forked from blueman-project/blueman
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathid.po
1609 lines (1258 loc) · 46.6 KB
/
id.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007
# Hatta.z, 2014
# La Ode Muh. Fadlun Akbar <[email protected]>, 2015
# Willy Sudiarto Raharjo <[email protected]>, 2014
# Zamani Karmana <[email protected]>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-30 19:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-12 19:56+0000\n"
"Last-Translator: Zamani Karmana <[email protected]>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/ui/adapters-tab.ui.h:1
msgid "<b>Visibility Setting</b>"
msgstr "<b>Setelan keterlihatan</b>"
#: ../data/ui/adapters-tab.ui.h:2 ../apps/blueman-adapters:142
msgid "Hidden"
msgstr "Tersembunyi"
#: ../data/ui/adapters-tab.ui.h:3
msgid "Always visible"
msgstr "Selalu terlihat"
#: ../data/ui/adapters-tab.ui.h:4
msgid "Temporarily visible"
msgstr "Terlihat Sementara"
#: ../data/ui/adapters-tab.ui.h:5
msgid "<b>Friendly Name</b>"
msgstr "<b>Nama yang mudah diingat</b>"
#: ../data/ui/adapters.ui.h:1 ../data/blueman-adapters.desktop.in.h:1
msgid "Bluetooth Adapters"
msgstr "Perangkat Bluetooth"
#: ../data/ui/applet-passkey.ui.h:1
msgid "Pairing request"
msgstr "Permintaan pemasangan"
#: ../data/ui/applet-passkey.ui.h:2
msgid "Pairing request for device:"
msgstr "Permintaan pemasangan perangkat:"
#: ../data/ui/applet-passkey.ui.h:3
msgid "Show input"
msgstr "Tampilkan masukan"
#: ../data/ui/manager-main.ui.h:1
msgid "Bluetooth Devices"
msgstr "Perangkat bluetooth"
#: ../data/ui/manager-main.ui.h:2
msgid "Search for nearby devices"
msgstr "Cari perangkat terdekat"
#. translators: toolbar item: keep it as short as possible
#: ../data/ui/manager-main.ui.h:4
msgid "Search"
msgstr "Cari"
#: ../data/ui/manager-main.ui.h:5
#: ../blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:216
msgid "Add this device to known devices list"
msgstr "Tambahkan perangkat ini ke daftar perangkat yang dikenali"
#. translators: toolbar item: keep it as short as possible
#: ../data/ui/manager-main.ui.h:7
msgid "Add"
msgstr "Tambahkan"
#: ../data/ui/manager-main.ui.h:8
#: ../blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324
msgid "Create pairing with the device"
msgstr "Lakukan pemasangan dengan perangkat"
#. translators: toolbar item: keep it as short as possible
#: ../data/ui/manager-main.ui.h:10
msgid "Pair"
msgstr "Pasang"
#: ../data/ui/manager-main.ui.h:11
#: ../blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:342
msgid "Mark/Unmark this device as trusted"
msgstr "Tandai/Hapus tanda perangkat ini sebagai terpercaya"
#. translators: toolbar item: keep it as short as possible
#: ../data/ui/manager-main.ui.h:13 ../blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:38
#: ../blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:111
msgid "Trust"
msgstr "Dipercaya"
#: ../data/ui/manager-main.ui.h:14
#: ../blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:223
#: ../blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:348
msgid "Run the setup assistant for this device"
msgstr "Jalankan bantuan setup untuk perangkat ini"
#. translators: toolbar item: keep it as short as possible
#: ../data/ui/manager-main.ui.h:16
msgid "Setup..."
msgstr "Setup..."
