format -msgid "Parameters were saved to '%s'" -msgstr "Parametri so bili shranjeni v '%s'" - #: ../plug-ins/common/checkerboard.c:89 msgid "Create a checkerboard pattern" msgstr "Ustvari vzorec šahovnice" @@ -1202,8 +804,7 @@ msgstr "Dodajanje šahovnice ..." msgid "Checkerboard" msgstr "Šahovnica" -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1154 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1154 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510 msgid "_Size:" msgstr "_Velikost:" @@ -1325,8 +926,7 @@ msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)" msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1635 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1635 msgid "Standard" msgstr "Navadno" @@ -1406,23 +1006,20 @@ msgstr "Naključno iz zrna" msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Naključno iz zrna (porazdeljeno)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:188 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182 msgid "Hue" msgstr "Obarvanost" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:189 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 msgid "Saturation" msgstr "Nasičenost" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:190 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158 msgid "Value" @@ -1460,8 +1057,7 @@ msgstr "Popravi zrno" msgid "Random Seed" msgstr "Naključno zrno" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1293 -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:700 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1293 ../plug-ins/common/filter-pack.c:700 #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:675 msgid "_Hue" msgstr "_Obarvanost" @@ -1470,8 +1066,7 @@ msgstr "_Obarvanost" msgid "Sat_uration" msgstr "Nasi_čenost" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1301 -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:708 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1301 ../plug-ins/common/filter-pack.c:708 msgid "_Value" msgstr "_Vrednost" @@ -1499,8 +1094,7 @@ msgstr "Začetni odmik:" msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "Zrno naključja (samo za načine \"Iz zrna\")" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1377 -#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:251 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1377 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:251 msgid "Seed:" msgstr "Seme:" @@ -1511,10 +1105,14 @@ msgstr "Preklopi v \"Iz zrna\" z zadnjim zrnom" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1402 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" -"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same (this is the reason why image on drawable is different from preview), and (2) all mutation rates equal to zero." +"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " +"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and " +"(2) all mutation rates equal to zero." msgstr "" "Gumb \"Popravi zrno\" je moj dvojnik.\n" -"Enako zrno povzroči enako sliko, če je (1) širina slik enaka (to je razlog, zakaj so slike na risanih predmetih različne od predoglednih) in (2) mera mutacij enaka nič." +"Enako zrno povzroči enako sliko, če je (1) širina slik enaka (to je razlog, " +"zakaj so slike na risanih predmetih različne od predoglednih) in (2) mera " +"mutacij enaka nič." #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1410 msgid "O_thers" @@ -1625,10 +1223,71 @@ msgstr "Opozorilo: vir in cilj sta isti kanal." msgid "Save CML Explorer Parameters" msgstr "Shrani parametre raziskovalca MZP" +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2035 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:776 ../plug-ins/common/file-csource.c:411 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:762 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:241 ../plug-ins/common/file-mng.c:648 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:719 +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:534 ../plug-ins/common/file-png.c:1368 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1009 ../plug-ins/common/file-ps.c:1190 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:767 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:795 ../plug-ins/common/file-sunras.c:565 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1178 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:712 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1030 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1447 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:632 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:320 ../plug-ins/file-fits/fits.c:476 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:746 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1066 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:316 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1653 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:166 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:442 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:788 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2388 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1223 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za pisanje: %s" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2090 +#, c-format +msgid "Parameters were saved to '%s'" +msgstr "Parametri so bili shranjeni v '%s'" + #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2112 msgid "Load CML Explorer Parameters" msgstr "Naloži parametre raziskovalca MZP" +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2208 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:294 ../plug-ins/common/file-cel.c:343 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:573 ../plug-ins/common/file-dicom.c:340 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:356 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:194 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:203 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:362 ../plug-ins/common/file-pix.c:341 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:756 ../plug-ins/common/file-pnm.c:496 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1014 ../plug-ins/common/file-ps.c:2973 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1714 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:270 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:888 ../plug-ins/common/file-sunras.c:391 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:709 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:442 ../plug-ins/common/file-xbm.c:737 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:655 ../plug-ins/common/file-xmc.c:840 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:440 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:206 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:234 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:358 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:460 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:649 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:727 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:114 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:903 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:79 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:193 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:411 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:923 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:424 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222 +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1367 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for reading: %s" +msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za branje: %s" + #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2230 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "Napaka: Ne gre za datoteko parametrov MZP." @@ -1641,7 +1300,8 @@ msgstr "Opozorilo: '%s' je starejša oblika datoteke." #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2241 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer." -msgstr "Opozorilo: '%s' je datoteka parametrov za novejšo različico raziskovalca MZP." +msgstr "" +"Opozorilo: '%s' je datoteka parametrov za novejšo različico raziskovalca MZP." #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2304 msgid "Error: failed to load parameters" @@ -1725,14 +1385,38 @@ msgstr "Izmenjava barv: v barvo" msgid "Color Exchange: From Color" msgstr "Izmenjava barv: iz barve" +#. Decompositions availables. +#. * All the following values have to be kept in sync with those of decompose.c +#. +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:412 ../plug-ins/common/compose.c:153 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:504 ../plug-ins/common/diffraction.c:542 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:580 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:533 +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:540 +msgid "_Red:" +msgstr "_Rdeča:" + #: ../plug-ins/common/color-exchange.c:436 msgid "R_ed threshold:" msgstr "Prag rd_eče:" +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:468 ../plug-ins/common/compose.c:154 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:513 ../plug-ins/common/diffraction.c:551 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:589 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:534 +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:541 +msgid "_Green:" +msgstr "_Zelena:" + #: ../plug-ins/common/color-exchange.c:492 msgid "G_reen threshold:" msgstr "Prag _rdeče:" +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:524 ../plug-ins/common/compose.c:155 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:522 ../plug-ins/common/diffraction.c:560 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:598 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:535 +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:542 +msgid "_Blue:" +msgstr "_Modra:" + #: ../plug-ins/common/color-exchange.c:548 msgid "B_lue threshold:" msgstr "Prag _modre:" @@ -1785,7 +1469,9 @@ msgstr "_Zamenjaj barvi" #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:297 #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:308 msgid "Invalid remap array was passed to remap function" -msgstr "Funkciji ponovne preslikave je bila podana neveljavna matrika ponovne preslikave" +msgstr "" +"Funkciji ponovne preslikave je bila podana neveljavna matrika ponovne " +"preslikave" #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:332 msgid "Rearranging the colormap" @@ -1816,223 +1502,218 @@ msgid "Rearrange Colormap" msgstr "Prerazporedi katalog barv" #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:700 -msgid "Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the original indices. Right-click for a menu with sort options." -msgstr "Povlecite in spustite barve, da spremenite razpored kataloga barv. Prikazane številke so izvirni indeksi. Desno kliknite za meni z možnostmi razvrščanja." - -#: ../plug-ins/common/compose.c:189 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1367 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:200 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:178 -msgid "RGBA" -msgstr "RGBA" +msgid "" +"Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the " +"original indices. Right-click for a menu with sort options." +msgstr "" +"Povlecite in spustite barve, da spremenite razpored kataloga barv. " +"Prikazane številke so izvirni indeksi. Desno kliknite za meni z možnostmi " +"razvrščanja." -#: ../plug-ins/common/compose.c:204 -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:528 +#: ../plug-ins/common/compose.c:156 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:528 #: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:543 msgid "_Alpha:" msgstr "_Alfa:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:211 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 -msgid "HSV" -msgstr "HSV" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:212 -#: ../plug-ins/common/compose.c:220 +#: ../plug-ins/common/compose.c:158 ../plug-ins/common/compose.c:162 msgid "_Hue:" msgstr "_Obarvanost:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:213 -#: ../plug-ins/common/compose.c:221 +#: ../plug-ins/common/compose.c:159 ../plug-ins/common/compose.c:163 #: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:425 msgid "_Saturation:" msgstr "_Nasičenost:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:214 -#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:437 +#: ../plug-ins/common/compose.c:160 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:437 msgid "_Value:" msgstr "_Vrednost:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:219 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 -msgid "HSL" -msgstr "Barvni model HSL" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:222 +#: ../plug-ins/common/compose.c:164 msgid "_Lightness:" msgstr "_Svetlost:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:227 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 -msgid "CMY" -msgstr "CMY" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:228 -#: ../plug-ins/common/compose.c:236 +#: ../plug-ins/common/compose.c:166 ../plug-ins/common/compose.c:171 msgid "_Cyan:" msgstr "_Cianasta:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:229 -#: ../plug-ins/common/compose.c:237 +#: ../plug-ins/common/compose.c:167 ../plug-ins/common/compose.c:172 msgid "_Magenta:" msgstr "_Magenta:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:230 -#: ../plug-ins/common/compose.c:238 +#: ../plug-ins/common/compose.c:168 ../plug-ins/common/compose.c:173 msgid "_Yellow:" msgstr "_Rumena:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:235 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 -msgid "CMYK" -msgstr "CMYK" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:239 +#: ../plug-ins/common/compose.c:169 msgid "_Black:" msgstr "_Črna:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:243 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:224 -msgid "LAB" -msgstr "LAB" +#: ../plug-ins/common/compose.c:175 +#| msgid "_X:" +msgid "_L:" +msgstr "_L:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:176 +#| msgid "_X:" +msgid "_A:" +msgstr "_A:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:252 +#: ../plug-ins/common/compose.c:177 +#| msgid "_X:" +msgid "_B:" +msgstr "_B:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:179 msgid "_Luma y470:" msgstr "_Svetlost (luma) y470:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:253 +#: ../plug-ins/common/compose.c:180 msgid "_Blueness cb470:" msgstr "_Modrikavost cb470:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:254 +#: ../plug-ins/common/compose.c:181 msgid "_Redness cr470:" msgstr "_Pordelost cr470:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:260 +#: ../plug-ins/common/compose.c:183 msgid "_Luma y709:" msgstr "_Svetlost (luma) y709:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:261 +#: ../plug-ins/common/compose.c:184 msgid "_Blueness cb709:" msgstr "_Modrikavost cb709:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:262 +#: ../plug-ins/common/compose.c:185 msgid "_Redness cr709:" msgstr "_Pordelost cr709:" -#: ../plug-ins/common/compose.c:268 -msgid "_Luma y470f:" -msgstr "_Svetlost (luma) y470f:" +#: ../plug-ins/common/compose.c:191 ../plug-ins/common/decompose.c:176 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1401 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:198 ../plug-ins/common/decompose.c:177 +msgid "RGBA" +msgstr "RGBA" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:206 ../plug-ins/common/decompose.c:183 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" -#: ../plug-ins/common/compose.c:269 -msgid "_Blueness cb470f:" -msgstr "_Modrikavost cb470f:" +#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:188 +msgid "HSL" +msgstr "Barvni model HSL" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:220 ../plug-ins/common/decompose.c:193 +msgid "CMY" +msgstr "CMY" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:227 ../plug-ins/common/decompose.c:198 +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:203 +msgid "LAB" +msgstr "LAB" -#: ../plug-ins/common/compose.c:270 -msgid "_Redness cr470f:" -msgstr "_Pordelost cr470f:" +#: ../plug-ins/common/compose.c:242 ../plug-ins/common/decompose.c:205 +msgid "YCbCr_ITU_R470" +msgstr "YCbCr_ITU_R470" -#: ../plug-ins/common/compose.c:276 -msgid "_Luma y709f:" -msgstr "_Svetlost (luma) _y709f:" +#: ../plug-ins/common/compose.c:249 ../plug-ins/common/decompose.c:208 +msgid "YCbCr_ITU_R709" +msgstr "YCbCr_ITU_R709" -#: ../plug-ins/common/compose.c:277 -msgid "_Blueness cb709f:" -msgstr "_Modrikavost cb709f:" +#: ../plug-ins/common/compose.c:256 ../plug-ins/common/decompose.c:206 +msgid "YCbCr_ITU_R470_256" +msgstr "YCbCr_ITU_R470_256" -#: ../plug-ins/common/compose.c:278 -msgid "_Redness cr709f:" -msgstr "_Pordelost cr709f:" +#: ../plug-ins/common/compose.c:263 ../plug-ins/common/decompose.c:209 +msgid "YCbCr_ITU_R709_256" +msgstr "YCbCr_ITU_R709_256" -#: ../plug-ins/common/compose.c:404 +#: ../plug-ins/common/compose.c:390 msgid "Create an image using multiple gray images as color channels" msgstr "Ustvari sliko z uporabo več sivinskih slik kot barvnih kanalov" -#: ../plug-ins/common/compose.c:410 +#: ../plug-ins/common/compose.c:396 msgid "C_ompose..." msgstr "_Sestavi ..." -#: ../plug-ins/common/compose.c:434 +#: ../plug-ins/common/compose.c:420 msgid "Recompose an image that was previously decomposed" msgstr "Ponovno sestavi sliko, ki je bila prej razstavljena" -#: ../plug-ins/common/compose.c:442 +#: ../plug-ins/common/compose.c:428 msgid "R_ecompose" msgstr "P_onovno sestavi" -#: ../plug-ins/common/compose.c:488 -msgid "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by 'Decompose'." -msgstr "'Ponovno sestavi sliko' lahko poženete le, če ste aktivno sliko izdelali z 'Razstavi sliko'." +#: ../plug-ins/common/compose.c:475 +msgid "" +"You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by " +"'Decompose'." +msgstr "" +"'Ponovno sestavi sliko' lahko poženete le, če ste aktivno sliko izdelali z " +"'Razstavi sliko'." -#: ../plug-ins/common/compose.c:512 +#: ../plug-ins/common/compose.c:499 msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found" -msgstr "Napaka pri orisovanju parazita 'decompose-data': najdenih je premalo plasti" +msgstr "" +"Napaka pri orisovanju parazita 'decompose-data': najdenih je premalo plasti" -#: ../plug-ins/common/compose.c:545 +#: ../plug-ins/common/compose.c:532 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "Ni mogoče pridobiti plasti za sliko %d" -#: ../plug-ins/common/compose.c:612 +#: ../plug-ins/common/compose.c:599 msgid "Composing" msgstr "Sestavljanje" -#: ../plug-ins/common/compose.c:697 -#: ../plug-ins/common/compose.c:1731 +#: ../plug-ins/common/compose.c:834 ../plug-ins/common/compose.c:1304 msgid "At least one image is needed to compose" msgstr "Za sestavljanje je potrebna najmanj ena slika" -#: ../plug-ins/common/compose.c:708 -#: ../plug-ins/common/compose.c:722 +#: ../plug-ins/common/compose.c:845 ../plug-ins/common/compose.c:860 #, c-format msgid "Specified layer %d not found" msgstr "Navedene plasti %d ni mogoče najti" -#: ../plug-ins/common/compose.c:730 +#: ../plug-ins/common/compose.c:868 msgid "Drawables have different size" msgstr "Elementi risbe so različnih velikosti" -#: ../plug-ins/common/compose.c:755 +#: ../plug-ins/common/compose.c:894 msgid "Images have different size" msgstr "Sliki se razlikujeta v velikosti" -#: ../plug-ins/common/compose.c:773 +#: ../plug-ins/common/compose.c:912 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "Napaka pri pridobivanju ID-jev plasti" -#: ../plug-ins/common/compose.c:796 -#, c-format -msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)" -msgstr "Slika ni sivinska slika (bpp=%d)" - -#: ../plug-ins/common/compose.c:824 +#: ../plug-ins/common/compose.c:930 msgid "Unable to recompose, source layer not found" msgstr "Ni mogoče ponovno sestaviti slike, izvorne plasti ni mogoče najti" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1483 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1056 msgid "Compose" msgstr "Skladaj" #. Compose type combo -#: ../plug-ins/common/compose.c:1511 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1084 msgid "Compose Channels" msgstr "Skladaj kanale" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1521 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1528 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1094 ../plug-ins/common/decompose.c:825 msgid "Color _model:" msgstr "Barvni _model:" #. Channel representation table -#: ../plug-ins/common/compose.c:1553 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1126 msgid "Channel Representations" msgstr "Predstavitve kanalov" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1616 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1189 msgid "Mask value" msgstr "Vrednost maske" @@ -2156,10 +1837,8 @@ msgid "E_xtend" msgstr "Raz_širi" #: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:74 -#: ../plug-ins/common/displace.c:477 -#: ../plug-ins/common/edge.c:700 -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:737 -#: ../plug-ins/common/ripple.c:583 +#: ../plug-ins/common/displace.c:477 ../plug-ins/common/edge.c:700 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:737 ../plug-ins/common/ripple.c:583 msgid "_Wrap" msgstr "_Ovij" @@ -2177,7 +1856,8 @@ msgstr "_Konvolucijska matrika ..." #: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:241 msgid "Convolution does not work on layers smaller than 3x3 pixels." -msgstr "Konvolucijska matrika ne deluje na plasteh, manjših od 3x3 slikovnih točk." +msgstr "" +"Konvolucijska matrika ne deluje na plasteh, manjših od 3x3 slikovnih točk." #: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:314 msgid "Applying convolution" @@ -2197,7 +1877,7 @@ msgstr "D_elitelj:" #: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1001 #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1395 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1429 msgid "O_ffset:" msgstr "_Zamik:" @@ -2217,50 +1897,22 @@ msgstr "Rob" msgid "Channels" msgstr "Kanali" -#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:84 +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:68 msgid "Autocrop unused space from edges and middle" msgstr "Samodejno obreži neporabljen prostor od robov in sredine" -#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:89 +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:73 msgid "_Zealous Crop" msgstr "Obre_ži pristrano" -#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:137 +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:121 msgid "Zealous cropping" msgstr "Pristrano obrezovanje" -#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:238 +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:252 msgid "Nothing to crop." msgstr "Ničesar ni mogoče obrezati." -#: ../plug-ins/common/cubism.c:150 -msgid "Convert the image into randomly rotated square blobs" -msgstr "Pretvori sliko v naključno zasukane kvadratne koščke" - -#: ../plug-ins/common/cubism.c:155 -msgid "_Cubism..." -msgstr "_Kubizem ..." - -#: ../plug-ins/common/cubism.c:268 -msgid "Cubism" -msgstr "Kubizem" - -#: ../plug-ins/common/cubism.c:306 -msgid "_Tile size:" -msgstr "Velikost _tlakovcev:" - -#: ../plug-ins/common/cubism.c:319 -msgid "T_ile saturation:" -msgstr "_Nasičenost tlakovcev:" - -#: ../plug-ins/common/cubism.c:330 -msgid "_Use background color" -msgstr "_Uporabi barvo ozadja" - -#: ../plug-ins/common/cubism.c:422 -msgid "Cubistic transformation" -msgstr "Kubistična transformacija ..." - #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:526 msgid "Bend the image using two control curves" msgstr "Ukrivi sliko z dvema nadzornima krivuljama" @@ -2269,8 +1921,7 @@ msgstr "Ukrivi sliko z dvema nadzornima krivuljama" msgid "_Curve Bend..." msgstr "_Ukrivljanje slike ..." -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:683 -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:176 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:683 ../plug-ins/common/edge-dog.c:176 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "Deluje le na plasteh (vendar ste jo priklicali nad kanal ali masko)." @@ -2289,8 +1940,7 @@ msgstr "Napaka pri branju '%s': %s" #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1224 -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2955 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1224 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2955 msgid "Curve Bend" msgstr "Ukrivljanje slike" @@ -2315,9 +1965,8 @@ msgstr "Samodejni pre_dogled" #. Options area, bottom of column #. Options section -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1309 -#: ../plug-ins/common/ripple.c:521 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1243 