forked from giuspen/cherrytree
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathcs.po
3562 lines (2719 loc) · 118 KB
/
cs.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# German translations for svn_cherrytree package.
# Copyright (C) 2010 THE svn_cherrytree'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the svn_cherrytree package.
#
# maul <[email protected]>, 2010.
# Pavel Fric <[email protected]>, 2010, 2011.
# Pavel Fric <[email protected]>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: svn_cherrytree 0.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-08 20:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-09 08:28+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Fric <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_gen_purp.cc:225
msgid "Remove Color"
msgstr "Odstranit barvu"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_gen_purp.cc:278
msgid "Question"
msgstr "Otázka"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_gen_purp.cc:293
msgid "Info"
msgstr "Informace"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_gen_purp.cc:307
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs.cc:348
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_gen_purp.cc:321
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_gen_purp.cc:329
msgid "Select File"
msgstr "Vybrat soubor"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_gen_purp.cc:350
msgid "Select Folder"
msgstr "Vybrat složku"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_gen_purp.cc:363
msgid "Save File as"
msgstr "Uložit soubor jako"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_actions_file.cc:80
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_actions_file.cc:97
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_actions_import.cc:101
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_actions_export.cc:108
msgid "CherryTree Document"
msgstr "Dokument CherryTree"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_find.cc:55
msgid "Search for"
msgstr "Hledat"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_find.cc:65
msgid "Replace with"
msgstr "Nahradit"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_find.cc:80
msgid "Match Case"
msgstr "Rozlišovat velká a malá písmena"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_find.cc:82
msgid "Regular Expression"
msgstr "Regulární výraz"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_find.cc:84
msgid "Whole Word"
msgstr "Celé slovo"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_find.cc:86
msgid "Start Word"
msgstr "Začátek slova"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_find.cc:88
msgid "Forward"
msgstr "Vpřed"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_find.cc:90
msgid "Backward"
msgstr "Zpět"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_find.cc:93
msgid "All, List Matches"
msgstr "Sestavit seznam všech shod"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_find.cc:95
msgid "First From Selection"
msgstr "První ve výběru"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_find.cc:98
msgid "First in All Range"
msgstr "První v celém dokumentu"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_find.cc:109
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_find.cc:162
msgid "Node Created After"
msgstr "Uzel vytvořen po"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_find.cc:116
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_find.cc:167
msgid "Node Created Before"
msgstr "Uzel vytvořen před"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_find.cc:123
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_find.cc:172
msgid "Node Modified After"
msgstr "Uzel změněn po"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_find.cc:130
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_find.cc:177
msgid "Node Modified Before"
msgstr "Uzel změněn před"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_find.cc:148
msgid "Time filter"
msgstr "Časový filtr"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_find.cc:180
msgid "Show Iterated Find/Replace Dialog"
msgstr "Ukázat dialog pro zopakování hledání/nahrazení"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_find.cc:204
msgid "Search options"
msgstr "Volby pro hledání"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_find.cc:267
#, c-format
msgid "Hide (Restore with '%s')"
msgstr "Skrýt (Obnovit pomocí '%s')"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_find.cc:271
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_tree.cc:78
msgid "Node Name"
msgstr "Název uzlu"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_find.cc:272
msgid "Line"
msgstr "Řádek"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_find.cc:273
msgid "Line Content"
msgstr "Obsah řádku"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_find.cc:291
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_actions_others.cc:329
#, c-format
msgid "The Link Refers to a Node that Does Not Exist Anymore (Id = %s)"
msgstr "Odkaz odkazuje na uzel, který už neexistuje (ID = %s)"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_find.cc:344
msgid "Iterate Latest Find/Replace"
msgstr "Zopakovat poslední hledání/nahrazení"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_find.cc:347
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_find.cc:348
msgid "Find Previous"
msgstr "Najít předchozí"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_find.cc:349
msgid "Find Next"
msgstr "Najít další"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_find.cc:350
msgid "Replace"
msgstr "Nahradit"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_find.cc:351
msgid "Undo"
msgstr "Zpět"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg_misc.cc:30
msgid "Enable System Tray Docking"
msgstr "Povolit ikonu v oznamovací oblasti panelu"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg_misc.cc:31
msgid "Start Minimized in the System Tray"
msgstr "Spustit zmenšeno v oznamovací oblasti panelu"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg_misc.cc:35