#: ../data/ui/manager-main.ui.h:17
#: ../blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:382
msgid "Remove this device from the known devices list"
msgstr "Hapus perangkat ini dari daftar perangkat yang dikenali"
#. translators: toolbar item: keep it as short as possible
#: ../data/ui/manager-main.ui.h:19
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
#: ../data/ui/manager-main.ui.h:20
msgid "Send file(s) to the device"
msgstr "Kirim berkas ke perangkat"
#. translators: toolbar item: keep it as short as possible
#: ../data/ui/manager-main.ui.h:22
msgid "Send File"
msgstr "Kirim Berkas"
#: ../data/ui/manager-main.ui.h:23
msgid "Browse the device using obex ftp"
msgstr "Rambah perangkat menggunakan obex ftp"
#. translators: toolbar item: keep it as short as possible
#: ../data/ui/manager-main.ui.h:25
msgid "Browse"
msgstr "Rambah"
#: ../data/ui/rename-device.ui.h:1
msgid "Rename device"
msgstr "Ubah nama perangkat"
#: ../data/ui/services.ui.h:1
msgid "Local Services"
msgstr "Layanan Lokal"
#: ../data/ui/services-network.ui.h:1 ../blueman/Sdp.py:123
msgid "Group Network"
msgstr "Kelompok Jaringan"
#: ../data/ui/services-network.ui.h:2
msgid "Network Access Point (NAP)"
msgstr "Network Access Point (NAP)"
#: ../data/ui/services-network.ui.h:3
msgid "<b>Services</b>"
msgstr "<b>Layanan</b>"
#: ../data/ui/services-network.ui.h:4
msgid "DHCP server type:"
msgstr "Tipe server DHCP:"
#: ../data/ui/services-network.ui.h:5
msgid "Recommended"
msgstr "Disarankan"
#: ../data/ui/services-network.ui.h:6
msgid "IP Address:"
msgstr "Alamat IP:"
#: ../data/ui/services-network.ui.h:7
msgid "Enable Routing (NAT)"
msgstr "Aaktifkan Routing (NAT)"
#: ../data/ui/services-network.ui.h:8
msgid "<b>NAP Settings</b>"
msgstr "<b>Pengaturan NAP</b>"
#: ../data/ui/services-network.ui.h:9
msgid "<b>No DHCP servers installed</b>"
msgstr "<b>Tidak ada server DHCP yang terpasang</b>"
#: ../data/ui/services-network.ui.h:10
msgid "<b>PAN Support</b>"
msgstr "<b>Dukungan PAN</b>"
#: ../data/ui/services-network.ui.h:11
msgid "<b>DUN Support</b>"
msgstr "<>Dukungan DUN</b>"
#: ../data/ui/services-network.ui.h:12
msgid "<b>Network Settings</b>"
msgstr "Pengaturan Jaringan"
#: ../data/ui/services-transfer.ui.h:1
msgid "Shared Folder:"
msgstr "Folder bersama:"
#: ../data/ui/services-transfer.ui.h:2
msgid "Select Shared/Storage folder"
msgstr "Pilih folder/Penyimpanan bersama "
#: ../data/ui/services-transfer.ui.h:3
msgid "Enabled"
msgstr "Aktif"
#: ../data/ui/services-transfer.ui.h:4
msgid "Accept files from trusted devices"
msgstr "Terima berkas dari perangkat terpercaya"
#: ../data/ui/services-transfer.ui.h:5
msgid "<b>File Receiving (Object Push)</b>"
msgstr "<b>Berkas yang diterima (objek Push)</b>"
#: ../data/ui/services-transfer.ui.h:6
msgid "Allow devices to write/delete"
msgstr "Izinkan perangkat untuk menulis/menghapus"
#: ../data/ui/services-transfer.ui.h:7
msgid "<b>File Sharing (FTP)</b>"
msgstr "<b>Berbagi Berkas (FTP)</b>"
#: ../data/ui/services-transfer.ui.h:9
#, no-c-format
msgid ""
"Command to start an obex ftp browser.\n"
"<i>%d</i> is substituted with device address."
msgstr "Perintah untuk mulai obex ftp browser.\n<i>%d</i> diganti dengan alamat perangkat."