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1309 ../plug-ins/common/ripple.c:521 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1241 msgid "Options" msgstr "Možnosti" @@ -2332,10 +1981,8 @@ msgid "Smoo_thing" msgstr "Gla_jenje" #. The antialiasing toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1352 -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:729 -#: ../plug-ins/common/qbist.c:858 -#: ../plug-ins/common/ripple.c:530 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1352 ../plug-ins/common/mosaic.c:729 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:858 ../plug-ins/common/ripple.c:530 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Glajenje robov" @@ -2420,214 +2067,196 @@ msgstr "Naloži točke krivulje iz datoteke" msgid "Save Curve Points to File" msgstr "Shrani točke krivulje v datoteko" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:174 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:178 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:139 msgid "red" msgstr "rdeča" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:171 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:175 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:179 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:140 msgid "green" msgstr "zelena" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:172 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:176 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:180 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:141 msgid "blue" msgstr "modra" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:221 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:142 msgid "alpha" msgstr "alfa" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:188 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:144 ../plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "hue" msgstr "obarvanost" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:189 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:145 ../plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "saturation" msgstr "nasičenost" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:190 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:146 ../plug-ins/common/decompose.c:150 msgid "value" msgstr "vrednost" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:197 -msgid "hue_l" -msgstr "obarvanost_l" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:198 -msgid "saturation_l" -msgstr "nasičenost_l" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:199 -msgid "lightness" -msgstr "svetlost" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:197 -msgid "Hue (HSL)" -msgstr "Obarvanost (HSL)" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:198 -msgid "Saturation (HSL)" -msgstr "Nasičenost (HSL)" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:199 -msgid "Lightness" -msgstr "Svetlost" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:206 -msgid "cyan" -msgstr "cianasta" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:203 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:207 -msgid "magenta" -msgstr "magenta" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:204 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:208 -msgid "yellow" -msgstr "rumena" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:206 -msgid "Cyan" -msgstr "Cianasta" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:207 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:208 -msgid "Yellow" -msgstr "Rumena" - -#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:216 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:152 msgid "cyan-k" msgstr "cianasta-k" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:217 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:153 msgid "magenta-k" msgstr "magenta-k" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:213 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:218 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "yellow-k" msgstr "rumena-k" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:214 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "black" msgstr "črna" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:216 -msgid "Cyan_K" -msgstr "Cianasta_K" +#: ../plug-ins/common/decompose.c:157 +msgid "cyan" +msgstr "cianasta" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:217 -msgid "Magenta_K" -msgstr "Magenta_K" +#: ../plug-ins/common/decompose.c:158 +msgid "magenta" +msgstr "magenta" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:218 -msgid "Yellow_K" -msgstr "Rumena_K" +#: ../plug-ins/common/decompose.c:159 +msgid "yellow" +msgstr "rumena" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:221 -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" +#: ../plug-ins/common/decompose.c:161 +msgid "L" +msgstr "L" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:229 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:162 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:163 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "luma-y470" msgstr "svetlost-y470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:230 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:166 msgid "blueness-cb470" msgstr "modrikavost-cb470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:231 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:167 msgid "redness-cr470" msgstr "pordelost-cr470" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:233 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:169 msgid "luma-y709" msgstr "svetlost-y709" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:234 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 msgid "blueness-cb709" msgstr "modrikavost-cb709" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:235 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:171 msgid "redness-cr709" msgstr "pordelost-cr709" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:237 -msgid "luma-y470f" -msgstr "svetlost-y470f" +#. Redmode radio frame +#: ../plug-ins/common/decompose.c:178 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:993 +msgid "Red" +msgstr "Rdeča" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:238 -msgid "blueness-cb470f" -msgstr "modrikavost-cb470f" +#. Greenmode radio frame +#: ../plug-ins/common/decompose.c:179 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1034 +msgid "Green" +msgstr "Zelena" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:239 -msgid "redness-cr470f" -msgstr "pordelost-cr470f" +#. Bluemode radio frame +#: ../plug-ins/common/decompose.c:180 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1075 +msgid "Blue" +msgstr "Modra" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:241 -msgid "luma-y709f" -msgstr "svetlost-y709f" +#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:242 -msgid "blueness-cb709f" -msgstr "modrikavost-cb709f" +#: ../plug-ins/common/decompose.c:189 +msgid "Hue (HSL)" +msgstr "Obarvanost (HSL)" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:190 +msgid "Saturation (HSL)" +msgstr "Nasičenost (HSL)" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:191 +msgid "Lightness" +msgstr "Svetlost" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 +msgid "Cyan" +msgstr "Cianasta" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:196 +#| msgid "Yellow" +msgid "Yeallow" +msgstr "Rumena" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:199 +msgid "Cyan_K" +msgstr "Cianasta_K" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:243 -msgid "redness-cr709f" -msgstr "pordelost-cr709f" +#: ../plug-ins/common/decompose.c:200 +msgid "Magenta_K" +msgstr "Magenta_K" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:201 +msgid "Yellow_K" +msgstr "Rumena_K" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:312 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:326 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:270 ../plug-ins/common/decompose.c:284 msgid "Decompose an image into separate colorspace components" msgstr "Razstavi sliko na ločene komponente barvnega prostora" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:318 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:336 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:276 ../plug-ins/common/decompose.c:294 msgid "_Decompose..." msgstr "_Razstavi ..." -#: ../plug-ins/common/decompose.c:429 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:381 msgid "Decomposing" msgstr "Razstavljanje ..." -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1493 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:489 +msgid "Image not suitable for this decomposition" +msgstr "Slika ni primerna za takšno razstavljanje" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:790 msgid "Decompose" msgstr "Razstavi" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1516 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:813 msgid "Extract Channels" msgstr "Izloči kanale" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1563 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:860 msgid "_Decompose to layers" msgstr "Razstavi sliko na p_lasti" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1574 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:871 msgid "_Foreground as registration color" msgstr "_Ospredje kot barva registracije" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1575 -msgid "Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This can be used for things like crop marks that have to show up on all channels." -msgstr "Slikovne točke barve ospredja bodo v vseh izhodnih slikah črne. To je uporabno za oznake obrezovanja, ki se morajo pojaviti na vseh kanalih." +#: ../plug-ins/common/decompose.c:872 +msgid "" +"Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This " +"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels." +msgstr "" +"Slikovne točke barve ospredja bodo v vseh izhodnih slikah črne. To je " +"uporabno za oznake obrezovanja, ki se morajo pojaviti na vseh kanalih." #: ../plug-ins/common/deinterlace.c:91 msgid "Fix images where every other row is missing" @@ -2637,8 +2266,7 @@ msgstr "Popravi slike, kjer manjka vsaka druga vrstica slikovnih točk" msgid "_Deinterlace..." msgstr "_Razpleti ..." -#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:157 -#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:323 +#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:157 ../plug-ins/common/deinterlace.c:323 msgid "Deinterlace" msgstr "Razpleti" @@ -2670,8 +2298,7 @@ msgstr "Združi globinsko" msgid "Source 1:" msgstr "Vir 1:" -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:718 -#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:748 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:718 ../plug-ins/common/depth-merge.c:748 msgid "Depth map:" msgstr "Globinski zemljevid:" @@ -2699,8 +2326,7 @@ msgstr "Odstrani šum peg s slike" msgid "Des_peckle..." msgstr "Odstrani _pege ..." -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:441 -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:872 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:441 ../plug-ins/common/despeckle.c:872 msgid "Despeckle" msgstr "Odstrani pege" @@ -2716,12 +2342,9 @@ msgstr "_Prilagodljivo" msgid "R_ecursive" msgstr "_Rekurzivno" -#: ../plug-ins/common/despeckle.c:510 -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:735 -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1091 -#: ../plug-ins/common/nova.c:362 -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:864 -#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:591 +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:510 ../plug-ins/common/edge-neon.c:735 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1091 ../plug-ins/common/nova.c:362 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:871 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275 msgid "_Radius:" @@ -2751,13 +2374,10 @@ msgstr "Odstranjevanje trakov" msgid "Destripe" msgstr "Odstrani trakove" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:476 -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:586 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3034 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3232 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1408 -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435 -#: ../plug-ins/common/tile.c:428 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:586 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3097 ../plug-ins/common/file-ps.c:3295 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1442 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435 ../plug-ins/common/tile.c:428 #: ../plug-ins/common/tile-paper.c:303 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399 @@ -2802,8 +2422,7 @@ msgstr "Obrobe" msgid "Sharp Edges" msgstr "Ostri robovi" -#: ../plug-ins/common/diffraction.c:618 -#: ../plug-ins/common/softglow.c:685 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:618 ../plug-ins/common/softglow.c:685 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1080 msgid "_Brightness:" msgstr "_Svetlost:" @@ -2878,17 +2497,13 @@ msgstr "_Polarna" msgid "Edge Behavior" msgstr "Vedenje robov" -#: ../plug-ins/common/displace.c:479 -#: ../plug-ins/common/edge.c:713 +#: ../plug-ins/common/displace.c:479 ../plug-ins/common/edge.c:713 #: ../plug-ins/common/ripple.c:584 -#: ../plug-ins/common/waves.c:283 msgid "_Smear" msgstr "_Razmaži" -#: ../plug-ins/common/displace.c:481 -#: ../plug-ins/common/edge.c:726 -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:741 -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:389 +#: ../plug-ins/common/displace.c:481 ../plug-ins/common/edge.c:726 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:741 ../plug-ins/common/newsprint.c:389 msgid "_Black" msgstr "_Črno" @@ -2916,8 +2531,7 @@ msgstr "Sobel" msgid "Prewitt compass" msgstr "Prewittov kompas" -#: ../plug-ins/common/edge.c:661 -#: ../plug-ins/common/sinus.c:905 +#: ../plug-ins/common/edge.c:661 ../plug-ins/common/sinus.c:905 msgid "Gradient" msgstr "Preliv" @@ -2929,8 +2543,7 @@ msgstr "Roberts" msgid "Differential" msgstr "Diferenčni" -#: ../plug-ins/common/edge.c:664 -#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:241 +#: ../plug-ins/common/edge.c:664 ../plug-ins/common/edge-laplace.c:241 msgid "Laplace" msgstr "Laplace" @@ -2950,8 +2563,7 @@ msgstr "Razpoznava robov z nadziranjem debelosti robov" msgid "_Difference of Gaussians..." msgstr "Razlika po _Gaussu ..." -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:243 -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:300 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:243 ../plug-ins/common/edge-dog.c:300 msgid "DoG Edge Detect" msgstr "Razpoznava robov z razliko po Gaussu" @@ -2967,8 +2579,7 @@ msgstr "_Radij 1:" msgid "R_adius 2:" msgstr "R_adij 2:" -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:371 -#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:371 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 msgid "_Invert" msgstr "Preobrn_i" @@ -3000,8 +2611,7 @@ msgstr "Neon" msgid "Neon Detection" msgstr "Razpoznava neona" -#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:750 -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:877 +#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:750 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:884 msgid "_Amount:" msgstr "_Količina:" @@ -3041,8 +2651,7 @@ msgstr "Simulira sliko, ustvarjeno z reliefnim krašenjem" msgid "_Emboss..." msgstr "_Reliefno okrasi ..." -#: ../plug-ins/common/emboss.c:385 -#: ../plug-ins/common/emboss.c:447 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:385 ../plug-ins/common/emboss.c:447 msgid "Emboss" msgstr "Reliefno okrasi" @@ -3078,14 +2687,10 @@ msgstr "Graviranje ..." msgid "Engrave" msgstr "Vgraviraj" -#: ../plug-ins/common/engrave.c:245 -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:602 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3044 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3241 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1424 -#: ../plug-ins/common/film.c:1002 -#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:440 -#: ../plug-ins/common/tile.c:432 +#: ../plug-ins/common/engrave.c:245 ../plug-ins/common/file-html-table.c:602 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3107 ../plug-ins/common/file-ps.c:3304 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1458 ../plug-ins/common/film.c:1002 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:440 ../plug-ins/common/tile.c:432 #: ../plug-ins/common/tile-paper.c:314 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406 @@ -3110,8 +2715,7 @@ msgstr "Besedilo" msgid "_Format:" msgstr "_Oblika:" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:112 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:130 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:112 ../plug-ins/common/file-cel.c:130 msgid "KISS CEL" msgstr "KISS CEL" @@ -3119,8 +2723,7 @@ msgstr "KISS CEL" msgid "Load KISS Palette" msgstr "Naloži paleto KISS" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:306 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:358 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:306 ../plug-ins/common/file-cel.c:358 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:378 #, c-format msgid "EOF or error while reading image header" @@ -3128,35 +2731,21 @@ msgstr "EOF ali napaka pri branju zaglavja slike" #. max. rows allocated #. column, highest column ever used -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:348 -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:345 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:350 -#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:310 -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:596 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:187 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:322 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:367 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:858 -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:346 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:763 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:501 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1020 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:854 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:487 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:447 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:558 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:994 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:742 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:667 -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:353 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:531 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:159 -#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:642 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:123 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:348 ../plug-ins/common/file-dicom.c:345 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:350 ../plug-ins/common/file-gegl.c:308 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-gih.c:600 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:187 ../plug-ins/common/file-pat.c:322 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:367 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:858 +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:346 ../plug-ins/common/file-png.c:763 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:501 ../plug-ins/common/file-ps.c:1020 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:893 ../plug-ins/common/file-sunras.c:487 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:447 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:556 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:988 ../plug-ins/common/file-xbm.c:742 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:667 ../plug-ins/common/file-xpm.c:353 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:531 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:211 +#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:230 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:642 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:120 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135 #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:332 #, c-format msgid "Opening '%s'" @@ -3174,16 +2763,19 @@ msgstr "neveljavna vrednost bpp v sliki: %hhu" #: ../plug-ins/common/file-cel.c:414 #, c-format -msgid "illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, vertical offset: %d" -msgstr "neveljavne mere slike: širina: %d, vodoravni odmik: %d, višina: %d, navpični odmik: %d" +msgid "" +"illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, " +"vertical offset: %d" +msgstr "" +"neveljavne mere slike: širina: %d, vodoravni odmik: %d, višina: %d, navpični " +"odmik: %d" #: ../plug-ins/common/file-cel.c:427 #, c-format msgid "Can't create a new image" msgstr "Nove slike ni mogoče ustvariti" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:462 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:498 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:462 ../plug-ins/common/file-cel.c:498 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:523 #, c-format msgid "EOF or error while reading image data" @@ -3194,8 +2786,7 @@ msgstr "EOF ali napaka pri branju podatkov slike" msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "Nepodprta bitna globina (%d)!" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:624 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:636 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:624 ../plug-ins/common/file-cel.c:636 #, c-format msgid "'%s': EOF or error while reading palette header" msgstr "'%s': EOF ali napaka pri branju zaglavja palete" @@ -3215,8 +2806,7 @@ msgstr "'%s': neveljavna vrednost bpp v paleti: %hhu" msgid "'%s': illegal number of colors: %u" msgstr "'%s': neveljavno število barv: %u" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:678 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:695 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:678 ../plug-ins/common/file-cel.c:695 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:715 #, c-format msgid "'%s': EOF or error while reading palette data" @@ -3224,30 +2814,18 @@ msgstr "'%s': EOF ali napaka pri branju podatkov palete" #. init the progress meter #. And let's begin the progress -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:781 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:675 -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:805 -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1220 -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:263 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:520 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:645 -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:539 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1374 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1014 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1195 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:570 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1183 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:716 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1035 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1452 -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:653 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:637 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:336 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:714 -#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1060 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:289 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1658 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:781 ../plug-ins/common/file-gbr.c:675 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:769 ../plug-ins/common/file-gih.c:1224 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:263 ../plug-ins/common/file-pat.c:520 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:645 ../plug-ins/common/file-pix.c:539 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1375 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1014 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1195 ../plug-ins/common/file-sunras.c:570 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1183 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:720 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1035 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1452 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:659 ../plug-ins/common/file-xwd.c:637 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:336 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:714 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1060 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:273 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1658 #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:585 #, c-format msgid "Saving '%s'" @@ -3325,33 +2903,27 @@ msgstr "Slika Digital Imaging and Communications in Medicine" msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "'%s' ni datoteka DICOM." -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1316 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:680 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1336 ../plug-ins/common/file-pcx.c:680 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:999 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "Slik ni mogoče shraniti s kanalom alfa." -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1335 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1180 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1212 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:622 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1355 ../plug-ins/common/file-ps.c:1180 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1212 ../plug-ins/common/file-xwd.c:622 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:466 msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "S slikami neznane vrste ni mogoče delovati." -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:131 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:153 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:131 ../plug-ins/common/file-gbr.c:153 msgid "GIMP brush" msgstr "Čopič GIMP" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:378 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:407 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:378 ../plug-ins/common/file-pat.c:407 #, c-format msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu" msgstr "Neveljavni podatki glave v '%s': širina=%lu, višina=%lu, bajti=%lu" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:419 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:430 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:419 ../plug-ins/common/file-gbr.c:430 msgid "Unsupported brush format" msgstr "Nepodprta vrsta čopiča" @@ -3365,9 +2937,8 @@ msgstr "Napaka v datoteki čopiča GIMP '%s'" msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Neveljaven niz UTF-8 v datoteki čopiča '%s'." -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:458 -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:490 -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1114 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:458 ../plug-ins/common/file-gih.c:494 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1118 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064 msgid "Unnamed" msgstr "Neimenovano" @@ -3377,33 +2948,31 @@ msgid "Brush" msgstr "Čopič" #. attach labels -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:788 -#: ../plug-ins/common/grid.c:792 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:788 ../plug-ins/common/grid.c:792 msgid "Spacing:" msgstr "Razmik:" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:799 -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:860 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:606 -#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:799 ../plug-ins/common/file-gih.c:864 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:606 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666 msgid "Description:" msgstr "Opis:" #: ../plug-ins/common/file-gegl.c:73 -msgid "EXR image" -msgstr "Slika EXR" - -#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:88 msgid "NEF image" msgstr "Slika NEF" -#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:334 +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:86 +#| msgid "PNG image" +msgid "WebP image" +msgstr "Slika WebP" + +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:332 #, c-format msgid "Could not open '%s'" msgstr "'%s' ni mogoče odpreti" #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:148 -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:177 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:159 msgid "GIF image" msgstr "Slika GIF" @@ -3425,8 +2994,7 @@ msgstr "Ozadje (%d%s)" msgid "Opening '%s' (frame %d)" msgstr "Odpiranje '%s' (sličica %d)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:997 -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:792 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:997 ../plug-ins/common/iwarp.c:792 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:827 #, c-format msgid "Frame %d" @@ -3439,43 +3007,67 @@ msgstr "Sličica %d (%d%s)" #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1030 #, c-format -msgid "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not play or re-save perfectly." -msgstr "GIF: Nedokumentiran sestavek GIF vrste %d ni podprt. Animacija se morda ne bo predvajala ali shranila pravilno." +msgid "" +"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " +"play or re-save perfectly." +msgstr "" +"GIF: Nedokumentiran sestavek GIF vrste %d ni podprt. Animacija se morda ne " +"bo predvajala ali shranila pravilno." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:477 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:444 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." msgstr "Nadaljnja redukcija barv ni možna. Shranjeno kot prekrivno." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:592 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:559 #, c-format -msgid "Unable to save '%s'. The GIF file format does not support images that are more than %d pixels wide or tall." -msgstr "Shranjevanje '%s' ni uspelo. Vrsta datotek GIF ne podpira slik, ki so daljše ali širše od %d slikovnih točk." +msgid "" +"Unable to save '%s'. The GIF file format does not support images that are " +"more than %d pixels wide or tall." +msgstr "" +"Shranjevanje '%s' ni uspelo. Vrsta datotek GIF ne podpira slik, ki so " +"daljše ali širše od %d slikovnih točk." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:705 -msgid "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is saved." -msgstr "Zapis GIF podpira komentarje le v 7-bitni kodni tabeli ASCII. Komentar ne bo shranjen." +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:669 +msgid "" +"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " +"saved." +msgstr "" +"Zapis GIF podpira komentarje le v 7-bitni kodni tabeli ASCII. Komentar ne bo " +"shranjen." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:769 -msgid "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." -msgstr "Barvnih slik RGB ni mogoče shraniti. Najprej pretvorite v indeksirano ali sivinsko sliko." +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:733 +msgid "" +"Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." +msgstr "" +"Barvnih slik RGB ni mogoče shraniti. Najprej pretvorite v indeksirano ali " +"sivinsko sliko." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:944 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:908 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation." -msgstr "Zaradi preprečitve preobremenitve CPE pri animaciji je vstavljena zakasnitev." +msgstr "" +"Zaradi preprečitve preobremenitve CPE pri animaciji je vstavljena zakasnitev." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:985 -msgid "The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend beyond the actual borders of the image." -msgstr "Slika, ki jo želite shraniti kot GIF, vsebuje plasti, ki se raztezajo prek dejanskih meja slike." +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:949 +msgid "" +"The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend " +"beyond the actual borders of the image." +msgstr "" +"Slika, ki jo želite shraniti kot GIF, vsebuje plasti, ki se raztezajo prek " +"dejanskih meja slike." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1002 -msgid "The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all of the layers to the image borders, or cancel this save." -msgstr "Datotečni zapis GIF tega ne podpira. Izberite, ali želite vse plasti porezati na robove slike ali pa preklicati shranjevanje." +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:966 +msgid "" +"The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all " +"of the layers to the image borders, or cancel this save." +msgstr "" +"Datotečni zapis GIF tega ne podpira. Izberite, ali želite vse plasti " +"porezati na robove slike ali pa preklicati shranjevanje." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1138 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1100 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1146 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1108 #, c-format msgid "" "Error loading UI file '%s':\n" @@ -3484,82 +3076,77 @@ msgstr "" "Napaka pri nalaganju datoteke up. vmesnika '%s':\n" "%s" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1200 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1161 msgid "I don't care" msgstr "vseeno mi je" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1202 -msgid "Cumulative layers (combine)" -msgstr "kumulativne plasti (združuj)" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1204 -msgid "One frame per layer (replace)" -msgstr "ena sličica na plast (zamenjaj)" - -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1221 -msgid "You can only export as animation when the image has more than one layer. The image you are trying to export only has one layer." -msgstr "Kot animacijo lahko sliko izvozite le, če ima več kot eno plast. Slika, ki jo skušate izvoziti, ima le eno plast." +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1182 +msgid "" +"You can only export as animation when the image has more than one layer. The " +"image you are trying to export only has one layer." +msgstr "" +"Kot animacijo lahko sliko izvozite le, če ima več kot eno plast. Slika, ki " +"jo skušate izvoziti, ima le eno plast." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2325 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2176 msgid "Error writing output file." msgstr "Napaka pri zapisovanju izhodne datoteke." #. translators: the %d is *always* 240 here -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2398 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2299 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "Privzeti komentar je omejen na %d znakov." -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:190 -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:214 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:190 ../plug-ins/common/file-gih.c:214 msgid "GIMP brush (animated)" msgstr "Čopič GIMP (animiran)" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:829 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:833 msgid "Brush Pipe" msgstr "Cev čopičev" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:846 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:850 msgid "Spacing (percent):" msgstr "Razmik (v odstotkih):" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:913 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:917 msgid "Pixels" msgstr "slikovnih točk" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:918 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:922 msgid "Cell size:" msgstr "Velikost celic:" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:930 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:934 msgid "Number of cells:" msgstr "Število celic:" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:955 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:959 msgid " Rows of " msgstr " vrstic " -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:967 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:971 msgid " Columns on each layer" msgstr " stolpcev na vsaki plasti" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:971 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:975 msgid " (Width Mismatch!) " msgstr " (neujemanje po širini!)" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:975 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:979 msgid " (Height Mismatch!) " msgstr " (neujemanje po višini!)" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:980 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:984 msgid "Display as:" msgstr "Pokaži kot:" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:989 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:993 msgid "Dimension:" msgstr "Mere:" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1064 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1068 msgid "Ranks:" msgstr "Razred:" @@ -3596,8 +3183,12 @@ msgid "_Generate full HTML document" msgstr "_Ustvari cel dokument HTML" #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:459 -msgid "If checked GTM will output a full HTML document with , , etc. tags instead of just the table html." -msgstr "Če je vključeno, bo izhod GTM popoln dokument HTML z značkami , , itn., ne pa zgolj koda html za tabelo." +msgid "" +"If checked GTM will output a full HTML document with , , etc. " +"tags instead of just the table html." +msgstr "" +"Če je vključeno, bo izhod GTM popoln dokument HTML z značkami , " +", itn., ne pa zgolj koda html za tabelo." #. HTML Table Creation Options #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:472 @@ -3609,16 +3200,26 @@ msgid "_Use cellspan" msgstr "_Uporabi razpete celice (cellspan)" #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:486 -msgid "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." -msgstr "Če je vključeno, bo GTML zamenjal vse pravokotne odseke enako obarvanih blokov z eno veliko celico z vrednostma ROWSPAN in COLSPAN." +msgid "" +"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " +"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." +msgstr "" +"Če je vključeno, bo GTML zamenjal vse pravokotne odseke enako obarvanih " +"blokov z eno veliko celico z vrednostma ROWSPAN in COLSPAN." #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:495 msgid "Co_mpress TD tags" msgstr "Stisni _značke TD" #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:501 -msgid "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning control." -msgstr "Izbrana možnost omogoče, da bo GTM odstranil vse presledne znake med značkami TD in vsebino celic. To je nujno le za nadzor položaja na ravni slikovnih točk." +msgid "" +"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " +"and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " +"control." +msgstr "" +"Izbrana možnost omogoče, da bo GTM odstranil vse presledne znake med " +"značkami TD in vsebino celic. To je nujno le za nadzor položaja na ravni " +"slikovnih točk." #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:511 msgid "C_aption" @@ -3698,18 +3299,30 @@ msgstr "Slika '%s' je v RGB, vendar ji manjkajo nekatere komponente." #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:288 #, c-format -msgid "The image '%s' is in the CIEXYZ color space, but there is no code in place to convert it to RGB." -msgstr "Slika '%s' je v barvnem prostoru CIEXYZ, vendar koda, ki bi jo pretvorila v RGB, še ne obstaja." +msgid "" +"The image '%s' is in the CIEXYZ color space, but there is no code in place " +"to convert it to RGB." +msgstr "" +"Slika '%s' je v barvnem prostoru CIEXYZ, vendar koda, ki bi jo pretvorila v " +"RGB, še ne obstaja." #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:295 #, c-format -msgid "The image '%s' is in the CIELAB color space, but there is no code in place to convert it to RGB." -msgstr "Slika '%s' je v barvnem prostoru CIELAB, vendar koda, ki bi jo pretvorila v RGB, še ne obstaja." +msgid "" +"The image '%s' is in the CIELAB color space, but there is no code in place " +"to convert it to RGB." +msgstr "" +"Slika '%s' je v barvnem prostoru CIELAB, vendar koda, ki bi jo pretvorila v " +"RGB, še ne obstaja." #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:302 #, c-format -msgid "The image '%s' is in the YCbCr color space, but there is no code in place to convert it to RGB." -msgstr "Slika '%s' je v barvnem prostoru YCbCr, vendar koda, ki bi jo pretvorila v RGB, še ne obstaja." +msgid "" +"The image '%s' is in the YCbCr color space, but there is no code in place to " +"convert it to RGB." +msgstr "" +"Slika '%s' je v barvnem prostoru YCbCr, vendar koda, ki bi jo pretvorila v " +"RGB, še ne obstaja." #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:310 #, c-format @@ -3718,8 +3331,12 @@ msgstr "Slika '%s' je v neznanem barvnem prostoru." #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:324 #, c-format -msgid "Image component %d of image '%s' does not have the same size as the image. This is currently not supported." -msgstr "Barvna komponenta %d slike '%s' nima enake velikosti kot slika. To trenutno ni podprto." +msgid "" +"Image component %d of image '%s' does not have the same size as the image. " +"This is currently not supported." +msgstr "" +"Barvna komponenta %d slike '%s' nima enake velikosti kot slika. To trenutno " +"ni podprto." #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:335 #, c-format @@ -3728,15 +3345,16 @@ msgstr "Barvna komponenta %d slike '%s' nima hkrati parametrov hstep in vstep." #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:344 #, c-format -msgid "Image component %d of image '%s' is signed. This is currently not supported." +msgid "" +"Image component %d of image '%s' is signed. This is currently not supported." msgstr "Barvna komponenta %d slike '%s' je podpisana. To trenutno ni podprto." #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1924 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:1927 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." -msgstr "Prosojnosti ni mogoče shraniti brez izgub, zato bo shranjena prekrivnost." +msgstr "" +"Prosojnosti ni mogoče shraniti brez izgub, zato bo shranjena prekrivnost." #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1337 msgid "MNG" @@ -3754,8 +3372,7 @@ msgstr "Prepleti" msgid "Save background color" msgstr "Shrani barvo ozadja" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1373 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:3 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1373 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:3 msgid "Save gamma" msgstr "Shrani gamo" @@ -3768,8 +3385,7 @@ msgid "Save creation time" msgstr "Shrani čas nastanka" #. Dialog init -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1975 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:1978 msgid "PNG" msgstr "PNG" @@ -3813,8 +3429,7 @@ msgstr "Privzeta opustitev sličic:" msgid "PNG compression level:" msgstr "Raven stiskanja PNG:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1467 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1467 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "Izberite visoko raven stiskanja za manjše datoteke" @@ -3838,21 +3453,23 @@ msgstr "Zankanje" msgid "Default frame delay:" msgstr "Privzeta zakasnitev slik:" -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1544 -#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:7 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1544 ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:7 msgid "milliseconds" msgstr "milisekund" #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1557 -msgid "These options are only available when the exported image has more than one layer. The image you are exporting only has one layer." -msgstr "Te možnosti so na voljo le, če ima izvožena slika več kot eno plast. Slika, ki jo izvažate, ima le eno plast." +msgid "" +"These options are only available when the exported image has more than one " +"layer. The image you are exporting only has one layer." +msgstr "" +"Te možnosti so na voljo le, če ima izvožena slika več kot eno plast. Slika, " +"ki jo izvažate, ima le eno plast." #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1620 msgid "MNG animation" msgstr "Animacija MNG" -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:103 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:126 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:103 ../plug-ins/common/file-pat.c:126 msgid "GIMP pattern" msgstr "Vzorec GIMP" @@ -3865,8 +3482,7 @@ msgstr "Neveljaven niz UTF-8 v datoteki vzorca '%s'." msgid "Pattern" msgstr "Vzorec" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:134 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:153 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:134 ../plug-ins/common/file-pcx.c:153 msgid "ZSoft PCX image" msgstr "Slika ZSoft PCX" @@ -3880,15 +3496,13 @@ msgstr "Glave datoteke '%s' ni mogoče prebrati" msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "'%s' ni datoteka PCX" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:398 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:646 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:398 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:665 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image width: %d" msgstr "Nepodprta ali neveljavna širina slike: %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:404 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:652 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:404 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:671 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:293 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image height: %d" @@ -3948,8 +3562,7 @@ msgstr "'%s' ni mogoče naložiti: %s" msgid "%s-%s" msgstr "%s-%s" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:894 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1102 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:894 ../plug-ins/common/file-ps.c:1102 #, c-format msgid "%s-pages" msgstr "%s-strani" @@ -3958,8 +3571,7 @@ msgstr "%s-strani" msgid "Import from PDF" msgstr "Uvozi iz PDF" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1090 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2962 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1090 ../plug-ins/common/file-ps.c:3025 #: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:435 msgid "_Import" msgstr "_Uvozi" @@ -3986,10 +3598,8 @@ msgid "Use _Anti-aliasing" msgstr "Uporabi _glajenje robov" #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1457 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1458 -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:917 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:698 -#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:301 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1458 ../plug-ins/common/file-svg.c:913 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:699 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:301 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "slik. točk/%a" @@ -4007,11 +3617,13 @@ msgstr "Za shranjevanje morate izbrati datoteko!" msgid "" "An error occurred while creating the PDF file:\n" "%s\n" -"Make sure you entered a valid filename and that the selected location isn't read only!" +"Make sure you entered a valid filename and that the selected location isn't " +"read only!" msgstr "" "Pri ustvarjanju datoteke PDF je prišlo do napake:\n" "%s\n" -"Prepričajte se, da ste vnesli veljavno ime datoteke in da na izbranem mestu ni dovoljeno le branje!" +"Prepričajte se, da ste vnesli veljavno ime datoteke in da na izbranem mestu " +"ni dovoljeno le branje!" #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:761 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:883 @@ -4055,9 +3667,8 @@ msgstr "Dodaj to sliko" #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:986 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1054 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1152 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1804 -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:989 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1152 ../plug-ins/common/file-ps.c:1812 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1029 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Stran %d" @@ -4066,15 +3677,12 @@ msgstr "Stran %d" msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!" msgstr "Napaka! Če želite shraniti datoteko, morate dodati vsaj eno sliko!" -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:142 -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:157 +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:142 ../plug-ins/common/file-pix.c:157 msgid "Alias Pix image" msgstr "Slika Alias PIX" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:279 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:300 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:320 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:337 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:279 ../plug-ins/common/file-png.c:300 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:320 ../plug-ins/common/file-png.c:337 msgid "PNG image" msgstr "Slika PNG" @@ -4098,48 +3706,56 @@ msgstr "Napaka pri branju '%s'. Je datoteka poškodovana?" msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "Neznan barvni model v datoteki PNG '%s'." