-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 31
/
Copy pathet.po
912 lines (748 loc) · 22.8 KB
/
et.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
# Estonian translations for blackbox package.
# Copyright (C) 2014 Bradley T Hughes <[email protected]>
# This file is distributed under the same license as the blackbox package.
# Brian F. G. Bidulock <[email protected]>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: blackbox 0.70.2.28\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/bbidulock/blackboxwm\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-11 23:54-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-29 13:16-0600\n"
"Last-Translator: Brian F. G. Bidulock <[email protected]>\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANS The name of the submenu used for controlling slit options.
#. TRANS The name of the submenu for controlling slit options.
#: src/Slitmenu.cc:74 src/Configmenu.cc:154
msgid "Slit Options"
msgstr "Pragu"
#. TRANS The name of the submenu for controlling the direction of the slit.
#: src/Slitmenu.cc:78
msgid "Direction"
msgstr "Suund"
#. TRANS The name of the submenu for controlling the placement of the slit.
#. TRANS The name of the placement submenu of the toolbar options menu
#. TRANS that allows the user to specify where they want the toolbar stacked
#. TRANS with relation to other windows.
#: src/Slitmenu.cc:81 src/Toolbarmenu.cc:70
msgid "Placement"
msgstr "Asetus"
#. TRANS Always place the slit on top of other windows.
#. TRANS Always place the toolbar above other windows on the desktop.
#. TRANS Always place this window above other windows.
#: src/Slitmenu.cc:85 src/Toolbarmenu.cc:72 src/Windowmenu.cc:96
msgid "Always on top"
msgstr "Alati esiplaanil"
#. TRANS Automatically hide the slit when the pointer leaves the slit.
#: src/Slitmenu.cc:87
msgid "Auto hide"
msgstr ""
#. TRANS The name of the submenu for controlling slit direction.
#: src/Slitmenu.cc:137
msgid "Slit Direction"
msgstr "Prao suund"
#. TRANS Arrange the slit horizontally (wider).
#: src/Slitmenu.cc:141
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontaalne"
#. TRANS Arrange the slit vertically (taller).
#: src/Slitmenu.cc:143
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikaalne"
#. TRANS The name of the submenu for controlling slit placement.
#: src/Slitmenu.cc:174
msgid "Slit Placement"
msgstr "Prao asukoht"
#. TRANS Place the slit in the top left (NW) corner of the screen.
#. TRANS Top left corner of the screen.
#: src/Slitmenu.cc:178 src/Toolbarmenu.cc:140
msgid "Top Left"
msgstr "Üleval vasakul"
#. TRANS Place the slit in the center left (W) edge of the screen.
#: src/Slitmenu.cc:180
msgid "Center Left"
msgstr "Keskel vasakul"
#. TRANS Place the slit in the bottom left (SW) corner of the screen.
#. TRANS Bottom left corner of the screen.
#: src/Slitmenu.cc:182 src/Toolbarmenu.cc:147
msgid "Bottom Left"
msgstr "All vasakul"
#. TRANS Place the slit in the center top (N) edge of the screen.
#. TRANS Centered at the top of the screen.
#: src/Slitmenu.cc:185 src/Toolbarmenu.cc:142
msgid "Top Center"
msgstr "Üleval keskel"
#. TRANS Place the slit in the center bottom (S) edge of the screen.
#. TRANS Centered at the bottom of the screen.
#: src/Slitmenu.cc:187 src/Toolbarmenu.cc:149
msgid "Bottom Center"
msgstr "All keskel"
#. TRANS Place the slit in the top right (NE) corner of the screen.
#. TRANS Top right corner of the screen.
#: src/Slitmenu.cc:190 src/Toolbarmenu.cc:144
msgid "Top Right"
msgstr "Üleval paremal"
#. TRANS Place the slit in the center right (E) edge of the screen.
#: src/Slitmenu.cc:192
msgid "Center Right"
msgstr "Keskel paremal"
#. TRANS Place the slit in the bottom right (SE) corner of the screen.
#. TRANS Bottom right corner of the screen.
#: src/Slitmenu.cc:194 src/Toolbarmenu.cc:151
msgid "Bottom Right"
msgstr "All paremal"
#. TRANS The name of the primary window manager configuration menu.