#: ../data/ui/services-transfer.ui.h:11
msgid "<b>Advanced</b>"
msgstr "<b>Tingkat Lanjut</b>"
#: ../data/ui/services-transfer.ui.h:12
msgid "<b>Transfer Settings</b>"
msgstr "<b>Pengaturan transfer</b>"
#: ../data/ui/send-dialog.ui.h:1
msgid "Bluetooth File Transfer"
msgstr "Transfer Berkas Bluetooth"
#: ../data/ui/send-dialog.ui.h:2
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Sending files via Bluetooth</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Mengirim berkas melalui Bluetooth</span>"
#: ../data/ui/send-dialog.ui.h:3
msgid "<b>To:</b>"
msgstr "<b>Ke:</b>"
#: ../data/ui/send-dialog.ui.h:4
msgid "<b>File:</b>"
msgstr "<b>Berkas:</b>"
#: ../data/ui/assistant.ui.h:1
msgid ""
"<b>Welcome to the Bluetooth device setup assistant. </b>\n"
"\n"
"\n"
"It will walk you through the process of configuring and connecting to your Bluetooth enabled devices."
msgstr "<b>Selamat datang di Perangkat Bluetooth setup assistant.</b>\n\n\nIni akan memandu Anda melalui proses konfigurasi dan menghubungkan ke perangkat Bluetooth yang diaktifkan."
#: ../data/ui/assistant.ui.h:5
msgid "<b>Select pairing method to use:</b>"
msgstr "<b>Pilih metode penyambungan untuk menggunakan</b>"
#: ../data/ui/assistant.ui.h:6
msgid "Use Random Passkey"
msgstr "Gunakan Passkey Acak"
#: ../data/ui/assistant.ui.h:7
msgid "Proceed Without Pairing"
msgstr "Proses tanpa menyambung"
#: ../data/ui/assistant.ui.h:8
msgid "<b>Connect to:</b>"
msgstr "<b>Hubungkan ke:</b>"
#: ../data/ui/assistant.ui.h:9
msgid "<b>Please wait...</b>"
msgstr "<b>Silahkan tunggu</b>"
#: ../data/ui/assistant.ui.h:10
msgid "<b>Congratulations, device successfully added</b>"
msgstr "<b>Selamat, perangkat berhasil ditambahkan</b>"
#: ../data/ui/device-list-widget.ui.h:1
msgid "Device search progress"
msgstr "Proses pencarian perangkat"
#: ../data/ui/device-list-widget.ui.h:2
msgid "Search for devices"
msgstr "Mencari perangkat"
#: ../data/ui/device-list-widget.ui.h:3
msgid "Adapter selection"
msgstr "Pemilihan adapter"
#: ../data/ui/applet-plugins-widget.ui.h:1
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasi"
#: ../data/ui/applet-plugins-widget.ui.h:2
msgid "Configure selected plugin's preferences"
msgstr "Konfigurasi preferensi plugin terpilih"
#: ../data/ui/applet-plugins-widget.ui.h:3
msgid "<b>Plugin description:</b>"
msgstr "<b>Deskripsi plugin</b>"
#: ../data/ui/applet-plugins-widget.ui.h:4
msgid "Not specified"
msgstr "Tidak terdefinisi"
#: ../data/ui/applet-plugins-widget.ui.h:5
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr "<b>Pembuat:</b>"
#: ../data/ui/applet-plugins-widget.ui.h:6 ../blueman/Sdp.py:208
#: ../blueman/plugins/applet/NetUsage.py:238
#: ../blueman/plugins/applet/NetUsage.py:239
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak Dikenali"
#: ../data/ui/applet-plugins-widget.ui.h:7
msgid "<b>Depends on:</b>"
msgstr "<b>Tergantung pada:</b>"
#: ../data/ui/applet-plugins-widget.ui.h:8
msgid "<b>Conflicts with:</b>"
msgstr "<b>Konflik dengan</b>"
#: ../data/ui/gsm-settings.ui.h:1
msgid "<b>GSM settings</b>"
msgstr "<>Pengaturan GSM</b>"
#: ../data/ui/gsm-settings.ui.h:2
msgid "Number:"
msgstr "Nomor:"
#: ../data/ui/gsm-settings.ui.h:3
msgid "APN:"
msgstr "APN"
#: ../data/ui/net-usage.ui.h:1
msgid "Traffic statistics"
msgstr "Statistik lalu lintas"
#: ../data/ui/net-usage.ui.h:2
msgid "<b>Downloaded:</b>"
msgstr "<b>Ter Download:</b>"
#: ../data/ui/net-usage.ui.h:3
msgid "<b>Uploaded:</b>"
msgstr "<b>Ter upload</b>"
#: ../data/ui/net-usage.ui.h:4
msgid "<b>Total:</b>"
msgstr "<b>Total:</b>"
#: ../data/ui/net-usage.ui.h:5
msgid "<b>Log started:</b>"
msgstr "<b>Log dimulai:</b>"
#: ../data/ui/net-usage.ui.h:6
msgid "<b>Log duration:</b>"
msgstr "<b>Durasi log:</b>"