msgid "System Tray"
msgstr "Oznamovací oblast panelu"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg_misc.cc:43
msgid "Autosave Every"
msgstr "Automaticky uložit každých"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg_misc.cc:46
msgid "Minutes"
msgstr "minut"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg_misc.cc:50
msgid "Autosave on Quit"
msgstr "Automaticky uložit při ukončení"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg_misc.cc:51
msgid "Create a Backup Copy Before Saving"
msgstr "Před uložením vytvořit záložní kopii"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg_misc.cc:53
msgid "Number of Backups to Keep"
msgstr "Počet záloh k zachování"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg_misc.cc:58
msgid "Custom Backup Directory"
msgstr "Adresář s vlastní zálohou"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg_misc.cc:86
msgid "Saving"
msgstr "Ukládání"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg_misc.cc:89
msgid "Automatically Check for Newer Version"
msgstr "Automaticky vyhledat novou verzi"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg_misc.cc:90
msgid "Enable Word Count in Statusbar"
msgstr "Povolit počet slov ve stavovém řádku"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg_misc.cc:91
msgid "Reload Document From Last Session"
msgstr "Nahrát dokument z posledního sezení znovu"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg_misc.cc:92
msgid "Reload After External Update to CT* File"
msgstr "Nahrát znovu po vnější aktualizaci na soubor CT*"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg_misc.cc:93
msgid "Show the Document Directory in the Window Title"
msgstr "Ukázat adresář s dokumentem v názvu okna"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg_misc.cc:106
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg.cc:70
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg.cc:247
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg_text_n_code.cc:131
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg_rich_text.cc:106
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg_rich_text.cc:261
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg_tree.cc:105
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různé"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg_misc.cc:121
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg_misc.cc:225
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg_misc.cc:138
msgid "Has the System Tray appeared on the panel?"
msgstr "Objevila se oznamovací oblast v panelu?"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg_misc.cc:144
msgid "Your system does not support the System Tray"
msgstr "Váš systém nepodporuje oznamovací oblast"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg_misc.cc:233
msgid "The New Language will be Available Only After Restarting CherryTree"
msgstr "Nový jazyk bude dostupný až po novém spuštění CherryTree"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_anch_widg.cc:59
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_anch_widg.cc:183
msgid "Width"
msgstr "Šířka"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_anch_widg.cc:62
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_anch_widg.cc:187
msgid "Height"
msgstr "Výška"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_anch_widg.cc:164
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg.cc:102
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_main_win.cc:583
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg_theme.cc:77
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_tree.cc:84
msgid "Plain Text"
msgstr "Prostý text"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_anch_widg.cc:165
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_anch_widg.cc:256
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_tree.cc:85
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_tree.cc:153
msgid "Automatic Syntax Highlighting"
msgstr "Automatické zvýrazňování skladby"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_anch_widg.cc:178
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_anch_widg.cc:192
msgid "pixels"
msgstr "px (obrazové body)"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_anch_widg.cc:215
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_anch_widg.cc:220
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg_text_n_code.cc:52
msgid "Show Line Numbers"
msgstr "Ukázat čísla řádků"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_anch_widg.cc:222
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg_plain_text_n_code.cc:35
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg_rich_text.cc:55
msgid "Highlight Matching Brackets"
msgstr "Zvýraznit odpovídající si závorky"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_anch_widg.cc:231
msgid "Options"
msgstr "Volby"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_anch_widg.cc:338
msgid "Rows"
msgstr "Řádky "
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_anch_widg.cc:344
msgid "Columns"
msgstr "Sloupce"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_anch_widg.cc:350
msgid "Default Width"
msgstr "Výchozí šířka"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_anch_widg.cc:356
msgid "Table Size"
msgstr "Velikost tabulky"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_anch_widg.cc:359
msgid "Column Properties"
msgstr "Vlastnosti sloupců"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_anch_widg.cc:380
msgid "Import from CSV File"
msgstr "Zavést ze souboru CSV"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg_toolbar.cc:48
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg_plain_text_n_code.cc:65
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg_toolbar.cc:51
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg_plain_text_n_code.cc:68
msgid "Remove Selected"
msgstr "Odstranit vybrané"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg_toolbar.cc:54