#: src/Configmenu.cc:108
msgid "Configuration Options"
msgstr "Konfiguratsioon"
#. TRANS The name of the submenu for controlling the window focus model.
#: src/Configmenu.cc:119 src/Configmenu.cc:228
msgid "Focus Model"
msgstr "Fookusmood"
#. TRANS The name of the submenu for controlling automatic window placement.
#: src/Configmenu.cc:121 src/Configmenu.cc:289
msgid "Window Placement"
msgstr "Akende paigutamine"
#. TRANS The name of the submenu for controlling image dithering.
#: src/Configmenu.cc:124 src/Configmenu.cc:386
msgid "Image Dithering"
msgstr "Piltide teravustamine"
#. TRANS When windows are moved they are moved opaquely (their contents show).
#: src/Configmenu.cc:127
msgid "Opaque Window Moving"
msgstr "Nähtav akende liigutamine"
#. TRANS When windows are resized they are resized opaquely (their contents show).
#: src/Configmenu.cc:129
msgid "Opaque Window Resizing"
msgstr ""
#. TRANS When window are maximized, they are maximized to the full screen size.
#: src/Configmenu.cc:131
msgid "Full Maximization"
msgstr "Üle-ekraani suurendus"
#. TRANS When new windows appear on the screen, they are focussed immediately.
#: src/Configmenu.cc:133
msgid "Focus New Windows"
msgstr "Fookus uutele akendele"
#. TRANS When changing to a workspace, the previous focussed window on that workspace is focussed.
#: src/Configmenu.cc:135
msgid "Focus Last Window on Workspace"
msgstr "Fokusseeri viimane aken"
#. TRANS The workspaces may be changed using the mouse wheel.
#: src/Configmenu.cc:138
msgid "Change Workspace with Mouse Wheel"
msgstr ""
#. TRANS The mouse wheel on the window title bar shades or unshades a window.
#: src/Configmenu.cc:141
msgid "Shade Windows with Mouse Wheel"
msgstr ""
#. TRANS The toolbar responds to mouse wheel actions.
#: src/Configmenu.cc:144
msgid "Toolbar Actions with Mouse Wheel"
msgstr ""
#. TRANS Disable global key binding by setting the Scroll Lock key.
#: src/Configmenu.cc:147
msgid "Disable Bindings with Scroll Lock"
msgstr ""
#. TRANS The name of the submenu for controlling toolbar options.
#: src/Configmenu.cc:151 src/Toolbarmenu.cc:60
msgid "Toolbar Options"
msgstr "Tegumiriba"
#. TRANS The user must click on a window to focus it.
#: src/Configmenu.cc:232
msgid "Click to Focus"
msgstr "Klikka fookuse saamiseks"
#. TRANS The user can move the mouse into the window to focus it.
#: src/Configmenu.cc:234
msgid "Sloppy Focus"
msgstr "Kaasaskäiv fookus"
#. TRANS When a window is focused it is automatically raised.
#: src/Configmenu.cc:236
msgid "Auto Raise"
msgstr "Akende esiletoomine"
#. TRANS When a window is clicked it is raised.
#: src/Configmenu.cc:238
msgid "Click Raise"
msgstr ""
#. TRANS Arrange windows intelligently in rows.
#: src/Configmenu.cc:293
msgid "Smart Placement (Rows)"
msgstr "Arukas paigutus (read)"
#. TRANS Arrange windows intelligently in columns.
#: src/Configmenu.cc:295
msgid "Smart Placement (Columns)"
msgstr "Arukas paigutus (tulbad)"
#. TRANS Center windows.
#: src/Configmenu.cc:297
msgid "Center Placement"
msgstr ""
#. TRANS Arrange windows in a cascade.
#: src/Configmenu.cc:299
msgid "Cascade Placement"
msgstr "Kaskaadis"
#. TRANS When arranging windows, arrange from left to right.
#: src/Configmenu.cc:304
msgid "Left to Right"
msgstr "Vasakult paremale"
#. TRANS When arranging windows, arrange from right to left.
#: src/Configmenu.cc:306
msgid "Right to Left"
msgstr "Paremalt vasakule"
#. TRANS When arranging windows, arrange from top to bottom.
#: src/Configmenu.cc:308
msgid "Top to Bottom"
msgstr "Ülevalt alla"
#. TRANS When arranging windows, arrange from bottom to top.