#: ../data/ui/net-usage.ui.h:7
msgid "_Reset"
msgstr "_Atur Ulang"
#: ../data/ui/net-usage.ui.h:8
msgid "_Close"
msgstr "_Tutup"
#: ../blueman/main/applet/Transfer.py:56
msgid "Configured share directory does not exist"
msgstr "Direktori berbagi terkonfigurasi tidak ada"
#: ../blueman/main/applet/Transfer.py:57
#, python-format
msgid ""
"Please make sure that directory \"<b>%s</b>\" exists or configure it with "
"blueman-services"
msgstr "Mohon pastikan direktori \"<b>%s</b>\" ada atau konfigurasikan dengan blueman-services"
#: ../blueman/main/applet/Transfer.py:152
msgid "Incoming file over Bluetooth"
msgstr "Menerima berkas dari Bluetooth"
#: ../blueman/main/applet/Transfer.py:153
#, python-format
msgid "Incoming file %(0)s from %(1)s"
msgstr "Menerima berkas %(0)s dari %(1)s"
#: ../blueman/main/applet/Transfer.py:155
#: ../blueman/main/applet/BluezAgent.py:249
msgid "Accept"
msgstr "Terima"
#: ../blueman/main/applet/Transfer.py:155
msgid "Reject"
msgstr "Tolak"
#: ../blueman/main/applet/Transfer.py:164
msgid "Receiving file"
msgstr "Menerima berkas"
#: ../blueman/main/applet/Transfer.py:165
#, python-format
msgid "Receiving file %(0)s from %(1)s"
msgstr "Menerima berkas %(0)s dari %(1)s"
#: ../blueman/main/applet/Transfer.py:204
#: ../blueman/main/applet/Transfer.py:234
msgid "File received"
msgstr "Berkas diterima"
#: ../blueman/main/applet/Transfer.py:205
#: ../blueman/main/applet/Transfer.py:235
#, python-format
msgid "File %(0)s from %(1)s successfully received"
msgstr "Berkas %(0)s dari %(1)s sukses diterima"
#: ../blueman/main/applet/Transfer.py:220
msgid "Transfer failed"
msgstr "Pengiriman gagal"
#: ../blueman/main/applet/Transfer.py:221
#, python-format
msgid "Transfer of file %(0)s failed"
msgstr "Pengiriman berkas %(0)s gagal"
#: ../blueman/main/applet/Transfer.py:243
#: ../blueman/main/applet/Transfer.py:254
msgid "Files received"
msgstr "Berkas diterima"
#: ../blueman/main/applet/Transfer.py:244
#, python-format
msgid "Received %d file in the background"
msgid_plural "Received %d files in the background"
msgstr[0] "Menerima %d berkas dibelakang layar"
#: ../blueman/main/applet/Transfer.py:255
#, python-format
msgid "Received %d more file in the background"
msgid_plural "Received %d more files in the background"
msgstr[0] "Menerima %d berkas lagi dibelakang layar"
#: ../blueman/main/applet/BluezAgent.py:120
#, python-format
msgid "Pairing request for %s"
msgstr "Permintaan penyambungan untuk %s"
#: ../blueman/main/applet/BluezAgent.py:132
#: ../blueman/main/applet/BluezAgent.py:252
msgid "Bluetooth Authentication"
msgstr "Otentikasi Bluetooth "
#: ../blueman/main/applet/BluezAgent.py:162
msgid "Enter PIN code for authentication:"
msgstr "Masukan kode PIN untuk otentikasi:"
#: ../blueman/main/applet/BluezAgent.py:163
msgid "Enter PIN code"
msgstr "Masukan kode PIN"
#: ../blueman/main/applet/BluezAgent.py:171
msgid "Enter passkey for authentication:"
msgstr "Masukan passkey untuk otentikasi:"
#: ../blueman/main/applet/BluezAgent.py:172
msgid "Enter passkey"
msgstr "Masukkan sandi"
#: ../blueman/main/applet/BluezAgent.py:180
msgid "Pairing passkey for"
msgstr "Permintaan passkey untu"
#: ../blueman/main/applet/BluezAgent.py:187
msgid "Pairing PIN code for"
msgstr "Permintaan kode PIN untuk"
#: ../blueman/main/applet/BluezAgent.py:213
msgid "Pairing request for:"
msgstr "Permintaan sambungan untuk:"
#: ../blueman/main/applet/BluezAgent.py:215
#: ../blueman/main/applet/BluezAgent.py:284
msgid "Confirm value for authentication:"
msgstr "Konfirmasi nilai untuk otentikasi:"
#: ../blueman/main/applet/BluezAgent.py:216
msgid "Confirm"
msgstr "Konfirmasi"
#: ../blueman/main/applet/BluezAgent.py:216
#: ../blueman/main/applet/BluezAgent.py:250
msgid "Deny"