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:896 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:896 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:238 #, c-format msgid "Could not create new image for '%s': %s" msgstr "Nove slike za '%s' ni mogoče ustvariti: %s" #: ../plug-ins/common/file-png.c:951 -msgid "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned outside the image." -msgstr "Datoteka PNG navaja zamik, ki je povzročil, da je plast vzpostavljena zunaj slike." +msgid "" +"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " +"outside the image." +msgstr "" +"Datoteka PNG navaja zamik, ki je povzročil, da je plast vzpostavljena zunaj " +"slike." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1241 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1242 msgid "Apply PNG Offset" msgstr "Uveljavi odmik PNG" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1245 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1246 msgid "Ignore PNG offset" msgstr "Prezri odmik PNG" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1246 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1247 msgid "Apply PNG offset to layer" msgstr "Uveljavi odmik PNG na plasti" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1270 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1271 #, c-format -msgid "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want to apply this offset to the layer?" -msgstr "Slika PNG, ki jo uvažate, določa odmik %d, %d. Želite uveljaviti ta odmik na plasti?" +msgid "" +"The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want " +"to apply this offset to the layer?" +msgstr "" +"Slika PNG, ki jo uvažate, določa odmik %d, %d. Želite uveljaviti ta odmik na " +"plasti?" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1344 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1345 #, c-format msgid "Error creating PNG write struct while saving '%s'." msgstr "Napaka pri ustvarjanju pisalne strukture za PNG pri shranjevanju '%s'." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1354 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1355 #, c-format msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." msgstr "Napaka pri shranjevanju '%s'. Slike ni mogoče shraniti." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1992 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1995 #, c-format msgid "Error loading UI file '%s': %s" msgstr "Napaka pri nalaganju datoteke up. vmesnika '%s': %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1993 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1996 msgid "Unknown error" msgstr "Neznana napaka" @@ -4163,12 +3779,9 @@ msgstr "Slika PGM" msgid "PPM image" msgstr "Slika PPM" -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:530 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:552 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:561 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:572 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:650 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:734 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:530 ../plug-ins/common/file-pnm.c:552 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:561 ../plug-ins/common/file-pnm.c:572 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:650 ../plug-ins/common/file-pnm.c:734 msgid "Premature end of file." msgstr "Predčasen konec datoteke." @@ -4221,17 +3834,15 @@ msgstr "surovo" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:579 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:671 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:578 ../plug-ins/common/file-ps.c:670 msgid "PostScript document" msgstr "Dokument PostScript" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:598 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:687 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:597 ../plug-ins/common/file-ps.c:686 msgid "Encapsulated PostScript image" msgstr "Slika EPS (Encapsulated PostScript)" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:618 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:617 msgid "PDF document" msgstr "Dokument PDF" @@ -4245,162 +3856,155 @@ msgstr "Datoteke PostScript '%s' ni mogoče interpretirati." msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgstr "Shranjevanje PostScript ne podpira slik s kanali alfa" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2469 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2600 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2749 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2873 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1504 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1610 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1104 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2518 ../plug-ins/common/file-ps.c:2653 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2807 ../plug-ins/common/file-ps.c:2936 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1504 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1610 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1103 msgid "Write error occurred" msgstr "Prišlo je do napake pri pisanju" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2957 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3020 msgid "Import from PostScript" msgstr "Uvozi iz PostScripta" #. Rendering -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3001 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3064 msgid "Rendering" msgstr "Upodabljanje" #. Resolution -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3017 -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:911 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:692 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3080 ../plug-ins/common/file-svg.c:907 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:693 msgid "Resolution:" msgstr "Ločljivost:" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3056 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3119 msgid "Pages:" msgstr "Strani:" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3063 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3126 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)" msgstr "Strani za nalaganje (npr.: 1-4 ali 1,3,5-7)" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3068 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3131 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657 msgid "Layers" msgstr "Plasti" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3071 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3134 msgid "Images" msgstr "Slike" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3074 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3137 msgid "Open as" msgstr "Odpri kot" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3078 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3141 msgid "Try Bounding Box" msgstr "Poskusni obsegajoči okvir" -#. Colouring -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3091 +#. Coloring +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3154 msgid "Coloring" msgstr "Obarvanje" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3095 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3158 msgid "B/W" msgstr "črno belo" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3097 -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:479 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3160 ../plug-ins/common/file-xpm.c:479 #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212 msgid "Color" msgstr "barvno" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3098 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1164 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3161 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1163 msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3109 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3172 msgid "Text antialiasing" msgstr "Glajenje robov besedila" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3113 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3125 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3176 ../plug-ins/common/file-ps.c:3188 msgctxt "antialiasing" msgid "None" msgstr "Brez" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3114 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3126 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3177 ../plug-ins/common/file-ps.c:3189 msgid "Weak" msgstr "Šibko" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3115 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3127 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3178 ../plug-ins/common/file-ps.c:3190 msgid "Strong" msgstr "Močno" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3121 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3184 msgid "Graphic antialiasing" msgstr "Glajenje robov slik" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3199 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3262 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" #. Image Size -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3216 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3279 msgid "Image Size" msgstr "Velikost slike" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3265 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3328 msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "_Ohrani razmerje stranic" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3271 -msgid "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size without changing the aspect ratio." -msgstr "Ko je vključeno, bo končna slika umerjena na podano velikost brez spremembe razmerja stranic." +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3334 +msgid "" +"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " +"without changing the aspect ratio." +msgstr "" +"Ko je vključeno, bo končna slika umerjena na podano velikost brez spremembe " +"razmerja stranic." #. Unit -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3281 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3344 msgid "Unit" msgstr "Enota" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3285 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3348 msgid "_Inch" msgstr "_palec" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3286 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3349 msgid "_Millimeter" msgstr "_milimeter" #. Rotation -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3297 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3360 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989 msgid "Rotation" msgstr "Sukanje" #. Format -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3312 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3375 msgid "Output" msgstr "Izhod" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3318 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3381 msgid "_PostScript level 2" msgstr "_PostScript ravni 2" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3327 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3390 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "_Oviti PostScript" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3336 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3399 msgid "P_review" msgstr "P_redogled" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3358 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3421 msgid "Preview _size:" msgstr "_Velikost predogleda:" -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:599 -#: ../plug-ins/common/file-psp.c:623 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:599 ../plug-ins/common/file-psp.c:623 msgid "Paint Shop Pro image" msgstr "Slika Paint Shop Pro" @@ -4426,123 +4030,122 @@ msgstr "RLE" msgid "LZ77" msgstr "LZ77" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:201 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:216 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:200 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:215 msgid "Raw image data" msgstr "Surovi podatki slike (RAW)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1319 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1353 msgid "Load Image from Raw Data" msgstr "Naloži sliko iz surovih podatkov" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1357 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1391 msgid "Image" msgstr "Slika" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1368 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1402 msgid "RGB Alpha" msgstr "RGB z alfo" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1369 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1403 msgid "RGB565 Big Endian" msgstr "RGB565, največje na koncu" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1370 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1404 msgid "RGB565 Little Endian" msgstr "RGB565, najmanjše na koncu" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1371 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1405 msgid "BGR565 Big Endian" msgstr "BGR565, največje na koncu" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1372 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1406 msgid "BGR565 Little Endian" msgstr "BGR565, najmanjše na koncu" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1373 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1407 msgid "Planar RGB" msgstr "Ravninska RGB" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1374 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1408 msgid "B&W 1 bit" msgstr "Č/B, 1-bitna" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1375 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1409 msgid "Gray 2 bit" msgstr "Sivinska, 2-bitna" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1376 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1410 msgid "Gray 4 bit" msgstr "Sivinska, 4-bitna" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1377 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1411 msgid "Gray 8 bit" msgstr "Sivinska, 8-bitna" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1378 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1412 msgid "Indexed" msgstr "Indeksirana" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1379 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1413 msgid "Indexed Alpha" msgstr "Indeksirana z alfo" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1384 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1418 msgid "Image _Type:" msgstr "Vrs_ta slike:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1440 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1474 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1450 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1535 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1484 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1569 msgid "R, G, B (normal)" msgstr "R, G, B (navadno)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1451 -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1537 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1485 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1571 msgid "B, G, R, X (BMP style)" msgstr "B, G, R, X (slog BMP)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1456 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1490 msgid "_Palette Type:" msgstr "Vrsta _palete:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1467 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1501 msgid "Off_set:" msgstr "_Zamik:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1479 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1513 msgid "Select Palette File" msgstr "Izberite datoteko palete" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1485 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1519 msgid "Pal_ette File:" msgstr "Datoteka pal_ete:" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1513 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1547 msgid "Raw Image" msgstr "Surova slika (RAW)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1521 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1555 msgid "RGB Save Type" msgstr "Vrsta shranjevanja RGB" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1525 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1559 msgid "Standard (R,G,B)" msgstr "Navadno (R,G,B)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1526 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1560 msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)" msgstr "Planarno (RRR,GGG,BBB)" -#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1531 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1565 msgid "Indexed Palette Type" msgstr "Vrsta indeksirane palete" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:217 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:237 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:217 ../plug-ins/common/file-sunras.c:237 msgid "SUN Rasterfile image" msgstr "Rastrska slika SUN" @@ -4564,8 +4167,7 @@ msgstr "Barvnih vnosov iz '%s' ni mogoče prebrati" msgid "Type of colormap not supported" msgstr "Vrsta kataloga barv ni podprta" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:457 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:827 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:457 ../plug-ins/common/file-xbm.c:827 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:496 #, c-format msgid "" @@ -4575,8 +4177,7 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Širina slike ni določena" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:465 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:834 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:465 ../plug-ins/common/file-xbm.c:834 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:506 #, c-format msgid "" @@ -4586,8 +4187,7 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Širina slike presega zmožnosti GIMP-a" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:473 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:841 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:473 ../plug-ins/common/file-xbm.c:841 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:515 #, c-format msgid "" @@ -4597,8 +4197,7 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Višina slike ni določena" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:481 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:848 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:481 ../plug-ins/common/file-xbm.c:848 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:524 #, c-format msgid "" @@ -4621,17 +4220,12 @@ msgstr "Shranjevanje SUNRAS ne zmore obdelati slik s kanali alfa" msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "Operacije nad neznanimi vrstami datotek niso možne" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1084 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1175 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1256 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1351 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1355 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1457 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1616 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1829 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1987 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2250 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:801 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1084 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1175 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1256 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1351 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1352 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1455 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1614 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1829 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1987 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2250 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:800 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "Pri branju je prišlo do nepredvidenega konca datoteke" @@ -4648,30 +4242,28 @@ msgstr "Oblikovanje podatkov" msgid "RunLength Encoded" msgstr "Kodirano s tekočo dolžino (RLE)" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:140 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:139 msgid "SVG image" msgstr "Slika SVG" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:335 -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:715 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:331 ../plug-ins/common/file-svg.c:711 msgid "Unknown reason" msgstr "Neznani razlog" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:341 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:337 msgid "Rendering SVG" msgstr "Upodabljanje SVG ..." -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:353 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:349 msgid "Rendered SVG" msgstr "Upodobljeni SVG" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:549 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:358 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:545 ../plug-ins/common/file-wmf.c:359 #, c-format msgid "%d × %d" msgstr "%d x %d" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:557 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:553 msgid "" "SVG file does not\n" "specify a size!" @@ -4680,52 +4272,49 @@ msgstr "" "navaja velikosti!" #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:724 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:720 msgid "Render Scalable Vector Graphics" msgstr "Upodobi SVG" #. Width and Height -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:790 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:571 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:786 ../plug-ins/common/file-wmf.c:572 #: ../plug-ins/common/grid.c:726 msgid "Width:" msgstr "Širina:" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:796 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:577 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:792 ../plug-ins/common/file-wmf.c:578 msgid "Height:" msgstr "Višina:" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:870 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:651 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:866 ../plug-ins/common/file-wmf.c:652 msgid "_X ratio:" msgstr "Razmerje _X:" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:892 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:673 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:888 ../plug-ins/common/file-wmf.c:674 msgid "_Y ratio:" msgstr "Razmerje _Y:" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:906 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:687 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:902 ../plug-ins/common/file-wmf.c:688 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Ohrani razmerje stranic" #. Path Import -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:937 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:933 msgid "Import _paths" msgstr "Uvozi _poti" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:944 -msgid "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" -msgstr "Uvozi elemente poti iz SVG, da jih je mogoče uporabiti z orodjem poti v GIMP-u" +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:940 +msgid "" +"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" +msgstr "" +"Uvozi elemente poti iz SVG, da jih je mogoče uporabiti z orodjem poti v GIMP-" +"u" -#: ../plug-ins/common/file-svg.c:952 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:948 msgid "Merge imported paths" msgstr "Spoji uvožene poti" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:245 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:264 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:245 ../plug-ins/common/file-tga.c:264 msgid "TarGA image" msgstr "Slika TarGA" @@ -4780,16 +4369,30 @@ msgstr "TIFF '%s' ne vsebuje nobenih map" msgid "Import from TIFF" msgstr "Uvozi iz TIFF" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:795 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:831 #, c-format msgid "%s-%d-of-%d-pages" msgstr "%s-%d-od-%d-strani" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1006 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1046 msgid "TIFF Channel" msgstr "Kanal TIFF" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:910 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:842 +#, c-format +#| msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" +msgid "TIFF save cannot handle indexed images with an alpha channel." +msgstr "Shranjevanje TIFF ne podpira indeksiranih slik s kanalom alfa." + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:855 +msgid "" +"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT " +"Group 3\"." +msgstr "" +"Z algoritmoma \"CCITT Group 4\" in \"CCITT Group 3\" lahko stiskate samo " +"enobarvne slike." + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:947 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -4797,49 +4400,53 @@ msgstr "" "Zapis TIFF podpira komentarje le v 7-bitnem\n" "zapisu ASCII. Komentar ni bil shranjen." -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1084 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1048 +#, c-format +msgid "Failed a scanline write on row %d" +msgstr "Spodletelo pisanje črte v vrstici %d" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1089 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #. compression -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1092 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1097 msgid "Compression" msgstr "Stiskanje" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1096 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1101 msgid "_None" msgstr "_brez" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1097 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1102 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1098 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1103 msgid "_Pack Bits" msgstr "_Zloži bite" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1099 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1104 msgid "_Deflate" msgstr "_Stisni" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1100 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1105 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1101 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1106 msgid "CCITT Group _3 fax" msgstr "Faks CCITT Group _3" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1102 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1107 msgid "CCITT Group _4 fax" msgstr "Faks CCITT Group _4" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1124 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1129 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "Shrani _barvne vrednosti iz prosojnih slikovnih točk" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1140 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1234 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1145 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1234 msgid "Comment:" msgstr "Komentar:" @@ -4847,7 +4454,7 @@ msgstr "Komentar:" msgid "Microsoft WMF file" msgstr "Datoteka Microsoft WMF" -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:352 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:353 msgid "" "WMF file does not\n" "specify a size!" @@ -4855,21 +4462,20 @@ msgstr "" "WMF ne navaja\n" "velikosti!" -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:500 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:501 msgid "Render Windows Metafile" msgstr "Upodobi metadatoteko Windows (WMF)" -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:963 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:964 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading" msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za branje." -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1003 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:997 msgid "Rendered WMF" msgstr "Upodobljeni WMF" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:177 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:195 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:177 ../plug-ins/common/file-xbm.c:195 msgid "X BitMap image" msgstr "Slika X BitMap" @@ -4894,13 +4500,15 @@ msgstr "" #. The image is not black-and-white. #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:989 msgid "" -"The image which you are trying to save as an XBM contains more than two colors.\n" +"The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " +"colors.\n" "\n" "Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again." msgstr "" "Slika, ki jo poskusite shraniti v zapisu XBM, vsebuje več kot dve barvi.\n" " \n" -"Prosimo, pretvorite jo v 1-bitno črno belo sliko in jo potem poskusite znova shraniti. " +"Prosimo, pretvorite jo v 1-bitno črno belo sliko in jo potem poskusite znova " +"shraniti. " #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1001 msgid "" @@ -4933,8 +4541,7 @@ msgstr "_Identifikacijska predpona:" msgid "_Write hot spot values" msgstr "_Zapiši vrednosti vroče točke" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1265 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1081 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1265 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1081 msgid "Hot spot _X:" msgstr "Vroča točka _X:" @@ -4955,8 +4562,7 @@ msgstr "_Zapiši dodatno datoteko maske" msgid "_Mask file extension:" msgstr "Končnica datoteke maske:" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:331 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:369 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:331 ../plug-ins/common/file-xmc.c:369 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1044 msgid "X11 Mouse Cursor" msgstr "Miškin kazalec X11" @@ -5027,24 +4633,33 @@ msgstr "_Samo-obreži vse sličice." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1119 msgid "" "Remove the empty borders of all frames.\n" -"This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors disorder the screen.\n" +"This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors " +"disorder the screen.\n" "Uncheck if you plan to edit the exported cursor using other programs." msgstr "" "Odstrani prazne robove vseh sličic.\n" -"To zmanjša velikost datotek in lahko razreši težavo, da nekateri veliki kazalci razmečejo zaslon.\n" +"To zmanjša velikost datotek in lahko razreši težavo, da nekateri veliki " +"kazalci razmečejo zaslon.\n" "Ne potrdite, če nameravate urediti izvoženi kazalec z drugimi programi." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1142 msgid "" "Choose the nominal size of frames.\n" -"If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, leave it \"32px\".\n" +"If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, " +"leave it \"32px\".\n" "Nominal size has no relation with the actual size (width or height).\n" -"It is only used to determine which frame depends on which animation sequence, and which sequence is used based on the value of \"gtk-cursor-theme-size\"." +"It is only used to determine which frame depends on which animation " +"sequence, and which sequence is used based on the value of \"gtk-cursor-" +"theme-size\"." msgstr "" "Izberite nominalno velikost sličic.\n" -"Če nimate načrtov, da bi ustvarili kazalec več velikosti ali pa o tem sploh nič ne veste, pustite \"32px\".\n" -"Nominalna velikost nima nobene povezave z dejansko velikostjo (višino ali širino).\n" -"Namenjena je le ugotavljanju, katera sličica je odvisna od katerega animiranega zaporedja ter katero zaporedje je uporabljeno glede na vrednost \"gtk-cursor-theme-size\"." +"Če nimate načrtov, da bi ustvarili kazalec več velikosti ali pa o tem sploh " +"nič ne veste, pustite \"32px\".\n" +"Nominalna velikost nima nobene povezave z dejansko velikostjo (višino ali " +"širino).\n" +"Namenjena je le ugotavljanju, katera sličica je odvisna od katerega " +"animiranega zaporedja ter katero zaporedje je uporabljeno glede na vrednost " +"\"gtk-cursor-theme-size\"." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1159 msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified." @@ -5056,7 +4671,9 @@ msgstr "_Zamenjaj velikost vseh sličic, tudi če je navedena." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1196 msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered." -msgstr "Vnesite časovni razpon v milisekundah, v katerem je upodobljena posamezna sličica." +msgstr "" +"Vnesite časovni razpon v milisekundah, v katerem je upodobljena posamezna " +"sličica." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1199 msgid "_Delay:" @@ -5071,8 +4688,11 @@ msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified." msgstr "_Zamenjaj zakasnitev vseh sličic, tudi če je navedena." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1232 -msgid "The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed." -msgstr "Del podatkov o avtorskih pravicah, ki presega 65535 znakov, je bil odstranjen." +msgid "" +"The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed." +msgstr "" +"Del podatkov o avtorskih pravicah, ki presega 65535 znakov, je bil " +"odstranjen." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1242 msgid "Enter copyright information." @@ -5083,7 +4703,8 @@ msgid "_Copyright:" msgstr "_Avtorske pravice:" #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1260 -msgid "The part of license information that exceeded 65535 characters was removed." +msgid "" +"The part of license information that exceeded 65535 characters was removed." msgstr "Del podatkov o licenci, ki presega 65535 znakov, je bil odstranjen." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1270 @@ -5115,7 +4736,8 @@ msgstr "Komentar je omejen na %d znakov." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1481 #, c-format msgid "This plug-in can only handle RGBA image files with 8bit color depth." -msgstr "Ta vtičnik lahko obdeluje le datoteke slik RGBA z 8-bitno barvno globino." +msgstr "" +"Ta vtičnik lahko obdeluje le datoteke slik RGBA z 8-bitno barvno globino." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1499 #, c-format @@ -5136,65 +4758,84 @@ msgstr "Širina in/ali višina sličice '%s' je nič!" #, c-format msgid "" "Cannot save the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n" -"Try to change the hot spot position, layer geometry or save without auto-crop." +"Try to change the hot spot position, layer geometry or save without auto-" +"crop." msgstr "" "Kazalca ni mogoče shraniti, ker vroča točka ni na sličici '%s'.\n" -"Poskusite spremeniti položaj vroče točke, geometrijo plasti ali pa shranite s samo-obrezavo." +"Poskusite spremeniti položaj vroče točke, geometrijo plasti ali pa shranite " +"s samo-obrezavo." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1710 #, c-format msgid "" -"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose width or height is more than %ipx.\n" +"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose " +"width or height is more than %ipx.\n" "It will clutter the screen in some environments." msgstr "" -"Vaš kazalec je bil uspešno shranjen, vendar vsebuje eno ali več sličic, katerih širina ali višina je več kot %ipx.\n" +"Vaš kazalec je bil uspešno shranjen, vendar vsebuje eno ali več sličic, " +"katerih širina ali višina je več kot %ipx.\n" "V nekaterih okoljih bo naredil zmedo na namizju." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1717 msgid "" -"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose nominal size is not supported by GNOME settings.\n" -"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frames...\" in the save dialog, or your cursor may not appear in GNOME settings." +"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose " +"nominal size is not supported by GNOME settings.\n" +"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frames...\" in the " +"save dialog, or your cursor may not appear in GNOME settings." msgstr "" -"Vaš kazalec je bil uspešno shranjen, vendar vsebuje eno ali več sličic, katerih nominalna velikost ni podprta na strani nastavitev za GNOME.\n" -"Slednje lahko zadovoljite, če potrdite \"Zamenjaj velikost v vseh sličicah ...\" v oknu shranjevanja, sicer vaš kazalec morda ne bo prisoten v nastavitvah za GNOME." +"Vaš kazalec je bil uspešno shranjen, vendar vsebuje eno ali več sličic, " +"katerih nominalna velikost ni podprta na strani nastavitev za GNOME.\n" +"Slednje lahko zadovoljite, če potrdite \"Zamenjaj velikost v vseh " +"sličicah ...\" v oknu shranjevanja, sicer vaš kazalec morda ne bo prisoten v " +"nastavitvah za GNOME." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1954 #, c-format -msgid "The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to fit." -msgstr "Zajedalec \"%s\" je predolg za komentar kazalca X. Bil je obrezan na ustrezno dolžino." +msgid "" +"The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to " +"fit." +msgstr "" +"Zajedalec \"%s\" je predolg za komentar kazalca X. Bil je obrezan na " +"ustrezno dolžino." #. translators: the %i is *always* 8 here #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2157 #, c-format -msgid "Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different nominal sizes." -msgstr "Žal ta vtičnik ne more ravnati s kazalcem, ki vsebuje več kot %i različnih nominalnih velikosti." +msgid "" +"Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different " +"nominal sizes." +msgstr "" +"Žal ta vtičnik ne more ravnati s kazalcem, ki vsebuje več kot %i različnih " +"nominalnih velikosti." -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:174 -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:199 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:174 ../plug-ins/common/file-xpm.c:199 msgid "X PixMap image" msgstr "Slika X PixMap " -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:364 -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:790 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:364 ../plug-ins/common/file-xpm.c:796 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke '%s'" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:370 -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:796 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:370 ../plug-ins/common/file-xpm.c:802 msgid "XPM file invalid" msgstr "Datoteka XPM ni veljavna" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:822 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:649 +#, c-format +#| msgid "Unsupported or invalid bitdepth." +msgid "Unsupported drawable type" +msgstr "Nepodprta vrsta risanega predmeta" + +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:828 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:832 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:838 msgid "_Alpha threshold:" msgstr "Prag _alfe:" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:285 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:305 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:284 ../plug-ins/common/file-xwd.c:304 msgid "X window dump" msgstr "Izmet okna X" @@ -5209,24 +4850,27 @@ msgstr "Barvnih vnosov ni mogoče prebrati" #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:588 #, c-format -msgid "XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is not supported." -msgstr "Datoteka XWD %s ima zapis %d, globino %d in %d bitov na slikovno točko. Trenutna različica teh vrednosti ne podpira." +msgid "" +"XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is " +"not supported." +msgstr "" +"Datoteka XWD %s ima zapis %d, globino %d in %d bitov na slikovno točko. " +"Trenutna različica teh vrednosti ne podpira." #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:611 msgid "Cannot save images with alpha channels." msgstr "Slik s kanali alfa ni mogoče shraniti." -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1688 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2084 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1685 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2083 #, c-format msgid "XWD-file %s is corrupt." msgstr "Datoteka XWD %s je okvarjena." -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2379 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2387 msgid "Error during writing indexed/gray image" msgstr "Napaka pri zapisovanju slike" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2475 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2487 msgid "Error during writing rgb image" msgstr "Napaka pri zapisovanju slike rgb" @@ -5242,8 +4886,7 @@ msgstr "_Filmski trak ..." msgid "Composing images" msgstr "Sestavljanje slik ..." -#: ../plug-ins/common/film.c:423 -#: ../plug-ins/common/guillotine.c:215 +#: ../plug-ins/common/film.c:423 ../plug-ins/common/guillotine.c:215 #: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1132 msgid "Untitled" msgstr "Neimenovano" @@ -5256,9 +4899,8 @@ msgstr "Razpoložljive slike:" msgid "On film:" msgstr "Na traku:" -#. Film height/colour -#: ../plug-ins/common/film.c:975 -#: ../plug-ins/common/film.c:1251 +#. Film height/color +#: ../plug-ins/common/film.c:975 ../plug-ins/common/film.c:1251 msgid "Filmstrip" msgstr "Filmski trak" @@ -5272,13 +4914,12 @@ msgstr "_Prilagodi višino slikam" msgid "Select Film Color" msgstr "Izberite barvo traku" -#: ../plug-ins/common/film.c:1028 -#: ../plug-ins/common/film.c:1078 +#: ../plug-ins/common/film.c:1028 ../plug-ins/common/film.c:1078 #: ../plug-ins/common/nova.c:349 msgid "Co_lor:" msgstr "_Barva:" -#. Film numbering: Startindex/Font/colour +#. Film numbering: Startindex/Font/color #: ../plug-ins/common/film.c:1037 msgid "Numbering" msgstr "Oštevilčevanje" @@ -5391,8 +5032,7 @@ msgstr "Bolj nasičeno:" msgid "Less Sat:" msgstr "Manj nasičeno:" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233 -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:530 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233 ../plug-ins/common/filter-pack.c:530 msgid "Current:" msgstr "Trenutno:" @@ -5428,8 +5068,7 @@ msgstr "Variacije obarvanosti" msgid "Roughness" msgstr "Hrapavost" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:674 -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1318 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:674 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1318 msgid "Affected Range" msgstr "Prizadeti obseg" @@ -5449,8 +5088,7 @@ msgstr "Svetla p_odročja" msgid "Windows" msgstr "Okna" -#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:704 -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:676 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:704 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:676 msgid "_Saturation" msgstr "_Nasičenost" @@ -5573,27 +5211,27 @@ msgstr "Povadi kozo" msgid "Goat-exercise" msgstr "Vaja s kozo" -#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:84 +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:77 msgid "Recolor the image using colors from the active gradient" msgstr "Ponovno pobarvaj sliko z uporabo barv aktivnega preliva" -#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:97 +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:90 msgid "_Gradient Map" msgstr "_Poslikava s prelivom" -#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:106 +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:99 msgid "Recolor the image using colors from the active palette" msgstr "Prebarva sliko z uporabo barv iz aktivne palete" -#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:119 +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:112 msgid "_Palette Map" msgstr "_Zemljevid palete" -#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:162 +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:160 msgid "Gradient Map" msgstr "Zemljevid preliva ..." -#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:167 +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:165 msgid "Palette Map" msgstr "Zemljevid palete" @@ -5609,8 +5247,7 @@ msgstr "_Mreža ..." msgid "Drawing grid" msgstr "Risanje mreže ..." -#: ../plug-ins/common/grid.c:636 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1391 +#: ../plug-ins/common/grid.c:636 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1389 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 msgid "Grid" msgstr "Mreža" @@ -5674,11 +5311,15 @@ msgstr "Poišči in popravi slikovne točke, ki so morda nevarno svetle" msgid "_Hot..." msgstr "_Vroče ..." -#: ../plug-ins/common/hot.c:387 -#: ../plug-ins/common/hot.c:587 +#: ../plug-ins/common/hot.c:387 ../plug-ins/common/hot.c:587 msgid "Hot" msgstr "Vroče" +#. Propagate Mode +#: ../plug-ins/common/hot.c:613 ../plug-ins/common/value-propagate.c:1121 +msgid "Mode" +msgstr "Način" + #: ../plug-ins/common/hot.c:625 msgid "Create _new layer" msgstr "Ustvari _novo plast" @@ -5696,7 +5337,6 @@ msgid "Reduce _Saturation" msgstr "Zmanjšaj _nasičenost" #: ../plug-ins/common/hot.c:640 -#: ../plug-ins/common/waves.c:284 msgid "_Blacken" msgstr "_Zatemni" @@ -5708,8 +5348,7 @@ msgstr "Na vrh položi številne spremenjene kopije slike" msgid "_Illusion..." msgstr "_Iluzija ..." -#: ../plug-ins/common/illusion.c:168 -#: ../plug-ins/common/illusion.c:350 +#: ../plug-ins/common/illusion.c:168 ../plug-ins/common/illusion.c:350 msgid "Illusion" msgstr "Iluzija" @@ -5747,7 +5386,6 @@ msgid "Ping pong" msgstr "Pinkponk" #: ../plug-ins/common/iwarp.c:974 -#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:193 msgid "Region affected by plug-in is empty" msgstr "Območje, prizadeto z vstavkom, je prazno" @@ -5823,8 +5461,7 @@ msgstr "Naj_večja globina:" msgid "Thresho_ld:" msgstr "Pra_g:" -#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1227 -#: ../plug-ins/common/sinus.c:772 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1227 ../plug-ins/common/sinus.c:772 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2868 msgid "_Settings" msgstr "_Nastavitve" @@ -5834,8 +5471,12 @@ msgid "IWarp" msgstr "I-ukrivi" #: ../plug-ins/common/iwarp.c:1324 -msgid "Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the image." -msgstr "Kliknite in povlecite po predogledu, da določite popačenja, ki bodo izvedena na sliki." +msgid "" +"Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the " +"image." +msgstr "" +"Kliknite in povlecite po predogledu, da določite popačenja, ki bodo izvedena " +"na sliki." #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:356 msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image" @@ -5948,7 +5589,8 @@ msgid "Default RGB working space" msgstr "Privzeto delovno okolje RGB" #: ../plug-ins/common/lcms.c:818 -msgid "Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile" +msgid "" +"Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile" msgstr "Podatki, povezani z 'icc-profile', očitno niso barvni profil ICC" #: ../plug-ins/common/lcms.c:868 @@ -5989,8 +5631,7 @@ msgstr "_Ohrani" msgid "_Convert" msgstr "_Pretvori" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1330 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:436 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1330 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:436 msgid "_Don't ask me again" msgstr "_Ne vprašuj več" @@ -6107,8 +5748,7 @@ msgstr "_Glavna:" msgid "_Edge:" msgstr "_Robna:" -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:544 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1236 +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:544 ../plug-ins/flame/flame.c:1236 msgid "_Zoom:" msgstr "_Povečava:" @@ -6144,8 +5784,21 @@ msgstr "Odblesk leče" msgid "Center of Flare Effect" msgstr "Središče učinka odbleska" -#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:785 -#: ../plug-ins/common/nova.c:475 +#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:764 ../plug-ins/common/nova.c:454 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:283 ../plug-ins/flame/flame.c:1250 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479 +msgid "_X:" +msgstr "_X:" + +#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:769 ../plug-ins/common/nova.c:459 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:292 ../plug-ins/flame/flame.c:1264 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:494 +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" + +#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:785 ../plug-ins/common/nova.c:475 msgid "Show _position" msgstr "Pokaži _položaj" @@ -6200,8 +5853,7 @@ msgstr "Reducira sliko na čisto rdečo, zeleno in modro barvo" msgid "Maxim_um RGB..." msgstr "Na_jvečji RGB ..." -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:132 -#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:158 +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:132 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:158 msgid "Can only operate on RGB drawables." msgstr "Deluje le na risanih elementih RGB." @@ -6267,8 +5919,7 @@ msgstr "_Tlakovci-primitivi:" msgid "Tile _size:" msgstr "Velikos_t tlakovca:" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:662 -#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:304 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:662 ../plug-ins/common/tile-glass.c:304 msgid "Tile _height:" msgstr "_Višina tlakovca:" @@ -6312,8 +5963,7 @@ msgstr "Okroglo" msgid "Line" msgstr "Črta" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:136 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:759 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:136 ../plug-ins/flame/flame.c:759 msgid "Diamond" msgstr "Karo" @@ -6357,11 +6007,14 @@ msgstr "Naredi sliko dvotonsko, da ima videz časopisnega tiska" msgid "Newsprin_t..." msgstr "_Časopisni