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg_kb_shortcuts.cc:65
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg_theme.cc:177
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg_special_chars.cc:36
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg_plain_text_n_code.cc:71
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg_plain_text_n_code.cc:84
msgid "Reset to Default"
msgstr "Obnovit výchozí"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg_toolbar.cc:124
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg_toolbar.cc:147
msgid "Split Toolbar"
msgstr "Rozdělit nástrojový pruh"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg_toolbar.cc:129
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:72
msgid "Open a CherryTree Document"
msgstr "Otevřít dokument CherryTree"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg_toolbar.cc:157
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg_plain_text_n_code.cc:247
msgid "Select Element to Add"
msgstr "Vybrat prvek k přidání"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg.cc:28
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:78
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavení"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg.cc:33
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs.cc:426
msgid "Bulgarian"
msgstr "Překlad do bulharštiny"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg.cc:34
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs.cc:428
msgid "Czech"
msgstr "Překlad do češtiny"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg.cc:35
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs.cc:432
msgid "German"
msgstr "Překlad do němčiny"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg.cc:36
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs.cc:433
msgid "Greek"
msgstr "Překlad do řečtiny"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg.cc:37
msgid "English"
msgstr "Překlad do angličtiny"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg.cc:38
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs.cc:443
msgid "Spanish"
msgstr "Překlad do španělštiny"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg.cc:39
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs.cc:430
msgid "Finnish"
msgstr "Překlad do finštiny"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg.cc:40
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs.cc:431
msgid "French"
msgstr "Překlad do francouzštiny"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg.cc:41
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs.cc:425
msgid "Armenian"
msgstr "Překlad do arménštiny"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg.cc:42
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs.cc:434
msgid "Italian"
msgstr "Překlad do italštiny"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg.cc:43
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs.cc:435
msgid "Japanese"
msgstr "Překlad do japonštiny"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg.cc:44
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs.cc:436
msgid "Kazakh"
msgstr "Překlad do kazaštiny"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg.cc:45
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs.cc:437
msgid "Korean"
msgstr "Překlad do korejštiny"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg.cc:46
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs.cc:438
msgid "Lithuanian"
msgstr "Překlad do litevštiny"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg.cc:47
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs.cc:429
msgid "Dutch"
msgstr "Překlad do holandštiny"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg.cc:48
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs.cc:439
msgid "Polish"
msgstr "Překlad do polštiny"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg.cc:49
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs.cc:440
msgid "Portuguese Brazil"
msgstr "Překlad do brazilské portugalštiny"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg.cc:50
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs.cc:441
msgid "Russian"
msgstr "Překlad do ruštiny"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg.cc:51
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs.cc:442
msgid "Slovenian"
msgstr "Překlad do slovinštiny"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg.cc:52
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs.cc:444
msgid "Swedish"
msgstr "Překlad do švédštiny"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg.cc:53
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs.cc:445
msgid "Turkish"
msgstr "Překlad do turečtiny"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg.cc:54
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs.cc:446
msgid "Ukrainian"
msgstr "Překlad do ukrajinštiny"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg.cc:55
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs.cc:427
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Překlad do zjednodušené čínštiny"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg.cc:59
msgid "Text and Code"
msgstr "Text a kód"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg.cc:60
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg.cc:97
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_main_win.cc:580
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg_theme.cc:70
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_tree.cc:82
msgid "Rich Text"
msgstr "Formátovaný text"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg.cc:61
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:107
msgid "Format"
msgstr "Formátovat"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg.cc:62
msgid "Plain Text and Code"
msgstr "Prostý text a kód"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg.cc:63
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_actions_edit.cc:463
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg_special_chars.cc:32