msgstr "Abaikan"
#: ../blueman/main/applet/BluezAgent.py:247
msgid "Authorization request for:"
msgstr "Permintaan otorisasi untuk:"
#: ../blueman/main/applet/BluezAgent.py:247
msgid "Service:"
msgstr "Layanan:"
#: ../blueman/main/applet/BluezAgent.py:248
msgid "Always accept"
msgstr "Selalu terima"
#: ../blueman/main/applet/BluezAgent.py:282
msgid "Confirm value"
msgstr "Konfirmasi nilai"
#: ../blueman/main/applet/BluezAgent.py:283
#, python-format
msgid "Pairing with: %s"
msgstr "Pemasangan dengan: %s"
#: ../blueman/main/PluginManager.py:70
msgid ""
"<b>An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers"
" with the content of this message.</b>"
msgstr "<b>Galat terjadi ketika memuat plugin. Harap memberitahu pengembang dengan isi dari pesan ini.</b>"
#: ../blueman/Functions.py:93
msgid "Bluetooth Turned Off"
msgstr "Bluetooth Mati"
#: ../blueman/Functions.py:97
msgid "Enable Bluetooth"
msgstr "Aktifkan Bluetooth"
#: ../blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:24
msgid "_Adapter"
msgstr "_Adapte"
#: ../blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:25
msgid "_Device"
msgstr "_Perangkat"
#: ../blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:27
msgid "_View"
msgstr "_Lihat"
#: ../blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:28
msgid "_Help"
msgstr "_Bantuan"
#: ../blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:40
msgid "_Report a Problem"
msgstr "_Laporkan Permasalahan"
#: ../blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:50
#: ../blueman/plugins/applet/StandardItems.py:108
msgid "Device Manager"
msgstr "Manajer Perangkat"
#: ../blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:58
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Tampilkan Ba_tang Alat"
#: ../blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:63
msgid "Show _Statusbar"
msgstr "Tampilkan Batang _Status"
#: ../blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:74
msgid "Latest Device _First"
msgstr ""
#: ../blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79
msgid "Latest Device _Last"
msgstr ""
#: ../blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:158
msgid "_Search"
msgstr "_Cari"
#: ../blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:104
#: ../blueman/plugins/applet/StandardItems.py:102 ../apps/blueman-manager:265
msgid "File Sender"
msgstr "Pengirim Berkas"
#: ../blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:439
msgid "<b>Trusted and Bonded</b>"
msgstr "<b>Terpercaya dan Terikat</b>"
#: ../blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:441
msgid "<b>Bonded</b>"
msgstr "<b>Terikat</b>"
#: ../blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:443
msgid "<b>Trusted</b>"
msgstr "<b>Terpercaya</b>"
#: ../blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:462
msgid "Poor"
msgstr "Jelek"
#: ../blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:465
#: ../blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:480
msgid "Sub-optimal"
msgstr "Sub-Optimal"
#: ../blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:468
#: ../blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:483
msgid "Optimal"
msgstr "Optimal"
#: ../blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:471
msgid "Much"
msgstr "Banyak"
#: ../blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:474
msgid "Too much"
msgstr "Terlalu banyak"
#: ../blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:477
msgid "Low"
msgstr "Rendah"
#: ../blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:486
msgid "High"
msgstr "Tinggi"
#: ../blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:489
msgid "Very High"
msgstr "Sangat Tinggi"
#: ../blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:492
