-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 289
/
Copy pathja.po
4850 lines (3697 loc) · 156 KB
/
ja.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the bottles package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bottles\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-27 13:50+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-10 16:01+0000\n"
"Last-Translator: Ryo Nakano <[email protected]>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/bottles/bottles/"
"ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#: bottles/backend/managers/backup.py:48 bottles/backend/managers/backup.py:95
msgid "No path specified"
msgstr "パスが設定されていません"
#: bottles/backend/managers/backup.py:56
#, python-brace-format
msgid "Backup {0}"
msgstr "バックアップ {0}"
#: bottles/backend/managers/backup.py:101
#, python-brace-format
msgid "Importing backup: {0}"
msgstr "バックアップをインポートしています: {0}"
#: bottles/backend/managers/manager.py:1057
msgid "Fail to install components, tried 3 times."
msgstr "3回再試行しましたが、コンポーネントをインストールできませんでした。"
#: bottles/backend/managers/manager.py:1068
msgid "Missing essential components. Installing…"
msgstr "不足している重要なコンポーネントをインストールしています…"
#: bottles/backend/managers/manager.py:1145
msgid "Failed to create bottle directory."
msgstr "ボトルのディレクトリを作成できませんでした。"
#: bottles/backend/managers/manager.py:1157
msgid "Failed to create placeholder directory/file."
msgstr ""
"プレースホルダーとなるディレクトリまたはファイルを作成できませんでした。"
#: bottles/backend/managers/manager.py:1162
msgid "Generating bottle configuration…"
msgstr "ボトルの設定を生成しています…"
#: bottles/backend/managers/manager.py:1185
msgid "Template found, applying…"
msgstr "見つかったテンプレートを適用しています…"
#. execute wineboot on the bottle path
#: bottles/backend/managers/manager.py:1197
msgid "The Wine config is being updated…"
msgstr "WINE 設定を更新しています…"
#: bottles/backend/managers/manager.py:1199
msgid "Wine config updated!"
msgstr "WINE 設定を更新しました!"
#: bottles/backend/managers/manager.py:1207
msgid "Running as Flatpak, sandboxing userdir…"
msgstr "Flatpak として実行中、ユーザーディレクトリをサンドボックス化しています…"
#: bottles/backend/managers/manager.py:1209
msgid "Sandboxing userdir…"
msgstr "ユーザーディレクトリをサンドボックス化しています…"
#: bottles/backend/managers/manager.py:1250
msgid "Setting Windows version…"
msgstr "Windows のバージョンを設定しています…"
#: bottles/backend/managers/manager.py:1260
msgid "Apply CMD default settings…"
msgstr "CMD のデフォルト設定を適用しています…"
#: bottles/backend/managers/manager.py:1268
msgid "Optimizing environment…"
msgstr "環境を最適化しています…"
#: bottles/backend/managers/manager.py:1279
#, python-brace-format
msgid "Applying environment: {0}…"
msgstr "環境を適用しています: {0}…"
#: bottles/backend/managers/manager.py:1289
msgid "(!) Using a custom environment recipe…"
msgstr "(!) 独自の環境レシピを使用しています…"
#: bottles/backend/managers/manager.py:1292
msgid "(!) Recipe not not found or not valid…"
msgstr "(!) レシピが見つからないか有効ではありません…"
#: bottles/backend/managers/manager.py:1309
msgid "Installing DXVK…"
msgstr "DXVK をインストールしています…"
#: bottles/backend/managers/manager.py:1317
msgid "Installing VKD3D…"
msgstr "VKD3D をインストールしています…"
#: bottles/backend/managers/manager.py:1326
msgid "Installing DXVK-NVAPI…"
msgstr "DXVK-NVAPI をインストールしています…"
#: bottles/backend/managers/manager.py:1335
#, python-format
msgid "Installing dependency: %s …"
msgstr "依存関係をインストールしています: %s …"
#: bottles/backend/managers/manager.py:1345
msgid "Creating versioning state 0…"
msgstr "バージョン管理の初期状態を作成しています…"
#: bottles/backend/managers/manager.py:1353
msgid "Finalizing…"
msgstr "最終処理をしています…"
#: bottles/backend/managers/manager.py:1364
msgid "Caching template…"
msgstr "テンプレートをキャッシュしています…"
#: bottles/backend/managers/versioning.py:83
msgid "Committing state …"
msgstr "状態をコミットしています…"
#: bottles/backend/managers/versioning.py:90
msgid "Nothing to commit"
msgstr "コミットする項目なし"
#: bottles/backend/managers/versioning.py:96
#, python-brace-format
msgid "New state [{0}] created successfully!"