msgid "Special Characters"
msgstr "Zvláštní znaky"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg.cc:64
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg_theme.cc:49
msgid "Tree Explorer"
msgstr "Stromový průzkumník"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg.cc:65
msgid "Theme"
msgstr "Vzhled"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg.cc:66
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg.cc:133
msgid "Fonts"
msgstr "Písma"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg.cc:67
msgid "Links"
msgstr "Odkazy"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg.cc:68
msgid "Toolbar"
msgstr "Nástrojový pruh"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg.cc:69
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg.cc:99
msgid "Monospace"
msgstr "Písmo se stejnou roztečí"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg.cc:104
msgid "Code Font"
msgstr "Písmo kódu "
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg.cc:106
msgid "Tree Font"
msgstr "Písmo ve stromu"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg.cc:177
msgid "Enable Custom Web Link Clicked Action"
msgstr "Povolit vlastní činnost při klepnutí na internetový odkaz"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg.cc:179
msgid "Enable Custom File Link Clicked Action"
msgstr "Povolit vlastní činnost při klepnutí na odkaz souboru"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg.cc:181
msgid "Enable Custom Folder Link Clicked Action"
msgstr "Povolit vlastní činnost při klepnutí na odkaz složky"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg.cc:190
msgid "Custom Actions"
msgstr "Vlastní činnosti"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg.cc:207
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_link.cc:49
msgid "To WebSite"
msgstr "Pro internetovou stránku"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg.cc:209
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_link.cc:90
msgid "To Node"
msgstr "Pro uzel"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg.cc:211
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_link.cc:60
msgid "To File"
msgstr "Pro soubor"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg.cc:213
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_link.cc:75
msgid "To Folder"
msgstr "Pro složku"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg.cc:228
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg.cc:231
msgid "Underline Links"
msgstr "Podtrhnout odkazy"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg.cc:233
msgid "Use Relative Paths for Files And Folders"
msgstr "Použít relativní cesty pro soubory a složky"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg.cc:237
msgid "Anchor Size"
msgstr "Velikost kotvy"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg.cc:313
msgid "This Change will have Effect Only After Restarting CherryTree"
msgstr "Tato změna se projeví až po novém spuštění CherryTree"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_main_win_file.cc:130
#, c-format
msgid "\"%s\" is Not a CherryTree Document"
msgstr "\"%s\" není dokumentem CherryTree"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_main_win_file.cc:146
#, c-format
msgid ""
"Error Parsing the CherryTree File:\n"
"\"%s\""
msgstr ""
"Chyba při zpracování souboru CherryTree:\n"
"\"%s\""
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_main_win_file.cc:221
msgid "Temporary Files were Created and Opened with External Applications."
msgstr "Dočasné soubory byly vytvořeny a otevřeny ve vnějších programech."
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_main_win_file.cc:222
msgid "Quit the External Applications Before Quit CherryTree."
msgstr "Ukončit vnější programy před ukončením CherryTree."
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_main_win_file.cc:223
msgid "Did you Quit the External Applications?"
msgstr "Ukončil jste vnější programy?"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_main_win_file.cc:345
msgid "The Document was Reloaded After External Update to CT* File"
msgstr "Dokument byl nahrán znovu po vnější aktualizaci na soubor CT*"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_menu.cc:152
msgid "Remove from list"
msgstr "Odstranit ze seznamu"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_actions_find.cc:59
msgid "Replace in Current Node..."
msgstr "Nahradit ve vybraném uzlu..."
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_actions_find.cc:59
msgid "Search in Current Node..."
msgstr "Hledat ve vybraném uzlu..."
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_actions_find.cc:100
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_actions_find.cc:236
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_actions_find.cc:319
#, c-format
msgid "The pattern '%s' was not found"
msgstr "Hledaný pojem '%s' nenalezen"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_actions_find.cc:103
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_actions_find.cc:239
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_actions_find.cc:321
msgid "Matches"
msgstr "Shody"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_actions_find.cc:134
msgid "Replace in Selected Node and Subnodes"
msgstr "Nahradit ve vybraném uzlu a v podřízených uzlech"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_actions_find.cc:134
msgid "Replace in All Nodes"
msgstr "Nahradit ve všech uzlech"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_actions_find.cc:136
msgid "Search in Selected Node and Subnodes"
msgstr "Hledat ve vybraném uzlu a v podřízených uzlech"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_actions_find.cc:136
msgid "Search in All Nodes"
msgstr "Hledat ve všech uzlech"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_actions_find.cc:260
msgid "Replace in Node Names..."
msgstr "Nahradit v názvech uzlů..."
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_actions_find.cc:260
msgid "Search For a Node Name..."
msgstr "Hledat název uzlu..."