#: src/Configmenu.cc:310
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Alt ülesse"
#. TRANS When arranging windows, ignore the presence of shaded windows.
#: src/Configmenu.cc:315
msgid "Ignore Shaded Windows"
msgstr ""
#. TRANS Do not dither images.
#: src/Configmenu.cc:390
msgid "Do not dither images"
msgstr ""
#. TRANS Use a fast dither algorithm for dithering images.
#: src/Configmenu.cc:392
msgid "Use fast dither"
msgstr ""
#. TRANS Use a high-quality dither algorithm for dithering images.
#: src/Configmenu.cc:394
msgid "Use high-quality dither"
msgstr ""
#. TRANS The name of a submenu that lists windows that are iconified.
#. TRANS A menu of the window that are iconified and would otherwise appear
#. TRANS on the workspace.
#: src/Iconmenu.cc:39 src/Workspacemenu.cc:77
msgid "Iconified Windows"
msgstr "Ikoonid"
#. TRANS Whether to show the toolbar or not.
#: src/Toolbarmenu.cc:65
msgid "Enable Toolbar"
msgstr ""
#. TRANS Automatically hide the toolbar when the pointer leaves the toolbar.
#: src/Toolbarmenu.cc:74
msgid "Auto Hide"
msgstr ""
#. TRANS The name of the menu that controls toolbar placement; i.e.,
#. TRANS which corner or edge of the screen on which the toolbar is placed.
#: src/Toolbarmenu.cc:136
msgid "Toolbar Placement"
msgstr "Tegumiriba asukoht"
#. TRANS Send the window to another workspace without changing workspaces.
#: src/Windowmenu.cc:77
msgid "Send to Workspace"
msgstr "Saada..."
#. TRANS Show the window on all workspaces.
#: src/Windowmenu.cc:79
msgid "Occupy all Workspaces"
msgstr "Kleebi"
#. TRANS Shade the window so that only the titlebar shows.
#: src/Windowmenu.cc:82
msgid "Shade"
msgstr "Varjuta"
#. TRANS Iconify the window so it is no longer visible.
#: src/Windowmenu.cc:84
msgid "Iconify"
msgstr "Ikoniseeri"
#. TRANS Maximize the size of the window both vertically and horizontally.
#: src/Windowmenu.cc:86
msgid "Maximize"
msgstr "Suurenda"
#. TRANS Maximize the size of the window vertically.
#: src/Windowmenu.cc:88
msgid "Maximize Vert"
msgstr ""
#. TRANS Maximize the size of the window horizontally.
#: src/Windowmenu.cc:90
msgid "Maximize Horz"
msgstr ""
#. TRANS Resize the window to cover the entire screen.
#: src/Windowmenu.cc:93
msgid "Full Screen"
msgstr ""
#. TRANS Always place this window below other windows.
#: src/Windowmenu.cc:98
msgid "Always on bottom"
msgstr ""
#. TRANS Kill the process associated with the window.
#: src/Windowmenu.cc:101
msgid "Kill Client"
msgstr "Killi klient"
#. TRANS Ask the application owning the window to close it.
#: src/Windowmenu.cc:103
msgid "Close"
msgstr "Sulge"
#. TRANS The name of the submenu controlling the number of workspaces.
#: src/Workspacemenu.cc:49
msgid "Workspaces"
msgstr "Töölauad"
#. TRANS Create a new workspace and append it to the list of workspaces.
#: src/Workspacemenu.cc:54
msgid "New Workspace"
msgstr "Uus töölaud"
#. TRANS Remove the last workspace from the list of workspaces and destroy it.
#: src/Workspacemenu.cc:56
msgid "Remove Last Workspace"
msgstr "Eemalda viimane"
#: src/Screen.cc:168
#, c-format
msgid "%s: another window manager is already running on display '%s'\n"
msgstr "%s: teine akahaldur juba töötab displeil %s.\n"
#: src/Screen.cc:182
#, c-format
msgid "%s: managing screen %u using %s visual 0x%lx, depth %d\n"
msgstr "%s: haldame displeid %u %s reolutsioonis 0x%lx, vörvisügavusel %d\n"
#: src/Screen.cc:1474
#, c-format
msgid "%s: menu file '%s' is empty\n"
msgstr "%s: tühi menüüfail '%s'\n"
#. TRANS The underscore '_' indicates the hot key.