msgstr "新しい状態 [{0}] を正常に作成しました!"
#: bottles/backend/managers/versioning.py:123
msgid "States list retrieved successfully!"
msgstr "状態一覧を正常に取得しました!"
#: bottles/backend/managers/versioning.py:153
#, python-brace-format
msgid "State {0} restored successfully!"
msgstr "状態 {0} を正常に復元しました!"
#: bottles/backend/managers/versioning.py:155
msgid "Restoring state {} …"
msgstr "状態 {} に復元しています…"
#: bottles/backend/managers/versioning.py:162
msgid "State not found"
msgstr "状態が見つかりません"
#: bottles/backend/managers/versioning.py:168
msgid "State {} is already the active state"
msgstr "状態 {} はすでにアクティブです"
#: bottles/frontend/main.py:112
msgid "Show version"
msgstr "バージョンを表示"
#: bottles/frontend/main.py:120
msgid "Executable path"
msgstr "実行可能ファイルのパス"
#: bottles/frontend/main.py:128
msgid "lnk path"
msgstr "lnk パス"
#: bottles/frontend/main.py:136 bottles/frontend/ui/library-entry.blp:118
#: bottles/frontend/ui/list-entry.blp:5
msgid "Bottle name"
msgstr "ボトル名"
#: bottles/frontend/main.py:144
msgid "Pass arguments"
msgstr "引数を指定"
#: bottles/frontend/main.py:203
msgid "Invalid URI (syntax: bottles:run/<bottle>/<program>)"
msgstr "無効な URI です (構文: bottles:run/<ボトル名>/<プログラム名>)"
#: bottles/frontend/main.py:244
msgid "[Quit] request received."
msgstr "[終了] リクエストを受信しました。"
#: bottles/frontend/main.py:253
msgid "[Help] request received."
msgstr "[ヘルプ] リクエストを受信しました。"
#: bottles/frontend/main.py:261
msgid "[Refresh] request received."
msgstr "[更新] リクエストを受信しました。"
#: bottles/frontend/main.py:294
msgid "Donate"
msgstr "寄付"
#: bottles/frontend/main.py:299
msgid "Third-Party Libraries and Special Thanks"
msgstr "サードパーティーのライブラリと Special Thanks"
#: bottles/frontend/main.py:325
msgid "Sponsored and Funded by"
msgstr "スポンサーと資金提供"
# Translators: Bottles is a proper noun referring to the app
#: bottles/frontend/ui/about.blp:5
msgid "Copyright © 2017 Bottles Developers"
msgstr "Copyright © 2017 Bottles Developers"
# Translators: Bottles is a proper noun referring to the app
#: bottles/frontend/ui/about.blp:10
msgid "Bottles Developers"
msgstr "Bottles Developers"
#: bottles/frontend/ui/about.blp:12
msgid "translator_credits"
msgstr "Ryo Nakano"
#: bottles/frontend/ui/component-entry.blp:4
msgid "Component version"
msgstr "コンポーネントのバージョン"
#: bottles/frontend/ui/component-entry.blp:12
#: bottles/frontend/ui/dependency-entry.blp:29
#: bottles/frontend/ui/program-entry.blp:77
msgid "Uninstall"
msgstr "アンインストール"
#: bottles/frontend/ui/component-entry.blp:23
msgid "Browse Files"
msgstr "ファイルを表示"
#: bottles/frontend/ui/component-entry.blp:34
msgid ""
"The installation failed. This may be due to a repository error, partial "
"download or checksum mismatch. Press to try again."