#, python-format
msgid ""
"<b>Connected</b>\n"
"Received Signal Strength: %(rssi)u%% <i>(%(rssi_state)s)</i>\n"
"Link Quality: %(lq)u%%\n"
"<b>Transmit Power Level: %(tpl)u%%</b> <i>(%(tpl_state)s)</i>"
msgstr "<b>Terhubung</b>\nKekuatan sinyal yang diterima: %(rssi)u%% <i>(%(rssi_state)s)</i>\nKualitas link: %(lq)u%%\n<b>Level pancaran kekuatan: %(tpl)u%%</b> <i>(%(tpl_state)s)</i>"
#: ../blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:494
#, python-format
msgid ""
"<b>Connected</b>\n"
"Received Signal Strength: %(rssi)u%% <i>(%(rssi_state)s)</i>\n"
"<b>Link Quality: %(lq)u%%</b>\n"
"Transmit Power Level: %(tpl)u%% <i>(%(tpl_state)s)</i>"
msgstr "<b>Terhubung</b>\nKekuatan sinyal yang diterima: %(rssi)u%% <i>(%(rssi_state)s)</i>\n<b>Qualitas Link: %(lq)u%%</b>\nLevel kekuatan pancaran: %(tpl)u%% <i>(%(tpl_state)s)</i>"
#: ../blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:496
#, python-format
msgid ""
"<b>Connected</b>\n"
"<b>Received Signal Strength: %(rssi)u%%</b> <i>(%(rssi_state)s)</i>\n"
"Link Quality: %(lq)u%%\n"
"Transmit Power Level: %(tpl)u%% <i>(%(tpl_state)s)</i>"
msgstr "<b>Terhubung</b>\n<b>Kekuatan sinyal yang diterima: %(rssi)u%%</b> <i>(%(rssi_state)s)</i>\nQualitas Link: %(lq)u%%\nLevel kekuatan pancaran: %(tpl)u%% <i>(%(tpl_state)s)</i>"
#: ../blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:112
msgid "Success!"
msgstr "Berhasil"
#: ../blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:115
#, python-format
msgid "Serial port connected to %s"
msgstr "Port serial terhubung ke %s"
#: ../blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:122
msgid "Failed"
msgstr "Gagal"
#: ../blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:126
msgid "Connection Failed: "
msgstr "Sambungan Gagal"
#: ../blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:128
msgid "Connecting..."
msgstr "Sedang menyambung..."
#: ../blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:211
msgid "_Add Device"
msgstr "_Add Perangkat"
#: ../blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:218
#: ../blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:344
msgid "_Setup..."
msgstr "_Setup..."
#: ../blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:225
#: ../blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:323
msgid "_Pair"
msgstr "_Menyambung"
#: ../blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:230
msgid "Pair with the device"
msgstr "Pasang dengan perangkat"
#: ../blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:236
#: ../blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:298
msgid "Send a _File..."
msgstr "Kirim a_Berkas..."
#: ../blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:266
msgid "<b>Connect To:</b>"
msgstr "<b>Terhubung ke:</b>"
#: ../blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:278
msgid "<b>Disconnect:</b>"
msgstr "<b>Terputus:</b>"
#: ../blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:303
msgid "_Browse Device..."
msgstr "_Pilih Perangkat..."
#: ../blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:333
msgid "_Trust"
msgstr "_Terpercaya"
#: ../blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:338
msgid "_Untrust"
msgstr "_Tidak Terpercaya"
#: ../blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378
msgid "_Remove..."
msgstr "_Hapus..."
#: ../blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:388
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Terputus"
#: ../blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:389
msgid "Forcefully disconnect the device"
msgstr "Memaksa pemutusan perangkat"
#: ../blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:398
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Memutuskan..."