#: src/Screen.cc:1526
msgid "_Blackbox"
msgstr ""
#. TRANS Launch a terminal.
#: src/Screen.cc:1529
msgid "xterm"
msgstr ""
#. TRANS Restart the window manager.
#: src/Screen.cc:1532
msgid "Restart"
msgstr ""
#. TRANS Exit the window manager.
#: src/Screen.cc:1535
msgid "Exit"
msgstr "Välju"
#: src/Screen.cc:1635
#, c-format
msgid "%s: [exec] error, no menu label and/or command defined\n"
msgstr "%s: [exec] viga, menüü pealkirja ja/või käsku pole määratud\n"
#: src/Screen.cc:1645
#, c-format
msgid "%s: [exit] error, no menu label defined\n"
msgstr "%s: [exit] viga, menüü pealkirja pole määratud\n"
#: src/Screen.cc:1656
#, c-format
msgid "%s: [style] error, no menu label and/or filename defined\n"
msgstr "%s: [style] viga, menüü pealkirja ja/või failinime pole määratud\n"
#: src/Screen.cc:1669
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: [config] error, no label defined\n"
msgstr "%s: [config] viga, menüü pealkirja pole määratud"
#: src/Screen.cc:1679
#, c-format
msgid "%s: [include] error, no filename defined\n"
msgstr "%s: [include] viga, failinime pole määratud\n"
#: src/Screen.cc:1698
#, c-format
msgid "%s: [include] error: '%s' is not a regular file\n"
msgstr "%s: [include] viga, '%s' ei ole tavaline fail\n"
#: src/Screen.cc:1719
#, c-format
msgid "%s: [submenu] error, no menu label defined\n"
msgstr "%s: [submenu] viga, menüü pealkirja pole määratud\n"
#: src/Screen.cc:1741
#, c-format
msgid "%s: [restart] error, no menu label defined\n"
msgstr "%s: [restart] viga, menüü pealkirja pole määratud\n"
#: src/Screen.cc:1757
#, c-format
msgid "%s: [reconfig] error, no menu label defined\n"
msgstr "%s: [reconfig] viga, menüü pealkirja pole määratud\n"
#: src/Screen.cc:1772
#, c-format
msgid "%s: [stylesdir/stylesmenu] error, no directory defined\n"
msgstr "%s: [stylesdir/stylesmenu] viga, kataloogi pole määratud\n"
#: src/Screen.cc:1785
#, c-format
msgid "%s: [stylesdir/stylesmenu] error, '%s' does not exist\n"
msgstr "%s: [stylesdir/stylesmenu] viga, '%s' pole olemas\n"
#: src/Screen.cc:1791
#, c-format
msgid "%s: [stylesdir/stylesmenu] error, '%s' is not a directory\n"
msgstr "%s: [stylesdir/stylesmenu] viga, '%s' pole kataloog\n"
#: src/Screen.cc:1849
#, c-format
msgid "%s: [workspaces] error, no menu label defined\n"
msgstr "%s: [workspaces] viga, menüü pealkirja pole määratud\n"
#: src/Window.cc:544
msgid "Unnamed"
msgstr "Nimeta"
#: src/Window.cc:1014
#, c-format
msgid "BlackboxWindow::BlackboxWindow(): creating 0x%lx\n"
msgstr "BlackboxWindow::BlackboxWindow(): loome 0x%lx\n"
#: src/Window.cc:1043
#, c-format
msgid "BlackboxWindow::BlackboxWindow(): XGetWindowAttributes failed\n"
msgstr "BlackboxWindow::BlackboxWindow(): XGetWindowAttributres ebaõnnestus\n"
#: src/Window.cc:1308
#, c-format
msgid "BlackboxWindow::~BlackboxWindow: destroying 0x%lx\n"
msgstr ""
#: src/Window.cc:2354
#, c-format
msgid "%s -- assumed: (%d, %d), real: (%d, %d)\n"
msgstr ""
#: src/Window.cc:3304
#, c-format
msgid "BlackboxWindow::unmapNotifyEvent() for 0x%lx\n"
msgstr "BlackboxWindow::unmapNotifyEvent() 0x%lx'le\n"
#: src/Window.cc:3318
#, c-format
msgid "BlackboxWindow::destroyNotifyEvent() for 0x%lx\n"
msgstr ""
#: src/Window.cc:3331
#, c-format
msgid "BlackboxWindow::reparentNotifyEvent(): reparent 0x%lx to 0x%lx.\n"
msgstr "BlackboxWindow::reparentNotifyEvent(): 0x%lx juurele 0x%lx\n"
#: src/Window.cc:3349
#, c-format
msgid "BlackboxWindow::propertyNotifyEvent(): for 0x%lx\n"
msgstr ""
#: src/Window.cc:3544
#, c-format
msgid "BlackboxWindow::exposeEvent() for 0x%lx\n"
msgstr ""
#: src/Window.cc:3616
#, c-format
msgid "BlackboxWindow::buttonPressEvent() for 0x%lx\n"
msgstr ""
#: src/Window.cc:3685
#, c-format
msgid "BlackboxWindow::buttonReleaseEvent() for 0x%lx\n"
msgstr ""
#: src/Window.cc:3728
#, c-format
msgid "BlackboxWindow::motionNotifyEvent() for 0x%lx\n"
msgstr ""
#. TRANS The default name for a workspace with workspace number %u.