msgstr ""
"インストールに失敗しました。これは、リポジトリエラー、不完全なダウンロード、"
"またはチェックサムの不一致が原因の可能性があります。押して再試行してくださ"
"い。"
#: bottles/frontend/ui/component-entry.blp:45
msgid "Download & Install"
msgstr "ダウンロードしてインストール"
#: bottles/frontend/ui/component-entry.blp:58
msgid "0%"
msgstr "0%"
#: bottles/frontend/ui/dependency-entry.blp:16
msgid "Show Manifest"
msgstr "マニフェストを表示"
#: bottles/frontend/ui/dependency-entry.blp:20
msgid "License"
msgstr "ライセンス"
#: bottles/frontend/ui/dependency-entry.blp:24
msgid "Reinstall"
msgstr "再インストール"
#: bottles/frontend/ui/dependency-entry.blp:36
#: bottles/frontend/ui/installer-entry.blp:27
msgid "Report a Bug…"
msgstr "不具合報告…"
#: bottles/frontend/ui/dependency-entry.blp:42
msgid "Dependency name"
msgstr "依存関係の名前"
#: bottles/frontend/ui/dependency-entry.blp:44
msgid "Dependency description"
msgstr "依存関係の説明"
#: bottles/frontend/ui/dependency-entry.blp:51
msgid "Category"
msgstr "カテゴリー"
#: bottles/frontend/ui/dependency-entry.blp:64
msgid "Download & Install this Dependency"
msgstr "この依存関係をダウンロードしてインストールします"
#: bottles/frontend/ui/dependency-entry.blp:79
msgid ""
"An installation error occurred. Restart Bottles to read the Crash Report or "
"run it via terminal to read the output."
msgstr "インストールエラーが発生しました。Bottles を再起動してクラッシュレポートを読"
"み取るか、ターミナルから実行して出力を読み取ります。"
#: bottles/frontend/ui/dependency-entry.blp:93
msgid "Dependency Menu"
msgstr "依存関係メニュー"
#: bottles/frontend/ui/details-bottle.blp:16
msgid "Troubleshooting"
msgstr "トラブルシューティング"
#: bottles/frontend/ui/details-bottle.blp:24
msgid "Browse Files…"
msgstr "ファイルを表示…"
#: bottles/frontend/ui/details-bottle.blp:28
msgid "Duplicate Bottle…"
msgstr "ボトルを複製…"
#: bottles/frontend/ui/details-bottle.blp:32
#: bottles/frontend/ui/importer.blp:73
msgid "This is the complete archive of your bottle, including personal files."
msgstr "これはボトルの完全なアーカイブです。個人ファイルも含まれます。"
#: bottles/frontend/ui/details-bottle.blp:33
msgid "Full Backup…"
msgstr "フルバックアップ…"
#: bottles/frontend/ui/details-bottle.blp:37
#: bottles/frontend/ui/importer.blp:68
msgid ""
"This is just the bottle configuration, it's perfect if you want to create a "
"new one but without personal files."
msgstr ""
"これは単なるボトル設定なので、個人ファイルなしで新しいボトルを作成したい場合"
"に最適です。"
#: bottles/frontend/ui/details-bottle.blp:38
msgid "Export Configuration…"
msgstr "設定をエクスポート…"
#: bottles/frontend/ui/details-bottle.blp:45
#: bottles/frontend/views/bottle_details.py:344
msgid "Show Hidden Programs"
msgstr "非表示のプログラムを表示"
#: bottles/frontend/ui/details-bottle.blp:49
msgid "Search for new programs"
msgstr "新しいプログラムを検索"
#: bottles/frontend/ui/details-bottle.blp:56
msgid "Delete Bottle…"
msgstr "ボトルを削除…"
#: bottles/frontend/ui/details-bottle.blp:73
#: bottles/frontend/ui/details-dependencies.blp:99
#: bottles/frontend/ui/details-installers.blp:68
msgid "Secondary Menu"
msgstr "セカンダリーメニュー"
#: bottles/frontend/ui/details-bottle.blp:90
msgid "Force Stop all Processes"
msgstr "すべてのプロセスを強制終了"
#: bottles/frontend/ui/details-bottle.blp:94
msgid "Simulate a Windows system shutdown."