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_actions_find.cc:336
msgid "No Previous Search Was Performed During This Session"
msgstr "Během tohoto sezení nebylo ještě provedeno žádné hledání"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_app.cc:113
msgid "CherryTree Hierarchical Note Taking"
msgstr "Stupňovitě rozvrstvená tvorba poznámek v CherryTree"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_app.cc:120
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:236
msgid "Show/Hide _CherryTree"
msgstr "Ukázat/Skrýt _CherryTree"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_app.cc:120
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:236
msgid "Toggle Show/Hide CherryTree"
msgstr "Ukázat/Skrýt CherryTree"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_app.cc:122
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:81
msgid "_Exit CherryTree"
msgstr "_Ukončit CherryTree"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_app.cc:122
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:81
msgid "Exit from CherryTree"
msgstr "Ukončit CherryTree"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_app.cc:382
msgid "Print CherryTree version"
msgstr "Verze CherryTree"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_app.cc:383
msgid "Node name to focus"
msgstr "Název uzlu k zaměření"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_app.cc:384
msgid "Export to HTML at specified directory path"
msgstr "Vyvést do HTML v zadané adresářové cestě"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_app.cc:385
msgid "Export to Text at specified directory path"
msgstr "Vyvést do textu v zadané adresářové cestě"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_app.cc:386
msgid "Export to PDF at specified directory path"
msgstr "Vyvést do PDF v zadané adresářové cestě"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_app.cc:387
msgid "Overwrite if export path already exists"
msgstr "Přepsat, pokud cesta pro ukládání již existuje"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_app.cc:388
msgid "Export to a single file (for HTML or TXT)"
msgstr "Vyvést do jednoho souboru (pro HTML nebo TXT)"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_app.cc:389
msgid "Create a new window"
msgstr "Vytvořit nové okno"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_actions_import.cc:38
msgid "Who is the Parent?"
msgstr "Který je nadřízený uzel?"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_actions_import.cc:48
msgid "The Tree Root"
msgstr "Kořen stromu"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_actions_import.cc:49
msgid "The Selected Node"
msgstr "Vybraný uzel"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_actions_import.cc:157
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_actions_import.cc:168
msgid "Pandoc executable could not be found, please ensure it is in your path"
msgstr ""
"Spustitelný soubor pro Pandoc se nepodařilo najít. Ujistěte se, prosím, že "
"je ve vaší cestě"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_actions_format.cc:82
msgid "No Previous Text Format Was Performed During This Session"
msgstr "Během tohoto sezení nebylo ještě provedeno žádné formátování textu"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_actions_format.cc:101
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_actions_format.cc:313
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_actions_edit.cc:907
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_actions_tree.cc:76
msgid "No Text is Selected"
msgstr "Není vybrán žádný text"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_actions_format.cc:321
msgid "Link Name"
msgstr "Název odkazu"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_actions_format.cc:342
msgid "The Cursor is Not into a Paragraph"
msgstr "Ukazatel se nenachází v odstavci"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_actions_format.cc:361
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_actions_others.cc:260
msgid "Insert/Edit Link"
msgstr "Vložit/Upravit odkaz"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_actions_format.cc:370
msgid "Pick a Foreground Color"
msgstr "Vybrat barvu popředí"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_actions_format.cc:370
msgid "Pick a Background Color"
msgstr "Vybrat barvu pozadí"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_export2html.cc:138
msgid "Index"
msgstr "Rejstřík"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_actions_help.cc:45
msgid "Checking for Newer Version..."
msgstr "Vyhledat novou verzi..."
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_actions_help.cc:51
msgid "Failed to Retrieve Latest Version Information - Try Again Later"
msgstr ""
"Nepodařilo se dostat informace o nejnovější verzi - Zkuste to později znovu"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_actions_help.cc:63
msgid "A Newer Version Is Available!"
