diff --git a/addons/account/i18n/ar.po b/addons/account/i18n/ar.po index 22b2e9c076a61..ce84c79152e7a 100644 --- a/addons/account/i18n/ar.po +++ b/addons/account/i18n/ar.po @@ -39,6 +39,7 @@ # ADADI REDOUANE , 2019 # Enjy Abu-Taleb , 2020 # Othman Gabr , 2020 +# Tasneem Sarhan , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -46,7 +47,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:06+0000\n" -"Last-Translator: Othman Gabr , 2020\n" +"Last-Translator: Tasneem Sarhan , 2020\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1437,7 +1438,7 @@ msgstr "الأنشطة" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" -msgstr "" +msgstr "زخرفة استثناء النشاط" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__activity_state @@ -5406,7 +5407,7 @@ msgstr "الأيقونة" #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." -msgstr "" +msgstr "الأيقونة للإشارة إلى استثناء النشاط" #. module: account #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0 @@ -11770,7 +11771,7 @@ msgstr "اسم النوع" #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "" +msgstr "نوع النشاط الاستثنائي المسجل." #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__rounding_method__up diff --git a/addons/account/i18n/bg.po b/addons/account/i18n/bg.po index 9658922e3fb36..cd80cd1ea0a56 100644 --- a/addons/account/i18n/bg.po +++ b/addons/account/i18n/bg.po @@ -17,8 +17,8 @@ # aleksandar ivanov, 2020 # Albena Mincheva , 2020 # Maria Boyadjieva , 2020 -# Igor Sheludko , 2020 # Ivan Goychev , 2020 +# Igor Sheludko , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:06+0000\n" -"Last-Translator: Ivan Goychev , 2020\n" +"Last-Translator: Igor Sheludko , 2020\n" "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4154,7 +4154,7 @@ msgstr "Разлика" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__writeoff_account_id msgid "Difference Account" -msgstr "Разлика в профила" +msgstr "Сметка за разликата" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__difference diff --git a/addons/account/i18n/da.po b/addons/account/i18n/da.po index d09801fef4d8f..75926b2df7a59 100644 --- a/addons/account/i18n/da.po +++ b/addons/account/i18n/da.po @@ -21,9 +21,9 @@ # Ejner Sønniksen , 2019 # Martin Trigaux, 2019 # Simon Andersen , 2019 -# lhmflexerp , 2019 # JonathanStein , 2020 # Sanne Kristensen , 2020 +# lhmflexerp , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:06+0000\n" -"Last-Translator: Sanne Kristensen , 2020\n" +"Last-Translator: lhmflexerp , 2020\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -191,6 +191,22 @@ msgid "" "

\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"
\n" +"

\n" +" Kære ${object.partner_id.name}

\n" +" Tak for din betaling.\n" +" Her er din kvittering ${(object.name or '').replace('/','-')} på\n" +" beløbet ${format_amount(object.amount, object.currency_id)} fra ${object.company_id.name}.\n" +"

\n" +" Tøv ikke med at kontakte os hvis du har nogen spørgsmål.\n" +"

\n" +" Venlig hilsen,
\n" +" % if user and user.signature:\n" +" ${user.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"

\n" +"
\n" #. module: account #: model:mail.template,body_html:account.email_template_edi_invoice @@ -226,6 +242,36 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"
\n" +"

\n" +" Kære\n" +" % if object.partner_id.parent_id:\n" +" ${object.partner_id.name} (${object.partner_id.parent_id.name}),\n" +" % else:\n" +" ${object.partner_id.name},\n" +" % endif\n" +"

\n" +" Her er din\n" +" % if object.name:\n" +" faktura ${object.name}\n" +" % else:\n" +" faktura\n" +" %endif\n" +" % if object.invoice_origin:\n" +" (med reference: ${object.invoice_origin})\n" +" % endif\n" +" på beløbet ${format_amount(object.amount_total, object.currency_id)}\n" +" fra ${object.company_id.name}.\n" +" % if object.invoice_payment_state == 'paid':\n" +" Denne faktura er allerede betalt.\n" +" % else:\n" +" Betalingsfristen fremgår af fakturaen.\n" +" % endif\n" +"

\n" +" Tøv ikke med at kontakte os hvis du har nogen spørgsmål.\n" +"