msgstr "Windows システムのシャットダウンを擬似的に行います。"
#: bottles/frontend/ui/details-bottle.blp:95
msgid "Shutdown"
msgstr "シャットダウン"
#: bottles/frontend/ui/details-bottle.blp:99
msgid "Simulate a Windows system reboot."
msgstr "Windows システムの再起動を擬似的に行います。"
#: bottles/frontend/ui/details-bottle.blp:100
msgid "Reboot"
msgstr "再起動"
#: bottles/frontend/ui/details-bottle.blp:118
#: bottles/frontend/ui/dialog-launch-options.blp:6
msgid "Launch Options"
msgstr "起動オプション"
#: bottles/frontend/ui/details-bottle.blp:135
msgid "Run in Terminal"
msgstr "ターミナルで起動"
#: bottles/frontend/ui/details-bottle.blp:148
msgid "Drop files to execute them"
msgstr "ファイルをドロップして実行します"
#: bottles/frontend/ui/details-bottle.blp:164
msgid "My bottle"
msgstr "新しいボトル"
#: bottles/frontend/ui/details-bottle.blp:177
msgid "Win64"
msgstr "Win64"
#: bottles/frontend/ui/details-bottle.blp:189
#: bottles/frontend/ui/list-entry.blp:12 bottles/frontend/ui/new.blp:71
msgid "Environment"
msgstr "環境"
#: bottles/frontend/ui/details-bottle.blp:201
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:14
#: bottles/frontend/ui/new.blp:128
msgid "Runner"
msgstr "ランナー"
#: bottles/frontend/ui/details-bottle.blp:213
#: bottles/frontend/ui/list-entry.blp:21
msgid "Versioning enabled for this bottle"
msgstr "このボトルのバージョン管理は有効です"
#: bottles/frontend/ui/details-bottle.blp:218
msgid "Versioning is active for this bottle."
msgstr "このボトルのバージョン管理は有効です。"
#: bottles/frontend/ui/details-bottle.blp:227
#: bottles/frontend/ui/list-entry.blp:31
msgid "0"
msgstr "0"
#: bottles/frontend/ui/details-bottle.blp:247
msgid "Run Executable…"
msgstr "実行可能ファイルを実行…"
#: bottles/frontend/ui/details-bottle.blp:272
msgid "Programs"
msgstr "プログラム"
#: bottles/frontend/ui/details-bottle.blp:275
msgid ""
"Click \"Run Executable…\" to run an executable, \"Add Shortcuts…\" to add an "
"executable to the Programs list, or \"Install Programs…\" to install "
"programs curated by the community."
msgstr ""
"実行可能ファイルを実行するには\"実行可能ファイルを実行…\"を、"
"プログラム一覧に実行可能ファイルを追加するには\"ショートカットを追加…\"を、コ"
"ミュニティーがキュレーションしたプログラムをインストールするには\"プログラム"
"をインストール…\"をクリックします。"
#: bottles/frontend/ui/details-bottle.blp:298
msgid "Add Shortcuts…"
msgstr "ショートカットを追加…"
#: bottles/frontend/ui/details-bottle.blp:325
msgid "Install Programs…"
msgstr "プログラムをインストール…"
#: bottles/frontend/ui/details-bottle.blp:346
msgid "Options"
msgstr "オプション"
#: bottles/frontend/ui/details-bottle.blp:350
#: bottles/frontend/views/details.py:141
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: bottles/frontend/ui/details-bottle.blp:351
msgid "Configure bottle settings."
msgstr "ボトルを設定します。"
#: bottles/frontend/ui/details-bottle.blp:360
#: bottles/frontend/views/details.py:145
msgid "Dependencies"
msgstr "依存関係"
#: bottles/frontend/ui/details-bottle.blp:361
msgid "Install dependencies for programs."