msgstr "Je dostupná novější verze"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_actions_help.cc:68
msgid "You Are Using the Latest Version Available"
msgstr "Používáte nejnovější dostupnou verzi"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_actions_help.cc:71
msgid "You Are Using a Development Version"
msgstr "Používáte vývojářskou verzi"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_main_win.cc:449
#, c-format
msgid "The Document %s was Not Found"
msgstr "Dokument %s nebyl nalezen"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_main_win.cc:467
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:57
msgid "Open a Recent CherryTree Document"
msgstr "Otevřít nedávný dokument CherryTree"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_main_win.cc:479
msgid "Hide"
msgstr "Skrýt"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_main_win.cc:479
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_main_win.cc:480
msgid "Hide the Window"
msgstr "Skrýt okno"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_main_win.cc:480
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:80
msgid "Quit the Application"
msgstr "Ukončit program"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_main_win.cc:573
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_link.cc:242
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_actions_tree.cc:35
msgid "No Node is Selected"
msgstr "Není vybrán žádný uzel"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_main_win.cc:577
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_tree.cc:110
msgid "Node Type"
msgstr "Typ uzlu"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_main_win.cc:577
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_main_win.cc:589
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_main_win.cc:592
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_main_win.cc:595
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_main_win.cc:599
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_main_win.cc:603
msgid ": "
msgstr ": "
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_main_win.cc:589
msgid "Tags"
msgstr "Značky"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_main_win.cc:592
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg_rich_text.cc:47
msgid "Spell Check"
msgstr "Ověření správného psaní"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_main_win.cc:595
msgid "Word Count"
msgstr "Počet slov"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_main_win.cc:599
msgid "Date Created"
msgstr "Datum vytvoření"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_main_win.cc:603
msgid "Date Modified"
msgstr "Datum změny"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg_kb_shortcuts.cc:62
msgid "Change Selected"
msgstr "Změnit vybrané"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg_kb_shortcuts.cc:123
#, c-format
msgid "The Keyboard Shortcut '%s' is already in use"
msgstr "Klávesová zkratka '%s' se již používá"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg_kb_shortcuts.cc:124
#, c-format
msgid "The current associated action is '%s'"
msgstr "Nyní přiřazená činnost je '%s'"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg_kb_shortcuts.cc:125
msgid "Do you want to steal the shortcut?"
msgstr "Chcete klávesovou zkratku sebrat?"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg_kb_shortcuts.cc:145
msgid "Edit Keyboard Shortcut"
msgstr "Upravit klávesovou zkratku"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_pref_dlg_kb_shortcuts.cc:153
msgid "No Keyboard Shortcut"
msgstr "Žádná klávesová zkratka"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_link.cc:122
msgid "Anchor Name (optional)"
msgstr "Název kotvy (volitelný)"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_link.cc:253
msgid "There are No Anchors in the Selected Node"
msgstr "Ve vybraném uzlu nejsou žádné kotvy"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_link.cc:260
msgid "Choose Existing Anchor"
msgstr "Vybrat stávající kotvu"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_dialogs_link.cc:260
msgid "Anchor Name"
msgstr "Název kotvy"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_imports.cc:80
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_parser_html.cc:593
msgid "Downloading"
msgstr "Stažení"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_storage_sqlite.cc:159
#, c-format
msgid "The database file %s is corrupt, see log for more details"
msgstr ""
"Soubor s databází %s je poškozen. Na podrobnosti se podívejte v záznamu"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_storage_sqlite.cc:207
#, c-format
msgid ""
"%s write failed - file is missing. Reattach usb driver or shared resource"
msgstr ""
"Zápis %s se nezdařil - soubor chybí. Připojte znovu ovladač USB nebo sdílený "
"zdroj"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_storage_sqlite.cc:210
#, c-format
msgid "%s write failed - is file blocked by a sync program?"
msgstr "Zápis %s se nezdařil - je soubor blokován seřizovacím programem?"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_actions_edit.cc:87
msgid "Image Format Not Recognized"
msgstr "Obrázkový formát nerozpoznán"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_actions_edit.cc:95
msgid "Insert Table"
msgstr "Vložit tabulku"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_actions_edit.cc:111
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_actions_others.cc:712
msgid "CSV File"
msgstr "Soubor CSV"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_actions_edit.cc:155
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_menu_actions.cc:87
msgid "Insert a CodeBox"
msgstr "Vložit pole s kódem"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_actions_edit.cc:199
#, c-format
msgid "The Maximum Size for Embedded Files is %s MB"
msgstr "Největší velikost vložených souborů je %s MB"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_actions_edit.cc:201
msgid "Do you want to Continue?"
msgstr "Chcete pokračovat?"
#: /home/giuseppe/git/cherrytree/src/ct/ct_actions_edit.cc:847