#: src/Workspace.cc:61
#, c-format
msgid "Workspace %u"
msgstr "Töölaud %u"
#: util/bsetroot.cc:101
#, c-format
msgid "bsetroot: error: must specify one of: -solid, -mod, -gradient\n"
msgstr ""
"bsetroot: viga: pead määratlema ühe järgnevaist: -solid, -mod, -gradient\n"
#: util/bsetroot.cc:336
#, c-format
msgid ""
" -display <string> use display connection\n"
" -mod <x> <y> modula pattern\n"
" -foreground, -fg <color> modula foreground color\n"
" -background, -bg <color> modula background color\n"
"\n"
" -gradient <texture> gradient texture\n"
" -from <color> gradient start color\n"
" -to <color> gradient end color\n"
"\n"
" -solid <color> solid color\n"
"\n"
" -help print this help text and exit\n"
msgstr ""
" -display <string> displei ühendus\n"
" -mod <x> <y> moodula tapeet\n"
" -foreground, -fg <color> esiplaani värvi moodula\n"
" -background, -bg <color> tausta värvi moodula\n"
"\n"
" -gradient <texture> gradientne tekstuur\n"
" -from <color> gradiendi algusvärv\n"
" -to <color> gradiendi lõpuvärv\n"
"\n"
" -solid <color> ühtne värv\n"
"\n"
" -help näida seda abiteksti ja välju\n"
#: lib/Application.cc:73
#, c-format
msgid ""
"%s: X error: %s(%d) opcodes %d/%d\n"
" resource 0x%lx\n"
msgstr ""
"%s: X'i viga: %s(%d) opkood %d/%d\n"
" resurss 0x%lx\n"
#: lib/Application.cc:233
#, c-format
msgid "%s: caught unknown signal '%u', dumping core.\n"
msgstr "%s: signaal %u püütud\n"
#: lib/Application.cc:508
#, c-format
msgid "unhandled event %d\n"
msgstr ""
#: lib/Application.cc:629
#, c-format
msgid "BaseDisplay::closeMenu: menu %p not valid.\n"
msgstr ""
#: lib/Color.cc:157
#, c-format
msgid "bt::ColorCache: use %02x/%02x/%02x, count %4u\n"
msgstr ""
#: lib/Color.cc:174
#, c-format
msgid "bt::Color::pixel: cannot allocate color 'rgb:%02x/%02x/%02x'\n"
msgstr ""
#: lib/Color.cc:180
#, c-format
msgid "bt::ColorCache: add %02x/%02x/%02x, pixel %08lx\n"
msgstr ""
#: lib/Color.cc:205
#, c-format
msgid "bt::ColorCache: rel %02x/%02x/%02x, count %4u\n"
msgstr ""
#: lib/Color.cc:217
#, c-format
msgid "bt::ColorCache: clearing cache, %u entries\n"
msgstr ""
#: lib/Color.cc:234
#, c-format
msgid "bt::ColorCache: fre %02x/%02x/%02x, pixel %08lx\n"
msgstr ""
#: lib/Color.cc:254
#, c-format
msgid "bt::ColorCache: cleared, %u entries remain\n"
msgstr ""
#: lib/Color.cc:270
#, c-format
msgid "bt::Color::namedColor: empty colorname\n"
msgstr ""
#: lib/Color.cc:283
#, c-format
msgid "bt::Color::namedColor: invalid color '%s'\n"
msgstr ""
#: lib/Display.cc:70
#, c-format
msgid "bt::Display: failed to open display '%s'\n"
msgstr "bt::Display: ühenduse saamine X serveriga ebaõnnestus '%s'.\n"
#: lib/Display.cc:80
#, c-format
msgid "bt::Display: failed to mark connection close-on-exec\n"