msgstr "プログラムの依存関係をインストールします。"
#: bottles/frontend/ui/details-bottle.blp:370
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:377
#: bottles/frontend/views/details.py:149
msgid "Snapshots"
msgstr "スナップショット"
#: bottles/frontend/ui/details-bottle.blp:371
msgid "Create and manage bottle states."
msgstr "ボトルの状態を作成し管理します。"
#: bottles/frontend/ui/details-bottle.blp:380
#: bottles/frontend/ui/details-bottle.blp:426
#: bottles/frontend/views/details.py:157
msgid "Task Manager"
msgstr "タスクマネージャー"
#: bottles/frontend/ui/details-bottle.blp:381
msgid "Manage running programs."
msgstr "実行中のプログラムを管理します。"
#: bottles/frontend/ui/details-bottle.blp:390
msgid "Tools"
msgstr "ツール"
#: bottles/frontend/ui/details-bottle.blp:394
msgid "Command Line"
msgstr "コマンドライン"
#: bottles/frontend/ui/details-bottle.blp:395
msgid "Run commands inside the Bottle."
msgstr "ボトル内でコマンドを実行します。"
#: bottles/frontend/ui/details-bottle.blp:404
msgid "Registry Editor"
msgstr "レジストリエディタ"
#: bottles/frontend/ui/details-bottle.blp:405
msgid "Edit the internal registry."
msgstr "内部レジストリを編集します。"
#: bottles/frontend/ui/details-bottle.blp:413
msgid "Legacy Wine Tools"
msgstr "レガシー Wine ツール"
#: bottles/frontend/ui/details-bottle.blp:417
msgid "Explorer"
msgstr "エクスプローラー"
#: bottles/frontend/ui/details-bottle.blp:435
msgid "Debugger"
msgstr "デバッガ"
#: bottles/frontend/ui/details-bottle.blp:444
#: bottles/frontend/ui/importer.blp:69 bottles/frontend/ui/new.blp:145
msgid "Configuration"
msgstr "設定"
#: bottles/frontend/ui/details-bottle.blp:453
msgid "Uninstaller"
msgstr "アンインストーラー"
#: bottles/frontend/ui/details-bottle.blp:462
msgid "Control Panel"
msgstr "コントロールパネル"
#: bottles/frontend/ui/details-dependencies.blp:9
msgid "Search for dependencies…"
msgstr "依存関係を検索…"
#: bottles/frontend/ui/details-dependencies.blp:22
#: bottles/frontend/ui/preferences.blp:178
#: bottles/frontend/ui/preferences.blp:235
msgid "You're offline :("
msgstr "オフラインです :("
#: bottles/frontend/ui/details-dependencies.blp:25
msgid "Bottles is running in offline mode, so dependencies are not available."
msgstr "Bottles はオフラインモードで実行中です。依存関係は利用できません。"
#: bottles/frontend/ui/details-dependencies.blp:47
msgid ""
"Dependencies are resources that improve compatibility of Windows software.\n"
"\n"
"Files on this page are provided by third parties under a proprietary "
"license. By installing them, you agree with their respective licensing terms."
msgstr ""
"依存関係とは、Windows ソフトウェアの互換性を向上させる資源のことです。\n"
"\n"
"このページ内のファイルは、サードパーティーがプロプライエタリライセンスの元で"
"配布しているものになります。インストールすると、該当するライセンス条項に合意"
"したものとみなされます。"
#: bottles/frontend/ui/details-dependencies.blp:76
msgid "Report a problem or a missing dependency."
msgstr "不具合や不足している依存関係を報告します。"
#: bottles/frontend/ui/details-dependencies.blp:77
msgid "Report Missing Dependency"
msgstr "不足している依存関係を報告"
#: bottles/frontend/ui/details-dependencies.blp:81
msgid "Read Documentation."