#: ../blueman/gui/manager/ManagerProgressbar.py:20 ../apps/blueman-sendto:67
msgid "Connecting"
msgstr "Menyambung"
#: ../blueman/gui/manager/ManagerProgressbar.py:47
msgid "Cancel Operation"
msgstr "Batalkan Operasi"
#: ../blueman/gui/manager/ManagerStats.py:38
#: ../blueman/gui/manager/ManagerStats.py:41
msgid "Data activity indication"
msgstr "Indikasi aktivitas data"
#: ../blueman/gui/manager/ManagerStats.py:49
#: ../blueman/gui/manager/ManagerStats.py:62
msgid "Total data received and rate of transmission"
msgstr "Jumlah data yang diterima dan laju transmisi"
#: ../blueman/gui/manager/ManagerStats.py:54
#: ../blueman/gui/manager/ManagerStats.py:57
msgid "Total data sent and rate of transmission"
msgstr "Jumlah data yang dikirim dan laju transmisi"
#: ../blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:35
#: ../blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:106
msgid "Untrust"
msgstr "Tidak terpercaya"
#: ../blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:12
msgid "Select Device"
msgstr "Pilih Perangkat"
#: ../blueman/gui/MessageArea.py:50
msgid "More"
msgstr "Tambahan"
#: ../blueman/gui/MessageArea.py:63
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
#: ../blueman/gui/CommonUi.py:17
msgid "translator-credits"
msgstr "Launchpad Contributions:\n Achmad Kamali https://launchpad.net/~ak12720\n Hertatijanto Hartono https://launchpad.net/~darkvertex\n Muhammad Zulfikar https://launchpad.net/~zulfikars\n Mulia Arifandy Nasution https://launchpad.net/~mul14\n Prihantoosa https://launchpad.net/~prihantoosa"
#: ../blueman/gui/CommonUi.py:22
msgid "Blueman is a GTK based Bluetooth manager"
msgstr "Blueman Bluetooth manager berdasarkan dari GTK "
#: ../blueman/gui/GsmSettings.py:27
msgid "GSM Settings"
msgstr "Settingan GSM"
#: ../blueman/gui/applet/PluginDialog.py:107
#: ../blueman/plugins/applet/StandardItems.py:119
msgid "Plugins"
msgstr "Pengaya"
#: ../blueman/gui/applet/PluginDialog.py:198
#: ../blueman/gui/applet/PluginDialog.py:199
msgid "Unspecified"
msgstr "Tidak ditentukan"
#: ../blueman/gui/applet/PluginDialog.py:290
#: ../blueman/gui/applet/PluginDialog.py:312
msgid "Dependency issue"
msgstr "Masalah ketergantungan"
#: ../blueman/gui/applet/PluginDialog.py:292
#, python-format
msgid ""
"Plugin <b>\"%(0)s\"</b> depends on <b>%(1)s</b>. Unloading <b>%(1)s</b> will also unload <b>\"%(0)s\"</b>.\n"
"Proceed?"
msgstr "Plugin <b>\"%(0)s\"</b> tergantung pada <b>%(1)s</b>. Tidak dimuat <b>%(1)s</b> juga akan tidak dimuat <b>\"%(0)s\"</b>.\nLanjutkan?"
#: ../blueman/gui/applet/PluginDialog.py:314
#, python-format
msgid ""
"Plugin <b>%(0)s</b> conflicts with <b>%(1)s</b>. Loading <b>%(1)s</b> will unload <b>%(0)s</b>.\n"
"Proceed?"
msgstr "Plugin <b>%(0)s</b> Betrok dengan <b>%(1)s</b>. Memuat <b>%(1)s</b> Tidak akan dimuat <b>%(0)s</b>.\nLanjutkan?"