\n" +"
\n" +" " #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_home_menu_invoice diff --git a/addons/account/i18n/fr.po b/addons/account/i18n/fr.po index 14b64f7d29f03..0792fae1f4c56 100644 --- a/addons/account/i18n/fr.po +++ b/addons/account/i18n/fr.po @@ -54,10 +54,12 @@ # romrik_, 2020 # lcaodoo , 2020 # Jonathan Quique , 2020 -# Jonathan , 2020 # Frédéric GILSON , 2020 # Laura Piraux , 2020 +# qma.odoo , 2020 # Cécile Collart , 2020 +# Pauline Thiry , 2020 +# Jonathan , 2020 # Priscilla Sanchez , 2020 # msgid "" @@ -1853,13 +1855,13 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_total_amount #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_total_amount msgid "Amount Matching" -msgstr "" +msgstr "Correspondance des montants" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_total_amount_param #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_total_amount_param msgid "Amount Matching %" -msgstr "" +msgstr "Pourcentage de correspondance des montants" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_amount_max @@ -3354,7 +3356,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form msgid "Conditions on Bank Statement Line" -msgstr "" +msgstr "Conditions sur les lignes de relevé bancaire" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_res_config_settings @@ -5442,13 +5444,13 @@ msgstr "Présente des factures" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__has_reconciled_entries msgid "Has Reconciled Entries" -msgstr "" +msgstr "Présente des écritures lettrées" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__has_unreconciled_entries #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__has_unreconciled_entries msgid "Has Unreconciled Entries" -msgstr "Présente des écritures non rapprochées" +msgstr "Présente des écritures non lettrées" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__qr_code_valid @@ -6674,7 +6676,7 @@ msgstr "Libellé" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_label_param #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_label_param msgid "Label Parameter" -msgstr "" +msgstr "Paramètre du libellé" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__description @@ -6902,7 +6904,7 @@ msgstr "Agencement" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_accounting_ledgers msgid "Ledgers" -msgstr "" +msgstr "Journaux" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form @@ -7134,7 +7136,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__rule_type__writeoff_button #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__rule_type__writeoff_button msgid "Manually create a write-off on clicked button." -msgstr "" +msgstr "Créer manuellement une radiation en cliquant sur un bouton." #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__3 @@ -7180,7 +7182,7 @@ msgstr "Match Regex" #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__rule_type__invoice_matching #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__rule_type__invoice_matching msgid "Match existing invoices/bills." -msgstr "" +msgstr "Faire correspondre les factures existantes." #. module: account #. openerp-web @@ -7499,6 +7501,8 @@ msgid "" "No users can edit journal entries related to a tax prior and inclusive of " "this date." msgstr "" +"Aucun utilisateur ne peut modifier des pièces comptables relatives à une " +"taxe avant et au jour de cette date." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__fiscalyear_lock_date @@ -8123,12 +8127,12 @@ msgstr "Contrats partenaire" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_partner #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner msgid "Partner Is Set" -msgstr "" +msgstr "Le partenaire est défini" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form msgid "Partner Is Set & Matches" -msgstr "" +msgstr "Le partenaire est défini et correspond" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_ledger_partner @@ -8787,7 +8791,7 @@ msgstr "Reçu d'achat" #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Purchase Receipt Created" -msgstr "" +msgstr "Ticket d'achat créé" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -9016,7 +9020,7 @@ msgstr "Avoir" #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Refund Created" -msgstr "" +msgstr "Remboursement créé" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal @@ -9221,7 +9225,7 @@ msgstr "Limitez les catégories de partenaires à" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_ids msgid "Restrict Partners to" -msgstr "" +msgstr "Limitez les partenaires à" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_same_currency @@ -9407,7 +9411,7 @@ msgstr "Reçu de ventes" #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Sales Receipt Created" -msgstr "" +msgstr "Ticket de vente créé" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form @@ -9432,7 +9436,7 @@ msgstr "Vendeur" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_same_currency #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_same_currency msgid "Same Currency Matching" -msgstr "" +msgstr "Correspondance des devises" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sample_invoice_step @@ -9584,31 +9588,31 @@ msgstr "Seconde étiquettes analytiques" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__second_journal_id msgid "Second Journal" -msgstr "Deuxième journal" +msgstr "Second journal" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__second_label #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__second_label msgid "Second Journal Item Label" -msgstr "Deuxième étiquette de ligne de journal" +msgstr "Seconde étiquette de pièce" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__force_second_tax_included #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__force_second_tax_included msgid "Second Tax Included in Price" -msgstr "" +msgstr "Seconde taxe inclue dans le prix" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__second_tax_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__second_tax_ids msgid "Second Taxes" -msgstr "Deuxièmes taxes" +msgstr "Secondes taxes" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__second_amount #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__second_amount msgid "Second Write-off Amount" -msgstr "" +msgstr "Second montant radié" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__line_section @@ -9669,7 +9673,7 @@ msgstr "Sélectionner un tiers ou une contre-partie" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Select an old vendor bill" -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez une ancienne facture fournisseur" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__value @@ -10188,7 +10192,7 @@ msgstr "Suggérer une radiation." #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__rule_type__writeoff_suggestion msgid "Suggest counterpart values." -msgstr "" +msgstr "Suggérer des valeurs de contrepartie." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__supplier_rank @@ -10375,7 +10379,7 @@ msgstr "Taxe inclue dans le prix" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_lock_date msgid "Tax Lock Date" -msgstr "" +msgstr "Date de verrouillage de la taxe" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_lock_date_message @@ -10705,6 +10709,8 @@ msgid "" "Technical field used to exclude some lines from the invoice_line_ids tab in " "the form view." msgstr "" +"Champ technique utilisé pour exclure certaines lignes de l'onglet " +"facture_line_ids dans la vue formulaire." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__user_id @@ -11505,7 +11511,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 #, python-format msgid "There are no journal items in the draft state to post." -msgstr "" +msgstr "Il n'y a pas d'écritures comptables en statut Brouillon à poster." #. module: account #: code:addons/account/models/company.py:0 @@ -11788,6 +11794,8 @@ msgid "" "This parameter will be bypassed in case of a statement line communication " "matching exactly existing entries" msgstr "" +"Ce paramètre sera contourné si la communication de la ligne de relevé " +"correspond exactement aux écritures existantes." #. module: account #. openerp-web @@ -11864,7 +11872,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter #, python-format msgid "To Check" -msgstr "A vérifier" +msgstr "À vérifier" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search @@ -11991,7 +11999,7 @@ msgstr "Type de transaction" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_transaction_type_param #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_transaction_type_param msgid "Transaction Type Parameter" -msgstr "" +msgstr "Paramètre de type de transaction" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form @@ -12329,6 +12337,7 @@ msgid "" "Validate the statement line automatically (reconciliation based on your " "rule)." msgstr "" +"Valide la ligne du relevé automatiquement (lettrage basé sur votre règle)." #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_bank_statement__state__confirm @@ -12624,6 +12633,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "You can only change the period for posted journal items." msgstr "" +"Vous pouvez seulement changer la période pour des écritures comptables " +"postées." #. module: account #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 @@ -12670,6 +12681,8 @@ msgid "" "You can only set an account having the receivable type on payment terms " "lines for customer invoice." msgstr "" +"Vous ne pouvez définir un compte créditeurs sur les lignes de conditions de " +"paiement de la facture client." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__invoice_reference_type diff --git a/addons/account/i18n/he.po b/addons/account/i18n/he.po index e90ac1cbda9dc..dcfef69eae2a2 100644 --- a/addons/account/i18n/he.po +++ b/addons/account/i18n/he.po @@ -6,17 +6,17 @@ # yacov mosbacher , 2019 # Itzik Ephraim , 2019 # Fishfur A Banter , 2019 -# Zvika Rap , 2019 # Moshe Flam , 2019 +# Zvika Rap , 2019 # ExcaliberX , 2019 # שהאב חוסיין , 2019 # hed shefetr , 2019 # Martin Trigaux, 2019 # דודי מלכה , 2019 # Adi Sharashov , 2019 -# ZVI BLONDER , 2020 # Amit Spilman , 2020 # Yihya Hugirat , 2020 +# ZVI BLONDER , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:06+0000\n" -"Last-Translator: Yihya Hugirat , 2020\n" +"Last-Translator: ZVI BLONDER , 2020\n" "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "חויב" msgid "" "Only journals not yet linked to a bank account " "are proposed" -msgstr "" +msgstr "מוצעים רק יומנים שטרם קושרו לחשבון בנק" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document @@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "כמות" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "אסמכתה" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view @@ -667,6 +667,8 @@ msgid "" "The SEPA QR Code informations are not set " "correctly.
" msgstr "" +"נתוני קוד ה- SEPA QR אינם מוגדרים " +"כראוי.
" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page @@ -793,7 +795,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0 #, python-format msgid "A Payment Term should have only one line of type Balance." -msgstr "" +msgstr "אמצעי תשלום צריך לכלול רק שורה אחת מסוג יתרה." #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 @@ -812,7 +814,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_line msgid "A bank statement line is a financial transaction on a bank account" -msgstr "" +msgstr "שורה בדף בנק היא עסקה פיננסית בחשבון בנק" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line @@ -842,7 +844,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/models/reconciliation_widget.py:0 #, python-format msgid "A reconciliation must involve at least 2 move lines." -msgstr "" +msgstr "התאמה חייבת לכלול לפחות שתי שורות של תנועה." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -882,7 +884,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_warning_account msgid "A warning can be set on a partner (Account)" -msgstr "ניתן להגדיר אזהרה עבור מוצר או לקוח (מכירה)" +msgstr "ניתן להגדיר אזהרה על לקוח/ספק (חשבון)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__access_warning @@ -919,6 +921,8 @@ msgid "" "Account %s (%s) does not allow reconciliation. First change the " "configuration of this account to allow it." msgstr "" +"חשבון %s (%s) אינו מאפשר התאמה. תחילה שנה את התצורה של חשבון זה כדי לאפשר " +"זאת." #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_cash_rounding @@ -928,7 +932,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template msgid "Account Chart Template" -msgstr "תבנית תרשים חשבון" +msgstr "תבנית לוח חשבונות" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_common_report @@ -1030,7 +1034,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_category_property_form msgid "Account Properties" -msgstr "אפשרויות" +msgstr "מאפייני חשבון" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_account_receivable_id @@ -1041,7 +1045,7 @@ msgstr "חשבון הכנסות" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_reconciliation_widget msgid "Account Reconciliation widget" -msgstr "ווידג'ט התאמת חשבון" +msgstr "יישומון התאמת חשבון" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__account_root_id @@ -1186,12 +1190,12 @@ msgstr "חשבון במוצר" #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__account_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__account_id msgid "Account on which to post the tax amount" -msgstr "" +msgstr "חשבון שבו נרשם סכום המס" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_invoice_with_payments msgid "Account report with payment lines" -msgstr "" +msgstr "דוח חשבון עם שורות תשלום" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__tag_ids @@ -1215,13 +1219,13 @@ msgstr "חשבון חלופי" #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_accrual_accounting_wizard__revenue_accrual_account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__revenue_accrual_account_id msgid "Account used to move the period of a revenue" -msgstr "" +msgstr "חשבון המשמש להעברת תקופת ההכנסה" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_accrual_accounting_wizard__expense_accrual_account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__expense_accrual_account_id msgid "Account used to move the period of an expense" -msgstr "" +msgstr "חשבון המשמש להעברת תקופת ההוצאה" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__cash_basis_transition_account_id @@ -1264,7 +1268,7 @@ msgstr "תאריך ערך" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form msgid "Accounting Documents" -msgstr "מסמכי חשבונאות" +msgstr "מסמכים חשבונאיים" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form @@ -1308,12 +1312,12 @@ msgstr "מיפוי חשבונות" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template msgid "Accounts Mapping Template of Fiscal Position" -msgstr "" +msgstr "תבנית מיפוי חשבונות של מעמד פיסקלי" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account msgid "Accounts Mapping of Fiscal Position" -msgstr "" +msgstr "מיפוי חשבונות של מעמד פיסקלי" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_accrual_accounting.py:0 @@ -1462,7 +1466,7 @@ msgstr "הוסף הערה" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Add a payment QR code to your invoices" -msgstr "" +msgstr "הוסף לחשבון שלך קוד QR לתשלום" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__strategy__add_invoice_line @@ -1488,6 +1492,9 @@ msgid "" " with their mobile banking application. EPC QR codes are used by many " "European banks to process SEPA payments." msgstr "" +"הוסף קוד QR EPC לחשבוניות שלך, כך שלקוחותיך יוכלו לשלם באופן מיידי באמצעות " +"יישום הבנקאות הסלולרי שלהם. קודי QR EPC משמשים בנקים רבים באירופה לעיבוד " +"תשלומי SEPA." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -1509,7 +1516,7 @@ msgstr "אנשי קשר נוספים" msgid "" "Additional tags that will be assigned by this repartition line for use in " "financial reports" -msgstr "" +msgstr "תגיות נוספות שישויכו על ידי חלוקה מחדש זו לשימוש בדוחות הכספיים" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__adjustment_type @@ -1641,7 +1648,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__reconcile msgid "Allow Reconciliation" -msgstr "אפשר התאמות" +msgstr "אפשר התאמה" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_check_printing @@ -1656,12 +1663,12 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Allow to configure taxes using cash basis" -msgstr "" +msgstr "קביעת בסיס מזומן לצורכי מס" #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_fiscal_year msgid "Allow to define fiscal years of more or less than a year" -msgstr "" +msgstr "אפשר להגדיר שנות כספים של יותר או פחות משנה" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -1671,7 +1678,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Allows you to use the analytic accounting." -msgstr "מאפשר לך להשתמש חשבונות אנליטיים." +msgstr "מאפשר לך להשתמש בחשבונאות אנליטית." #. module: account #. openerp-web @@ -1716,7 +1723,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_total_amount #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_total_amount msgid "Amount Matching" -msgstr "" +msgstr "שיעור התאמה בסכום" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_total_amount_param @@ -1740,7 +1747,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_nature #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_nature msgid "Amount Nature" -msgstr "" +msgstr "בחירת סוג ההתאמה" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_nature__amount_paid @@ -1811,7 +1818,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_fiscal_position_account_account_src_dest_uniq msgid "" "An account fiscal position could be defined only one time on same accounts." -msgstr "" +msgstr "ניתן להגדיר מעמד פיסקלי בחשבון פעם אחת בלבד על אותם חשבונות." #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form @@ -1929,12 +1936,13 @@ msgstr "ניתוח נתונים" msgid "" "Answers do not go in the original document discussion thread. This has an " "impact on the generated message-id." -msgstr "צ'אט" +msgstr "" +"התשובות אינן נכנסות לדיון המקורי במסמך. זה משפיע על מזהה ההודעה שנוצר." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_exigible msgid "Appears in VAT report" -msgstr "" +msgstr "מופיע בדוח מע\"מ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__applicability @@ -1961,7 +1969,7 @@ msgstr "החל" #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__auto_apply #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__auto_apply msgid "Apply automatically this fiscal position." -msgstr "" +msgstr "החל אוטומטית מעמד פיסקלי זה." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__country_group_id @@ -2009,7 +2017,7 @@ msgstr "בארכיון" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_type__internal_group__asset msgid "Asset" -msgstr "פעיל" +msgstr "נכס" #. module: account #. openerp-web @@ -2022,17 +2030,17 @@ msgstr "נכסים" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__account_ids msgid "Associated Account Templates" -msgstr "תבניות חשבונות משוייכים" +msgstr "תבניות חשבונות משויכים" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__at_least_one_inbound msgid "At Least One Inbound" -msgstr "לפחות ... נכנסת אחת" +msgstr "לפחות אחת נכנסת" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__at_least_one_outbound msgid "At Least One Outbound" -msgstr "לפחות ... אחת יוצאת" +msgstr "לפחות אחת יוצאת" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form @@ -2068,6 +2076,8 @@ msgid "" "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that" " did not match any partner." msgstr "" +"מחבר ההודעה. אם לא מוגדר, email_from עשוי להכיל כתובת דוא\"ל שלא התאימה לשום" +" לקוח/ספק." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -2077,7 +2087,7 @@ msgstr "השלמה אוטומטית" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_vendor_bill_id msgid "Auto-complete from a past bill." -msgstr "השלמה אוטומטית מחשבון עבר." +msgstr "השלם אוטומטית מחשבונית עבר." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__auto_reconcile @@ -2099,7 +2109,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Automatic Import" -msgstr "יבוא אוטומטי" +msgstr "ייבוא אוטומטי" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_average @@ -2186,7 +2196,7 @@ msgstr "חשבונות בנק" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__bank_statements_source msgid "Bank Feeds" -msgstr "מקורות בנקאיים" +msgstr "עדכונים בנקאיים" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_bic @@ -2456,7 +2466,7 @@ msgstr "ניהול תקציב" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__name msgid "Button Label" -msgstr "תוית כפתור" +msgstr "תווית כפתור" #. module: account #: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_country @@ -2531,7 +2541,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "CSV Import" -msgstr "ייבוא מסמך CSV" +msgstr "ייבוא קובץ CSV" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 @@ -2704,13 +2714,13 @@ msgstr "" #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0 #, python-format msgid "Cash difference observed during the counting (%s)" -msgstr "הפרש במזומן שאובחן במהלך הספירה (%s)" +msgstr "הפרש מזומנים שהתגלה במהלך הספירה (%s)" #. module: account #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 #, python-format msgid "Cash: Balance" -msgstr "מאזן מזומנים" +msgstr "מזומן: יתרה" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line @@ -3054,7 +3064,7 @@ msgstr "חברות" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__ref_company_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__ref_company_ids msgid "Companies that refers to partner" -msgstr "חברות ששיכות לשותף" +msgstr "חברות שמתייחסות ללקוח/ספק" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__company_id @@ -3134,7 +3144,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__composition_mode msgid "Composition mode" -msgstr "מצב הכתיבה" +msgstr "מצב כתיבה" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -3144,7 +3154,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__balance_end msgid "Computed Balance" -msgstr "מאזן מחושב" +msgstr "יתרה מחושבת" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_audit @@ -3708,7 +3718,7 @@ msgstr "התחייבויות שוטפות" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.data_unaffected_earnings msgid "Current Year Earnings" -msgstr "הכנסות השנה הנוכחית" +msgstr "עודפים מהשנה הנוכחית" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__partner_type__customer @@ -3800,7 +3810,7 @@ msgstr "לקוחות" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step msgid "Customize" -msgstr "התאמות" +msgstr "התאמה אישית" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step @@ -3950,7 +3960,7 @@ msgstr "דצמבר" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__decimal_separator #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__decimal_separator msgid "Decimal Separator" -msgstr "מפריד עשרות" +msgstr "מפריד עשרוני:" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__refund_sequence @@ -3981,13 +3991,13 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_purchase_tax_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__purchase_tax_id msgid "Default Purchase Tax" -msgstr "מס קניה ברירת מחדל" +msgstr "מיסים ברכישה ברירת מחדל" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_sale_tax_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__sale_tax_id msgid "Default Sale Tax" -msgstr "מס מכירה ברירית מחדל" +msgstr "מיסים במכירה ברירת מחדל" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__tax_ids @@ -3995,7 +4005,7 @@ msgstr "מס מכירה ברירית מחדל" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_template_form msgid "Default Taxes" -msgstr "מסי ברירת מחדל" +msgstr "מיסים חלים" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__use_invoice_terms @@ -4092,7 +4102,7 @@ msgstr "הוצא משימוש" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_depreciation msgid "Depreciation" -msgstr "הוצאה משימוש" +msgstr "הוצאות פחת" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.cash_box_out_form @@ -4491,7 +4501,7 @@ msgstr "תאריך סיום" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_end_following_month msgid "End of Following Month" -msgstr "סוף חודש עוקב" +msgstr "סוף החודש הבא" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__balance_end_real @@ -4516,7 +4526,7 @@ msgstr "רשומות" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal__sort_selection msgid "Entries Sorted by" -msgstr "רשומות מסודרות לפי" +msgstr "פקודות יומן מסודרות לפי" #. module: account #: code:addons/account/models/company.py:0 @@ -4533,13 +4543,13 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Entries to Review" -msgstr "רשומות לסקירה" +msgstr "פקודות יומן לסקירה" #. module: account #: code:addons/account/models/account_analytic_line.py:0 #, python-format msgid "Entries: " -msgstr "רשומות: " +msgstr "פקודות יומן: " #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__sequence_id @@ -4810,7 +4820,7 @@ msgstr "סוף שנת הכספים" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_fiscal_year #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form msgid "Fiscal Years" -msgstr "שנת כספים" +msgstr "שנות כספים" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__fiscal_position_id @@ -4850,7 +4860,7 @@ msgstr "סכום קבוע" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_fixed_assets msgid "Fixed Assets" -msgstr "נכסים קבועים" +msgstr "רכוש קבוע" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__amount @@ -4889,7 +4899,7 @@ msgstr "עוקבים (לקוחות/ספקים)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__inbound_payment_method_ids msgid "For Incoming Payments" -msgstr "עבור תשלומים נכנסים" +msgstr "עבור תקבולים" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__outbound_payment_method_ids @@ -4906,7 +4916,7 @@ msgstr "עבור אחוזים הזן יחס בין 0-100." msgid "" "Forbidden unit price, account and quantity on non-accountable invoice line" msgstr "" -"מוצר אסור, מחיר יחידה, כמות ויחידת מידה בשורת חשבונית שאינה חייבת רישום" +"מוצר, מחיר יחידה, כמות ויחידת מידה אסורים בשורת חשבונית שאינה חייבת רישום" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__force_second_tax_included @@ -4950,7 +4960,7 @@ msgstr "נוסחה" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_type__none msgid "Free" -msgstr "פנוי" +msgstr "חינם" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__email_from @@ -5036,7 +5046,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_ledger_general #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_ledger_general msgid "General Ledger" -msgstr "ספר חשבונות כללי" +msgstr "ספר ראשי" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries_generate_entries @@ -5058,7 +5068,7 @@ msgstr "פקודות שנוצרו" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.account_reports_legal_statements_menu msgid "Generic Statements" -msgstr "דוחות גנרי" +msgstr "דוחות כספיים" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_hash_integrity @@ -5203,7 +5213,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__hide_payment_method msgid "Hide Payment Method" -msgstr "הסתר את אמצעי התשלום" +msgstr "הסתר אמצעי תשלום" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__hide_tax_exigibility @@ -6580,7 +6590,7 @@ msgstr "ספרים" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form msgid "Legal Notes..." -msgstr "הערות משפטיות ..." +msgstr "הערות משפטיות..." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__note @@ -6609,7 +6619,7 @@ msgstr "התחייבויות" #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_type__internal_group__liability #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search msgid "Liability" -msgstr "אחריות" +msgstr "התחייבות" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__nbr_lines @@ -6974,12 +6984,12 @@ msgstr "" #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Modify models" -msgstr "" +msgstr "שנה מודלים" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__strategy__biggest_tax msgid "Modify tax amount" -msgstr "" +msgstr "שנה סכום מס" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -6990,12 +7000,12 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__move_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal msgid "Move" -msgstr "עבור " +msgstr "תנועה" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__move_line_ids msgid "Move Line" -msgstr "להזיז קו" +msgstr "שורת תנועה" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__move_line_count @@ -7010,7 +7020,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__move_type msgid "Move Type" -msgstr "" +msgstr "סוג תנועה" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -7045,12 +7055,12 @@ msgstr "שם" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__record_name msgid "Name get of the related document." -msgstr "" +msgstr "קבל שם למסמך הקשור." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Navigate easily through reports and see what is behind the numbers" -msgstr "" +msgstr "נווט בקלות באמצעות דוחות ובדוק מה עומד מאחורי המספרים" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__tax_negate @@ -7127,7 +7137,7 @@ msgstr "אין הודעות" #: code:addons/account/models/account.py:0 #, python-format msgid "No attachment was provided" -msgstr "לא סופק כל קובץ מצורף" +msgstr "לא נבחר קובץ מצורף" #. module: account #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0 @@ -7153,7 +7163,7 @@ msgstr "אין שרשור לתשובות" msgid "" "No users can edit journal entries related to a tax prior and inclusive of " "this date." -msgstr "חל איסור לשנות פקודות יומן בענייני מס עד לתאריך זה." +msgstr "משתמשים לא יכולים לערוך פקודות יומן הקשורות למס עד תאריך זה (כולל)." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__fiscalyear_lock_date @@ -7167,7 +7177,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__code_digits msgid "No. of Digits to use for account code" -msgstr "" +msgstr "מספר הספרות שישמש לקוד חשבון" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_non_current_assets @@ -7188,7 +7198,7 @@ msgstr "אף אחד" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_partner__trust__normal msgid "Normal Debtor" -msgstr "" +msgstr "חייב רגיל" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__match_label__not_contains @@ -7292,7 +7302,7 @@ msgstr "נובמבר" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__num_journals_without_account msgid "Num Journals Without Account" -msgstr "" +msgstr "מספר יומנים ללא חשבון" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__name @@ -7372,6 +7382,8 @@ msgid "" "Odoo allows you to reconcile a statement line directly with\n" " the related sale or puchase invoice(s)." msgstr "" +"Odoo מאפשר לך להתאים שורת דף בנק ישירות עם\n" +" חשבונית המכירה או הרכישה הקשורה." #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree @@ -7379,6 +7391,8 @@ msgid "" "Odoo allows you to reconcile a statement line directly with\n" " the related sale or puchase invoices." msgstr "" +"Odoo מאפשר לך להתאים שורת דף בנק ישירות עם\n" +"חשבונית המכירה או הרכישה הקשורה." #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_customer @@ -7411,6 +7425,8 @@ msgid "" "Once installed, set 'Bank Feeds' to 'File Import' in bank account " "settings.This adds a button to import from the Accounting dashboard." msgstr "" +"לאחר ההתקנה, הגדר את 'עדכוני בנק' ל'ייבוא ​​קבצים 'בהגדרות חשבון הבנק. זה " +"מוסיף כפתור לייבוא ​​מלוח הבקרה של יישום חשבונאות." #. module: account #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 @@ -7434,7 +7450,7 @@ msgstr "ניתן להדפיס רק חשבוניות." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__group_payment msgid "Only one payment will be created by partner (bank)/ currency." -msgstr "" +msgstr "רק תשלום אחד ייווצר על ידי לקוח/ספק (בנק) / מטבע." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__period_lock_date @@ -7469,7 +7485,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_financial_year_op msgid "Opening Balance of Financial Year" -msgstr "" +msgstr "יתרת פתיחה לשנת הכספים" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__opening_date @@ -7503,7 +7519,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/models/account.py:0 #, python-format msgid "Opening balance" -msgstr "" +msgstr "יתרת פתיחה" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__opening_credit @@ -7513,7 +7529,7 @@ msgstr "יתרת פתיחה בזכות" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__opening_credit msgid "Opening credit value for this account." -msgstr "" +msgstr "ערך פתיחה זכות עבור חשבון זה." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__opening_debit @@ -7523,7 +7539,7 @@ msgstr "יתרת פתיחה בחובה" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__opening_debit msgid "Opening debit value for this account." -msgstr "" +msgstr "ערך פתיחה חובה עבור חשבון זה." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form @@ -7560,7 +7576,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__tag_ids #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__tag_ids msgid "Optional tags you may want to assign for custom reporting" -msgstr "" +msgstr "תגים אופציונליות שתרצה לשייך לדוחות מותאמים אישית" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_report_line__code @@ -7624,7 +7640,7 @@ msgstr "מידע נוסף" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_method__payment_type__outbound msgid "Outbound" -msgstr "" +msgstr "יוצא" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__mail_server_id @@ -7721,7 +7737,7 @@ msgstr "נתיב אב" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_partial_reconcile msgid "Partial Reconcile" -msgstr "התאמה חלקית" +msgstr "התאם חלקית" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__refund_method__refund @@ -7749,13 +7765,13 @@ msgstr "לקוח/ספק" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__commercial_partner_id msgid "Partner Company" -msgstr "חברה שותפה" +msgstr "חברת לקוח/ספק" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__contract_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__contract_ids msgid "Partner Contracts" -msgstr "חוזי שותפים" +msgstr "חוזי לקוח/ספק" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_partner @@ -7772,7 +7788,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_ledger_partner #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_ledger_partner msgid "Partner Ledger" -msgstr "ספר חשבונות" +msgstr "ספר ראשי של לקוח/ספק" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__partner_name @@ -7794,7 +7810,7 @@ msgstr "שלם את" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Pay your bills in one-click using Euro SEPA Service" -msgstr "" +msgstr "שלם את החשבונות שלך בלחיצה אחת באמצעות שירות Euro SEPA" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_payable @@ -7864,7 +7880,7 @@ msgstr "יומן תשלומים" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form msgid "Payment Matching" -msgstr "" +msgstr "התאמת תשלומים" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_method_id @@ -7999,7 +8015,7 @@ msgstr "תנאי תשלום: תשלום מיידי" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__payment_id msgid "Payment that created this entry" -msgstr "" +msgstr "תשלום שיצר פקודת יומן זו" #. module: account #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 @@ -8073,20 +8089,20 @@ msgstr "אחוז מהמחיר מע\"מ כלול" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__second_amount_type__percentage msgid "Percentage of amount" -msgstr "" +msgstr "אחוז מהסכום" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__amount_type__percentage #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__second_amount_type__percentage #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__amount_type__percentage msgid "Percentage of balance" -msgstr "" +msgstr "אחוז מהיתרה" #. module: account #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0 #, python-format msgid "Percentages on the Payment Terms lines must be between 0 and 100." -msgstr "" +msgstr "האחוזים בשורות תנאי התשלום חייבים להיות בין 0 ל 100." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter @@ -8096,7 +8112,7 @@ msgstr "תקופה" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_plaid msgid "Plaid Connector" -msgstr "" +msgstr "חיבור Plaid" #. module: account #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:0 @@ -8366,7 +8382,7 @@ msgstr "רווח" #: code:addons/account/static/src/js/account_selection.js:0 #, python-format msgid "Profit & Loss" -msgstr "" +msgstr "רווח והפסד" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__profit_account_id @@ -8415,7 +8431,7 @@ msgstr "קבלת רכישה נוצרה" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Purchase Tax" -msgstr "מס רכישה" +msgstr "מיסים חלים ברכישה" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_journal_purchase @@ -8551,12 +8567,12 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_invoice_ids msgid "Reconciled Invoices" -msgstr "" +msgstr "חשבוניות שהותאמו" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_invoices_count msgid "Reconciled Invoices Count" -msgstr "" +msgstr "כמות חשבוניות שהותאמו" #. module: account #: model:ir.actions.client,name:account.action_manual_reconciliation @@ -8567,7 +8583,7 @@ msgstr "התאמה" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__reconcile_model_id msgid "Reconciliation Model" -msgstr "" +msgstr "מודל התאמה" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_model @@ -8584,7 +8600,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.client,name:account.action_bank_reconcile msgid "Reconciliation on Bank Statements" -msgstr "התאמה בתדפיסי בנק" +msgstr "התאמה בדפי בנק" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -8624,7 +8640,7 @@ msgstr "מזהה" msgid "" "Reference of the document used to issue this payment. Eg. check number, file" " name, etc." -msgstr "" +msgstr "מזהה מסמך ששימש להנפקת תשלום זה. למשל מספר שיק, שם קובץ וכו '." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_in_refund_type @@ -8648,7 +8664,7 @@ msgstr "תאריך החזר כספי" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__refund_tax_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__refund_tax_id msgid "Refund Tax" -msgstr "" +msgstr "החזר מס" #. module: account #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 @@ -8664,7 +8680,7 @@ msgstr "רשום תשלום" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree msgid "Register a bank statement" -msgstr "" +msgstr "רשום דף בנק" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_receipt_type @@ -8744,7 +8760,7 @@ msgstr "השב ל-" #: model:ir.model,name:account.model_ir_actions_report #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report_line__report_action_id msgid "Report Action" -msgstr "דוח פעולה" +msgstr "דווח על פעולה" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__tax_report_line_id @@ -8754,7 +8770,7 @@ msgstr "שורת דוח" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_common_report_view msgid "Report Options" -msgstr "אפשריות דוח" +msgstr "אפשרויות דוח" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.account_report_folder @@ -8765,7 +8781,7 @@ msgstr "דוחות" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding__rounding msgid "Represent the non-zero value smallest coinage (for example, 0.05)." -msgstr "" +msgstr "ייצג את המטבע הקטן ביותר שאינו אפס (למשל: 0.05)." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__require_partner_bank_account @@ -8790,7 +8806,7 @@ msgstr "החזר לטיוטה" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form msgid "Reset to New" -msgstr "החזר למצב 'חדש'" +msgstr "אפס לחדש" #. module: account #. openerp-web @@ -8937,7 +8953,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__tax_calculation_rounding_method__round_globally msgid "Round Globally" -msgstr "עיגול גלובלי" +msgstr "עיגול כללי" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__tax_calculation_rounding_method__round_per_line @@ -9262,10 +9278,10 @@ msgid "" "Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor payments.\n" "Select 'General' for miscellaneous operations journals." msgstr "" -"בחר 'מכירה' ליומני חשבוניות.\n" -"בחר 'רכש' ליומני חשבונות ספקים.\n" -"בחר 'מזומן' או 'בנק' ליומני תשלומים מלקוחות או ספקים.\n" -"בחר 'כללי' ליומני פעולה כלליים (שונות)." +"בחר 'מכירה' עבור יומנים של חשבוניות לקוח.\n" +"בחר 'רכש' עבור יומנים של חשבוניות ספק.\n" +"בחר 'מזומן' או 'בנק' עבור יומנים המשמשים לתשלומי לקוח או ספק.\n" +"בחר 'כללי' עבור יומנים של פעולות שונות." #. module: account #. openerp-web @@ -9306,8 +9322,9 @@ msgid "" "Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and " "block the flow. The Message has to be written in the next field." msgstr "" -"בחירה באפשרות \"אזהרה\" תודיע למשתמש בעת ההודעה,בחירת \"חסימת הודעה\" תזרוק " -"חריג בעת ההודעה ותחסום את ההתקדמות. ההודעה צריכה להיכתב בשדה הבא." +"בחירה באפשרות \"אזהרה\" תודיע למשתמש על ידי הודעה,בחירת \"הודעת חסימה\" " +"תתריע על חריגה בהודעה ותחסום את ההתקדמות בתהליך. ההודעה צריכה להיכתב בשדה " +"הבא." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form @@ -9510,7 +9527,7 @@ msgstr "הצג מיסים פעילים" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search msgid "Show all records which has next action date is before today" -msgstr "הצג את כל הרשומות שתאריך הפעולה הבא שלהם הוא עד היום" +msgstr "הצג את כל הרשומות שתאריך הפעולה הבא שלהן הוא עד היום" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search @@ -9667,7 +9684,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__statement_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Statement" -msgstr "הצהרה" +msgstr "דף בנק" #. module: account #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0 @@ -9685,13 +9702,13 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_line_tree msgid "Statement lines" -msgstr "שורות חשבון" +msgstr "שורות דף בנק" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_tree msgid "Statements" -msgstr "דוחות" +msgstr "דפי בנק" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form @@ -9860,7 +9877,7 @@ msgstr "פקודות יומן לשליפה" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tax_audit_tree msgid "Tax" -msgstr "מע\"מ" +msgstr "מס" #. module: account #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 @@ -9883,7 +9900,7 @@ msgstr "אשף התאמות המס" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal msgid "Tax Amount" -msgstr "סכום המע\"מ" +msgstr "סכום המס" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search @@ -10047,7 +10064,7 @@ msgstr "רשימת תבנית מס" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form msgid "Tax Templates" -msgstr "תבנית מיסוי" +msgstr "תבניות מס" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_by_group @@ -10328,7 +10345,7 @@ msgid "" "Technical field used to know whether the field `partner_bank_account_id` " "needs to be displayed or not in the payments form views" msgstr "" -"שדה טכני שמשמש כדי לדעת אם השדה 'partner_bank_account_id' צריך להיות מוצג או" +"שדה טכני המשמש כדי לדעת אם השדה 'partner_bank_account_id' צריך להיות מוצג או" " לא בתצוגות טופס התשלומים." #. module: account @@ -10484,14 +10501,14 @@ msgstr "" msgid "" "The accounting journal where automatic exchange differences will be " "registered" -msgstr "" +msgstr "היומן החשבונאי בו יירשמו הפרשי שערים אוטומטיים" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_model.js:0 #, python-format msgid "The amount %s is not a valid partial amount" -msgstr "" +msgstr "הסכום %s אינו סכום חלקי תקין" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__amount_currency @@ -10529,7 +10546,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "The bank account of a bank journal must belong to the same company (%s)." -msgstr "" +msgstr "חשבון הבנק של יומן בנק חייב להיות שייך לאותה חברה (%s)." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_bank_reconciliation_start @@ -10560,7 +10577,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_check msgid "The closing balance is different than the computed one!" -msgstr "" +msgstr "יתרת הסגירה שונה מהיתרה המחושבת!" #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_journal_code_company_uniq @@ -10588,7 +10605,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal msgid "The credit note is auto-validated and reconciled with the invoice." -msgstr "" +msgstr "תעודת הזיכוי מאושרת אוטומטית ומותאמת עם החשבונית." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal @@ -10601,7 +10618,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal msgid "" "The credit note is created in draft and can be edited before being issued." -msgstr "" +msgstr "תעודת הזיכוי נוצרה בטיוטה וניתן לערוך אותה לפני הוצאתה." #. module: account #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0 @@ -10617,7 +10634,7 @@ msgstr "" msgid "" "The currency of the journal should be the same than the default credit " "account." -msgstr "" +msgstr "מטבע היומן צריך להיות זהה לזה של חשבון הזכות המוגדר כברירת מחדל." #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 @@ -10625,7 +10642,7 @@ msgstr "" msgid "" "The currency of the journal should be the same than the default debit " "account." -msgstr "" +msgstr "מטבע היומן צריך להיות זהה לזה של חשבון החובה המוגדר כברירת מחדל." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__currency_id @@ -10636,7 +10653,7 @@ msgstr "סוג המטבע לצורך קליטת תנועות חשבון" #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0 #, python-format msgid "The day of the month used for this term must be strictly positive." -msgstr "" +msgstr "היום בחודש המשמש לתנאי תשלום זה חייב להיות חיובי." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_origin @@ -10650,6 +10667,8 @@ msgid "" "The ending balance is incorrect !\n" "The expected balance (%s) is different from the computed one. (%s)" msgstr "" +"יתרת הסגירה אינה נכונה !\n" +"היתרה הצפויה (%s) שונה מהיתרה המחושבת. (%s)" #. module: account #: code:addons/account/models/account_fiscal_year.py:0 @@ -10672,7 +10691,7 @@ msgstr "" msgid "" "The field 'Customer' is required, please complete it to validate the " "Customer Invoice." -msgstr "" +msgstr "השדה 'לקוח' נדרש, אנא מלא אותו כדי לאשר את חשבונית הלקוח." #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 @@ -10680,7 +10699,7 @@ msgstr "" msgid "" "The field 'Vendor' is required, please complete it to validate the Vendor " "Bill." -msgstr "" +msgstr "השדה 'ספק' נדרש, אנא מלא אותו כדי לאמת את חשבון הספק." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_account_position_id @@ -10695,7 +10714,7 @@ msgstr "המעמד הפיסקלי קובע את המיסים/חשבונות המ msgid "" "The following invoice(s) will not be sent by email, because the customers " "don't have email address." -msgstr "" +msgstr "החשבוניות הבאות לא יישלחו בדוא\"ל מכיוון שללקוחות אין כתובת דוא\"ל." #. module: account #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 @@ -10717,7 +10736,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/models/account.py:0 #, python-format msgid "The holder of a journal's bank account must be the company (%s)." -msgstr "" +msgstr "הבעלים של חשבון בנק של יומן חייבים להיות החברה (%s)." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__code @@ -10729,20 +10748,20 @@ msgstr "קידומת זו תצורף לשמה של כל שורת יומן ביו msgid "" "The journal entry containing the initial balance of all this company's " "accounts." -msgstr "" +msgstr "פקודת היומן המכילה את היתרה הראשונית של כל חשבונות החברה." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_day #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_month msgid "" "The last day of the month will be used if the chosen day doesn't exist." -msgstr "" +msgstr "היום האחרון בחודש ישמש אם היום שנבחר אינו קיים." #. module: account #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0 #, python-format msgid "The last line of a Payment Term should have the Balance type." -msgstr "" +msgstr "השורה האחרונה של תנאי התשלום צריכה להיות מסוג יתרה." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form @@ -10756,7 +10775,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__move_id msgid "The move of this entry line." -msgstr "" +msgstr "התנועה של שורת פקודת יומן זו." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__refund_sequence_number_next @@ -10793,7 +10812,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__currency_id msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry." -msgstr "" +msgstr "המטבע האחר האופציונלי אם מדובר בפקודת יומן מרובת מטבעות." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__quantity @@ -10801,6 +10820,8 @@ msgid "" "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " "The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports." msgstr "" +"הכמות האופציונלית המבוטאת על ידי שורה זו, למשל: מספר המוצרים שנמכרו. הכמות " +"איננה דרישה חוקית אך היא שימושית מאוד עבור מספר דוחות." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__sequence @@ -10829,13 +10850,13 @@ msgstr "" #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 #, python-format msgid "The payment amount cannot be negative." -msgstr "" +msgstr "סכום התשלום לא יכול להיות שלילי." #. module: account #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 #, python-format msgid "The payment cannot be processed because the invoice is not open!" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לעבד את התשלום מכיוון שהחשבונית אינה פתוחה!" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_payment_ref @@ -10848,6 +10869,8 @@ msgid "" "The payments which have not been matched with a bank statement will not be " "shown in bank reconciliation data if they were made before this date" msgstr "" +"התשלומים שלא הותאמו עם דפי בנק לא יוצגו בנתוני התאמת בנק אם הם בוצעו לפני " +"תאריך זה" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_partner_category_ids @@ -10855,7 +10878,7 @@ msgstr "" msgid "" "The reconciliation model will only be applied to the selected " "customer/vendor categories." -msgstr "" +msgstr "מודל ההתאמה יחול רק על קטגוריות הלקוח / ספק שנבחרו." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_partner_ids @@ -10863,7 +10886,7 @@ msgstr "" msgid "" "The reconciliation model will only be applied to the selected " "customers/vendors." -msgstr "" +msgstr "מודל ההתאמה יחול רק על הלקוחות / הספקים שנבחרו." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_nature @@ -10880,7 +10903,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner msgid "" "The reconciliation model will only be applied when a customer/vendor is set." -msgstr "" +msgstr "מודל ההתאמה יחול רק כאשר מוגדר לקוח / ספק." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_amount @@ -10889,6 +10912,7 @@ msgid "" "The reconciliation model will only be applied when the amount being lower " "than, greater than or between specified amount(s)." msgstr "" +"מודל ההתאמה יחול רק כאשר הסכום נמוך מ-, גדול מ- או בין הסכומים שצוינו." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_label @@ -10925,12 +10949,12 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_journal_ids msgid "" "The reconciliation model will only be available from the selected journals." -msgstr "" +msgstr "מודל ההתאמה יהיה זמין רק מהיומנים שנבחרו." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_tax_adjustments_wizard__tax_report_line_id msgid "The report line to make an adjustment for." -msgstr "" +msgstr "שורת הדוח שעבורה יש לבצע התאמה." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__amount_residual_currency @@ -10972,7 +10996,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_tag__tax_report_line_ids msgid "The tax report lines using this tag" -msgstr "" +msgstr "שורות דוח המס המשתמשות בתגית זו" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__invoice_tax_id @@ -11012,7 +11036,7 @@ msgstr "כרגע אין חשבוניות ותשלומים עבור חשבונך. #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 #, python-format msgid "There are no journal items in the draft state to post." -msgstr "" +msgstr "אין פקודות יומן במצב הטיוטה לרישום." #. module: account #: code:addons/account/models/company.py:0 @@ -11021,6 +11045,8 @@ msgid "" "There are still unposted entries in the period you want to lock. You should " "either post or delete them." msgstr "" +"יש עדיין פקודות יומן שלא נרשמו בתקופה שברצונך לנעול. עליך לרשום או למחוק " +"אותן." #. module: account #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 @@ -11073,12 +11099,12 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_error msgid "There was an error processing this page." -msgstr "" +msgstr "אירעה שגיאה בעיבוד הדף הזה." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "These taxes are set in any new product created." -msgstr "" +msgstr "מיסים אלה נקבעים בכל מוצר חדש שנוצר." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__user_type_id @@ -11086,6 +11112,8 @@ msgid "" "These types are defined according to your country. The type contains more " "information about the account and its specificities." msgstr "" +"סוגים אלה מוגדרים על פי הארץ שלך. הסוג מכיל מידע נוסף על החשבון ועל " +"הייחודיות שלו." #. module: account #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 @@ -11112,13 +11140,13 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_category__property_account_income_categ_id msgid "This account will be used when validating a customer invoice." -msgstr "" +msgstr "חשבון זה ישמש בעת אישור חשבונית לקוח." #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "This action isn't available for this document." -msgstr "" +msgstr "פעולה זו אינה זמינה למסמך זה." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -11147,7 +11175,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/wizard/account_accrual_accounting.py:0 #, python-format msgid "This can only be used on journal items" -msgstr "" +msgstr "ניתן להשתמש בזה רק בפקודות יומן" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__refund_sequence_id @@ -11195,7 +11223,7 @@ msgstr "זה לוח בקרה של הנהלת חשבונות" msgid "" "This journal already contains items, therefore you cannot modify its " "company." -msgstr "ומן זה כבר מכיל פריטים, ולכן לא ניתן לשנות את החברה שלו." +msgstr "יומן זה מכיל כבר פקודות יומן, לכן אינך יכול לשנות את החברה שלה." #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 @@ -11223,13 +11251,13 @@ msgstr "" #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "This move is configured to be auto-posted on %s" -msgstr "" +msgstr "תנועה זו מוגדרת לרישום אוטומטי ב- %s" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "This move is configured to be auto-posted on {}" -msgstr "" +msgstr "תנועה זו מוגדרת לרישום אוטומטי ב- {}" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__chart_template_id @@ -11248,7 +11276,7 @@ msgstr "" msgid "" "This page displays all the bank transactions that are to be reconciled and " "provides with a neat interface to do so." -msgstr "" +msgstr "דף זה מציג את כל עסקאות הבנק שצריך להתאים ומספק ממשק מסודר לשם כך." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form @@ -11262,7 +11290,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "This payment is registered but not reconciled." -msgstr "" +msgstr "תשלום זה נרשם אך אינו מותאם." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_supplier_payment_term_id @@ -11270,7 +11298,7 @@ msgstr "" msgid "" "This payment term will be used instead of the default one for purchase " "orders and vendor bills" -msgstr "" +msgstr "תנאי תשלום זה ישמש במקום ברירת המחדל עבור הזמנות רכש וחשבוניות ספק" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_payment_term_id @@ -11278,7 +11306,7 @@ msgstr "" msgid "" "This payment term will be used instead of the default one for sales orders " "and customer invoices" -msgstr "" +msgstr "תנאי תשלום זה ישמש במקום ברירת המחדל עבור הזמנות וחשבוניות לקוח" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__account_id @@ -11294,6 +11322,8 @@ msgid "" "This wizard will validate all journal entries selected. Once journal entries" " are validated, you can not update them anymore." msgstr "" +"אשף זה יאשר את כל פקודות היומן שנבחרו. לאחר אישור פקודות היומן, לא תוכל עוד " +"לעדכן אותן." #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_reconcile_model @@ -11307,7 +11337,7 @@ msgstr "" msgid "" "Those options will be selected by default when clicking \"Send & Print\"" " on invoices" -msgstr "" +msgstr "אפשרויות אלה ייבחרו כברירת מחדל בעת לחיצה על \"שלח והדפס\" בחשבוניות" #. module: account #. openerp-web @@ -11330,14 +11360,14 @@ msgstr "לחיוב" #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries." -msgstr "" +msgstr "כדי להתאים את פקודות היומן החברה צריכה להיות זהה בכל הפקודות." #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "To speed up reconciliation, define" -msgstr "" +msgstr "כדי להאיץ את ההתאמה, הגדר" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter @@ -11372,20 +11402,20 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree_grouped msgid "Total Credit" -msgstr "סה\"כ אשראי" +msgstr "סה\"כ זכות" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree_grouped msgid "Total Debit" -msgstr "סה\"כ חיוב" +msgstr "סה\"כ חובה" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__total_invoiced #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__total_invoiced msgid "Total Invoiced" -msgstr "סה\"כ קבלות" +msgstr "סה\"כ שחויב" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__debit @@ -11402,29 +11432,29 @@ msgstr "סה\"כ הכנסות" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_total_signed msgid "Total Signed" -msgstr "" +msgstr "סה\"כ נחתמו" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__credit #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__credit msgid "Total amount this customer owes you." -msgstr "" +msgstr "הסכום הכולל שהלקוח הזה חייב לך." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__debit #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__debit msgid "Total amount you have to pay to this vendor." -msgstr "" +msgstr "הסכום הכולל שעליך לשלם לספק זה." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__total_entry_encoding msgid "Total of transaction lines." -msgstr "" +msgstr "סה\"כ שורות עסקה." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Track costs & revenues by project, department, etc" -msgstr "" +msgstr "עקוב אחר עלויות והכנסות לפי פרויקט, מחלקה וכו'" #. module: account #. openerp-web @@ -11509,7 +11539,7 @@ msgstr "סוג פעילות חריגה ברשומה." #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__rounding_method__up msgid "UP" -msgstr "" +msgstr "למעלה" #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 @@ -11523,7 +11553,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/models/account.py:0 #, python-format msgid "Undefined Yet" -msgstr "" +msgstr "עדיין לא מוגדר" #. module: account #: code:addons/account/models/company.py:0 @@ -11632,7 +11662,7 @@ msgstr "יחידת מידה" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Update exchange rates automatically" -msgstr "" +msgstr "עדכן שערי חליפין אוטומטית" #. module: account #. openerp-web @@ -11654,7 +11684,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_sepa_direct_debit msgid "Use SEPA Direct Debit" -msgstr "" +msgstr "השתמש בהוראת קבע של SEPA" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__journal_id @@ -11664,7 +11694,7 @@ msgstr "השתמש ביומן מסוים" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__use_active_domain msgid "Use active domain" -msgstr "" +msgstr "השתמש בדומיין פעיל" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__anglo_saxon_accounting @@ -11679,7 +11709,8 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Use budgets to compare actual with expected revenues and costs" -msgstr "השתמש בתקציבים כדי להשוות בפועל עם הכנסות ועלויות צפויות" +msgstr "" +"השתמש בתקציבים כדי להשוות הכנסות ועלויות בפועל לעומת הכנסות ועלויות צפויות" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__template_id @@ -11689,7 +11720,7 @@ msgstr "השתמש בתבנית" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__used msgid "Used" -msgstr "" +msgstr "בשימוש" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_type__include_initial_balance @@ -11718,7 +11749,8 @@ msgid "" "Used to register a loss when the ending balance of a cash register differs " "from what the system computes" msgstr "" -"משמש לרישום הפסד כאשר המאזן הסופי של קופה רושמת שונה מזה שחושב בידי המערכת" +"משמש לרישום הפסד כאשר היתרה הסופית של הקופה רושמת שונה מזו שחושבה בידי " +"המערכת" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__profit_account_id @@ -11726,7 +11758,8 @@ msgid "" "Used to register a profit when the ending balance of a cash register differs" " from what the system computes" msgstr "" -"משמש לרישום רווח כאשר המאזן הסופי של קופה רושמת שונה מזה שחושב בידי המערכת" +"משמש לרישום רווח כאשר היתרה הסופית של הקופה רושמת שונה מזו שחושבה בידי " +"המערכת" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__user_id @@ -11767,7 +11800,7 @@ msgstr "אמת" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move msgid "Validate Account Move" -msgstr "" +msgstr "אמת תנועת חשבון" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__auto_reconcile @@ -11775,7 +11808,7 @@ msgstr "" msgid "" "Validate the statement line automatically (reconciliation based on your " "rule)." -msgstr "" +msgstr "אמת את שורת דף הבנק אוטומטית (התאמה על פי הכלל שלך)." #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_bank_statement__state__confirm @@ -11809,7 +11842,7 @@ msgstr "חשבונית ספק" #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Vendor Bill Created" -msgstr "" +msgstr "חשבונית ספק נוצרה" #. module: account #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 @@ -11825,7 +11858,7 @@ msgstr "חשבוניות הספק" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document #, python-format msgid "Vendor Credit Note" -msgstr "" +msgstr "תעודת זיכוי ספק" #. module: account #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 @@ -11838,7 +11871,7 @@ msgstr "תשלום ספק" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__property_supplier_payment_term_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__property_supplier_payment_term_id msgid "Vendor Payment Terms" -msgstr "תנאי תשלום לספק" +msgstr "תנאי תשלום ספק" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view @@ -11913,6 +11946,8 @@ msgid "" "We cannot find a chart of accounts for this company, you should configure it. \n" "Please go to Account Configuration and select or install a fiscal localization." msgstr "" +"איננו יכולים למצוא לוח חשבונות עבור חברה זו, עליך להגדיר אותו \n" +"אנא עבור לתצורת חשבון ובחר או התקן לוקליזציה פיסקלית." #. module: account #: code:addons/account/models/company.py:0 @@ -11921,6 +11956,8 @@ msgid "" "We cannot find any journal for this company. You should create one.\n" "Please go to Configuration > Journals." msgstr "" +"איננו יכולים למצוא יומן לחברה זו. עליך ליצור אחד.\n" +"אנא עבור אל הגדרות תצורה> יומנים." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__website_message_ids @@ -11936,7 +11973,7 @@ msgstr "הודעות מאתר האינטרנט" #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__website_message_ids msgid "Website communication history" -msgstr "היסטורית התקשרויות מהאתר" +msgstr "היסטורית התקשרויות מאתר האינטרנט" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_receipt_type @@ -11959,17 +11996,17 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__is_log msgid "Whether the message is an internal note (comment mode only)" -msgstr "" +msgstr "האם ההודעה היא הערה פנימית (מצב תגובה בלבד)" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__show_on_dashboard msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not" -msgstr "אם להציג יומן זה בלוח המחוונים או לא" +msgstr "אם להציג יומן זה בלוח הבקרה או לא" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__new_journal_name msgid "Will be used to name the Journal related to this bank account" -msgstr "" +msgstr "ישמש כשם ליומן שקשור לחשבון בנק זה" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__amount_currency @@ -12011,7 +12048,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "You are trying to reconcile some entries that are already reconciled." -msgstr "" +msgstr "אתה מנסה להתאים פקודות יומן שכבר הותאמו." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__blocked @@ -12025,7 +12062,7 @@ msgstr "" msgid "" "You can choose different models for each type of reference. The default one " "is the Odoo reference." -msgstr "אתה יכול לבחור דגמים שונים לכל סוג מזהה. ברירת המחדל הוא מזהה Odoo." +msgstr "ניתן לבחור דגמים שונים לכל סוג מזהה. ברירת המחדל היא מזהה Odoo." #. module: account #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0 @@ -12034,6 +12071,8 @@ msgid "" "You can not delete payment terms as other records still reference it. " "However, you can archive it." msgstr "" +"אינך יכול למחוק תנאי תשלום שכן רשומות אחרות עדיין מפנות אליו. עם זאת, אתה " +"יכול להעביר אותו לארכיון." #. module: account #: code:addons/account/models/account_fiscal_year.py:0 @@ -12042,18 +12081,20 @@ msgid "" "You can not have an overlap between two fiscal years, please correct the " "start and/or end dates of your fiscal years." msgstr "" +"לא יכולה להיות חפיפה בין שתי שנות כספים, אנא תקן את תאריכי ההתחלה ו / או " +"הסיום של שנות הכספים שלך." #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_accrual_accounting.py:0 #, python-format msgid "You can only change the period for items in these types of accounts: " -msgstr "" +msgstr "אתה יכול לשנות רק את התקופה לפקודות יומן בסוגים אלה של חשבונות:" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_accrual_accounting.py:0 #, python-format msgid "You can only change the period for items that are not yet reconciled." -msgstr "" +msgstr "אתה יכול לשנות את התקופה רק עבור פקודות יומן שטרם הותאמו." #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_accrual_accounting.py:0 @@ -12067,7 +12108,7 @@ msgstr "אתה יכול לשנות רק את התקופה של פקודות יו msgid "" "You can only register at the same time for payment that are all from the " "same company" -msgstr "" +msgstr "אתה יכול לרשום בו זמנית רק תשלומים מאותה חברה" #. module: account #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 @@ -12075,7 +12116,7 @@ msgstr "" msgid "" "You can only register at the same time for payment that are all inbound or " "all outbound" -msgstr "" +msgstr "אתה יכול לרשום בו זמנית רק תשלומים נכנסים או יוצאים" #. module: account #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 @@ -12097,6 +12138,7 @@ msgid "" "You can only set an account having the payable type on payment terms lines " "for vendor bill." msgstr "" +"אתה יכול להגדיר חשבון עם סוג התשלום רק בשורות תנאי תשלום עבור חשבונית הספק." #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 @@ -12105,6 +12147,7 @@ msgid "" "You can only set an account having the receivable type on payment terms " "lines for customer invoice." msgstr "" +"אתה יכול להגדיר חשבון עם סוג התקבול רק בשורות תנאי תשלום עבור חשבונית הלקוח." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__invoice_reference_type @@ -12191,7 +12234,7 @@ msgstr "" msgid "" "You cannot edit the following fields due to restrict mode being activated on" " the journal: %s." -msgstr "" +msgstr "אינך יכול לערוך את השדות הבאים עקב הפעלת מצב הגבלה על יומן: %s." #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 @@ -12207,6 +12250,7 @@ msgid "" "You cannot have a receivable/payable account that is not reconcilable. " "(account code: %s)" msgstr "" +"לא יכול להיות לך חשבון תקבולים/תשלומים שאינו ניתן להתאמה. (קוד חשבון: %s)" #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 @@ -12215,12 +12259,13 @@ msgid "" "You cannot have more than one account with \"Current Year Earnings\" as " "type. (accounts: %s)" msgstr "" +"לא יכול להיות יותר מחשבון אחד מסוג \"עודפים מהשנה הנוכחית\". (חשבונות: %s)" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "You cannot modify a journal entry linked to a posted payment." -msgstr "" +msgstr "אינך יכול לשנות פקודת יומן המקושרת לתשלום שנרשם." #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 @@ -12236,7 +12281,7 @@ msgstr "" msgid "" "You cannot modify the field %s of a journal that already has accounting " "entries." -msgstr "" +msgstr "אינך יכול לשנות את השדה %s של יומן שיש בו כבר פקודות יומן." #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 @@ -12245,6 +12290,8 @@ msgid "" "You cannot modify the taxes related to a posted journal item, you should " "reset the journal entry to draft to do so." msgstr "" +"אינך יכול לשנות את המיסים הקשורים לפקודת יומן שנרשמה, עליך לאפס את פקודת " +"היומן לטיוטה לשם כך." #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 @@ -12259,7 +12306,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "You cannot perform this action on an account that contains journal items." -msgstr "" +msgstr "אינך יכול לבצע פעולה זו בחשבון שמכיל פקודות יומן." #. module: account #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:0 @@ -12273,7 +12320,7 @@ msgstr "" msgid "" "You cannot register payments for customer invoices and credit notes at the " "same time." -msgstr "" +msgstr "אינך יכול לרשום תשלומים עבור חשבוניות לקוחות וזיכויים בו זמנית." #. module: account #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 @@ -12281,13 +12328,13 @@ msgstr "" msgid "" "You cannot register payments for vendor bills and supplier refunds at the " "same time." -msgstr "" +msgstr "אינך יכול לרשום תשלומים עבור חשבוניות ספק והחזרי ספק בו זמנית." #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 #, python-format msgid "You cannot remove the bank account from the journal once set." -msgstr "" +msgstr "אינך יכול להסיר את חשבון הבנק מהיומן לאחר הגדרתו." #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 @@ -12295,7 +12342,7 @@ msgstr "" msgid "" "You cannot remove/deactivate an account which is set on a customer or " "vendor." -msgstr "" +msgstr "אינך יכול להסיר / לבטל חשבון שמוגדר ללקוח או ספק." #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 @@ -12316,6 +12363,8 @@ msgid "" "You cannot set a currency on this account as it already has some journal " "entries having a different foreign currency." msgstr "" +"אינך יכול להגדיר מטבע בחשבון זה מכיוון שכבר יש מספר פקודות יומן עם מטבע זר " +"אחר." #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 @@ -12324,6 +12373,8 @@ msgid "" "You cannot switch an account to prevent the reconciliation if some partial " "reconciliations are still pending." msgstr "" +"אינך יכול להחליף חשבון כדי למנוע את ההתאמה אם מספר התאמות חלקיות עדיין " +"ממתינות." #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 @@ -12382,20 +12433,20 @@ msgstr "" #: code:addons/account/models/account.py:0 #, python-format msgid "You must first define an opening move." -msgstr "" +msgstr "תחילה עליך להגדיר תנועת פתיחה." #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "You need to add a line before posting." -msgstr "" +msgstr "עליך להוסיף שורה לפני רישום." #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "You reconciled" -msgstr "" +msgstr "ביצעת התאמה" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 @@ -12427,19 +12478,19 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_form msgid "Zip Range" -msgstr "" +msgstr "טווח מיקוד" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__zip_from #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__zip_from msgid "Zip Range From" -msgstr "" +msgstr "מיקוד מינימום" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__zip_to #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__zip_to msgid "Zip Range To" -msgstr "" +msgstr "מיקוד מקסימום" #. module: account #. openerp-web @@ -12479,12 +12530,12 @@ msgstr "למשל: BE15001559627230" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard msgid "e.g Bank of America" -msgstr "" +msgstr "למשל: בנק אוף אמריקה" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard msgid "e.g Checking account" -msgstr "" +msgstr "התאמת" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form @@ -12494,7 +12545,7 @@ msgstr "למשל עמלות בנק" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_group_form msgid "e.g. GAAP, IFRS, ..." -msgstr "" +msgstr "למשל: GAAP, IFRS, ..." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -12511,12 +12562,12 @@ msgstr "עבור ספק זה. אתה יכול לשייך אותם לסמן חש #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "have been reconciled automatically." -msgstr "" +msgstr "הותאם אוטומטית." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__invoice_without_email msgid "invoice(s) that will not be sent" -msgstr "" +msgstr "חשבוניות שלא ישלחו" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_tree @@ -12559,7 +12610,7 @@ msgstr "שולם" #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "reconcile" -msgstr "" +msgstr "התאם" #. module: account #. openerp-web @@ -12587,7 +12638,7 @@ msgstr "שניות לעסקה." #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "statement lines" -msgstr "" +msgstr "שורות דפי בנק" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_group_id @@ -12607,7 +12658,7 @@ msgstr "לבדיקה" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "to mark this invoice as paid." -msgstr "" +msgstr "כדי לסמן חשבונית זו כשולמה." #. module: account #. openerp-web @@ -12640,7 +12691,7 @@ msgstr "חשבוניות ספק" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form msgid "→ Count" -msgstr "→ מספר" +msgstr "→ כמות" #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 @@ -12649,6 +12700,7 @@ msgid "" "You can't change the company of your account since there are some journal " "items linked to it." msgstr "" +"אינך יכול לשנות את החברה בחשבונך מכיוון שיש מספר פקודות יומן המקושרות אליה." #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 @@ -12657,6 +12709,8 @@ msgid "" "You can't change the company of your journal since there are some journal " "entries linked to it." msgstr "" +"אינך יכול לשנות את החברה ביומן שלך מכיוון שיש מספר פקודות יומן המקושרות " +"אליה." #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 @@ -12665,6 +12719,7 @@ msgid "" "You can't change the company of your tax since there are some journal items " "linked to it." msgstr "" +"אינך יכול לשנות את החברה במס שלך מכיוון שיש מספר פקודות יומן המקושרות אליה." #. module: account #: code:addons/account/models/account_analytic_line.py:0 @@ -12673,6 +12728,8 @@ msgid "" "You can't set a different company on your analytic account since there are " "some journal items linked to it." msgstr "" +"אינך יכול להגדיר חברה אחרת בחשבון האנליטי שלך מכיוון שיש מספר פקודות יומן " +"המקושרות אליה." #. module: account #. module: account @@ -12680,4 +12737,4 @@ msgstr "" #: code:addons/account/models/account.py:56 #, python-format, python-format msgid "A tag defined to be used on taxes must always have a country set." -msgstr "" +msgstr "בתגית שהוגדרה לשימוש במיסים חייבת תמיד להיות מוגדרת ארץ." diff --git a/addons/account/i18n/mn.po b/addons/account/i18n/mn.po index e318489d3f74b..af3294a39fccf 100644 --- a/addons/account/i18n/mn.po +++ b/addons/account/i18n/mn.po @@ -15,11 +15,11 @@ # Bayarkhuu Bataa, 2019 # nurbahyt baha , 2019 # Batmunkh Ganbat , 2019 -# Батболд , 2020 -# Baskhuu Lodoikhuu , 2020 # Odgarig Byambatsogt , 2020 # Sanjaajamts Badamjunai , 2020 # Munkhbaatar Gombosuren , 2020 +# Baskhuu Lodoikhuu , 2020 +# Батболд , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:06+0000\n" -"Last-Translator: Munkhbaatar Gombosuren , 2020\n" +"Last-Translator: Батболд , 2020\n" "Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "${(object.name or '').replace('/','-')}" #. module: account #: model:mail.template,subject:account.email_template_edi_invoice msgid "${object.company_id.name} Invoice (Ref ${object.name or 'n/a'})" -msgstr "" +msgstr "${object.company_id.name} Нэхэмжлэх (Дуг: ${object.name or 'n/a'})" #. module: account #: model:mail.template,subject:account.mail_template_data_payment_receipt @@ -187,6 +187,22 @@ msgid "" "