msgstr "ドキュメンテーションを読みます。"
#: bottles/frontend/ui/details-dependencies.blp:82
#: bottles/frontend/ui/details-installers.blp:51
#: bottles/frontend/ui/details-versioning.blp:37
msgid "Documentation"
msgstr "ドキュメンテーション"
#: bottles/frontend/ui/details-dependencies.blp:92
#: bottles/frontend/ui/details-installers.blp:61
#: bottles/frontend/ui/window.blp:46
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: bottles/frontend/ui/details-installers.blp:9
msgid "Search for Programs…"
msgstr "プログラムを検索…"
#: bottles/frontend/ui/details-installers.blp:15
msgid ""
"Install programs curated by our community.\n"
"\n"
"Files on this page are provided by third parties under a proprietary "
"license. By installing them, you agree with their respective licensing terms."
msgstr ""
"コミュニティーによってキュレーションされたプログラムをインストールします。\n"
"\n"
"このページ内のファイルは、サードパーティーがプロプライエタリライセンスの元で"
"配布しているものになります。インストールすると、該当するライセンス条項に合意"
"したものとみなされます。"
#: bottles/frontend/ui/details-installers.blp:29
msgid "No Installers Found"
msgstr "インストーラーが見つかりませんでした"
#: bottles/frontend/ui/details-installers.blp:32
msgid ""
"The repository is unreachable or no installer is compatible with this bottle."
msgstr ""
"リポジトリに到達できないか、このボトルと互換性のあるインストーラーがありませ"
"ん。"
#: bottles/frontend/ui/details-installers.blp:50
#: bottles/frontend/ui/details-versioning.blp:36
#: bottles/frontend/ui/preferences.blp:81
msgid "Read Documentation"
msgstr "ドキュメンテーションを読む"
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:6
#: bottles/frontend/ui/dialog-duplicate.blp:52
msgid "Name"
msgstr "名前"
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:11
msgid "Components"
msgstr "コンポーネント"
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:15
#: bottles/frontend/ui/new.blp:129
msgid "The version of the Wine compatibility layer."
msgstr "Wine 互換性レイヤーのバージョン。"
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:17
msgid "Updating Runner and components, please wait…"
msgstr "ランナーとコンポーネントを更新しています。お待ちください…"
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:27
#: bottles/frontend/ui/preferences.blp:262
msgid "DXVK"
msgstr "DXVK"
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:28
msgid "Improve Direct3D 8/9/10/11 compatibility by translating it to Vulkan."
msgstr "Direct3D 8/9/10/11 を Vulkan に変換することで、互換性を向上します。"
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:30
msgid "Updating DXVK, please wait…"
msgstr "DXVK を更新しています。お待ちください…"
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:40
#: bottles/frontend/ui/preferences.blp:266
msgid "VKD3D"
msgstr "VKD3D"
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:41
msgid "Improve Direct3D 12 compatibility by translating it to Vulkan."
msgstr "Direct3D 12 を Vulkan に変換することで、互換性を向上します。"
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:43
msgid "Updating VKD3D, please wait…"
msgstr "VKD3D を更新しています。お待ちください…"
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:54
msgid "DXVK NVAPI"
msgstr "DXVK NVAPI"
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:58
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:93
msgid "Updating DXVK-NVAPI, please wait…"
msgstr "DXVK-NVAPI を更新しています。お待ちください…"
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:68
#: bottles/frontend/ui/preferences.blp:274
msgid "LatencyFleX"
msgstr "LatencyFleX"
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:69
msgid "Increase responsiveness. Can be detected by some anti-cheat software."
msgstr "反応速度を上げます。アンチチートソフトウェアに検出される可能性があります。"
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:71
msgid "Updating LatencyFleX, please wait…"
msgstr "LatencyFleX を更新しています。お待ちください…"
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:84
msgid "Display"
msgstr "ディスプレイ"
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:88
msgid "Deep Learning Super Sampling"
msgstr ""
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:89
msgid ""
"Increase performance at the expense of visuals using DXVK-NVAPI. Only works "
"on newer NVIDIA GPUs."
msgstr ""
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:105
msgid "FidelityFX Super Resolution"
msgstr ""
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:106
#, fuzzy
msgid "Increase performance at the expense of visuals. Only works on Vulkan."