#. translators: device class
#: ../blueman/DeviceClass.py:41 ../blueman/DeviceClass.py:65
msgid "uncategorized"
msgstr "tidak terkategorisasi"
#. translators: device class
#: ../blueman/DeviceClass.py:43
msgid "desktop"
msgstr "desktop"
#. translators: device class
#: ../blueman/DeviceClass.py:45
msgid "server"
msgstr "server"
#. translators: device class
#: ../blueman/DeviceClass.py:47
msgid "laptop"
msgstr "laptop"
#. translators: device class
#: ../blueman/DeviceClass.py:49
msgid "handheld"
msgstr "handheld"
#. translators: device class
#: ../blueman/DeviceClass.py:51
msgid "palm"
msgstr "palm"
#. translators: device class
#: ../blueman/DeviceClass.py:67
msgid "cellular"
msgstr "selular"
#. translators: device class
#: ../blueman/DeviceClass.py:69
msgid "cordless"
msgstr "cordless"
#. translators: device class
#: ../blueman/DeviceClass.py:71
msgid "smart phone"
msgstr "smart phone"
#. translators: device class
#: ../blueman/DeviceClass.py:73
msgid "modem"
msgstr "modem"
#. translators: device class
#: ../blueman/DeviceClass.py:75
msgid "isdn"
msgstr "isdn"
#. translators: device class
#: ../blueman/DeviceClass.py:112
msgid "headset"
msgstr "headset"
#. translators: device class
#: ../blueman/DeviceClass.py:114
msgid "handsfree"
msgstr "handsfree"
#. translators: device class
#: ../blueman/DeviceClass.py:116 ../blueman/DeviceClass.py:184
#: ../blueman/DeviceClass.py:248
msgid "unknown"
msgstr "tidak diketahui"
#. translators: device class
#: ../blueman/DeviceClass.py:118
msgid "microphone"
msgstr "mikrofon"
#. translators: device class
#: ../blueman/DeviceClass.py:143
msgid "keyboard"
msgstr "keyboard"
#. translators: device class
#: ../blueman/DeviceClass.py:145
msgid "pointing"
msgstr "penunjuk"
#: ../blueman/Sdp.py:103
msgid "Dialup Networking (DUN)"
msgstr "Dialup Networking (DUN)"
#: ../blueman/Sdp.py:110
msgid "Audio Source"
msgstr "Sumber Audio"
#: ../blueman/Sdp.py:111
msgid "Audio Sink"
msgstr "Sink Audio"
#: ../blueman/Sdp.py:122
msgid "Network Access Point"
msgstr "Network Access Point"
#: ../blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:92
#, python-format
msgid "Failed to change profile to %s"
msgstr "Gagal mengubah profil ke %s"
#: ../blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:127
msgid "Audio Profile"
msgstr "Profil Audio"
#: ../blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128
msgid "Select audio profile for PulseAudio"
msgstr "Memilih profil audio untuk PulseAudio"
#: ../blueman/plugins/manager/Services.py:64
#, python-format
msgid "Serial Port %s"
msgstr "Port Serial %s"
#: ../blueman/plugins/manager/Services.py:76
msgid "Renew IP Address"
msgstr "Perbaharui Alamat IP"
#: ../blueman/plugins/manager/Services.py:93
msgid "Dialup Settings"
msgstr "Setting Dialup"
#: ../blueman/plugins/manager/Services.py:102
msgid "Serial Ports"
msgstr "Port Serial"
#: ../blueman/plugins/applet/NetUsage.py:184
#: ../blueman/plugins/applet/NetUsage.py:292
#: ../blueman/plugins/applet/NetUsage.py:296
msgid "Connected:"
msgstr "Terhubung:"
#: ../blueman/plugins/applet/NetUsage.py:200
#: ../blueman/plugins/applet/NetUsage.py:305
msgid "Not Connected"
msgstr "Tidak Terhubung"
#: ../blueman/plugins/applet/NetUsage.py:208
msgid ""
"No usage statistics are available yet. Try establishing a connection first "
"and then check this page."
msgstr "Tidak ada statistik penggunaan. Coba bangun koneksi terlebih dahulu dan periksa halaman ini."
#: ../blueman/plugins/applet/NetUsage.py:231
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "hari"
#: ../blueman/plugins/applet/NetUsage.py:232
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "jam"
#: ../blueman/plugins/applet/NetUsage.py:233
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "menit"
#: ../blueman/plugins/applet/NetUsage.py:235
#, python-format
msgid "%d %s %d %s and %d %s"
msgstr "%d %s %d %s dan %d %s"
#: ../blueman/plugins/applet/NetUsage.py:269
msgid "Are you sure you want to reset the counter?"
msgstr "Apakah Anda yakin hendak mengulang counter?"
#: ../blueman/plugins/applet/NetUsage.py:313