msgstr "bt::Display: ühenduse märgistamine 'close-on-exec' ebaõnnestus\n"
#: lib/Font.cc:200
#, c-format
msgid "bt::FontCache: ref set '%s'\n"
msgstr ""
#: lib/Font.cc:226 lib/Font.cc:260
#, c-format
msgid "bt::FontCache: add set '%s'\n"
msgstr ""
#: lib/Font.cc:253
#, c-format
msgid "Warning: missing charset '%s' in fontset\n"
msgstr ""
#: lib/Font.cc:286
#, c-format
msgid "bt::FontCache: %s Xft%u '%s'\n"
msgstr ""
#: lib/Font.cc:305
#, c-format
msgid "bt::FontCache: skp Xft%u '%s'\n"
msgstr ""
#: lib/Font.cc:319
#, c-format
msgid "bt::Font: couldn't load Xft%u '%s'\n"
msgstr ""
#: lib/Font.cc:326
#, c-format
msgid "bt::FontCache: add Xft%u '%s'\n"
msgstr ""
#: lib/Font.cc:349
#, c-format
msgid "bt::FontCache: rel '%s'\n"
msgstr ""
#: lib/Font.cc:367
#, c-format
msgid "bt::FontCache: clearing cache, %u entries\n"
msgstr ""
#: lib/Font.cc:377
#, c-format
msgid "bt::FontCache: fre '%s'\n"
msgstr ""
#: lib/Font.cc:392
#, c-format
msgid "bt::FontCache: cleared, %u entries remain\n"
msgstr ""
#: lib/Image.cc:234
#, c-format
msgid "bt::createShmImage: X server failed to attach\n"
msgstr ""
#: lib/Image.cc:418
#, c-format
msgid "%s %3u: gray %04x\n"
msgstr ""
#: lib/Image.cc:433
#, c-format
msgid "%s %3u: %04x/%04x/%04x\n"
msgstr ""
#: lib/Image.cc:463
#, c-format
msgid "query %3u: %04x/%04x/%04x\n"
msgstr ""
#: lib/Image.cc:512
#, c-format
msgid "close %3u: %04x/%04x/%04x\n"
msgstr ""
#: lib/Menu.cc:1178
#, c-format
msgid "Error: bt::Menu::verifyId: id %u already used\n"
msgstr ""
#: lib/PixmapCache.cc:154
#, c-format
msgid "bt::PixmapCache: use %08lx %4ux%4u, count %4u\n"
msgstr ""
#: lib/PixmapCache.cc:166
#, c-format
msgid ""
"bt::PixmapCache: add %08lx %4ux%4u\n"
" mem %8lu max %8lu\n"
msgstr ""
#: lib/PixmapCache.cc:183
#, c-format
msgid ""
"bt::PixmapCache: maximum size (%lu kb) exceeded\n"
"bt::PixmapCache: current size: %lu kb\n"
msgstr ""
#: lib/PixmapCache.cc:207
#, c-format
msgid "bt::PixmapCache: rel %08lx %4ux%4u, count %4u\n"
msgstr ""
#: lib/PixmapCache.cc:218
#, c-format
msgid "bt::PixmapCache: clearing cache, %u entries\n"
msgstr ""
#: lib/PixmapCache.cc:226
#, c-format
msgid "bt::PixmapCache: skp %08lx %4ux%4u, count %4u\n"
msgstr ""
#: lib/PixmapCache.cc:235
#, c-format
msgid "bt::PixmapCache: fre %08lx %4ux%4u\n"
msgstr ""
#: lib/PixmapCache.cc:255
#, c-format
msgid ""
"bt::PixmapCache: cleared, %u entries remain\n"
" mem %8lu max %8lu\n"
msgstr ""
#: src/blackbox.cc:156
#, c-format
msgid "Blackbox::process_event(): MapRequest for 0x%lx\n"
msgstr "Blackbox::process_event: MapRequest 0x%lx'le\n"
#: src/blackbox.cc:240
#, c-format
msgid "FocusIn : window %8lx mode %s detail %s\n"
msgstr ""
#: src/blackbox.cc:261