msgstr "電力使用量の増加を犠牲にしてパフォーマンスを向上させます。"
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:108
msgid "Manage FidelityFX Super Resolution settings"
msgstr ""
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:125
#, fuzzy
msgid "Discrete Graphics"
msgstr "ディスクリートGPU"
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:126
msgid ""
"Use the discrete graphics card to increase performance at the expense of "
"power consumption."
msgstr ""
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:135
msgid "Post-Processing Effects"
msgstr ""
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:136
msgid ""
"Add various post-processing effects using vkBasalt. Only works on Vulkan."
msgstr ""
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:138
#, fuzzy
msgid "Manage Post-Processing Layer settings"
msgstr "Gamescope設定を管理"
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:154
msgid "Manage how games should be displayed on the screen using Gamescope."
msgstr ""
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:157
msgid "Manage Gamescope settings"
msgstr "Gamescope 設定を管理"
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:171
msgid "Advanced Display Settings"
msgstr "高度なディスプレイ設定"
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:184
msgid "Performance"
msgstr "パフォーマンス"
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:188
msgid "Enable synchronization to increase performance of multicore processors."
msgstr "同期を有効にして、マルチコアプロセッサのパフォーマンスを向上させます。"
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:189
msgid "Synchronization"
msgstr "同期"
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:193
msgid "System"
msgstr "システム"
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:194
msgid "Esync"
msgstr "Esync"
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:195
msgid "Fsync"
msgstr "Fsync"
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:196
msgid "Futex2"
msgstr "Futex2"
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:202
msgid "Monitor Performance"
msgstr "パフォーマンスを監視"
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:203
msgid ""
"Display monitoring information such as framerate, temperatures, CPU/GPU load "
"and more on OpenGL and Vulkan using MangoHud."
msgstr "MangoHud を使い、フレームレート、温度、CPU/GPU 負荷などのモニタリング情報を "
"OpenGL と Vulkan 上に表示します。"
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:211
#, fuzzy
msgid "Feral GameMode"
msgstr "ゲームモード"
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:212
msgid ""
"Apply a set of optimizations to your device. Can improve game performance."
msgstr ""
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:221
msgid "Preload Game Files"
msgstr "ゲームファイルをプリロード"
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:222
msgid ""
"Improve loading time when launching the game multiple times. The game will "
"take longer to start for the first time."
msgstr "ゲームを複数回起動した場合の読み込み時間を改善します。初回起動時間は長くなり"
"ます。"
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:226
msgid "Manage vmtouch settings"
msgstr "vmtouch 設定を管理"
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:241
msgid "OBS Game Capture"
msgstr "OBS ゲームキャプチャ"
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:242
msgid "Toggle OBS Game Capture for all Vulkan and OpenGL programs."
msgstr "Vulkan と OpenGL を使う全プログラムに対し、OBS "
"ゲームキャプチャの使用有無を設定します。"
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:251
msgid "Compatibility"
msgstr "互換性"
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:254
msgid "Windows Version"
msgstr "Windows のバージョン"
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:257
msgid "Updating Windows version, please wait…"
msgstr "Windows のバージョンを更新しています。お待ちください…"
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:266
msgid "Language"
msgstr "言語"
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:267
msgid "Choose the language to use with programs."
msgstr "このプログラムで使用する言語を選択してください。"
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:275
msgid "Dedicated Sandbox"
msgstr ""
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:276
msgid "Use a restricted/managed environment for this bottle."
msgstr ""
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:279
#, fuzzy
msgid "Manage the Sandbox Permissions"
msgstr "サンドボックスのパーミッションを管理"
# Translators: Bottles is a proper noun referring to the app
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:295
msgid "Bottles Runtime"
msgstr "Bottles ランタイム"
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:296
#, fuzzy
msgid ""
"Provide a bundle of extra libraries for more compatibility. Disable it if "
"you run into issues."
msgstr ""
"互換性の向上のために、追加のライブラリ郡を提供します。不具合が発生する場合は"
"無効にしてください。"
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:306
msgid "Steam Runtime"
msgstr "Steam のランタイム"
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:307
#, fuzzy
msgid ""
"Provide a bundle of extra libraries for more compatibility with Steam games. "
"Disable it if you run into issues."