tisk ..." -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:618 -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1179 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:618 ../plug-ins/common/newsprint.c:1179 msgid "Newsprint" msgstr "Časopisni tisk" +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:992 +msgid "_Angle:" +msgstr "_Kot:" + #: ../plug-ins/common/newsprint.c:1022 msgid "_Spot function:" msgstr "Funkcija _packe:" @@ -6418,8 +6071,7 @@ msgid "_Factory Defaults" msgstr "_Tovarniško privzete vrednosti" #. anti-alias control -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1434 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1293 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1434 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1291 msgid "Antialiasing" msgstr "Glajenje robov" @@ -6435,8 +6087,7 @@ msgstr "Nelinearni filter, večstranski kot švicarski nož" msgid "_NL Filter..." msgstr "Filter _NL..." -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:952 -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1016 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:952 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1016 msgid "NL Filter" msgstr "Filter NL" @@ -6468,8 +6119,7 @@ msgstr "Neodvisno naključno določi obarvanost/nasičenost/vrednost" msgid "HSV Noise..." msgstr "Šum HSV ..." -#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:215 -#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:364 +#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:215 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:364 msgid "HSV Noise" msgstr "Šum HSV" @@ -6505,8 +6155,7 @@ msgstr "_Korelacijski šum" msgid "_Independent RGB" msgstr "_Neodvisni RGB" -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:523 -#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:527 +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:523 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:527 msgid "_Gray:" msgstr "_Siva:" @@ -6524,8 +6173,7 @@ msgid "_Solid Noise..." msgstr "_Enakomeren šum ..." #. Dialog initialization -#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:315 -#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:563 +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:315 ../plug-ins/common/noise-solid.c:563 msgid "Solid Noise" msgstr "Enakomeren šum" @@ -6555,26 +6203,6 @@ msgstr "Velikost _X:" msgid "_Y size:" msgstr "Velikost _Y:" -#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:87 -msgid "Move pixels around randomly" -msgstr "Pomikaj slikovne točke naokoli naključno" - -#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:96 -msgid "Sp_read..." -msgstr "_Razširi ..." - -#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:179 -msgid "Spreading" -msgstr "Razširjanje ..." - -#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:344 -msgid "Spread" -msgstr "Razširi" - -#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:370 -msgid "Spread Amount" -msgstr "Količina razširjanja" - #: ../plug-ins/common/nova.c:163 msgid "Add a starburst to the image" msgstr "Sliki doda eksplozijo zvezde" @@ -6607,8 +6235,7 @@ msgstr "N_aključna obarvanost:" msgid "Center of Nova" msgstr "Središče Nove" -#: ../plug-ins/common/oilify.c:119 -#: ../plug-ins/common/oilify.c:134 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:119 ../plug-ins/common/oilify.c:134 msgid "Smear colors to simulate an oil painting" msgstr "Razmaži barve, podobno kot pri olju na platnu" @@ -6635,8 +6262,7 @@ msgstr "Velikost _maske:" msgid "Use m_ask-size map:" msgstr "Uporabi poslikavo v velikosti m_aske:" -#: ../plug-ins/common/oilify.c:870 -#: ../plug-ins/common/sinus.c:923 +#: ../plug-ins/common/oilify.c:870 ../plug-ins/common/sinus.c:923 msgid "_Exponent:" msgstr "_Eksponentno:" @@ -6666,8 +6292,7 @@ msgstr "_Fotokopiraj ..." msgid "Photocopy" msgstr "Fotokopiraj" -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:892 -#: ../plug-ins/common/sharpen.c:507 +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:892 ../plug-ins/common/sharpen.c:507 #: ../plug-ins/common/softglow.c:699 msgid "_Sharpness:" msgstr "_Ostrina:" @@ -6688,8 +6313,7 @@ msgstr "Ustvari naključno teksturo plazme" msgid "_Plasma..." msgstr "_Plazma ..." -#: ../plug-ins/common/plasma.c:263 -#: ../plug-ins/common/plasma.c:300 +#: ../plug-ins/common/plasma.c:263 ../plug-ins/common/plasma.c:300 msgid "Plasma" msgstr "Plazma" @@ -6806,38 +6430,6 @@ msgstr "Shrani kot datoteko QBE" msgid "G-Qbist" msgstr "G-Qbist" -#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:105 -msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes" -msgstr "Odstranite učinek rdečih oči, ki ga povzročijo bliskavice" - -#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:116 -msgid "_Red Eye Removal..." -msgstr "Odstrani _rdeče oči ..." - -#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:142 -msgid "Red Eye Removal" -msgstr "Odstranitev učinka rdečih oči" - -#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:171 -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:890 -#: ../plug-ins/common/wind.c:1006 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:539 -msgid "_Threshold:" -msgstr "_Prag:" - -#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:177 -msgid "Threshold for the red eye color to remove." -msgstr "Prag za rdečo barvo oči, ki bo odstranjena." - -#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:182 -msgid "Manually selecting the eyes may improve the results." -msgstr "Če ročno izberete oči, bodo rezultati najverjetneje boljši." - -#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:302 -msgid "Removing red eye" -msgstr "Odstranjevanje učinka rdečih oči" - #: ../plug-ins/common/ripple.c:126 msgid "Displace pixels in a ripple pattern" msgstr "Razmesti slikovne točke z vzorcem grbančenja" @@ -7006,8 +6598,7 @@ msgstr "Napaka pri izbiranju okna" msgid "Importing screenshot" msgstr "Uvoz zaslonske slike ..." -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:847 -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1215 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:847 ../plug-ins/common/screenshot.c:1215 msgid "Screenshot" msgstr "Posnetek namizja" @@ -7028,7 +6619,8 @@ msgid "After the delay, the screenshot is taken." msgstr "Posnetek namizja nastane po zakasnitvi." #: ../plug-ins/common/screenshot.c:1256 -msgid "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot." +msgid "" +"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot." msgstr "Po zamiku povlecite miško, da izberete področje posnetka namizja." #: ../plug-ins/common/screenshot.c:1259 @@ -7089,34 +6681,6 @@ msgstr "Ostrenje ..." msgid "Sharpen" msgstr "Izostri" -#: ../plug-ins/common/shift.c:101 -msgid "Shift each row of pixels by a random amount" -msgstr "Zamakni vsako vrstico slikovnih točk za naključno vrednost" - -#: ../plug-ins/common/shift.c:108 -msgid "_Shift..." -msgstr "_Zamakni ..." - -#: ../plug-ins/common/shift.c:189 -msgid "Shifting" -msgstr "Zamikanje" - -#: ../plug-ins/common/shift.c:356 -msgid "Shift" -msgstr "Zamakni" - -#: ../plug-ins/common/shift.c:390 -msgid "Shift _horizontally" -msgstr "Zamakni _vodoravno" - -#: ../plug-ins/common/shift.c:393 -msgid "Shift _vertically" -msgstr "Zamakni _navpično" - -#: ../plug-ins/common/shift.c:424 -msgid "Shift _amount:" -msgstr "_Količina zamika:" - #: ../plug-ins/common/sinus.c:186 msgid "Generate complex sinusoidal textures" msgstr "Tvori kompleksne sinusne teksture" @@ -7171,8 +6735,7 @@ msgstr "_idealno" msgid "_Distorted" msgstr "_zmaličeno" -#: ../plug-ins/common/sinus.c:783 -#: ../plug-ins/common/sinus.c:799 +#: ../plug-ins/common/sinus.c:783 ../plug-ins/common/sinus.c:799 #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:432 msgid "Colors" msgstr "Barve" @@ -7440,8 +7003,7 @@ msgstr "Kuščar" msgid "Phong" msgstr "Phong" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:773 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 ../plug-ins/flame/flame.c:773 msgid "Noise" msgstr "Šum" @@ -7449,8 +7011,7 @@ msgstr "Šum" msgid "Wood" msgstr "Les" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:300 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:757 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:300 ../plug-ins/flame/flame.c:757 msgid "Spiral" msgstr "Spirala" @@ -7601,8 +7162,7 @@ msgid "_Tile..." msgstr "_Tlakuj ..." #. Set the tile cache size -#: ../plug-ins/common/tile.c:185 -#: ../plug-ins/common/tile-small.c:326 +#: ../plug-ins/common/tile.c:185 ../plug-ins/common/tile-small.c:326 msgid "Tiling" msgstr "Tlakovanje ..." @@ -7626,8 +7186,7 @@ msgstr "Simulira popačenja, kakršna povzročajo kvadratni stekleni tlakovci" msgid "_Glass Tile..." msgstr "Tlakovanje s _steklom ..." -#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:210 -#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:250 +#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:210 ../plug-ins/common/tile-glass.c:250 msgid "Glass Tile" msgstr "Tlakovanje s steklom" @@ -7635,8 +7194,7 @@ msgstr "Tlakovanje s steklom" msgid "Tile _width:" msgstr "_Širina tlakovca:" -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:243 -#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:557 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:243 ../plug-ins/common/tile-paper.c:557 msgid "Paper Tile" msgstr "Papirnati tlakovci" @@ -7716,18 +7274,6 @@ msgstr "31. september 1999" msgid "_Paper Tile..." msgstr "Tlakuj kot _papir ..." -#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:66 -msgid "Alters edges to make the image seamlessly tileable" -msgstr "Spremeni robove, da je slika videti tlakovana brez vidnih stikov tlakovcev" - -#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:72 -msgid "_Make Seamless" -msgstr "_Naredi stikanje neopazno" - -#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:335 -msgid "Tiler" -msgstr "Tlakovalec" - #: ../plug-ins/common/tile-small.c:222 msgid "Tile image into smaller versions of the original" msgstr "Tlakuj sliko v manjše različice izvirnika" @@ -7786,15 +7332,20 @@ msgid "Saved" msgstr "Shranjeno" #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94 -msgid "A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is checked." -msgstr "Definicija enote bo v primeru potrditve v tem stolpcu shranjena šele ob izhodu iz programa GIMP." +msgid "" +"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is " +"checked." +msgstr "" +"Definicija enote bo v primeru potrditve v tem stolpcu shranjena šele ob " +"izhodu iz programa GIMP." #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96 -msgid "This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files." +msgid "" +"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files." msgstr "Ta niz identificira enoto v datotekah z nastavitvami GIMPa." #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98 @@ -7810,16 +7361,26 @@ msgid "Digits" msgstr "Številke" #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99 -msgid "This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many decimal digits the input field should provide to get approximately the same accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits." -msgstr "To polje je namig za polja vnosa števil. Določa, koliko decimalk naj ponuja vnosno polje, da bi zagotovili približno enako natančnost kot jo ima vnosno polje \"palec\" z dvema decimalkama." +msgid "" +"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many " +"decimal digits the input field should provide to get approximately the same " +"accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits." +msgstr "" +"To polje je namig za polja vnosa števil. Določa, koliko decimalk naj ponuja " +"vnosno polje, da bi zagotovili približno enako natančnost kot jo ima vnosno " +"polje \"palec\" z dvema decimalkama." #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104 msgid "Symbol" msgstr "Simbol" #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104 -msgid "The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's abbreviation is used if doesn't have a symbol." -msgstr "Simbol enote, če ga ima (npr. '\" za palce). Če simbol ne obstaja, bo uporabljena okrajšava enote." +msgid "" +"The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's " +"abbreviation is used if doesn't have a symbol." +msgstr "" +"Simbol enote, če ga ima (npr. '\" za palce). Če simbol ne obstaja, bo " +"uporabljena okrajšava enote." #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107 msgid "Abbreviation" @@ -7913,14 +7474,20 @@ msgstr "Najbolj razširjena metoda ostrenja slik" msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "_Zabriši masko ..." -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:683 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:690 msgid "Merging" msgstr "Spajanje ..." -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:827 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:834 msgid "Unsharp Mask" msgstr "Zabriši masko" +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:897 ../plug-ins/common/wind.c:1006 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:539 +msgid "_Threshold:" +msgstr "_Prag:" + #: ../plug-ins/common/value-propagate.c:189 msgid "More _white (larger value)" msgstr "Več _beline (večja vrednost)" @@ -8023,8 +7590,7 @@ msgstr "Razširjanje kanala _alfa" msgid "Propagating value channel" msgstr "Razširjanje kanala vrednosti" -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:569 -#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:644 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:569 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:644 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "Van Gogh (LIC)" @@ -8130,14 +7696,15 @@ msgstr "_Pike" #: ../plug-ins/common/video.c:1807 msgid "Simulate distortion produced by a fuzzy or low-res monitor" -msgstr "Simulira popačenje, kakršna srečamo na neostrih zaslonih ali nizkih ločljivostih" +msgstr "" +"Simulira popačenje, kakršna srečamo na neostrih zaslonih ali nizkih " +"ločljivostih" #: ../plug-ins/common/video.c:1814 msgid "Vi_deo..." msgstr "Vi_deo ..." -#: ../plug-ins/common/video.c:1886 -#: ../plug-ins/common/video.c:2017 +#: ../plug-ins/common/video.c:1886 ../plug-ins/common/video.c:2017 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -8199,10 +7766,8 @@ msgstr "Ovij" msgid "Smear" msgstr "Razmaži" -#: ../plug-ins/common/warp.c:500 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1152 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497 +#: ../plug-ins/common/warp.c:500 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1495 msgid "Black" msgstr "Črna" @@ -8256,8 +7821,7 @@ msgid "Vector mag:" msgstr "Mag. vektor:" #. Angle -#: ../plug-ins/common/warp.c:682 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:554 +#: ../plug-ins/common/warp.c:682 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:554 msgid "Angle:" msgstr "Kot:" @@ -8284,39 +7848,6 @@ msgstr "Iskanje gradienta XY ..." msgid "Flow step %d" msgstr "Korak poteka %d ..." -#: ../plug-ins/common/waves.c:121 -msgid "Distort the image with waves" -msgstr "Popači sliko z valovi" - -#: ../plug-ins/common/waves.c:126 -msgid "_Waves..." -msgstr "_Valovanje ..." - -#: ../plug-ins/common/waves.c:249 -#: ../plug-ins/flame/flame.c:762 -msgid "Waves" -msgstr "Valovanje" - -#: ../plug-ins/common/waves.c:296 -msgid "_Reflective" -msgstr "_Odbojnost" - -#: ../plug-ins/common/waves.c:315 -msgid "_Amplitude:" -msgstr "_Amplituda:" - -#: ../plug-ins/common/waves.c:327 -msgid "_Phase:" -msgstr "_Faza:" - -#: ../plug-ins/common/waves.c:339 -msgid "_Wavelength:" -msgstr "_Valovna dolžina:" - -#: ../plug-ins/common/waves.c:449 -msgid "Waving" -msgstr "Valovanje ..." - #: ../plug-ins/common/web-browser.c:135 msgid "The operating system is out of memory or resources." msgstr "Operacijski sistem " @@ -8330,8 +7861,11 @@ msgid "The specified path was not found." msgstr "Navedene poti ni mogoče najti." #: ../plug-ins/common/web-browser.c:144 -msgid "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." -msgstr "Datoteka .exe ni veljavna (ne-Microsoftova Win32 .exe ali napaka v sliki .exe)." +msgid "" +"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." +msgstr "" +"Datoteka .exe ni veljavna (ne-Microsoftova Win32 .exe ali napaka v sliki ." +"exe)." #: ../plug-ins/common/web-browser.c:147 msgid "The operating system denied access to the specified file." @@ -8386,92 +7920,67 @@ msgstr "Ustvari sliko spletne strani" msgid "From _Webpage..." msgstr "Iz _spletne strani ..." -#: ../plug-ins/common/web-page.c:233 +#: ../plug-ins/common/web-page.c:230 msgid "Create from webpage" msgstr "Ustvari iz spletne strani" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:238 +#: ../plug-ins/common/web-page.c:235 msgid "_Create" msgstr "_Ustvari" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:266 +#: ../plug-ins/common/web-page.c:263 msgid "Enter location (URI):" msgstr "Vnesite mesto (URI):" #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c -#: ../plug-ins/common/web-page.c:289 -#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:198 +#: ../plug-ins/common/web-page.c:286 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:198 msgid "Width (pixels):" msgstr "Širina (slik. točke):" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:308 +#: ../plug-ins/common/web-page.c:305 msgid "Font size:" msgstr "Velikost pisave:" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:315 +#: ../plug-ins/common/web-page.c:312 msgid "Huge" msgstr "ogromna" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:316 +#: ../plug-ins/common/web-page.c:313 msgid "Large" msgstr "velika" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:317 +#: ../plug-ins/common/web-page.c:314 msgctxt "web-page" msgid "Default" msgstr "Privzeto" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:318 +#: ../plug-ins/common/web-page.c:315 msgid "Small" msgstr "majhna" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:319 +#: ../plug-ins/common/web-page.c:316 msgid "Tiny" msgstr "drobna" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:443 +#: ../plug-ins/common/web-page.c:440 #, c-format msgid "No URL was specified" msgstr "URL ni določen" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:510 +#: ../plug-ins/common/web-page.c:507 #, c-format msgid "Downloading webpage '%s'" msgstr "Prenašanje spletne strani '%s'" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:527 +#: ../plug-ins/common/web-page.c:524 #, c-format msgid "Transferring webpage image for '%s'" msgstr "Prenašanje slike spletne strani za '%s'" -#: ../plug-ins/common/web-page.c:536 +#: ../plug-ins/common/web-page.c:533 msgid "Webpage" msgstr "Spletna stran" -#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:138 -msgid "Distort an image by whirling and pinching" -msgstr "Popači sliko z vrtinčenjem in ščipanjem" - -#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:149 -msgid "W_hirl and Pinch..." -msgstr "_Vrtinči in odščipni ..." - -#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:341 -msgid "Whirling and pinching" -msgstr "Vrtinčenje in ščipanje ..." - -#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:529 -msgid "Whirl and Pinch" -msgstr "Vrtinči in vščipni" - -#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:567 -msgid "_Whirl angle:" -msgstr "Kot _vrtinčenja:" - -#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:579 -msgid "_Pinch amount:" -msgstr "Količina _odščipa:" - #: ../plug-ins/common/wind.c:175 msgid "Smear image to give windblown effect" msgstr "Razmaže sliko, podobno učinku razpihane površine" @@ -8538,8 +8047,7 @@ msgstr "_Oboji" msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" msgstr "Višje vrednosti omejijo učinek na manj področij slike" -#: ../plug-ins/common/wind.c:1025 -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:693 +#: ../plug-ins/common/wind.c:1025 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:693 msgid "_Strength:" msgstr "_Moč:" @@ -8547,60 +8055,50 @@ msgstr "_Moč:" msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" msgstr "Višje vrednosti povečajo stopnjo učinka" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:86 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:138 msgid "Bad colormap" msgstr "Poškodovan katalog barv" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:170 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:181 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:188 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:197 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:212 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:427 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:448 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:459 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:467 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:475 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:487 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:222 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:233 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:240 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:249 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:264 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:446 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:467 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:478 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:486 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:494 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:506 #, c-format msgid "'%s' is not a valid BMP file" msgstr "'%s' ni veljavna datoteka BMP." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:226 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:253 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:281 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:356 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:406 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:278 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:305 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:333 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:362 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:392 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:426 #, c-format msgid "Error reading BMP file header from '%s'" msgstr "Napaka pri branju glave slikovne datoteke BMP pri '%s'" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:345 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:351 #, c-format msgid "Unsupported compression (%lu) in BMP file from '%s'" msgstr "Nepodprti način stiskanja:(%lu) v datoteki BMP iz '%s'" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:598 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:617 msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format." msgstr "Neprepoznan ali neveljaven zapis stiskanja BMP." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:640 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:659 msgid "Unsupported or invalid bitdepth." msgstr "Nepodprta vrsta datoteke ali neveljavna bitna globina." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:827 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:868 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:918 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:810 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:851 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:901 msgid "The bitmap ends unexpectedly." msgstr "Bitna slika se nepričakovano zaključi." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:195 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:227 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:195 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:227 msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format." msgstr "Indeksirane slike s prosojnostjo ni mogoče shraniti v zapisu BMP." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:197 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:229 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:197 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:229 msgid "Alpha channel will be ignored." msgstr "Kanal alfa ne bo upoštevan." @@ -8619,12 +8117,17 @@ msgid "_Do not write color space information" msgstr "_Ne zapisuj podatkov o barvnem prostoru" #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:904 -msgid "Some applications can not read BMP images that include color space information. GIMP writes color space information by default. Enabling this option will cause GIMP to not write color space information to the file." -msgstr "Nekateri programi ne morejo brati slik BMP, ki vsebujejo podatke o barvnem prostoru. GIMP privzeto zapiše podatke o barvnem prostoru. S to možnostjo GIMP v datoteko ne bo zapisal podatkov o barvnem prostoru." +msgid "" +"Some applications can not read BMP images that include color space " +"information. GIMP writes color space information by default. Enabling this " +"option will cause GIMP to not write color space information to the file." +msgstr "" +"Nekateri programi ne morejo brati slik BMP, ki vsebujejo podatke o barvnem " +"prostoru. GIMP privzeto zapiše podatke o barvnem prostoru. S to možnostjo " +"GIMP v datoteko ne bo zapisal podatkov o barvnem prostoru." #. Advanced Options -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:920 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:901 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:920 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:881 msgid "_Advanced Options" msgstr "_Napredne možnosti" @@ -8640,8 +8143,7 @@ msgstr "24-bitno" msgid "32 bits" msgstr "32-bitno" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:123 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:142 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:123 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:142 msgid "Windows BMP image" msgstr "Slika Windows BMP" @@ -8663,14 +8165,49 @@ msgstr "Končnica datoteke ni znana, poteka shranjevanje v stisnjeni XCF." #: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:476 msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic." -msgstr "Končnica ni smiselna, nalaganje poteka s pomočjo čarovnika za datoteke." +msgstr "" +"Končnica ni smiselna, nalaganje poteka s pomočjo čarovnika za datoteke." + +#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:83 +#| msgid "EXR image" +msgid "OpenEXR image" +msgstr "Slika OpenEXR" + +#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:178 +#, c-format +#| msgid "Error opening file '%s'" +msgid "Error opening file '%s' for reading" +msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke '%s' za branje" + +#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:188 +#, c-format +#| msgid "Error reading BMP file header from '%s'" +msgid "Error querying image dimensions from '%s'" +msgstr "Napaka pri poizvedovanju o merah slike iz '%s'" + +#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:208 +#, c-format +#| msgid "Error reading BMP file header from '%s'" +msgid "Error querying image precision from '%s'" +msgstr "Napaka pri poizvedovanju o natančnosti slike iz '%s'" + +#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:225 +#, c-format +#| msgid "Error reading BMP file header from '%s'" +msgid "Error querying image type from '%s'" +msgstr "Napaka pri poizvedovanju o vrsti slike iz '%s'" + +#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:271 +#, c-format +#| msgid "Error reading BMP file header from '%s'" +msgid "Error reading pixel data from '%s'" +msgstr "Napaka pri branju podatkov slikovnih točk iz '%s'" #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:104 msgid "G3 fax image" msgstr "Slika faksa G3" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:166 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:186 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:166 ../plug-ins/file-fits/fits.c:186 msgid "Flexible Image Transport System" msgstr "FITS - Flexible Image Transport System" @@ -8686,39 +8223,37 @@ msgstr "Datoteka FITS ne shrani slik za prikaz" msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "Shranjevanje FITS ne podpira slik s kanali alfa" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1124 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1123 msgid "Load FITS File" msgstr "Naloži datoteko FITS" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1148 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1147 msgid "Replacement for undefined pixels" msgstr "Zamenjava za nedoločene slikovne točke" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1153 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1152 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496 msgid "White" msgstr "Bela" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1160 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1159 msgid "Pixel value scaling" msgstr "Spreminjanje merila vrednosti slikovnih točk" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1165 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1164 msgid "By DATAMIN/DATAMAX" msgstr "za DATAMIN/DATAMAX" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1172 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1171 msgid "Image Composing" msgstr "Skladanje slik" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1176 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1175 msgctxt "composing" msgid "None" msgstr "Brez" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186 msgid "AutoDesk FLIC animation" msgstr "Animacija AutoDesk FLIC" @@ -8735,14 +8270,12 @@ msgstr "Žal je podprto le shranjevanje indeksiranih in sivinskih slik." msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" msgstr "GFLI 1.3 - Naloži skladovnico okvirov" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:891 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:947 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:891 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:947 msgctxt "frame-range" msgid "From:" msgstr "Od:" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:900 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:956 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:900 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:956 msgctxt "frame-range" msgid "To:" msgstr "Do:" @@ -8760,8 +8293,12 @@ msgid "Icon Details" msgstr "Podrobnosti ikone" #: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:93 -msgid "Large icons and compression are not supported by all programs. Older applications may not open this file correctly." -msgstr "Velike ikone in stiskanje ni podprto v vseh programih. Starejše aplikacije morda te datoteke ne bodo odprle pravilno." +msgid "" +"Large icons and compression are not supported by all programs. Older " +"applications may not open this file correctly." +msgstr "" +"Velike ikone in stiskanje ni podprto v vseh programih. Starejše aplikacije " +"morda te datoteke ne bodo odprle pravilno." #: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:165 msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" @@ -8793,15 +8330,13 @@ msgstr "Stisnjeno (PNG)" msgid "Icon #%i" msgstr "Ikona #%i" -#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:720 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:692 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:720 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:698 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:84 #, c-format msgid "Opening thumbnail for '%s'" msgstr "Odpri sličico predogleda za '%s' ..." -#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:102 -#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:136 +#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:102 ../plug-ins/file-ico/ico.c:136 msgid "Microsoft Windows icon" msgstr "Ikona Microsoft Windows" @@ -8821,141 +8356,145 @@ msgstr "Glede na podatke EXIF je ta slika zasukana." msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?" msgstr "Jo želite zasukati v običajen položaj?" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:247 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:249 msgid "JPEG preview" msgstr "Predogled JPEG" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:206 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:201 #, c-format msgid "File size: %s" msgstr "Velikost datoteke: %s" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:690 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:684 msgid "Calculating file size..." msgstr "Izračun velikosti datoteke ..." -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:782 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:877 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:768 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:857 msgid "File size: unknown" msgstr "Velikost datoteke: neznana" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:840 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:820 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:863 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:843 msgid "_Quality:" msgstr "_Kakovost:" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:867 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:847 msgid "JPEG quality parameter" msgstr "Parameter kakovosti JPEG" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:886 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:866 msgid "Enable preview to obtain the file size." msgstr "Omogoči predogled za izračun velikosti datoteke." -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:889 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:869 msgid "Sho_w preview in image window" msgstr "Poka_ži predogled v oknu slike" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:930 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:910 msgid "S_moothing:" msgstr "_Glajenje:" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:943 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:923 msgid "Interval (MCU rows):" msgstr "Interval (vrstice MCU):" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:960 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:940 msgid "Use _restart markers" msgstr "Uporabi _označevalnike ponovnega začetka" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:976 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:956 msgid "_Optimize" msgstr "_Optimiziraj" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:990 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:970 msgid "_Progressive" msgstr "_Progresivno" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1006 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:986 msgid "Save _EXIF data" msgstr "Shrani podatke _EXIF" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1023 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1003 msgid "Save _thumbnail" msgstr "Shrani sli_čico za predogled" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1040 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1020 msgid "Save _XMP data" msgstr "Shrani podatke _XMP" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1058 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1038 msgid "_Use quality settings from original image" msgstr "_Uporabi nastavitve kakovosti izvorne slike" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1064 -msgid "If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality settings (quantization tables), enable this option to get almost the same quality and file size." -msgstr "Če je izvorna slika naložena iz datoteke JPEG z nestandardnimi nastavitvami kakovosti (tabele kvantizacije), omogočite to izbiro, da boste določili skoraj isto kakovost in velikost datoteke." +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1044 +msgid "" +"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality " +"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same " +"quality and file size." +msgstr "" +"Če je izvorna slika naložena iz datoteke JPEG z nestandardnimi nastavitvami " +"kakovosti (tabele kvantizacije), omogočite to izbiro, da boste določili " +"skoraj isto kakovost in velikost datoteke." #. Subsampling -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1088 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1068 msgid "Su_bsampling:" msgstr "Po_dvzorčenje:" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1095 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1075 msgid "4:4:4 (best quality)" msgstr "4:4:4 (najvišja kakovost)" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1097 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1077 msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)" msgstr "4:2:2 vodoravno (polovična kroma)" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1099 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1079 msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)" msgstr "4:2:2 navpično (polovična kroma)" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1101 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1081 msgid "4:2:0 (chroma quartered)" msgstr "4:2:0 (četrtinska kroma)" #. DCT method -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1131 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1111 msgid "_DCT method:" msgstr "Metoda _DCT:" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1137 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1117 msgid "Fast Integer" msgstr "hitri integer" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1138 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1118 msgid "Integer" msgstr "integer" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1139 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1119 msgid "Floating-Point" msgstr "plavajoča vejica" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1155 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1135 msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1192 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1172 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11 msgid "_Load Defaults" msgstr "_Naloži privzete vrednosti" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1201 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1181 msgid "Sa_ve Defaults" msgstr "S_hrani privzete vrednosti" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:139 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:177 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:139 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:177 msgid "JPEG image" msgstr "Slika JPEG" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:309 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:310 msgid "Export Preview" msgstr "Izvozi predogled" @@ -8993,20 +8532,22 @@ msgstr "Nepodprti barvni način: %s" #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:333 msgid "" "Warning:\n" -"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of this conversion." +"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " +"bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of " +"this conversion." msgstr "" "Opozorilo:\n" -"Slika, ki jo nalagate, ima 16 bitov na kanal. GIMP lahko obdeluje le 8 bitov, zato bo slika pretvorjena. Zaradi te pretvorbe bodo določene informacije izgubljene." +"Slika, ki jo nalagate, ima 16 bitov na kanal. GIMP lahko obdeluje le 8 " +"bitov, zato bo slika pretvorjena. Zaradi te pretvorbe bodo določene " +"informacije izgubljene." #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:349 #, c-format msgid "Unsupported bit depth: %d" msgstr "Nepodprta bitna globina: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:383 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:393 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:625 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:834 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:383 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:393 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:625 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:834 #, c-format msgid "The file is corrupt!" msgstr "Datoteka je okvarjena!" @@ -9046,8 +8587,7 @@ msgstr "Nepodprta ali neveljavna širina plasti maske: %d" msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost plasti maske: %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1231 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1613 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1231 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1613 #, c-format msgid "Unsupported compression mode: %d" msgstr "Nepodprti način stiskanja: %d" @@ -9061,16 +8601,19 @@ msgstr "Dodatno" msgid "Unsupported or invalid channel size" msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost kanala" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:228 -#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:113 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:228 ../plug-ins/file-psd/psd.c:113 #: ../plug-ins/file-psd/psd.c:152 msgid "Photoshop image" msgstr "Slika Photoshop" #: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:374 #, c-format -msgid "Unable to save layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the save plug-in does not support that, using normal mode instead." -msgstr "V načinu '%s' plasti ni mogoče shraniti. Vrsta datoteke PSD ali vstavek shranjevanja tega ne podpirata, raje uporabite navadni način." +msgid "" +"Unable to save layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the save " +"plug-in does not support that, using normal mode instead." +msgstr "" +"V načinu '%s' plasti ni mogoče shraniti. Vrsta datoteke PSD ali vstavek " +"shranjevanja tega ne podpirata, raje uporabite navadni način." #: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:634 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" @@ -9078,20 +8621,27 @@ msgstr "Napaka: Osnovne vrste slike GIMP ni mogoče pretvoriti v način PSD" #: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1623 #, c-format -msgid "Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images that are more than 30,000 pixels wide or tall." -msgstr "Shranjevanje '%s' ni uspelo. Vrsta datotek PSD ne podpira slik, ki so daljše ali širše od 30.000 slikovnih točk." +msgid "" +"Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images that are " +"more than 30,000 pixels wide or tall." +msgstr "" +"Shranjevanje '%s' ni uspelo. Vrsta datotek PSD ne podpira slik, ki so " +"daljše ali širše od 30.000 slikovnih točk." #: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1638 #, c-format -msgid "Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images with layers that are more than 30,000 pixels wide or tall." -msgstr "Shranjevanje '%s' ni uspelo. Vrsta datotek PSD ne podpira slik s plastmi, ki so daljše ali širše od 30.000 slikovnih točk." +msgid "" +"Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images with " +"layers that are more than 30,000 pixels wide or tall." +msgstr "" +"Shranjevanje '%s' ni uspelo. Vrsta datotek PSD ne podpira slik s plastmi, " +"ki so daljše ali širše od 30.000 slikovnih točk." #: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:50 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Nepričakovan konec datoteke" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:121 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:121 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141 msgid "Silicon Graphics IRIS image" msgstr "Slika IRIS Silicon Graphics" @@ -9225,11 +8775,16 @@ msgstr "Prišlo je do napake v omrežju: %s" msgid "Downloading unknown amount of image data" msgstr "Prenašanje neznane količine slikovnih podatkov" -#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:122 -#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:143 +#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:122 ../plug-ins/file-uri/uri.c:143 msgid "URI" msgstr "URI" +#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:318 +#, c-format +#| msgid "Failed to save PPM file '%s': %s" +msgid "Failed to save to temporary file '%s'" +msgstr "Začasne datoteke '%s' ni mogoče shraniti" + #: ../plug-ins/flame/flame.c:129 msgid "Create cosmic recursive fractal flames" msgstr "Ustvari kozmične rekurzivne fraktalne plamene" @@ -9275,8 +8830,7 @@ msgstr "_Naključnost" msgid "Same" msgstr "Enako" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:746 -#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:746 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166 msgid "Random" msgstr "Naključno" @@ -9289,8 +8843,7 @@ msgstr "Vrtinčeno" msgid "Horseshoe" msgstr "Podkasto" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1479 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1477 msgid "Polar" msgstr "Polarno" @@ -9323,6 +8876,10 @@ msgstr "Nekdanje" msgid "Julia" msgstr "Julia" +#: ../plug-ins/flame/flame.c:762 +msgid "Waves" +msgstr "Valovanje" + #: ../plug-ins/flame/flame.c:763 msgid "Fisheye" msgstr "Ribje oko" @@ -9362,8 +8919,7 @@ msgstr "Očesna riba" msgid "Bubble" msgstr "Mehurček" -#: ../plug-ins/flame/flame.c:772 -#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:431 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:772 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:431 msgid "Cylinder" msgstr "Valj" @@ -9428,8 +8984,7 @@ msgid "C_amera" msgstr "K_amera" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:275 -#: ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:142 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:273 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:142 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:881 #, c-format msgid "" @@ -9459,11 +9014,6 @@ msgstr "Če omogočite to možnost, bo predogled samodejno ponovno izrisan" msgid "R_edraw preview" msgstr "_Osveži predogled" -#. Zoom Options -#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:656 -msgid "Zoom" -msgstr "Povečava" - #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:694 msgid "Undo last zoom change" msgstr "Razveljavi zadnjo spremembo povečave" @@ -9501,7 +9051,8 @@ msgid "Bottom:" msgstr "Spodaj:" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:774 -msgid "The higher the number of iterations, the more details will be calculated" +msgid "" +"The higher the number of iterations, the more details will be calculated" msgstr "Večje ko je število iteracij, bolj podrobno bo izračunano" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:782 @@ -9632,8 +9183,12 @@ msgstr "Uporabi kosinusno funkcijo za to barvno komponento" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1012 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1053 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1094 -msgid "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color channel" -msgstr "Za ta barvni kanal uporabi linearno preslikavo namesto trigonometričnih funkcij" +msgid "" +"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " +"channel" +msgstr "" +"Za ta barvni kanal uporabi linearno preslikavo namesto trigonometričnih " +"funkcij" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1021 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1062 @@ -9644,8 +9199,12 @@ msgstr "Inverzija" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1029 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1070 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1111 -msgid "If you enable this option higher color values will be swapped with lower ones and vice versa" -msgstr "Če izberete to možnost, bodo višje barvne vrednosti zamenjane z nižjimi in obratno" +msgid "" +"If you enable this option higher color values will be swapped with lower " +"ones and vice versa" +msgstr "" +"Če izberete to možnost, bodo višje barvne vrednosti zamenjane z nižjimi in " +"obratno" #. Colormode toggle box #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1116 @@ -9657,8 +9216,12 @@ msgid "As specified above" msgstr "Kot je navedeno zgoraj" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1137 -msgid "Create a color-map with the options you specified above (color density/function). The result is visible in the preview image" -msgstr "Izdela katalog barv s spodaj določenimi vrednostmi (optična gostota barve/funkcija). Rezultat je viden v oknu predogleda." +msgid "" +"Create a color-map with the options you specified above (color density/" +"function). The result is visible in the preview image" +msgstr "" +"Izdela katalog barv s spodaj določenimi vrednostmi (optična gostota barve/" +"funkcija). Rezultat je viden v oknu predogleda." #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1147 msgid "Apply active gradient to final image" @@ -9776,299 +9339,286 @@ msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation" msgstr "Nariše črte med kontrolnimi točkami. Le med ustvarjanjem krivulje" #. Start building the dialog up -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:287 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:285 msgid "Gfig" msgstr "Gfig" #. Tool options notebook -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:335 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:333 msgid "Tool Options" msgstr "Možnosti orodja" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:352 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:350 msgid "_Stroke" msgstr "_Poteza" #. Fill frame on right side -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:397 msgid "Fill" msgstr "Polnilo" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:413 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:411 msgid "No fill" msgstr "Brez polnila" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:412 msgid "Color fill" msgstr "Barvno polnilo" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:413 msgid "Pattern fill" msgstr "Vzorčasto polnilo" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414 msgid "Shape gradient" msgstr "Preliv z obliko" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415 msgid "Vertical gradient" msgstr "Navpični preliv" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416 msgid "Horizontal gradient" msgstr "Vodoravni preliv" #. "show image" checkbutton at bottom of style frame -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:478 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:476 msgid "Show image" msgstr "Pokaži sliko" #. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:491 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:489 msgctxt "checkbutton" msgid "Snap to grid" msgstr "Pripni na mrežo" #. "show grid" checkbutton at bottom of style frame -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:500 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:498 msgid "Show grid" msgstr "Pokaži mrežo" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:635 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:633 msgid "Load Gfig Object Collection" msgstr "Naloži zbirko predmetov Gfig" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:684 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:682 msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "Shrani risbo Gfig" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:848 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:846 msgid "First Gfig" msgstr "Prvi Gfig" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:884 msgid "_Undo" msgstr "_Razveljavi" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:890 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:888 msgid "_Clear" msgstr "_Počisti" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:894 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:892 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 msgid "_Grid" msgstr "_Mreža" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:900 msgid "Raise selected object" msgstr "Dvigni izbrani predmet" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:904 msgid "Lower selected object" msgstr "Spusti izbrani predmet" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:908 msgid "Raise selected object to top" msgstr "Dvigni izbrani predmet na vrh" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:912 msgid "Lower selected object to bottom" msgstr "Spusti izbrani predmet na dno" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:916 msgid "Show previous object" msgstr "Pokaži prejšnji predmet" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:920 msgid "Show next object" msgstr "Pokaži naslednji predmet" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:924 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52 msgid "Show all objects" msgstr "Pokaži vse predmete" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:932 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:930 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46 msgid "Create line" msgstr "Ustvari črto" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:935 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50 msgid "Create rectangle" msgstr "Ustvari pravokotnik" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:938 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:936 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41 msgid "Create circle" msgstr "Ustvari krog" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:941 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:939 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45 msgid "Create ellipse" msgstr "Ustvari elipso" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:942 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43 msgid "Create arc" msgstr "Ustvari lok" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:945 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49 msgid "Create reg polygon" msgstr "Ustvari pravilni mnogokotnik" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:948 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54 msgid "Create star" msgstr "Ustvari zvezdo" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:951 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53 msgid "Create spiral" msgstr "Ustvari spiralo" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:954 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "Ustvari krivuljo bezier. Shift + gum zaključi ustvarjanje predmeta." -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:960 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:958 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47 msgid "Move an object" msgstr "Premakni predmet" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:963 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:961 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48 msgid "Move a single point" msgstr "Premakni posamezno točko" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:966 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:964 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42 msgid "Copy an object" msgstr "Kopirajte predmet" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:969 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:967 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44 msgid "Delete an object" msgstr "Izbrišite predmet" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:972 -#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:970 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51 msgid "Select an object" msgstr "Izberite predmet" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1054 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1052 msgid "This tool has no options" msgstr "To orodje nima možnosti" #. Put buttons in -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1265 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1263 msgid "Show position" msgstr "Pokaži položaj" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1277 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1275 msgid "Show control points" msgstr "Pokaži kontrolne točke" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1311 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1309 msgid "Max undo:" msgstr "Največje število razveljavitev:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1320 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1318 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184 msgid "Transparent" msgstr "Prosojno" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1322 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1320 msgid "Foreground" msgstr "Ospredje" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1322 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1333 -msgid "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before the draw is performed." -msgstr "Vrsta ozadja plasti. Kopiranje povzroči kopiranje prejšnje plasti pred samim risanjem." +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1331 +msgid "" +"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " +"the draw is performed." +msgstr "" +"Vrsta ozadja plasti. Kopiranje povzroči kopiranje prejšnje plasti pred samim " +"risanjem." -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1339 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1337 msgid "Background:" msgstr "Ozadje:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1342 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1340 msgid "Feather" msgstr "Operjeno" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1365 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1363 msgid "Radius:" msgstr "Radij:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1423 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1421 msgid "Grid spacing:" msgstr "Razmik mreže:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1440 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1438 msgid "Polar grid sectors desired:" msgstr "Želeni sektorji polarne mreže:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460 msgid "Polar grid radius interval:" msgstr "Interval polmera polarne mreže:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1478 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1476 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219 msgid "Rectangle" msgstr "Pravokotnik" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1480 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1478 msgid "Isometric" msgstr "Enakostrani" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1489 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1487 msgid "Grid type:" msgstr "Vrsta mreže:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1494 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551 msgid "Normal" msgstr "Navadna" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1499 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497 msgid "Grey" msgstr "Siva" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1500 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498 msgid "Darker" msgstr "Temnejša" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1501 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1499 msgid "Lighter" msgstr "Svetlejša" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1502 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1500 msgid "Very dark" msgstr "Zelo temna" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1511 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1509 msgid "Grid color:" msgstr "Barva mreže:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1732 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1730 msgid "Sides:" msgstr "Strani:" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1742 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1740 msgid "Right" msgstr "desna" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1743 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1741 msgid "Left" msgstr "leva" -#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1753 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1751 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147 msgid "Orientation:" msgstr "Usmerjenost:" @@ -10083,7 +9633,8 @@ msgstr "Napaka pri branju datoteke" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1011 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" -msgstr "Urejate predmet, ki je namenjen samo branju - ne boste ga mogli shraniti" +msgstr "" +"Urejate predmet, ki je namenjen samo branju - ne boste ga mogli shraniti" #: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:51 msgid "Regular Polygon Number of Sides" @@ -10110,19 +9661,22 @@ msgstr "Število točk zvezde" msgid "Create bezier curve" msgstr "Ustvari krivuljo Bezier" -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:122 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:121 msgid "Create geometric shapes" msgstr "Ustvari geometrične oblike" -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:133 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:132 msgid "_Gfig..." msgstr "_Gfig ..." -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:734 -msgid "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable." -msgstr "Napaka pri shranjevanju figure kot stranske: ni možno dodati stranske figure, na katero je mogoče risati." +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:725 +msgid "" +"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable." +msgstr "" +"Napaka pri shranjevanju figure kot stranske: ni možno dodati stranske " +"figure, na katero je mogoče risati." -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:761 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:752 #, c-format msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s" msgstr "Napaka pri odpiranju začasne datoteke '%s' pri stranskem nalaganju: %s" @@ -10167,7 +9721,8 @@ msgstr "Relief:" #: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:612 #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" -msgstr "Določa količino izbočenosti, ki naj bo uporabljena na sliki (v odstotkih)" +msgstr "" +"Določa količino izbočenosti, ki naj bo uporabljena na sliki (v odstotkih)" #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:59 msgid "Co_lor" @@ -10235,14 +9790,14 @@ msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" msgstr "Določa, ali naj bodo poteze postavljene vse do robov slike" #. Tileable checkbox -#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:212 -#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:268 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:212 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:268 msgid "Tileable" msgstr "Primerno za tlakovanje" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:216 msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" -msgstr "Določa, ali naj bo končna slika primerna za tlakovanje z neopaznimi šivi" +msgstr "" +"Določa, ali naj bo končna slika primerna za tlakovanje z neopaznimi šivi" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:221 msgid "Drop shadow" @@ -10273,7 +9828,8 @@ msgid "Shadow depth:" msgstr "Globina sence:" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:261 -msgid "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" +msgid "" +"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" msgstr "Globina padle sence oz. koliko oddaljena od predmeta naj bo" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:266 @@ -10341,7 +9897,9 @@ msgid "The angle span of the first brush to create" msgstr "Kotni razpon prvega ustvarjenega čopiča" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156 -msgid "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the stroke" +msgid "" +"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " +"stroke" msgstr "Naj vrednost (svetlost) področja določi smer poteze" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159 @@ -10350,7 +9908,9 @@ msgid "Radius" msgstr "Radij" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160 -msgid "The distance from the center of the image determines the direction of the stroke" +msgid "" +"The distance from the center of the image determines the direction of the " +"stroke" msgstr "Razdalja od središča slike določa smer poteze" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164 @@ -10411,8 +9971,12 @@ msgid "Vectors" msgstr "Vektorji" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:564 -msgid "The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point it towards mouse, Middle-click to add a new vector." -msgstr "Vektorsko polje. Levo-kliknite za premik izbranega vektorja, desno-kliknite, da ga usmerite proti miški, srednje-kliknite za dodajanje novega vektorja." +msgid "" +"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point " +"it towards mouse, Middle-click to add a new vector." +msgstr "" +"Vektorsko polje. Levo-kliknite za premik izbranega vektorja, desno-kliknite, " +"da ga usmerite proti miški, srednje-kliknite za dodajanje novega vektorja." #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:588 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:457 @@ -10471,7 +10035,9 @@ msgid "_Voronoi" msgstr "_Voronoi" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:661 -msgid "Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any influence" +msgid "" +"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any " +"influence" msgstr "Način Voronoi upošteva vpliv samo dani točki najbližjega vektorja" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:671 @@ -10652,11 +10218,13 @@ msgid "Size depends on:" msgstr "Velikost je odvisna od:" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159 -msgid "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" +msgid "" +"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" msgstr "Vrednost (svetlost) področja določa velikost poteze" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163 -msgid "The distance from the center of the image determines the size of the stroke" +msgid "" +"The distance from the center of the image determines the size of the stroke" msgstr "Razdalja od središča slike določa velikost poteze" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167 @@ -10692,8 +10260,13 @@ msgid "Smvectors" msgstr "Smvector-ji" #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:436 -msgid "The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector." -msgstr "Polje smvector. Levo kliknite za premik izbranega vektorja smvector, desno kliknite za njegovo usmeritev proti miški, srednje kliknite za dodajanje novega smvector-ja." +msgid "" +"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to " +"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector." +msgstr "" +"Polje smvector. Levo kliknite za premik izbranega vektorja smvector, desno " +"kliknite za njegovo usmeritev proti miški, srednje kliknite za dodajanje " +"novega smvector-ja." #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:480 msgid "Select previous smvector" @@ -10728,8 +10301,12 @@ msgid "St_rength exp.:" msgstr "Eksp. _moči:" #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:548 -msgid "Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any influence" -msgstr "Način Voronoi dovoli vplivati le vektorju smvector, ki je dani točki najbližji" +msgid "" +"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any " +"influence" +msgstr "" +"Način Voronoi dovoli vplivati le vektorju smvector, ki je dani točki " +"najbližji" #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:1 msgid "I_nterlace" @@ -10853,9 +10430,11 @@ msgid "" "(gflare-path \"%s\")\n" "and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder." msgstr "" -"Odblesk s prelivi GFlare '%s' ni shranjen. Če dodate nov vnos v '%s', kot je:\n" +"Odblesk s prelivi GFlare '%s' ni shranjen. Če dodate nov vnos v '%s', kot " +"je:\n" "(gflare-path \"%s\")\n" -"in ustvarite mapo '%s', potem lahko v to mapo shranite lastne odbleske s prelivi." +"in ustvarite mapo '%s', potem lahko v to mapo shranite lastne odbleske s " +"prelivi." #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1485 #, c-format @@ -11170,8 +10749,12 @@ msgid "The GIMP user manual is not available." msgstr "Uporabniški priročnik za GIMP ni na voljo." #: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:187 -msgid "Please install the additional help package or use the online user manual at http://docs.gimp.org/." -msgstr "Namestite dodatne pakete pomoči ali pa uporabite spletni uporabniški priročnik na naslovu http://docs.gimp.org/." +msgid "" +"Please install the additional help package or use the online user manual at " +"http://docs.gimp.org/." +msgstr "" +"Namestite dodatne pakete pomoči ali pa uporabite spletni uporabniški " +"priročnik na naslovu http://docs.gimp.org/." #: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:196 msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?" @@ -11351,15 +10934,13 @@ msgid "Transformation %s" msgstr "Transformacija %s" #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2393 -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:509 -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:519 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:509 ../plug-ins/metadata/interface.c:519 msgid "Save failed" msgstr "Shranjevanje neuspešno" #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2476 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2489 -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:415 -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:425 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:415 ../plug-ins/metadata/interface.c:425 #: ../plug-ins/metadata/interface.c:499 msgid "Open failed" msgstr "Odpiranje neuspešno" @@ -11399,8 +10980,7 @@ msgstr "_X središča:" #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:266 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:273 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249 #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255 #: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:503 #: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:511 @@ -11494,8 +11074,16 @@ msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)" msgstr "Posledične meje vodila: %d,%d do %d,%d (%d področij)" #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:143 -msgid "Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly create the most common image map type - image collection of \"thumbnails\", suitable for navigation bars." -msgstr "Vodila so vnaprej določeni pravokotniki, ki prekrivajo sliko. Določite jih z njihovo višino, širino in medsebojnim razmikom. Tako hitro ustvarite najpogostejšo vrsto aktivnih slik - zbirko slikovnih \"odtisov\", primernih za krmilne pasice ali vrstice." +msgid "" +"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by " +"their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly " +"create the most common image map type - image collection of \"thumbnails\", " +"suitable for navigation bars." +msgstr "" +"Vodila so vnaprej določeni pravokotniki, ki prekrivajo sliko. Določite jih z " +"njihovo višino, širino in medsebojnim razmikom. Tako hitro ustvarite " +"najpogostejšo vrsto aktivnih slik - zbirko slikovnih \"odtisov\", primernih " +"za krmilne pasice ali vrstice." #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:169 msgid "_Left start at:" @@ -11645,7 +11233,8 @@ msgstr "Relati_vna povezava" #: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:279 msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" -msgstr "_Ime/ID ciljnega okvira: (dodatno - uporablja se le za okvirje - FRAMES)" +msgstr "" +"_Ime/ID ciljnega okvira: (dodatno - uporablja se le za okvirje - FRAMES)" #: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:282 msgid "ALT te_xt: (optional)" @@ -11676,8 +11265,7 @@ msgstr "Nastavitve področja" msgid "Area #%d Settings" msgstr "Nastavitve področja #%d" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 -#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:70 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:70 msgid "Error opening file" msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke" @@ -12140,7 +11728,8 @@ msgstr "P_rosojno ozadje" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:315 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" -msgstr "Ciljna slika naj bo prosojna na mestih, kjer je višina dvignjenosti nič" +msgstr "" +"Ciljna slika naj bo prosojna na mestih, kjer je višina dvignjenosti nič" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:318 msgid "Cre_ate new image" @@ -12567,7 +12156,9 @@ msgstr "Odsevnost" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:850 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" -msgstr "Višje vrednosti pomenijo, da predmet odseva večji del svetlobe (je videti svetlejši)" +msgstr "" +"Višje vrednosti pomenijo, da predmet odseva večji del svetlobe (je videti " +"svetlejši)" #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:864 msgid "Specular:" @@ -12652,6 +12243,10 @@ msgstr "R_adij:" msgid "Cylinder radius" msgstr "Radij valja" +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1206 +msgid "L_ength:" +msgstr "_Dolžina:" + #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1210 msgid "Cylinder length" msgstr "Dolžina valja" @@ -12693,8 +12288,7 @@ msgstr "Labirint" msgid "Maze Size" msgstr "Velikost labirinta" -#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:210 -#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:226 +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:210 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:226 msgid "Pieces:" msgstr "Kosov:" @@ -12740,13 +12334,11 @@ msgid "Property" msgstr "Lastnost" #: ../plug-ins/metadata/interface.c:145 -#| msgid "Value" msgctxt "metadata-value" msgid "Value" msgstr "Vrednost" -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:205 -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:207 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:205 ../plug-ins/metadata/interface.c:207 msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -12767,10 +12359,8 @@ msgid "_Keywords:" msgstr "_Ključne besede:" #. FIXME: add entries, cross-link with XMP model -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:285 -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:297 -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:309 -#: ../plug-ins/metadata/interface.c:321 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:285 ../plug-ins/metadata/interface.c:297 +#: ../plug-ins/metadata/interface.c:309 ../plug-ins/metadata/interface.c:321 msgid "Empty" msgstr "Prazno" @@ -12851,7 +12441,8 @@ msgstr "Napaka v vrstici %d znaku %d: %s" #: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:275 #, c-format msgid "Expected text or optional element <%s>, found <%s> instead" -msgstr "Pričakovano besedilo ali dodatni gradnik <%s>, namesto tega posredovan <%s>" +msgstr "" +"Pričakovano besedilo ali dodatni gradnik <%s>, namesto tega posredovan <%s>" #: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:279 #, c-format @@ -13100,4 +12691,3 @@ msgstr "_Zajem zaslonske slike ..." #: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1149 msgid "No data captured" msgstr "Zajetih ni bilo nič podatkov" -