#, c-format
msgid " win %p got focus\n"
msgstr ""
#: src/blackbox.cc:278
#, c-format
msgid "FocusOut: window %8lx mode %s detail %s\n"
msgstr ""
#: src/blackbox.cc:318
#, c-format
msgid " focused moved to an override_redirect window\n"
msgstr ""
#: src/blackbox.cc:326
#, c-format
msgid " win %p lost focus\n"
msgstr ""
#: src/blackbox.cc:332
#, c-format
msgid " no window has focus\n"
msgstr ""
#: src/blackbox.cc:416
#, c-format
msgid "X server does not support locale\n"
msgstr ""
#: src/blackbox.cc:419
#, c-format
msgid "cannot set locale modifiers\n"
msgstr ""
#: src/blackbox.cc:459
#, c-format
msgid "%s: no manageable screens found, exiting...\n"
msgstr "%s: ei leidnud hallatavaid displeisid, katkestame\n"
#: src/main.cc:45 src/main.cc:105
#, c-format
msgid ""
"Blackbox %s\n"
"Copyright (c) 2001 - 2005 Sean 'Shaleh' Perry\n"
"Copyright (c) 1997 - 2000, 2002 - 2005 Bradley T Hughes\n"
msgstr ""
#: src/main.cc:51
#, c-format
msgid ""
" -display <string>\t\tuse display connection.\n"
" -single <string>\t\tmanage the default screen only\n"
" -rc <string>\t\t\tuse alternate resource file.\n"
" -version\t\t\tdisplay version and exit.\n"
" -help\t\t\t\tdisplay this help text and exit.\n"
"\n"
msgstr ""
" -display <string>\t\tkasuta displei ühendust.\n"
" -rc <string>\t\t\tkasuta alternatiivseid resursse.\n"
" -version\t\t\tnäita versiooninumber ja välju.\n"
" -help\t\t\t\tnäita seda abiteksti ja välju.\n"
"\n"
#: src/main.cc:59
#, c-format
msgid ""
"Compile time options:\n"
" Debugging:\t\t\t%s\n"
" SHAPE:\t\t\t%s\n"
" MIT-SHM:\t\t\t%s\n"
" XFT:\t\t\t\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Kompileerimisoptsioonid:\n"
" Debuggimine\t\t\t%s\n"
" SHAPE:\t\t\t%s\n"
" MIT-SHM:\t\t\t%s\n"
" XFT:\t\t\t\t%s\n"
"\n"
#: src/main.cc:65 src/main.cc:71 src/main.cc:76 src/main.cc:81
msgid "yes"
msgstr "Jah"
#: src/main.cc:67 src/main.cc:73 src/main.cc:78 src/main.cc:83
msgid "no"
msgstr "Ei"
#: src/main.cc:115
#, c-format
msgid "error: '-rc' requires and argument\n"
msgstr "viga: '-rc' vajab argumenti\n"
#: src/main.cc:125
#, c-format
msgid "error: '-display' requires an argument\n"
msgstr "viga: '-display' vajab argumenti\n"
#: src/main.cc:135
#, c-format
msgid "warning: couldn't set environment variable 'DISPLAY'\n"
msgstr "hoiatus: ei saanud määrata keskonna muutujat 'DISPLAY'\n"
#: src/StackingList.cc:198
#, c-format
msgid " 0x%lx: window 0x%lx %p '%s'\n"
msgstr ""
#: src/StackingList.cc:202
#, c-format
msgid " 0x%lx: %p unknown entity\n"
msgstr ""
#: src/StackingList.cc:205
#, c-format
msgid " zero\n"
msgstr ""
#: src/StackingList.cc:212
#, c-format
msgid "Stack:\n"
msgstr ""
#: src/StackingList.cc:216
#, c-format
msgid "Layers:\n"
msgstr ""