msgstr ""
"互換性の向上のために、追加のライブラリ郡を提供します。不具合が発生する場合は"
"無効にしてください。"
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:315
#: bottles/frontend/ui/dialog-launch-options.blp:83
msgid "Working Directory"
msgstr "カレントディレクトリ"
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:318
#: bottles/frontend/ui/dialog-launch-options.blp:59
#: bottles/frontend/ui/dialog-launch-options.blp:90
#: bottles/frontend/ui/new.blp:150 bottles/frontend/ui/new.blp:181
#: bottles/frontend/ui/preferences.blp:136
msgid "Reset to Default"
msgstr "デフォルトにリセット"
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:339
#: bottles/frontend/ui/preferences.blp:157 bottles/frontend/views/new.py:78
#: bottles/frontend/views/preferences.py:210
msgid "(Default)"
msgstr "(デフォルト)"
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:347
#: bottles/frontend/ui/dialog-dll-overrides.blp:7
#: bottles/frontend/ui/dialog-dll-overrides.blp:12
msgid "DLL Overrides"
msgstr "DLL のオーバーライド"
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:357
#: bottles/frontend/ui/dialog-env-vars.blp:20
msgid "Environment Variables"
msgstr "環境変数"
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:367
msgid "Manage Drives"
msgstr "ドライブを管理"
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:381
msgid "Automatic Snapshots"
msgstr "自動スナップショット"
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:382
msgid ""
"Automatically create snapshots before installing software or changing "
"settings."
msgstr "ソフトウェアインストール前や設定変更前に、自動的にスナップショットを作成しま"
"す。"
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:391
msgid "Compression"
msgstr "圧縮"
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:392
msgid ""
"Compress snapshots to reduce space. This will slow down the creation of "
"snapshots."
msgstr "スナップショットを圧縮して、領域を削減します。スナップショットの作成が遅くな"
"ります。"
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:401
msgid "Use Exclusion Patterns"
msgstr "除外パターンを使う"
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:402
msgid "Exclude paths in snapshots."
msgstr "スナップショットから除外するパス。"
#: bottles/frontend/ui/details-preferences.blp:405
msgid "Manage Patterns"
msgstr "パターンを管理"
#: bottles/frontend/ui/details-taskmanager.blp:17
msgid "Refresh"
msgstr "更新"
#: bottles/frontend/ui/details-taskmanager.blp:22
msgid "Stop process"
msgstr "プロセスを停止"
#: bottles/frontend/ui/details-versioning.blp:18
msgid "No Snapshots Found"
msgstr "スナップショットが見つかりません"
#: bottles/frontend/ui/details-versioning.blp:19
msgid "Create your first snapshot to start saving states of your preferences."
msgstr "最初のスナップショットを作成して、設定状態の保存を開始しましょう。"
#: bottles/frontend/ui/details-versioning.blp:54
msgid "A short comment"
msgstr "簡潔なコメント"
#: bottles/frontend/ui/details-versioning.blp:58
msgid "Save the bottle state."
msgstr "ボトルの状態を保存します。"
#: bottles/frontend/ui/details-versioning.blp:78
msgid "Create new Snapshot"
msgstr "新しいスナップショットを作成"
#: bottles/frontend/ui/details.blp:16
msgid "Details"
msgstr "詳細"
#: bottles/frontend/ui/details.blp:24 bottles/frontend/ui/details.blp:64
#: bottles/frontend/ui/importer.blp:15
msgid "Go Back"
msgstr "戻る"
#: bottles/frontend/ui/details.blp:75
msgid "Operations"
msgstr "操作"
#: bottles/frontend/ui/dialog-bottle-picker.blp:4
msgid "Select Bottle"
msgstr "ボトルを選択"
#: bottles/frontend/ui/dialog-bottle-picker.blp:16
#: bottles/frontend/ui/dialog-proton-alert.blp:16
#: bottles/frontend/ui/dialog-rename.blp:15