\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"
\n" +"

\n" +" Хүндэт ${object.partner_id.name}

\n" +" Төлбөрөө төлсөнд баярлалаа.\n" +" Таны төлбөрийн дүн: ${(object.name or '').replace('/','-')} \n" +" ${format_amount(object.amount, object.currency_id)} ${object.company_id.name}.\n" +"

\n" +" Хэрэв танд асуулт байвал бидэнтэй холбогдоорой.\n" +"

\n" +" Хүндэтгэсэн,
\n" +" % if user and user.signature:\n" +" ${user.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"

\n" +"
\n" #. module: account #: model:mail.template,body_html:account.email_template_edi_invoice @@ -417,12 +433,12 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Default Incoterm" -msgstr "" +msgstr "Үндсэн худалдааны нөхцөл" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Default Sending Options" -msgstr "" +msgstr "Үндсэн илгээх тохиргоо" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -566,7 +582,7 @@ msgstr "Шинэ нэхэмжлэл" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "New Entry" -msgstr "" +msgstr "Шинэ бичилт" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view @@ -1209,7 +1225,7 @@ msgstr "Бараа дээрх данс" #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__account_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__account_id msgid "Account on which to post the tax amount" -msgstr "" +msgstr "Татварын данс" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_invoice_with_payments @@ -1240,13 +1256,13 @@ msgstr "Оронд нь хэрэглэх данс" #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_accrual_accounting_wizard__revenue_accrual_account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__revenue_accrual_account_id msgid "Account used to move the period of a revenue" -msgstr "" +msgstr "Орлогын хугацааг өөрчлөхөд ашиглах данс" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_accrual_accounting_wizard__expense_accrual_account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__expense_accrual_account_id msgid "Account used to move the period of an expense" -msgstr "" +msgstr "Зардлын хугацааг өөрчлөхөд ашиглах данс" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__cash_basis_transition_account_id @@ -1261,7 +1277,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search msgid "Account with Entries" -msgstr "" +msgstr "Бүртгэх данс" #. module: account #: model:ir.actions.server,name:account.ir_cron_auto_post_draft_entry_ir_actions_server @@ -1269,6 +1285,8 @@ msgstr "" #: model:ir.cron,name:account.ir_cron_auto_post_draft_entry msgid "Account; Post draft entries with auto_post set to True up to today" msgstr "" +"Данс; Автоматаар батлах тохиргоо хийгдсэн өнөөдрийг хүртэлх ноорог бичилтийг" +" батлах" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_accountant @@ -1345,20 +1363,20 @@ msgstr "Татварын тайлан тохируулга дахь дансны #: code:addons/account/wizard/account_accrual_accounting.py:0 #, python-format msgid "Accrual Adjusting Entry (%s recognized) for invoice: %s" -msgstr "" +msgstr "Нэхэмжлэхийн %s аккруэл тохиргооны бичилт (%s зөвшөөрсөн)" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_accrual_accounting.py:0 #: code:addons/account/wizard/account_accrual_accounting.py:0 #, python-format msgid "Accrual Adjusting Entry ({percent}% recognized) for invoice:" -msgstr "" +msgstr "Нэхэмжлэхийн аккруэл тохиргооны бичилт ({percent}% зөвшөөрсөн):" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrual_accounting_wizard__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__accrual_default_journal_id msgid "Accrual Default Journal" -msgstr "" +msgstr "Үндсэн аккруэл журнал" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_accrual_accounting_wizard_form_view @@ -1627,13 +1645,13 @@ msgstr "Бүх батлагдсан бичилтүүд" #: code:addons/account/wizard/account_accrual_accounting.py:0 #, python-format msgid "All accounts on the lines must be from the same type." -msgstr "" +msgstr "Мөрүүдийн бүх дансууд нэгэн ижил төрөлтэй байх ёстой." #. module: account #: code:addons/account/models/company.py:0 #, python-format msgid "All entries are hashed." -msgstr "" +msgstr "Бүх бичилтүүдийг \"хэш\" хийсэн." #. module: account #. openerp-web @@ -1649,7 +1667,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/wizard/account_accrual_accounting.py:0 #, python-format msgid "All lines must be from the same company." -msgstr "" +msgstr "Бүх мөрүүд нэгэн ижил компанийнх байх ёстой." #. module: account #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0 @@ -1746,7 +1764,7 @@ msgstr "Төлбөрийн үлдэгдэл" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_residual_signed msgid "Amount Due Signed" -msgstr "" +msgstr "Гарын үсэг зурсан дүн" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_total_amount @@ -1812,7 +1830,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__amount_from_label_regex #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__amount_from_label_regex msgid "Amount from Label (regex)" -msgstr "" +msgstr "Шошгын дүн (ердийн)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__amount_currency @@ -1836,13 +1854,13 @@ msgstr "Дүн:" #: code:addons/account/models/account.py:0 #, python-format msgid "An Off-Balance account can not be reconcilable" -msgstr "" +msgstr "Балансын гадуурх дансыг тулгалт хийх боломжгүй" #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 #, python-format msgid "An Off-Balance account can not have taxes" -msgstr "" +msgstr "Балансын гадуурх дансанд татвар тохируулах боломжгүй" #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_fiscal_position_account_account_src_dest_uniq @@ -1885,7 +1903,7 @@ msgstr "" msgid "" "An error occured when computing the inalterability. Impossible to get the " "unique previous posted journal entry." -msgstr "" +msgstr "Алдаа гарлаа. Өмнө нь хадгалсан журналын бичилттэй давхардаж байна." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form @@ -2307,7 +2325,7 @@ msgstr "Банкны хуулга %s" #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0 #, python-format msgid "Bank Statement %s.pdf" -msgstr "" +msgstr "Банкны хуулга %s.pdf" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_cashbox @@ -2333,7 +2351,7 @@ msgstr "Банкны хуулгын мөр" #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0 #, python-format msgid "Bank Statement.pdf" -msgstr "" +msgstr "Банкны хуулга.pdf" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree @@ -2397,7 +2415,7 @@ msgstr "Мөнгөн суурьт татварын данс" #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__repartition_type #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__repartition_type msgid "Base on which the factor will be applied." -msgstr "" +msgstr "Ашигласан хүчин зүйлд үндэслэнэ." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__repartition_type @@ -2452,7 +2470,7 @@ msgstr "Нэхэмжилсэн огноо" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_invoice_extract msgid "Bill Digitalization" -msgstr "" +msgstr "Өглөгийн нэхэмжлэхийг '\"дижитал\"-жуулах" #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_account_invoice @@ -2462,7 +2480,7 @@ msgstr "Нэхэмжлэл" #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_account_manager msgid "Billing Administrator" -msgstr "" +msgstr "Өглөгийн нэхэмжлэхийн администратор" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_in_invoice_type @@ -2648,7 +2666,7 @@ msgstr "Цуцлагдсан нэхэмжлэл" #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Cannot create an invoice of type %s with a journal having %s as type." -msgstr "" +msgstr " %s төрөлтэй журналд %s төрөлтэй нэхэмжлэх үүсгэх боломжгүй." #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 @@ -2657,6 +2675,8 @@ msgid "" "Cannot create unbalanced journal entry. Ids: %s\n" "Differences debit - credit: %s" msgstr "" +"Журналын бичилт тэнцээгүй байна. Бичилтүүд: %s\n" +"Дебет, кредитийн зөрүү: %s" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 @@ -2706,13 +2726,13 @@ msgstr "Мөнгөн суурьт журнал" #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #, python-format msgid "Cash Basis Taxes" -msgstr "" +msgstr "Мөнгөн суурьт татвар" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__cash_basis_transition_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__cash_basis_transition_account_id msgid "Cash Basis Transition Account" -msgstr "" +msgstr "Мөнгөн суурьт шилжүүлгийн данс" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_cash_box_out @@ -2762,7 +2782,7 @@ msgstr "Кассын бүхэлчлэл" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement msgid "Cash Statement" -msgstr "" +msgstr "Бэлэн мөнгөний хуулга" #. module: account #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0 @@ -2890,7 +2910,7 @@ msgstr "Хаалтын үлдэгдэл шалгах" #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Check all" -msgstr "" +msgstr "Бүгдийг шалга" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__is_difference_zero @@ -2902,12 +2922,12 @@ msgstr "Хэрэв ялгаа нь тэгээс ялгаатай бол хяна #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Check that you have no bank statement lines to" -msgstr "" +msgstr "Харилцах дансны хуулгагүй эсэхийг шалгах" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Check them" -msgstr "" +msgstr "Түүнийг шалгах" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__reconcile @@ -2933,6 +2953,8 @@ msgid "" "Check this box to negate the absolute value of the balance of the lines " "associated with this tag in tax report computation." msgstr "" +"Татварын тайланг тооцоход энэ пайзтай холбогдсон мөрүүдийн балансын " +"үнэмлэхүй утгыг үгүйсгэх бол үүнийг сонгоно уу." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__price_include @@ -2995,6 +3017,8 @@ msgid "" "Choose how you want to credit this invoice. You cannot \"modify\" nor " "\"cancel\" if the invoice is already reconciled." msgstr "" +"Та нэхэмжлэх буцаах шалтгааныг сонгоно уу. Та тулгагдсан нэхэмжлэхийг " +"өөрчлөх, цуцлах боломжгүй." #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.actions_account_fiscal_year @@ -3112,7 +3136,7 @@ msgstr "Ерөнхий тайлан" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__invoice_reference_model msgid "Communication Standard" -msgstr "" +msgstr "Холболтын стандарт" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__invoice_reference_type @@ -3172,7 +3196,7 @@ msgstr "Компаны валют" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_base_document_layout msgid "Company Document Layout" -msgstr "" +msgstr "Баримтын зохиомж" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__has_chart_of_accounts @@ -3198,7 +3222,7 @@ msgstr "Татварын бүрдэл" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_report_line__name msgid "Complete name for this report line, to be used in report." -msgstr "" +msgstr "Тайлангийн мөрийн нэр." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__composer_id @@ -3245,7 +3269,7 @@ msgstr "Тохиргоо" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity msgid "Configuration review" -msgstr "" +msgstr "Тохиргооны тойм" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view @@ -3256,7 +3280,7 @@ msgstr "Тохируулга" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_configure_tax_report msgid "Configure Tax Report" -msgstr "" +msgstr "Татварын тайланг тохируулах" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_cashbox_footer @@ -3321,7 +3345,7 @@ msgstr "Хандалтын хяналт" #: code:addons/account/models/company.py:0 #, python-format msgid "Corrupted data on journal entry with id %s." -msgstr "" +msgstr "Журналын бичилтийн гэмтсэн бичилтүүд %s." #. module: account #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_direct_costs @@ -3371,7 +3395,7 @@ msgstr "Улсын бүлэг" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_report_line__country_id msgid "Country for which this line is available." -msgstr "" +msgstr "Энэ мөр хүчинтэй байх улс." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_tag__country_id @@ -3381,7 +3405,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity msgid "Coverage" -msgstr "" +msgstr "Бүрхэх" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view @@ -3392,7 +3416,7 @@ msgstr "Үүсгэх" #. module: account #: model:ir.actions.server,name:account.action_accrual_entry msgid "Create Accrual Entry" -msgstr "" +msgstr "Аккруэл бичилт үүсгэх" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.account_accrual_accounting_wizard_action @@ -3402,12 +3426,12 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_accrual_accounting_wizard_form_view msgid "Create Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "Журналын бичилт үүсгэх" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form_multi msgid "Create Payment" -msgstr "" +msgstr "Төлбөр үүсгэх" #. module: account #: code:addons/account/models/company.py:0 @@ -3425,7 +3449,7 @@ msgstr "Банкны данс үүсгэх" #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Create a counterpart" -msgstr "" +msgstr "Эсрэг бичилт үүсгэх" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_refund_type @@ -3455,7 +3479,7 @@ msgstr "Шинэ кассын бүртгэл нээх" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_customer msgid "Create a new customer in your address book" -msgstr "" +msgstr "Шинэ харилцагч үүсгэх" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscal_position_form @@ -3491,7 +3515,7 @@ msgstr "Борлуулах бараа шинээр бүртгэх" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_supplier msgid "Create a new supplier in your address book" -msgstr "" +msgstr "Шинэ нийлүүлэгч үүсгэх" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_form @@ -3511,7 +3535,7 @@ msgstr "Нийлүүлэгчийн буцаалт бүртгэх" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_accrual_accounting_wizard msgid "Create accrual entry." -msgstr "" +msgstr "Аккруэл бичилт үүсгэх" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.tax_adjustments_wizard @@ -3708,7 +3732,7 @@ msgstr "Буцаалт" #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Credit Note Created" -msgstr "" +msgstr "Кредит нот үүсгэх" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__refund_sequence_id @@ -3726,7 +3750,7 @@ msgstr "Буцаалтууд" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__refund_sequence_number_next msgid "Credit Notes Next Number" -msgstr "" +msgstr "Кредит нот-н дараагийн дугаар" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__credit_account_id @@ -3848,7 +3872,7 @@ msgstr "Захиалагчийн хандах URL" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__customer_rank #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__customer_rank msgid "Customer Rank" -msgstr "" +msgstr "Харилцагчийн түвшин" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__taxes_id @@ -3859,14 +3883,14 @@ msgstr "Захиалагчийн татвар" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search msgid "Customer/Vendor" -msgstr "" +msgstr "Харилцагч/Нийлүүлэгч" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Customer/Vendor Matching" -msgstr "" +msgstr "Харилцагч/Нийлүүлэгч-н тулгалт" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.res_partner_action_customer @@ -3935,7 +3959,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity msgid "Data consistency check" -msgstr "" +msgstr "Өгөгдлийн тогтвортой байдлын шалгалт" #. module: account #. openerp-web @@ -4055,12 +4079,12 @@ msgstr "Үндсэн дебет данс" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Default Incoterm of your company" -msgstr "" +msgstr "Компанийн үндсэн худалдааны нөхцөл" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_default_pos_receivable_account_id msgid "Default PoS Receivable Account" -msgstr "" +msgstr "ПОС-н авлагын үндсэн данс" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_purchase_tax_id @@ -4264,7 +4288,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Disc.%" -msgstr "" +msgstr "ХӨН.%" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__discount @@ -4408,7 +4432,7 @@ msgstr "Ноорог буцаалтын нэхэмжлэл" #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Draft Entry" -msgstr "" +msgstr "Ноорог бичилт" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 @@ -4433,19 +4457,19 @@ msgstr "Ноорог Талбар" #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Draft Purchase Receipt" -msgstr "" +msgstr "Ноорог худалдан авалт" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Draft Sales Receipt" -msgstr "" +msgstr "Ноорог борлуулалт" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Draft Vendor Credit Note" -msgstr "" +msgstr "Ноорог нийлүүлугчийн кредит нот" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree @@ -4569,12 +4593,12 @@ msgstr "Байнга хэрэглэгдэх имэйл хаяг" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "Email your Invoices/Bills" -msgstr "" +msgstr "Авлага, өглөг нэхэмжлэх имэйл" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox__end_bank_stmt_ids msgid "End Bank Stmt" -msgstr "" +msgstr "Банкны хуулгын төсгөл" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__date_to @@ -4666,7 +4690,7 @@ msgstr "Алдаа!" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_model__euro msgid "European" -msgstr "" +msgstr "Европын" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__decimal_separator @@ -4773,7 +4797,7 @@ msgstr "ҮНЭГҮЙ АГААРААР ТЭЭВЭРЛЭЛТ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__factor msgid "Factor Ratio" -msgstr "" +msgstr "Хүчин зүйлийн харьцаа" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__factor @@ -4822,12 +4846,12 @@ msgstr "Нягтлан бодох бүртгэл" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__tag_ids msgid "Financial Tags" -msgstr "" +msgstr "Санхүүгийн пайзууд" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity msgid "First Entry" -msgstr "" +msgstr "Эхний бичилт" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity @@ -4899,7 +4923,7 @@ msgstr "Санхүүгийн жил 2018" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form msgid "Fiscal Year End" -msgstr "" +msgstr "Жилийн төгсгөл" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.actions_account_fiscal_year @@ -5031,7 +5055,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__always_set_currency_id msgid "Foreign Currency" -msgstr "" +msgstr "Гадаад валют" #. module: account #: code:addons/account/report/account_aged_partner_balance.py:0 @@ -5117,12 +5141,12 @@ msgstr "Бүтэн тулгалт" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__refund_method__cancel msgid "Full Refund" -msgstr "" +msgstr "Бүтэн буцаалт" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__refund_method__modify msgid "Full refund and new draft invoice" -msgstr "" +msgstr "Бүтэн буцааж, ноорог нэхэмжлэх үүсгэнэ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter @@ -5151,13 +5175,13 @@ msgstr "Гүйлгээ бүртгэх" #: code:addons/account/models/account.py:0 #, python-format msgid "Generated Documents" -msgstr "" +msgstr "Үүсгэсэн баримтууд" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_accrual_accounting.py:0 #, python-format msgid "Generated Entries" -msgstr "" +msgstr "Үүсгэсэн бичилтүүд" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.account_reports_legal_statements_menu @@ -5286,7 +5310,7 @@ msgstr "Нэхэмжлэлтэй" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__has_reconciled_entries msgid "Has Reconciled Entries" -msgstr "" +msgstr "Тулгасан бичлэг бий" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__has_unreconciled_entries @@ -5514,7 +5538,7 @@ msgstr "" msgid "" "If this checkbox is ticked, this entry will be automatically posted at its " "date." -msgstr "" +msgstr "Үүнийг сонговол цаг нь болоход журналын бичилтийг автоматаар батлана." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__restrict_mode_hash_table @@ -5918,7 +5942,7 @@ msgstr "Нэхэмжлэлийн огноо" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_filter_type_domain msgid "Invoice Filter Type Domain" -msgstr "" +msgstr "Нэхэмжлэх шүүж харах домэйн" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_has_matching_suspense_amount @@ -5968,7 +5992,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_sent msgid "Invoice Sent" -msgstr "" +msgstr "Нэхэмжлэх илгээгдсэн" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__state @@ -6007,7 +6031,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_line_ids msgid "Invoice lines" -msgstr "" +msgstr "Нэхэмжлэхийн мөрүүд" #. module: account #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_paid @@ -6027,7 +6051,7 @@ msgstr "Нэхэмжлэл батлагдсан" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_date msgid "Invoice/Bill Date" -msgstr "" +msgstr "Авлага/Өглөг-н нэхэмжлэх огноо" #. module: account #: model:mail.template,report_name:account.email_template_edi_invoice @@ -6035,6 +6059,8 @@ msgid "" "Invoice_${(object.name or '').replace('/','_')}${object.state == 'draft' and" " '_draft' or ''}" msgstr "" +"Нэхэмжлэх_${(object.name or '').replace('/','_')}${object.state == 'draft' " +"and '_draft' or ''}" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search @@ -6079,7 +6105,7 @@ msgstr "Нэхэмжлэлийн анализ" #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #, python-format msgid "Invoices Matching Rule" -msgstr "" +msgstr "Нэхэмжлэх тааруулах дүрэм" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report @@ -6150,7 +6176,7 @@ msgstr "Хэвлэгдсэн эсэх" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__is_rounding_line msgid "Is Rounding Line" -msgstr "" +msgstr "Энэ бол бүхэлчлэх мөр" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__is_difference_zero @@ -6172,7 +6198,7 @@ msgstr "Энэ бол дебит гүйлгээний үндсэн данс" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__alias_name msgid "It creates draft invoices and bills by sending an email." -msgstr "" +msgstr "Ноорог нэхэмжлэх үүсгээд имэйлээр илгээнэ." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_sent @@ -6286,7 +6312,7 @@ msgstr "Ажил гүйлгээний дугаар" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__name msgid "Journal Group" -msgstr "" +msgstr "Журналын бүлэг" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_group_list @@ -6507,7 +6533,7 @@ msgstr "Нэхэмжлэл дээрх тэмдэглэгээ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity msgid "Last Entry" -msgstr "" +msgstr "Сүүлийн бичилт" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity @@ -6754,7 +6780,7 @@ msgstr "Та өөрийн захиалагчдыг нэхэмжлэлээ онл #: code:addons/account/static/src/js/account_selection.js:0 #, python-format msgid "Liabilities" -msgstr "" +msgstr "Өр төлбөр" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_type__internal_group__liability @@ -6781,7 +6807,7 @@ msgstr "Нэхэмжлэлийн мөрийн татварын байдал" #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Lines from \"Off-Balance Sheet\" accounts cannot be reconciled" -msgstr "" +msgstr "Балансаас гадуурх дансны гүйлгээг тулгах боломжгүй" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_report_line__children_line_ids @@ -6914,7 +6940,7 @@ msgstr "Гараар" #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Manual Operations" -msgstr "" +msgstr "Гараар хийх үйлдлүүд" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__inbound_payment_method_ids @@ -7016,12 +7042,12 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__matched_credit_ids msgid "Matched Credits" -msgstr "" +msgstr "Тааруулсан кредитүүд" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__matched_debit_ids msgid "Matched Debits" -msgstr "" +msgstr "Тааруулсан дебетүүд" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__reconciled_line_ids @@ -7039,7 +7065,7 @@ msgstr "Харгалзаа" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__full_reconcile_id msgid "Matching #" -msgstr "" +msgstr "Тааруулах #" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile__max_date @@ -7102,7 +7128,7 @@ msgstr "Зурвасууд" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__minus_report_line_ids msgid "Minus Report Lines" -msgstr "" +msgstr "Тайлангийн мөрүүд Хасах" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_journal_misc @@ -7175,7 +7201,7 @@ msgstr "Тулгагдсан гүйлгээ" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__move_type msgid "Move Type" -msgstr "" +msgstr "Шилжүүлэх төрөл" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -7220,7 +7246,7 @@ msgstr "Санхүү бүртгэлтэй холбоотой дэлгэрэнг #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__tax_negate msgid "Negate Tax Balance" -msgstr "" +msgstr "Татварын балансыг үгүйсгэх" #. module: account #. openerp-web @@ -7276,7 +7302,7 @@ msgstr "Дараагийн дугаарын угтвар" #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:545 #, python-format msgid "No default debit and credit account defined on journal %s (ids: %s)" -msgstr "" +msgstr "Журнал дээр дебет, кредит дансуудыг тохируулаагүй байна %s (ids: %s)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__blocked @@ -7292,13 +7318,13 @@ msgstr "Мессеж байхгүй" #: code:addons/account/models/account.py:0 #, python-format msgid "No attachment was provided" -msgstr "" +msgstr "Хавсаргасан файл алга" #. module: account #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0 #, python-format msgid "No move from this reconciliation model" -msgstr "" +msgstr "Энэ тулгалтын модельд бичилт алга" #. module: account #: code:addons/account/models/ir_actions_report.py:0 @@ -7319,6 +7345,8 @@ msgid "" "No users can edit journal entries related to a tax prior and inclusive of " "this date." msgstr "" +"Энэ огнооноос өмнөх татвартай холбоотой журналын бичилтийг засах хэрэглэгч " +"байхгүй." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__fiscalyear_lock_date @@ -7369,7 +7397,7 @@ msgstr "Агуулаагүй" #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 #, python-format msgid "Not Due" -msgstr "" +msgstr "Төлөхгүй" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__invoice_payment_state__not_paid @@ -7405,7 +7433,7 @@ msgstr "Тэмдэглэл" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_note_param #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_note_param msgid "Note Parameter" -msgstr "" +msgstr "Параметрын тайлбар" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_refund_type @@ -7483,7 +7511,7 @@ msgstr "Хоногийн тоо" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__number_entries msgid "Number of entries related to this model" -msgstr "" +msgstr "Энэ модельтой холбогдсон бичилтийн тоо" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_has_error_counter @@ -7554,21 +7582,25 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_customer msgid "Odoo helps you easily track all activities related to a customer." msgstr "" +"Харилцагчтай холбогдсон бүх үйл ажиллагааг хялбар мөшгөхөд ОДОО танд " +"туслана." #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_supplier msgid "Odoo helps you easily track all activities related to a supplier." msgstr "" +"Нийлүүлэгчтэй холбогдсон бүх үйл ажиллагааг хялбар мөшгөхөд ОДОО танд " +"туслана." #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_type__internal_group__off_balance msgid "Off Balance" -msgstr "" +msgstr "Балансаар гадуурх" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.data_account_off_sheet msgid "Off-Balance Sheet" -msgstr "" +msgstr "Балансаас гадуурх дансны хүснэгт" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form @@ -7595,19 +7627,19 @@ msgstr "Зөвхөн ноорог гүйлгээнүүд батлагдана." #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #, python-format msgid "Only administrators can load a chart of accounts" -msgstr "" +msgstr "Зөвхөн администратор л дансны модыг ачаалж чадна." #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Only invoices could be printed." -msgstr "" +msgstr "Зөвхөн нэхэмжлэх хэвлэнэ." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__group_payment msgid "Only one payment will be created by partner (bank)/ currency." -msgstr "" +msgstr "Зөвхөн нэг л төлбөрийг харилцагч үүсгэнэ. (банк)/валют." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__period_lock_date @@ -7721,7 +7753,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/models/account.py:0 #, python-format msgid "Operation not supported" -msgstr "" +msgstr "Үйлдлийг дэмжих боломжгүй" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view @@ -7759,7 +7791,7 @@ msgstr "Эх үүсэл" #. module: account #: model:ir.actions.report,name:account.action_account_original_vendor_bill msgid "Original Bills" -msgstr "" +msgstr "Эх өглөгийн нэхэмжлэх" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__payment_id @@ -7904,7 +7936,7 @@ msgstr "Хэсэгчлэн тулгах" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__refund_method__refund msgid "Partial Refund" -msgstr "" +msgstr "Хэсэгчилсэн буцаалт" #. module: account #. openerp-web @@ -8030,14 +8062,14 @@ msgstr "Төлбөрийн зөрүүг шийдвэрлэх" #: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:0 #, python-format msgid "Payment Info" -msgstr "" +msgstr "Төлбөрийн мэдээлэл" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:0 #, python-format msgid "Payment Journal:" -msgstr "" +msgstr "Төлбөрийн журнал:" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form @@ -8084,12 +8116,12 @@ msgstr "Төлбөрийн сурвалж" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "Payment References" -msgstr "" +msgstr "Төлбөрийн лавлагаа" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__invoice_payment_state msgid "Payment Status" -msgstr "" +msgstr "Төлбөрийн төлөв" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form @@ -8122,7 +8154,7 @@ msgstr "Төлбөрийн төрөл" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__post_at__pay_val msgid "Payment Validation" -msgstr "" +msgstr "Төлбөрийн баталгаажуулалт" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form @@ -8142,12 +8174,12 @@ msgstr "Төлбөрийн нөхцөл: 2 сар" #. module: account #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_21days msgid "Payment terms: 21 Days" -msgstr "" +msgstr "Төлбөрийн нөхцөл: 21 хоног" #. module: account #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_30days msgid "Payment terms: 30 Days" -msgstr "" +msgstr "Төлбөрийн нөхцөл: 30 хоног" #. module: account #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_advance @@ -8157,7 +8189,7 @@ msgstr "Төлбөрийн нөхцөл: Дараа сарын төгсгөлд #. module: account #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_advance_60days msgid "Payment terms: 30% Now, Balance 60 Days" -msgstr "" +msgstr "Төлбөрийн нөхцөл: 30% шууд, Үлдэгдлийг 60 хоногт" #. module: account #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_45days @@ -8221,7 +8253,7 @@ msgstr "Хувь" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_accrual_accounting_wizard_form_view msgid "Percent (%)" -msgstr "" +msgstr "Хувь (%)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrual_accounting_wizard__percentage @@ -8232,7 +8264,7 @@ msgstr "Хувь" #: code:addons/account/wizard/account_accrual_accounting.py:0 #, python-format msgid "Percentage must be between 0 and 100" -msgstr "" +msgstr "Хувь нь 0-с 100 хооронд байх ёстой." #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__amount_type__percent @@ -8292,25 +8324,25 @@ msgstr "" #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Please define a sequence on your journal." -msgstr "" +msgstr "Журнал дээр дугаарлалтыг тохируулна уу." #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Please define an accounting miscellaneous journal in your company" -msgstr "" +msgstr "\"Бусад\" төрөлтэй журнал тохируулна уу" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Please define an accounting purchase journal in your company" -msgstr "" +msgstr "\"Худалдан авалт\" төрөлтэй журнал тохируулна уу" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Please define an accounting sale journal in your company" -msgstr "" +msgstr "\"Борлуулалт\" төрөлтэй журнал тохируулна уу" #. module: account #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0 @@ -8319,6 +8351,8 @@ msgid "" "Please go on the %s journal and define a %s Account. This account will be " "used to record cash difference." msgstr "" +"%s журнал дээр %s данс тохируулна уу. Энэ дансыг мөнгөний зөрүүг бүртгэхэд " +"ашиглана." #. module: account #: code:addons/account/models/company.py:0 @@ -8338,12 +8372,12 @@ msgstr "Та төлбөр төлөхдөө дараах хэрэгслүүдээ #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__plus_report_line_ids msgid "Plus Tax Report Lines" -msgstr "" +msgstr "Татварын тайлангийн мөр Нэмэх" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__default_pos_receivable_account_id msgid "PoS receivable account" -msgstr "" +msgstr "ПОС-н авлагын данс" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__access_url @@ -8364,12 +8398,12 @@ msgstr "Бүх гүйлгээг батлах" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__post_at msgid "Post At" -msgstr "" +msgstr "Батлах" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__auto_post msgid "Post Automatically" -msgstr "" +msgstr "Автоматаар батлах" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form @@ -8384,12 +8418,12 @@ msgstr "Ажил гүйлгээ батлах" #. module: account #: model:ir.actions.server,name:account.action_account_confirm_payments msgid "Post Payments" -msgstr "" +msgstr "Төлбөрүүдийг батлах" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move msgid "Post entries" -msgstr "" +msgstr "Бичилтүүдийг батлах" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__state__posted @@ -8414,7 +8448,7 @@ msgstr "Батлагдсан журналын бичилт" #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Posted journal entry must have an unique sequence number per company." -msgstr "" +msgstr "Компанийн хувьд журналын бичилт нь давхардахгүй дугаартай байх ёстой" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form @@ -8550,7 +8584,7 @@ msgstr "Ашиг" #: code:addons/account/static/src/js/account_selection.js:0 #, python-format msgid "Profit & Loss" -msgstr "" +msgstr "Ашиг, алдагдал" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__profit_account_id @@ -8744,7 +8778,7 @@ msgstr "Тулгагдсан нэхэмжлэл" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_invoices_count msgid "Reconciled Invoices Count" -msgstr "" +msgstr "Тулгагдсан нэхэмжлэхийн тоо" #. module: account #: model:ir.actions.client,name:account.action_manual_reconciliation @@ -8755,7 +8789,7 @@ msgstr "Тулгалт" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__reconcile_model_id msgid "Reconciliation Model" -msgstr "" +msgstr "Тулгалтын модель" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_model @@ -8827,7 +8861,7 @@ msgstr "Захиалагчийн буцаалт" #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Refund Created" -msgstr "" +msgstr "Буцаалт үүсгэсэн" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal @@ -8838,7 +8872,7 @@ msgstr "Төлбөр буцаах Огноо" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__refund_tax_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__refund_tax_id msgid "Refund Tax" -msgstr "" +msgstr "Татварын буцаалт" #. module: account #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 @@ -8962,7 +8996,7 @@ msgstr "Хамгийн бага 0-с их мөнгөний утга (жишээ #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__require_partner_bank_account msgid "Require Partner Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Харилцагчийн банкны дансыг шаардах" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__res_partner_bank_id @@ -8972,7 +9006,7 @@ msgstr "Харилцагчийн банкны данс" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form msgid "Reset To Draft" -msgstr "" +msgstr "Ноорог болгох" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -9049,7 +9083,7 @@ msgstr "Орлого" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrual_accounting_wizard__revenue_accrual_account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__revenue_accrual_account_id msgid "Revenue Accrual Account" -msgstr "" +msgstr "Аккуарэл дансны орлого" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__account_id @@ -9064,7 +9098,7 @@ msgstr "Эсрэг бичилтийн огноо" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__reversed_entry_id msgid "Reversal of" -msgstr "" +msgstr "Буцаалт" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 @@ -9091,7 +9125,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree_grouped msgid "Reverse" -msgstr "" +msgstr "Урвуу" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -9101,7 +9135,7 @@ msgstr "Эсрэг гүйлгээ" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal msgid "Reverse Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "Эсрэг журналын бичилт" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 @@ -9124,7 +9158,7 @@ msgstr "Хянах" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__root_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__root_id msgid "Root" -msgstr "" +msgstr "Үндэс" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__tax_calculation_rounding_method__round_globally @@ -9205,7 +9239,7 @@ msgstr "Борлуулалт" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree msgid "Sales Person" -msgstr "" +msgstr "Борлуулагч" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__type__out_receipt @@ -9409,7 +9443,7 @@ msgstr "Хоёрдох татвар үнэд шингэсэн" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__second_tax_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__second_tax_ids msgid "Second Taxes" -msgstr "" +msgstr "Хоёрдахь татвар" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__second_amount @@ -9444,7 +9478,7 @@ msgstr "Аюулгүйн токен" #: code:addons/account/static/src/xml/account_journal_activity.xml:0 #, python-format msgid "See all activities" -msgstr "" +msgstr "Бүх ажиллагааг харах" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type @@ -9520,7 +9554,7 @@ msgstr "Илгээх & Хэвлэх" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.invoice_send msgid "Send & print" -msgstr "" +msgstr "Хэвлэх болон илгээх" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_is_email @@ -9552,12 +9586,12 @@ msgstr "Харилцагчийн портал хандалтыг шалгах ү #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Send invoices and payment follow-ups by post" -msgstr "" +msgstr "Нэхэмжлэх илгээж, төлбөрийг мөшгөнө" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.account_send_payment_receipt_by_email_action msgid "Send receipt by email" -msgstr "" +msgstr "Баримтыг имэйлээр илгээх" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sample_invoice_step @@ -9806,7 +9840,7 @@ msgstr "Нэхэмжлэлийн дүнд оронгийн нарийвчлал #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox__start_bank_stmt_ids msgid "Start Bank Stmt" -msgstr "" +msgstr "Банкны хуулга эхлүүлэх" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__date_from @@ -10052,7 +10086,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.cash_box_out_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form msgid "Take Money In/Out" -msgstr "" +msgstr "Мөнгө Оруулах/Гаргах" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__target_move @@ -10147,7 +10181,7 @@ msgstr "Татвар шингээгүй" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree_grouped msgid "Tax Grids" -msgstr "" +msgstr "Татварын хүснэгт" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_group @@ -10159,7 +10193,7 @@ msgstr "Татварын бүлэг" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_group msgid "Tax Groups" -msgstr "" +msgstr "Татварын бүлэг" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document @@ -10178,12 +10212,12 @@ msgstr "Татвар үнийн дүнд шингэсэн" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_lock_date msgid "Tax Lock Date" -msgstr "" +msgstr "Татварыг түгжих огноо" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_lock_date_message msgid "Tax Lock Date Message" -msgstr "" +msgstr "Татварыг түгжих огнооны тухай мэдэгдэл " #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__tax_ids @@ -10226,7 +10260,7 @@ msgstr "Татварын тайлан" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__tax_report_line_ids msgid "Tax Report Lines" -msgstr "" +msgstr "Татварын тайлангийн мөрүүд" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__type_tax_use @@ -10887,7 +10921,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_origin msgid "The document(s) that generated the invoice." -msgstr "" +msgstr "Нэхэмжлэх үүсгэсэн баримт(ууд)" #. module: account #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0 @@ -10924,6 +10958,7 @@ msgid "" "The field 'Customer' is required, please complete it to validate the " "Customer Invoice." msgstr "" +"Нэхэмжлэх батлахын тулд харилцагч талбарыг заавал оруулах шаардлагатай." #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 @@ -10932,6 +10967,7 @@ msgid "" "The field 'Vendor' is required, please complete it to validate the Vendor " "Bill." msgstr "" +"Нэхэмжлэхийг батлахын тулд нийлүүлэгч талбарыг заавал оруулах шаардлагатай." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_account_position_id @@ -10992,7 +11028,7 @@ msgstr "Энэ компаны данснуудыг эхний үлдэгдлий #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_month msgid "" "The last day of the month will be used if the chosen day doesn't exist." -msgstr "" +msgstr "Тухайн өдөр байхгүй бол сарын сүүлийн өдрөөр тооцно ." #. module: account #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0 @@ -11263,7 +11299,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_tag__tax_report_line_ids msgid "The tax report lines using this tag" -msgstr "" +msgstr "Татварын тайлангийн мөрүүд нь энэ пайзыг ашиглана" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__invoice_tax_id @@ -11293,6 +11329,8 @@ msgid "" "The type of the journal's default credit/debit account shouldn't be " "'receivable' or 'payable'." msgstr "" +"Журналын үндсэн дебет/кредит данс нь \"авлаг\", \"өглөг\" төрөлтэй байх " +"ёсгүй." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices @@ -11305,7 +11343,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 #, python-format msgid "There are no journal items in the draft state to post." -msgstr "" +msgstr "Ноорог төлөвтэй журналын бичилт алга." #. module: account #: code:addons/account/models/company.py:0 @@ -11324,6 +11362,8 @@ msgid "" "There is more than one receivable/payable account in the concerned invoices." " You cannot group payments in that case." msgstr "" +"Холбогдох нэхэмжлэх дээр нэгээс олон авлаг/өглөг-ийн данс байна. Иймд та " +"төлбөрийг бүлэглэх боломжгүй." #. module: account #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 @@ -11423,7 +11463,7 @@ msgstr "Энэ данс нь захиалагчийн нэхэмжлэл бат #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "This action isn't available for this document." -msgstr "" +msgstr "Таны хийх гэж буй үйлдэл боломжгүй." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -11461,7 +11501,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/wizard/account_accrual_accounting.py:0 #, python-format msgid "This can only be used on journal items" -msgstr "" +msgstr "Үүнийг зөвхөн журналын бичилт дээр ашиглана" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__refund_sequence_id @@ -11550,13 +11590,13 @@ msgstr "" #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "This move is configured to be auto-posted on %s" -msgstr "" +msgstr "Энэ хөдөлгөөн %s -нд автоматаар батлагдахаар тохируулагдсан байна" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "This move is configured to be auto-posted on {}" -msgstr "" +msgstr "Энэ хөдөлгөөн {} автоматаар батлагдахаар тохируулагдсан" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__chart_template_id @@ -11752,7 +11792,7 @@ msgstr "Нийт авлага" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_total_signed msgid "Total Signed" -msgstr "" +msgstr "Батлагдсан дүн" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__credit @@ -11788,13 +11828,13 @@ msgstr "Гүйлгээ" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_transaction_type #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_transaction_type msgid "Transaction Type" -msgstr "" +msgstr "Гүйлгээний төрөл" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_transaction_type_param #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_transaction_type_param msgid "Transaction Type Parameter" -msgstr "" +msgstr "Гүйлгээний төрлийн параметр" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form @@ -11967,7 +12007,7 @@ msgstr "Татваргүй дүн" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_untaxed_signed msgid "Untaxed Amount Signed" -msgstr "" +msgstr "Батлагдсан татваргүй дүн" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_subtotal @@ -12041,7 +12081,7 @@ msgstr "Загвар ашиглах" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__used msgid "Used" -msgstr "" +msgstr "Ашигласан" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_type__include_initial_balance @@ -12171,7 +12211,7 @@ msgstr "Нийлүүлэгчийн нэхэмжлэл" #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Vendor Bill Created" -msgstr "" +msgstr "Өглөгийн нэхэмжлэх үүсгэсэн" #. module: account #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 @@ -12461,7 +12501,7 @@ msgstr "Нээлттэй нэхэмжлэлд л төлбөр бүртгэх б #: code:addons/account/wizard/account_invoice_send.py:0 #, python-format msgid "You can only send invoices." -msgstr "" +msgstr "Та зөвхөн нэхэмжлэх илгээх боломжтой" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 @@ -12546,7 +12586,7 @@ msgstr "Та батлагдсан төлбөрийг устгах боломжг #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "You cannot delete an entry which has been posted once." -msgstr "" +msgstr "Та нэг удаа батлагдаад цуцлагдсан ажил гүйлгээг устгах боломжгүй." #. module: account #: code:addons/account/models/res_config_settings.py:0 @@ -12881,7 +12921,7 @@ msgstr "код" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__option__day_after_invoice_date msgid "days after the invoice date" -msgstr "" +msgstr "нэхэмжлэх огнооноос хойших өдрүүд" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard @@ -12943,7 +12983,7 @@ msgstr "нэр" #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line__repartition_type__tax #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line_template__repartition_type__tax msgid "of tax" -msgstr "" +msgstr "татварын" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__option__day_current_month @@ -12968,14 +13008,14 @@ msgstr "Авлагын кредитүүд" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__invoice_payment_state__paid msgid "paid" -msgstr "" +msgstr "төлсөн" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "reconcile" -msgstr "" +msgstr "тулгах" #. module: account #. openerp-web @@ -13023,7 +13063,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "to mark this invoice as paid." -msgstr "" +msgstr "төлсөн гэж тэмдэглэх." #. module: account #. openerp-web @@ -13037,21 +13077,21 @@ msgstr "гүйлгээг дараах хугацаанд тулгалт хийс #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "unpaid invoices" -msgstr "" +msgstr "төлөөгүй нэхэмжлэхүүд" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "unreconciled entries" -msgstr "" +msgstr "тулгалтуудыг салгах" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "vendor bills" -msgstr "" +msgstr "өглөгийн нэхэмжлэхүүд" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form diff --git a/addons/account/i18n/ro.po b/addons/account/i18n/ro.po index 5af7ab25abc5e..71e0f7c83c0bc 100644 --- a/addons/account/i18n/ro.po +++ b/addons/account/i18n/ro.po @@ -5,8 +5,8 @@ # Translators: # Sorin Trifu , 2019 # Martin Trigaux, 2019 -# Dorin Hongu , 2020 # Cozmin Candea , 2020 +# Dorin Hongu , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:06+0000\n" -"Last-Translator: Cozmin Candea , 2020\n" +"Last-Translator: Dorin Hongu , 2020\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Factură Nouă" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "New Entry" -msgstr "" +msgstr "Intrare nouă" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Preț unitar " #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Upload Bills" -msgstr "" +msgstr "Încărcăre facturi" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view @@ -620,12 +620,12 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_page msgid "Salesperson" -msgstr "" +msgstr "Agent de vânzări" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document_with_payments msgid "Amount Due" -msgstr "Sumă Scadentă" +msgstr "Valoare Scadentă" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal @@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr "Moneda Companiei" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_base_document_layout msgid "Company Document Layout" -msgstr "" +msgstr "Aspect document companie" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__has_chart_of_accounts @@ -6727,7 +6727,7 @@ msgstr "Scrie o notă internă" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step msgid "Looks great!" -msgstr "" +msgstr "Arată grozav!" #. module: account #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0 @@ -8040,7 +8040,7 @@ msgstr "Termen plată: plată imediată" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__payment_id msgid "Payment that created this entry" -msgstr "" +msgstr "Plata care a creat această intrare" #. module: account #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 @@ -9099,7 +9099,7 @@ msgstr "Potrivire cu aceeași monedă" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sample_invoice_step msgid "Sample Invoice" -msgstr "" +msgstr "Factură de probă" #. module: account #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 @@ -9111,7 +9111,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/models/company.py:0 #, python-format msgid "Sample invoice" -msgstr "" +msgstr "Factură de probă" #. module: account #: code:addons/account/models/company.py:0 @@ -9128,7 +9128,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sample_invoice_step msgid "Sample invoice sent!" -msgstr "" +msgstr "Factură de probă trimisă!" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__sanitized_acc_number @@ -9389,12 +9389,12 @@ msgstr "Plată" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_account_onboarding_sample_invoice msgid "Send a sample invoice" -msgstr "" +msgstr "Trimite o factură de probă" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sample_invoice_step msgid "Send an invoice to test the customer portal." -msgstr "Send an invoice to test the customer portal." +msgstr "Trimiteți o factură pentru a testa portalul clienților." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -11490,7 +11490,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__credit #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__credit msgid "Total amount this customer owes you." -msgstr "Suma totala pe care acest client v-o datoreaza." +msgstr "Suma totală pe care acest client v-o datorează." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__debit @@ -11621,7 +11621,7 @@ msgstr "Preț unitar" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Unit Price:" -msgstr "" +msgstr "Preț unitar:" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__product_uom_id diff --git a/addons/account/i18n/sl.po b/addons/account/i18n/sl.po index 03fd31ae2f1a7..a2f6e93c551f3 100644 --- a/addons/account/i18n/sl.po +++ b/addons/account/i18n/sl.po @@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr "Knjigovodske statistike" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_account_tag msgid "Account Tag" -msgstr "" +msgstr "Oznaka konta" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.account_tag_action @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_search msgid "Account group" -msgstr "" +msgstr "Kontna skupina" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_search @@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "Dodaj banko" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form msgid "Add a journal" -msgstr "" +msgstr "Dodaj dnevnik" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_group_list @@ -2284,7 +2284,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 #, python-format msgid "Bank: Balance" -msgstr "" +msgstr "Banka: stanje" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax_repartition_line__repartition_type__base @@ -2707,7 +2707,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_account_income_categ_id msgid "Category of Income Account" -msgstr "" +msgstr "Kategorija konta prihodkov" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__writeoff_label @@ -2863,13 +2863,13 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form msgid "Children Taxes" -msgstr "" +msgstr "Podrejeni davki" #. module: account #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #, python-format msgid "Choose Accounting Template" -msgstr "" +msgstr "Izberite kontno predlogo" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form @@ -2931,7 +2931,7 @@ msgstr "Zapri" #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Close statement" -msgstr "" +msgstr "Zaključi izpisek" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_dashboard_onboarding_state__closed @@ -3180,7 +3180,7 @@ msgstr "Čestitke, opravljeno je!" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_panel msgid "Congratulations! You are all set." -msgstr "" +msgstr "Čestitamo! Vse je nastavljeno." #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_res_partner @@ -3217,7 +3217,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_direct_costs msgid "Cost of Revenue" -msgstr "" +msgstr "Vrednost poslovnih učinkov" #. module: account #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 @@ -3417,7 +3417,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 #, python-format msgid "Create invoice/bill" -msgstr "" +msgstr "Ustvari izdani/prejeti račun" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_invoice_type @@ -3439,7 +3439,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Create model" -msgstr "" +msgstr "Ustvari model" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.rounding_list_action @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgstr "Privzeti davki, ki se uporabljajo pri prodaji izdelka." #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form msgid "Define a new account type" -msgstr "" +msgstr "Določi nov tip konta" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -4087,7 +4087,7 @@ msgstr "Opis na računu" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__destination_account_id msgid "Destination Account" -msgstr "" +msgstr "Ciljni konto" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__auto_apply @@ -4228,7 +4228,7 @@ msgstr "Vrsta prikaza" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__description msgid "Display on Invoices" -msgstr "" +msgstr "Prikaži na računih" #. module: account #: code:addons/account/models/digest.py:0 @@ -4342,7 +4342,7 @@ msgstr "Zapadlo" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__residual msgid "Due Amount" -msgstr "" +msgstr "Zapadli znesek" #. module: account #. openerp-web @@ -4623,7 +4623,7 @@ msgstr "Stroški" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__reference msgid "External Reference" -msgstr "" +msgstr "Zunanji sklic" #. module: account #. openerp-web @@ -5069,7 +5069,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Go to bank statement(s)" -msgstr "" +msgstr "Pojdi na bančne izpiske" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 @@ -5533,7 +5533,7 @@ msgstr "Vhodno" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__analytic msgid "Include in Analytic Cost" -msgstr "" +msgstr "Vključi v analitični strošek" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__price_include @@ -5657,7 +5657,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__internal_group #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type__internal_group msgid "Internal Group" -msgstr "" +msgstr "Interna skupina" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__narration @@ -5736,7 +5736,7 @@ msgstr "Račun" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices msgid "Invoice #" -msgstr "" +msgstr "Račun št. " #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 @@ -8254,7 +8254,7 @@ msgstr "Predpona transakcijskih računov" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_prepayments msgid "Prepayments" -msgstr "" +msgstr "Predujmi" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model diff --git a/addons/account/i18n/tr.po b/addons/account/i18n/tr.po index 77731626ff2f0..2c574f79323ff 100644 --- a/addons/account/i18n/tr.po +++ b/addons/account/i18n/tr.po @@ -21,8 +21,8 @@ # Murat Kaplan , 2019 # Yedigen, 2019 # Ediz Duman , 2019 -# Ertuğrul Güreş , 2020 # abc Def , 2020 +# Ertuğrul Güreş , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:06+0000\n" -"Last-Translator: abc Def , 2020\n" +"Last-Translator: Ertuğrul Güreş , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,14 +53,14 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" - Group of Taxes: The tax is a set of sub taxes.\n" -" - Fixed: The tax amount stays the same whatever the price.\n" -" - Percentage of Price: The tax amount is a % of the price:\n" -" e.g 100 * 10% = 110 (not price included)\n" -" e.g 110 / (1 + 10%) = 100 (price included)\n" -" - Percentage of Price Tax Included: The tax amount is a division of the price:\n" -" e.g 180 / (1 - 10%) = 200 (not price included)\n" -" e.g 200 * (1 - 10%) = 180 (price included)\n" +" - Vergi Grubu: Vergi bir dizi alt vergidir.\n" +" - Sabit: Fiyat ne olursa olsun vergi tutarı aynı kalır.\n" +" - Fiyat Yüzdesi: The tax amount is a % of the price:\n" +" Örneğin 100 * 10% = 110 (fiyat dahil değil)\n" +" Örneğin 110 / (1 + 10%) = 100 (fiyata dahil)\n" +" - Vergi Dahil Fiyat Yüzdesi: Vergi tutarı fiyatın bir bölümüdür:\n" +" Örneğin 180 / (1 - 10%) = 200 (fiyat dahil değil)\n" +" Örneğin 200 * (1 - 10%) = 180 (fiyata dahil)\n" " " #. module: account @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Basamak #" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line__number msgid "#Coins/Bills" -msgstr "" +msgstr "#Madeni Paralar/Fatura" #. module: account #: model:mail.template,report_name:account.mail_template_data_payment_receipt @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "${(object.name or '').replace('/','-')}" #. module: account #: model:mail.template,subject:account.email_template_edi_invoice msgid "${object.company_id.name} Invoice (Ref ${object.name or 'n/a'})" -msgstr "" +msgstr "${object.company_id.name} Invoice (Ref ${object.name or 'n/a'})" #. module: account #: model:mail.template,subject:account.mail_template_data_payment_receipt @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "-> Uzlaştır" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form msgid "-> View partially reconciled entries" -msgstr "-> Kısmi uzlaştırılmış girişleri incele" +msgstr "-> Parçalı uzlaştırılmış girişleri incele" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days @@ -472,7 +472,7 @@ msgid "" "and posted. You won't be able to modify them afterwards." msgstr "" "Tüm seçilen yevmiye kayıtları onaylanmış ve " -"gönderilmiş olacak. Onları daha sonra değiştirmek mümkün " +"doğrulanmış olacak. Onları daha sonra değiştirmek mümkün " "olmayacaktır." #. module: account @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Miktar" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_payment_receipt_document msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referans" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view @@ -860,13 +860,14 @@ msgid "" " occurring over a given period of time on a bank account. You\n" " should receive this periodicaly from your bank." msgstr "" -"Bir banka hesap özeti, belirli bir süre boyunca bir banka hesabında meydana gelen tüm finansal işlemlerin özetidir.\n" +"Bir banka hesap ekstresi, belirli bir süre boyunca bir banka hesabında meydana gelen tüm finansal işlemlerin özetidir.\n" "Bunu düzenli olarak bankanızdan almalısınız." #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_line msgid "A bank statement line is a financial transaction on a bank account" -msgstr "Banka hesap özeti satırı, bir banka hesabındaki bir finansal işlemdir" +msgstr "" +"Banka hesap ekstresi satırı, bir banka hesabındaki bir finansal işlemdir" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line @@ -895,10 +896,10 @@ msgid "" "posted. Those will be posted automatically after performing the bank " "reconciliation." msgstr "" -"Yalnızca bir hesap özeti ile mutabakata varıldığında kayıtları göndermek " -"üzere yapılandırılmış bir yevmiyede oluşturulan ödeme yevmiye girişi manuel " -"olarak kaydedilemez. Banka mutabakatı yapıldıktan sonra bunlar otomatik " -"olarak eklenecektir." +"Yalnızca bir hesap ekstresi ile uzlaştırıldığında kayıtları göndermek üzere " +"yapılandırılmış bir yevmiyede oluşturulan ödeme yevmiye girişi manuel olarak" +" onaylanamaz. Banka uzlaştırması yapıldıktan sonra bunlar otomatik olarak " +"onaylanacaktır." #. module: account #: code:addons/account/models/reconciliation_widget.py:0 @@ -927,7 +928,7 @@ msgstr "Seçilen hareket satırı zaten uzlaştırılmış." #, python-format msgid "A selected statement line was already reconciled with an account move." msgstr "" -"Seçili bir hesap özeti satırı, bir hesap hareketiyle zaten uzlaştırılmış." +"Seçili bir hesap ekstresi satırı, bir hesap hareketiyle zaten uzlaştırılmış." #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_fiscal_position_tax_tax_src_dest_uniq @@ -944,6 +945,10 @@ msgid "" "either in 'Tax-Included' or in 'Tax-Excluded' mode\n" "(or switch twice the mode if you are already in the desired one)." msgstr "" +"Bir kullanıcının hem B2B Vergisi hem de B2C Vergisi olamaz.\n" +"Genel Ayarlar'a gitmeli ve Ürün Fiyatlarını görüntülemeyi seçmelisiniz\n" +"'Vergi Dahil' veya 'Vergi Hariç' modunda\n" +"(veya istediğiniz moddaysanız modu iki kez değiştirin)." #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_warning_account @@ -1114,7 +1119,7 @@ msgstr "Hesap Uzlaştırma widgetı" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__account_root_id msgid "Account Root" -msgstr "" +msgstr "Kök Hesap" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template__account_src_id @@ -1227,7 +1232,7 @@ msgstr "Hesaptan Uzlaştırmayı Kaldır" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_root msgid "Account codes first 2 digits" -msgstr "" +msgstr "Hesap kodları ilk 2 basamak" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_group_search @@ -1255,7 +1260,7 @@ msgstr "Gider Hesabı" #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__account_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__account_id msgid "Account on which to post the tax amount" -msgstr "" +msgstr "Vergi tutarının kaydedileceği hesap" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_invoice_with_payments @@ -1286,7 +1291,7 @@ msgstr "Yerine Kullanılacak Hesap" #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_accrual_accounting_wizard__revenue_accrual_account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__revenue_accrual_account_id msgid "Account used to move the period of a revenue" -msgstr "" +msgstr "Dönem geliri kaydı için kullanılacak hesap" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_accrual_accounting_wizard__expense_accrual_account @@ -1303,11 +1308,15 @@ msgid "" "reconciled ; at reconciliation, this amount cancelled on this account and " "put on the regular tax account." msgstr "" +"Gerçekleşme esaslı vergileme sisteminde vergi tutarı geçişi için kullanılan " +"hesap.Orijinal fatura uzlaştırılmadığı sürece vergi tutarını içerecektir; " +"uzlaştırma sırasında bu tutar bu hesapta iptal edilerek normal vergi " +"hesabına konulur." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_search msgid "Account with Entries" -msgstr "" +msgstr "Kaydı bulunan hesaplar" #. module: account #: model:ir.actions.server,name:account.ir_cron_auto_post_draft_entry_ir_actions_server @@ -1315,6 +1324,7 @@ msgstr "" #: model:ir.cron,name:account.ir_cron_auto_post_draft_entry msgid "Account; Post draft entries with auto_post set to True up to today" msgstr "" +"Hesap; Otomatik onaylama seçili ise, bugüne kadar taslak girişleri onayla." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_accountant @@ -1352,7 +1362,7 @@ msgstr "Muhasebe Genel Bakış" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step #, python-format msgid "Accounting Periods" -msgstr "" +msgstr "Muhasebe Dönemleri" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form @@ -1409,7 +1419,7 @@ msgstr "Tahakkuk Eden Varsayılan Yevmiye" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_accrual_accounting_wizard_form_view msgid "Accrued Account" -msgstr "" +msgstr "Tahakkuk Hesabı" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_needaction @@ -1584,6 +1594,8 @@ msgid "" "Additional tags that will be assigned by this repartition line for use in " "financial reports" msgstr "" +"Finansal raporlarda kullanılmak üzere bu yeniden bölümleme satırı tarafından" +" atanacak ek etiketler" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__adjustment_type @@ -1593,12 +1605,12 @@ msgstr "Düzeltme Türü" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__property_advance_tax_payment_account_id msgid "Advance Tax payment account" -msgstr "" +msgstr "Geçici Vergi ödeme hesabı" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_advance_tax_payment_account_id msgid "Advance tax payment account" -msgstr "" +msgstr "Geçici vergi ödeme hesabı" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_form @@ -1671,13 +1683,13 @@ msgstr "Tüm Onaylı Kayıtlar" #: code:addons/account/wizard/account_accrual_accounting.py:0 #, python-format msgid "All accounts on the lines must be from the same type." -msgstr "" +msgstr "Satırlardaki tüm hesaplar aynı türden olmalıdır." #. module: account #: code:addons/account/models/company.py:0 #, python-format msgid "All entries are hashed." -msgstr "" +msgstr "Tüm kayıtlar şifrelenir." #. module: account #. openerp-web @@ -1693,7 +1705,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/wizard/account_accrual_accounting.py:0 #, python-format msgid "All lines must be from the same company." -msgstr "" +msgstr "Tüm satırlar aynı şirkete ait olmalıdır." #. module: account #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0 @@ -1702,7 +1714,7 @@ msgid "" "All the account entries lines must be processed in order to close the " "statement." msgstr "" -"hesap özetini kapatmak için bütün hesap girişleri satırlarının işlenmesi " +"hesap ekstresi kapatmak için bütün yevmiye kaydı satırlarının işlenmesi " "gerekir." #. module: account @@ -1733,7 +1745,7 @@ msgstr "Nakit Yuvarlama Yönetimine İzin Verme" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Allow to configure taxes using cash basis" -msgstr "Nakit esaslı olarak vergileme yapılandırmasına izin ver." +msgstr "Gerçekleşme esaslı olarak vergileme yapılandırmasına izin ver." #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_fiscal_year @@ -1789,7 +1801,7 @@ msgstr "Ödenecek Tutar" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_residual_signed msgid "Amount Due Signed" -msgstr "" +msgstr "Ödenmesi Gereken Tutar" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_total_amount @@ -1854,7 +1866,7 @@ msgstr "Bu eşleştirme ile ilgili tutar. Her zaman artı olarak kabul edilir." #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__amount_from_label_regex #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__amount_from_label_regex msgid "Amount from Label (regex)" -msgstr "" +msgstr "Etiketteki Tutar (Düzenli ifadeler)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__amount_currency @@ -1878,13 +1890,13 @@ msgstr "Tutar:" #: code:addons/account/models/account.py:0 #, python-format msgid "An Off-Balance account can not be reconcilable" -msgstr "" +msgstr "Bir Bilanço dışı hesap için uzlaştırma yapılamaz" #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 #, python-format msgid "An Off-Balance account can not have taxes" -msgstr "" +msgstr "Bir Bilanço dışı hesabın vergisi olamaz" #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_fiscal_position_account_account_src_dest_uniq @@ -1930,7 +1942,7 @@ msgid "" "unique previous posted journal entry." msgstr "" "Değiştirilemezliği hesaplarken bir hata oluştu. Önceki yayınlanan benzersiz " -"yevmiye kaydını almak imkansız." +"yevmiye kaydını geri almak imkansız." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form @@ -2303,7 +2315,7 @@ msgstr "Banka Yevmiyeleri" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__bank_partner_id msgid "Bank Partner" -msgstr "" +msgstr "Banka İş Ortağı" #. module: account #. openerp-web @@ -2335,51 +2347,51 @@ msgstr "Banka Uzlaştırma Eşiği" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search msgid "Bank Statement" -msgstr "Banka Hesap Özeti" +msgstr "Banka Hesap Ekstresi" #. module: account #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0 #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0 #, python-format msgid "Bank Statement %s" -msgstr "Hesap Özeti %s" +msgstr "Hesap Ekstresi %s" #. module: account #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0 #, python-format msgid "Bank Statement %s.pdf" -msgstr "" +msgstr "Hesap Ekstresi %s.pdf" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_cashbox msgid "Bank Statement Cashbox" -msgstr "Banka Hesap Özetleri Kasası" +msgstr "Banka Hesap Ekstresi Kasası" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_closebalance msgid "Bank Statement Closing Balance" -msgstr "Banka Hesap Özeti kapanış bakiyesi" +msgstr "Banka Hesap Ekstresi Kapanış Bakiyesi" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line msgid "Bank Statement Line" -msgstr "Banka Hesap Özeti Kalemi" +msgstr "Banka Hesap Ekstresi Kalemi" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_line msgid "Bank Statement Lines" -msgstr "Banka Hesap Özeti Kalemleri" +msgstr "Banka Hesap Ekstresi Kalemleri" #. module: account #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0 #, python-format msgid "Bank Statement.pdf" -msgstr "" +msgstr "Hesap Ekstresi.pdf" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree msgid "Bank Statements" -msgstr "Banka Hesap Özetleri" +msgstr "Banka Hesap Ekstreleri" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__bank_account_id @@ -2403,12 +2415,12 @@ msgstr "Banka ve Kasa" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_setup_bank_manual_config msgid "Bank setup manual config" -msgstr "" +msgstr "Banka kurulum yapılandırması" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__statement_line_id msgid "Bank statement line reconciled with this entry" -msgstr "Banka hesap özeti satırı bu kayıt ile uzlaştırılmış" +msgstr "Banka hesap ekstre satırı bu kayıt ile uzlaştırılmış" #. module: account #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 @@ -2438,7 +2450,7 @@ msgstr "Temel Vergi Alınan Hesap" #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__repartition_type #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__repartition_type msgid "Base on which the factor will be applied." -msgstr "" +msgstr "Faktörün uygulanacağı taban." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__repartition_type @@ -2493,7 +2505,7 @@ msgstr "Fatura Tarihi" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_invoice_extract msgid "Bill Digitalization" -msgstr "" +msgstr "Fatura Dijitalleştirme" #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_account_invoice @@ -2503,7 +2515,7 @@ msgstr "Faturalama" #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_account_manager msgid "Billing Administrator" -msgstr "" +msgstr "Faturalandırma Yöneticisi" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_in_invoice_type @@ -2640,7 +2652,7 @@ msgstr "CSV İçe Aktarımı" #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "CUST" -msgstr "" +msgstr "MSTR" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__visible @@ -2743,19 +2755,19 @@ msgstr "Gerçekleşme Esası (Cash Basis)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_cash_basis_journal_id msgid "Cash Basis Journal" -msgstr "Gerçekleşme Esasına Göre Vergi Yevmiyesi" +msgstr "Gerçekleşme Esası Yevmiyesi" #. module: account #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #, python-format msgid "Cash Basis Taxes" -msgstr "" +msgstr "Gerçekleşme Esaslı Vergiler" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__cash_basis_transition_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__cash_basis_transition_account_id msgid "Cash Basis Transition Account" -msgstr "" +msgstr "Gerçekleşme Esası Geçiş Hesabı" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_cash_box_out @@ -2778,7 +2790,7 @@ msgstr "Nakit Farkı Gider Hesabı" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__default_cash_difference_income_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__default_cash_difference_income_account_id msgid "Cash Difference Income Account" -msgstr "" +msgstr "Nakit Fark Gelir Hesabı" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree @@ -2805,7 +2817,7 @@ msgstr "Nakit Yuvarlamaları" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_statement msgid "Cash Statement" -msgstr "" +msgstr "Nakit Hesap Ekstresi" #. module: account #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0 @@ -2933,7 +2945,7 @@ msgstr "Kapanış Bakiyesi Kontrol" #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Check all" -msgstr "" +msgstr "Tümünü kontrol et" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__is_difference_zero @@ -2945,12 +2957,12 @@ msgstr "Farkın sıfır olup olmadığını kontrol edin." #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Check that you have no bank statement lines to" -msgstr "" +msgstr "Banka hesap ekstresi satırı olmadığından emin olun" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Check them" -msgstr "" +msgstr "Onları kontrol et" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__reconcile @@ -2976,6 +2988,8 @@ msgid "" "Check this box to negate the absolute value of the balance of the lines " "associated with this tag in tax report computation." msgstr "" +"Vergi raporu hesaplamasında, bu etiketle ilişkili kalemlerin bakiyesinin " +"mutlak değerini reddetmek için bu kutuyu işaretleyin." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__price_include @@ -3037,6 +3051,8 @@ msgid "" "Choose how you want to credit this invoice. You cannot \"modify\" nor " "\"cancel\" if the invoice is already reconciled." msgstr "" +"Bu faturaya nasıl alacak vermek istediğinizi seçin. Fatura zaten " +"uzlaştırılmışsa \"değiştiremez\" veya \"iptal\" edemezsiniz." #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.actions_account_fiscal_year @@ -3080,7 +3096,7 @@ msgstr "Kapat" #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Close statement" -msgstr "Kapalı durum" +msgstr "Kapalı ekstre" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__account_dashboard_onboarding_state__closed @@ -3127,6 +3143,8 @@ msgid "" "Collect information and produce statistics on the trade in goods in Europe " "with intrastat" msgstr "" +"İntrastat ile Avrupa'daki mal ticareti hakkında bilgi toplamak ve istatistik" +" üretmek" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__color @@ -3153,7 +3171,7 @@ msgstr "Ortak Rapor" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__invoice_reference_model msgid "Communication Standard" -msgstr "" +msgstr "İletişim Standardı" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__invoice_reference_type @@ -3239,7 +3257,7 @@ msgstr "Tam Vergi Seti" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_report_line__name msgid "Complete name for this report line, to be used in report." -msgstr "" +msgstr "Raporda kullanılacak bu rapor kaleminin tam adı." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__composer_id @@ -3267,11 +3285,13 @@ msgid "" "Computed field, listing the tax grids impacted by this line, and the amount " "it applies to each of them." msgstr "" +"Hesaplanan alan, bu kalemden etkilenen vergi tablolarını ve her biri için " +"geçerli olan tutarı listeler." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form msgid "Conditions on Bank Statement Line" -msgstr "Banka Hesap Özeti Satırındaki Koşullar" +msgstr "Banka Hesap Ekstre Satırındaki Koşullar" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_res_config_settings @@ -3286,7 +3306,7 @@ msgstr "Yapılandırma" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity msgid "Configuration review" -msgstr "" +msgstr "Yapılandırma incelemesi" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view @@ -3297,7 +3317,7 @@ msgstr "Yapılandır" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_configure_tax_report msgid "Configure Tax Report" -msgstr "" +msgstr "Vergi Raporunu Yapılandırma" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_bnk_stmt_cashbox_footer @@ -3412,17 +3432,17 @@ msgstr "Ülke Grubu" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_report_line__country_id msgid "Country for which this line is available." -msgstr "" +msgstr "Bu kalemin kullanılabildiği ülke." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_tag__country_id msgid "Country for which this tag is available, when applied on taxes." -msgstr "" +msgstr "Vergilere uygulandığında bu etiketin kullanılabildiği ülke." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity msgid "Coverage" -msgstr "" +msgstr "Kapsama" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view @@ -3450,7 +3470,7 @@ msgstr "Yevmiye Girdisi Oluştur" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form_multi msgid "Create Payment" -msgstr "" +msgstr "Ödeme Oluştur" #. module: account #: code:addons/account/models/company.py:0 @@ -3468,7 +3488,7 @@ msgstr "Banka Hesabı Oluştur" #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Create a counterpart" -msgstr "" +msgstr "Bir karşılık oluşturun" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_refund_type @@ -3498,7 +3518,7 @@ msgstr "Yeni bir kasa girişi oluşturun" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_customer msgid "Create a new customer in your address book" -msgstr "" +msgstr "Adres defterinizde yeni bir müşteri oluşturun" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscal_position_form @@ -3524,7 +3544,7 @@ msgstr "Yeni uzlaşma modeli oluşturun" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_receipt_type msgid "Create a new sales receipt" -msgstr "" +msgstr "Yeni bir satış makbuzu oluşturun" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.product_product_action_sellable @@ -3534,7 +3554,7 @@ msgstr "Yeni Satılabilir Ürün Oluştur" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_supplier msgid "Create a new supplier in your address book" -msgstr "" +msgstr "Adres defterinizde yeni bir tedarikçi oluşturun" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_form @@ -3565,7 +3585,7 @@ msgstr "Oluştur ve Onayla" #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 #, python-format msgid "Create cash statement" -msgstr "Nakit Hesap Özeti Ekle" +msgstr "Nakit Hesap Ekstresi Oluştur" #. module: account #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 @@ -3588,6 +3608,8 @@ msgid "" "Create invoices, register payments and keep track of the discussions with " "your vendors." msgstr "" +"Faturalar oluşturun, ödemeleri kaydedin ve tedarikçilerinizle yaptığınız " +"görüşmeleri takip edin." #. module: account #. openerp-web @@ -3751,7 +3773,7 @@ msgstr "İade/Fiyat Farkı" #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Credit Note Created" -msgstr "" +msgstr "İade/Fiyat Farkı Oluşturuldu" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__refund_sequence_id @@ -3769,7 +3791,7 @@ msgstr "İade/Fiyat Farkları" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__refund_sequence_number_next msgid "Credit Notes Next Number" -msgstr "" +msgstr "İade/Fiyat Farkı Sıradaki Numara" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__credit_account_id @@ -3891,7 +3913,7 @@ msgstr "Müşteri Portal URL" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__customer_rank #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__customer_rank msgid "Customer Rank" -msgstr "" +msgstr "Müşteri Sıralaması" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_product_product__taxes_id @@ -3973,12 +3995,12 @@ msgstr "AŞAĞIYA" #. module: account #: model:ir.actions.server,name:account.action_check_hash_integrity msgid "Data Inalterability Check" -msgstr "" +msgstr "Veri Değiştirilemezlik Kontrolü" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity msgid "Data consistency check" -msgstr "" +msgstr "Veri tutarlılığı kontrolü" #. module: account #. openerp-web @@ -4007,7 +4029,7 @@ msgstr "Tarih" msgid "" "Date at which the opening entry of this company's accounting has been " "posted." -msgstr "Şirket muhasebe kaydının açılış tarihi gönderilmiştir" +msgstr "Bu şirketin muhasebesinin açılış girişinin onaylandığı tarih." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op__opening_date @@ -4096,12 +4118,12 @@ msgstr "Varsayılan Borç Hesabı" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Default Incoterm of your company" -msgstr "" +msgstr "Şirketinizin Varsayılan Teslimat Koşulu" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_default_pos_receivable_account_id msgid "Default PoS Receivable Account" -msgstr "" +msgstr "Varsayılan POS Alacak Hesabı" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_purchase_tax_id @@ -4165,16 +4187,18 @@ msgstr "Yeni bir hesap türü tanımla" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Define the smallest coinage of the currency used to pay by cash" msgstr "" +"Nakit olarak ödemek için kullanılan para biriminin en küçük tutarını " +"tanımlayın" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step msgid "Define your fiscal years & tax returns periodicity." -msgstr "" +msgstr "Mali yıllarınızı tanımlayın & dönemsel vergi beyanı." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__bank_statements_source msgid "Defines how the bank statements will be registered" -msgstr "Banka hesap özetlerinin nasıl kaydedileceğini tanımlar." +msgstr "Banka hesap ekstrelerinin nasıl kaydedileceğini tanımlar." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_cash_rounding_id @@ -4267,6 +4291,10 @@ msgid "" "used by itself, however it can still be used in a group. 'adjustment' is " "used to perform tax adjustment." msgstr "" +"Verginin nerede seçilebileceğini belirler. Not: 'Hiçbiri' bir verginin tek " +"başına kullanılamayacağı anlamına gelir, ancak yine de bir grupta " +"kullanılabilir. Vergi düzenlemesini gerçekleştirmek için 'düzenleme' " +"kullanılır." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__difference @@ -4297,6 +4325,8 @@ msgid "" "Digitalize your scanned or PDF vendor bills with OCR and Artificial " "Intelligence" msgstr "" +"Taranmış veya PDF tedarikçi faturalarınızı OCR ve Yapay Zeka ile " +"dijitalleştirin" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -4374,7 +4404,7 @@ msgstr "Görünüm Adı" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__qr_code #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__qr_code msgid "Display SEPA QR code" -msgstr "" +msgstr "SEPA QR kodunu görüntüle" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__display_type @@ -4469,31 +4499,31 @@ msgstr "Taslak Ödeme" #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Draft Purchase Receipt" -msgstr "" +msgstr "Taslak Satın Alma Makbuzu" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Draft Sales Receipt" -msgstr "" +msgstr "Taslak Satış Makbuzu" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Draft Vendor Credit Note" -msgstr "" +msgstr "Taslak Tedarikçi İade/Fiyat Farkı" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree msgid "Draft statements" -msgstr "Taslak hesap özetleri" +msgstr "Taslak hesap ekstreleri" #. module: account #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form #, python-format msgid "Due" -msgstr "Vade" +msgstr "Gün" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__residual @@ -4527,7 +4557,7 @@ msgstr "Vade Tipi" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form msgid "Due the" -msgstr "" +msgstr "Gün" #. module: account #: model:ir.actions.server,name:account.action_duplicate_account @@ -4543,6 +4573,8 @@ msgid "" "Duplicated vendor reference detected. You probably encoded twice the same vendor bill/credit note:\n" "%s" msgstr "" +"Yinelenen tedarikçi referansı algılandı. Muhtemelen aynı tedarikçi faturasını / iade/fiyat farkı faturasını iki kez girdiniz:\n" +"%s" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_reports @@ -4600,17 +4632,17 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_is_email msgid "Email by default" -msgstr "" +msgstr "Varsayılan e-posta" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "Email your Invoices/Bills" -msgstr "" +msgstr "Müşteri / Tedarikçi Faturalarınızı e-postayla gönderin" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox__end_bank_stmt_ids msgid "End Bank Stmt" -msgstr "" +msgstr "Bitiş Bankası Stmt" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__date_to @@ -4638,7 +4670,7 @@ msgstr "Kasa Sonu" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_year__date_to msgid "Ending Date, included in the fiscal year." -msgstr "" +msgstr "Mali yıla dahil olan Bitiş Tarihi." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form @@ -4654,13 +4686,13 @@ msgstr "Kayıtları Sıralama" #: code:addons/account/models/company.py:0 #, python-format msgid "Entries are hashed from %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "Kayıtlar şifrelendi %s (%s)" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Entries are not from the same account." -msgstr "" +msgstr "Kayıtlar aynı hesaptan değil." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view @@ -4702,7 +4734,7 @@ msgstr "Hata!" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__invoice_reference_model__euro msgid "European" -msgstr "" +msgstr "Avrupalı" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__decimal_separator @@ -4711,6 +4743,7 @@ msgid "" "Every character that is nor a digit nor this separator will be removed from " "the matching string" msgstr "" +"Ne bir basamak ne de bu ayırıcı olan her karakter eşleşen dizeden kaldırılır" #. module: account #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 @@ -4732,12 +4765,12 @@ msgstr "Kur Farkı Yevmiye Kaydı" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__exclude_from_invoice_tab msgid "Exclude From Invoice Tab" -msgstr "" +msgstr "Fatura Sekmesinden Hariç Tut" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__excluded_journal_ids msgid "Excluded Journals" -msgstr "" +msgstr "Hariç Tutulan Yevmiyeler" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__expects_chart_of_accounts @@ -4809,7 +4842,7 @@ msgstr "Gemide Masrafsız (FOB)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__factor msgid "Factor Ratio" -msgstr "" +msgstr "Faktör Oranı" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__factor @@ -4817,6 +4850,8 @@ msgid "" "Factor to apply on the account move lines generated from this repartition " "line" msgstr "" +"Bu yeniden bölümleme kalemlerinden oluşturulan yevmiye kalemlerine " +"uygulanacak faktör" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__factor_percent @@ -4825,6 +4860,8 @@ msgid "" "Factor to apply on the account move lines generated from this repartition " "line, in percents" msgstr "" +"Bu yeniden bölümleme kalemlerinden oluşturulan yevmiye kalemlerine " +"uygulanacak faktör, yüzdelerde" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_search @@ -4847,7 +4884,7 @@ msgstr "İller/Eyaletler" #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Filter on account, label, partner, amount,..." -msgstr "" +msgstr "Hesaba, etikete, iş ortağına, tutara göre filtre ..." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_line__general_account_id @@ -4858,7 +4895,7 @@ msgstr "Mali Hesap" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__tag_ids msgid "Financial Tags" -msgstr "" +msgstr "Finansal Etiketler" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity @@ -4868,7 +4905,7 @@ msgstr "İlk Girdi" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity msgid "First Hash" -msgstr "" +msgstr "İlk Şifre" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form @@ -4930,12 +4967,12 @@ msgstr "Mali Yıl" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.action_account_fiscal_year_form msgid "Fiscal Year 2018" -msgstr "" +msgstr "Mali Yıl 2018" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_financial_year_opening_form msgid "Fiscal Year End" -msgstr "" +msgstr "Mali yıl sonu" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.actions_account_fiscal_year @@ -4951,6 +4988,9 @@ msgid "" "customers or sales orders/invoices. The default value comes from the " "customer." msgstr "" +"Mali koşullar, belirli müşteriler veya müşteri siparişleri / faturalar için " +"vergi ve hesapları uyarlamak amacıyla kullanılır. Varsayılan değer " +"müşteriden gelir." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_day @@ -5040,30 +5080,31 @@ msgstr "Yüzde için 0-1 arasında bir oran girin." msgid "" "Forbidden unit price, account and quantity on non-accountable invoice line" msgstr "" +"Hesap bulunmayan fatura satırında geçersiz birim fiyat, hesap ve miktar" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__force_second_tax_included #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__force_second_tax_included msgid "Force the second tax to be managed as a price included tax." -msgstr "" +msgstr "Fiyata dahil vergiyi ikinci vergi olarak yönetmeye zorlayın." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__force_tax_included #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__force_tax_included msgid "Force the tax to be managed as a price included tax." -msgstr "" +msgstr "Vergiyi, fiyata dahil olan bir vergi olarak yönetmeye zorlayın." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__currency_id msgid "Forces all moves for this account to have this account currency." msgstr "" -"Bu hesap için bütün hareketlerin ikincil para biriminde olmasına zorlar." +"Bu hesap için bütün kayıtların ikincil para biriminde olmasına zorlar." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__currency_id msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency." msgstr "" -"Bu hesap için bütün hareketlerin ikincil para biriminde olmasına zorlar." +"Bu hesap için bütün kayıtların ikincil para biriminde olmasına zorlar." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__always_set_currency_id @@ -5108,14 +5149,14 @@ msgstr "Alacak Hesaplarından" #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__amount_type__regex #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__second_amount_type__regex msgid "From label" -msgstr "" +msgstr "Etiketten" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "From now on, you may want to:" -msgstr "" +msgstr "Bundan sonra şunları yapmak isteyebilirsiniz:" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all_supp @@ -5156,12 +5197,12 @@ msgstr "Tam Uzlaşma" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__refund_method__cancel msgid "Full Refund" -msgstr "" +msgstr "Hepsi ters kayıt" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__refund_method__modify msgid "Full refund and new draft invoice" -msgstr "" +msgstr "Hepsi ters kayıt ve yeni taslak fatura " #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter @@ -5201,12 +5242,12 @@ msgstr "Oluşturulan Kayıtlar" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.account_reports_legal_statements_menu msgid "Generic Statements" -msgstr "Genel Beyannameler" +msgstr "Genel Raporlar" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_report_account_report_hash_integrity msgid "Get hash integrity result as PDF." -msgstr "" +msgstr "Şifrelenmiş bütünlük sonucunu PDF olarak alın." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -5232,7 +5273,7 @@ msgstr "" msgid "" "Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines." msgstr "" -"Banka hesap özeti kalemleri listelenirken kullanılacak sıralamayı verir." +"Banka hesap ekstresi kalemleri listelenirken kullanılacak sıralamayı verir." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__sequence @@ -5247,7 +5288,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Go to bank statement(s)" -msgstr "Banka ekstrelerine git" +msgstr "Banka ekstresi(leri)ne git" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 @@ -5297,7 +5338,7 @@ msgstr "Grupla" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register__group_payment msgid "Group Payment" -msgstr "" +msgstr "Grup Ödemesi" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__amount_type__group @@ -5309,6 +5350,7 @@ msgstr "Vergi Grupları" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Group payments into a single batch to ease the reconciliation process" msgstr "" +"Uzlaştırma sürecini kolaylaştırmak için ödemeleri tek bir grupta gruplayın" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_cash_rounding__rounding_method__half-up @@ -5328,7 +5370,7 @@ msgstr "Faturalar Var" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__has_reconciled_entries msgid "Has Reconciled Entries" -msgstr "" +msgstr "Uzlaştırılan Kayıtlar Var" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__has_unreconciled_entries @@ -5339,17 +5381,17 @@ msgstr "Eşleşmeyen Girişler Var" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__qr_code_valid msgid "Has all required arguments" -msgstr "" +msgstr "Gerekli tüm argümanlara sahip" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity msgid "Hash Integrity Result -" -msgstr "" +msgstr "Şifrelenmiş Bütünlük Sonucu -" #. module: account #: model:ir.actions.report,name:account.action_report_account_hash_integrity msgid "Hash integrity result PDF" -msgstr "" +msgstr "Şifrelenmiş bütünlük sonucu PDF" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__hide_payment_method @@ -5511,6 +5553,8 @@ msgid "" "If set, the accounting entries created during the bank statement reconciliation process will be created at this date.\n" "This is useful if the accounting period in which the entries should normally be booked is already closed." msgstr "" +"Ayarlanırsa, banka ekstresi uzlaştırma sürecinde oluşturulan muhasebe kayıtları bu tarihte oluşturulur.\n" +"Kayıtların normal olarak rezerve edilmesi gereken hesap dönemi zaten kapalıysa yararlıdır." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__analytic @@ -5529,6 +5573,8 @@ msgid "" "If tags are defined for a tax report line, only two are allowed on it: a " "positive and a negative one." msgstr "" +"Bir vergi raporu satırı için etiketler tanımlanmışsa, yalnızca iki tanesine " +"izin verilir: pozitif ve negatif." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term__active @@ -5546,6 +5592,9 @@ msgid "" "related informations at the time of the creation of the move and that the " "move needs to be checked again." msgstr "" +"Bu onay kutusu işaretliyse, kaydın yaratılması sırasında kullanıcının ilgili" +" tüm bilgilerden emin olmadığı ve kaydın tekrar kontrol edilmesi gerektiği " +"anlamına gelir." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__auto_post @@ -5553,8 +5602,7 @@ msgid "" "If this checkbox is ticked, this entry will be automatically posted at its " "date." msgstr "" -"Bu onay kutusu işaretlenirse, bu giriş otomatik olarak kendi tarihine " -"gönderilir." +"Bu onay kutusu işaretliyse, bu giriş otomatik olarak bu tarihte onaylanır." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__restrict_mode_hash_table @@ -5563,8 +5611,8 @@ msgid "" "If ticked, the accounting entry or invoice receives a hash as soon as it is " "posted and cannot be modified anymore." msgstr "" -"İşaretlenirse, muhasebe girişi veya fatura kaydedilir kaydedilmez bir " -"karmaşa alır ve artık değiştirilemez." +"İşaretlenirse, muhasebe girişi veya fatura onaylandığı anda bir şifre alır " +"ve artık değiştirilemez." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -5587,6 +5635,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you have not installed a chart of account, please install one first.
" msgstr "" +"Bir hesap tablosu yüklemediyseniz, lütfen önce bir hesap yükleyin.
" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view @@ -5605,7 +5654,7 @@ msgid "" "If you want to use \"Off-Balance Sheet\" accounts, all the accounts of the " "journal entry must be of this type" msgstr "" -"\"Bilanço Dışı\" hesaplar kullanmak istiyorsanız, yevmiye girdisinin tüm " +"\"Bilanço Dışı\" hesaplar kullanmak istiyorsanız, yevmiye kaydının tüm " "hesapları bu türde olmalıdır" #. module: account @@ -5651,27 +5700,27 @@ msgstr "CAMT.053 formatında içe aktarım" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Import your bank statements automatically" -msgstr "Banka hesap özetlerini otomatik olarak içe aktarın" +msgstr "Banka hesap ekstrelerini otomatik olarak içe aktarın" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Import your bank statements in CAMT.053" -msgstr "Banka Hareketlerinizi CAMT.053 formatında içe aktarın" +msgstr "Banka ekstrelerinizi CAMT.053 formatında içe aktarın" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Import your bank statements in CSV" -msgstr "Banka Hareketlerinizi CSV formatında içe aktarın" +msgstr "Banka ekstrelerinizi CSV formatında içe aktarın" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Import your bank statements in OFX" -msgstr "Banka Hareketlerinizi QFX formatında içe aktarın" +msgstr "Banka ekstrelerinizi QFX formatında içe aktarın" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Import your bank statements in QIF" -msgstr "Banka Hareketlerinizi QIF formatında içe aktarın" +msgstr "Banka ekstrelerinizi QIF formatında içe aktarın" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__invoice_payment_state__in_payment @@ -5679,7 +5728,7 @@ msgstr "Banka Hareketlerinizi QIF formatında içe aktarın" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "In Payment" -msgstr "" +msgstr "Ödeme" #. module: account #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0 @@ -5688,8 +5737,8 @@ msgid "" "In order to delete a bank statement line, you must first cancel it to delete" " related journal items." msgstr "" -"Bir banka hesap özeti kalemine ait muhasebe yevmiye kaydını silebilmek için " -"öncelikle banka hesap özeti kalemini iptal etmelisiniz." +"Bir banka hesap ekstresi kalemine ait muhasebe yevmiye kaydını silebilmek " +"için öncelikle banka hesap ekstresi satırını iptal etmelisiniz." #. module: account #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0 @@ -5698,8 +5747,8 @@ msgid "" "In order to delete a bank statement, you must first cancel it to delete " "related journal items." msgstr "" -"Bir banka hesap özetine ait muhasebe yevmiye kaydını silebilmek için " -"öncelikle banka hesap özeti kalemini iptal etmelisiniz." +"Bir banka hesap ekstresine ait muhasebe yevmiye kaydını silebilmek için " +"öncelikle banka hesap ekstresi satırını iptal etmelisiniz." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search @@ -5709,17 +5758,17 @@ msgstr "Pasif" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__inalterable_hash msgid "Inalterability Hash" -msgstr "" +msgstr "Değiştirilemez Şifre" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity msgid "Inalterability check" -msgstr "" +msgstr "Değiştirilemezlik kontrolü" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__secure_sequence_number msgid "Inalteralbility No Gap Sequence #" -msgstr "" +msgstr "Değiştirilemezlik Boşluk Dizisi Yok #" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_method__payment_type__inbound @@ -5807,11 +5856,13 @@ msgid "" "Incoterms are used to divide transaction costs and responsibilities between " "buyer and seller." msgstr "" +"Teslim Koşulları, işlem maliyetlerini ve sorumluluklarını alıcı ve satıcı " +"arasında bölmek için kullanılır." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_line_id msgid "Indicates that this journal item is a tax line" -msgstr "" +msgstr "Bu yevmiye kaleminin bir vergi satırı olduğunu gösterir" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form @@ -5918,7 +5969,7 @@ msgstr "Zip kodunuz yanlış, lütfen doğru bir zip kodu giriniz" #: code:addons/account/models/company.py:0 #, python-format msgid "Invalid fiscal year last day" -msgstr "" +msgstr "Mali yılın son günü geçersiz" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 @@ -5960,17 +6011,17 @@ msgstr "Fatura Tarihi" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_filter_type_domain msgid "Invoice Filter Type Domain" -msgstr "" +msgstr "Fatura Filtre Tür Kodu" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_has_matching_suspense_amount msgid "Invoice Has Matching Suspense Amount" -msgstr "" +msgstr "Faturada Eşleşen Belirsiz Tutar Var" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_has_outstanding msgid "Invoice Has Outstanding" -msgstr "" +msgstr "Fatura Ödenmemiş" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_invoice_layout_step @@ -5985,32 +6036,32 @@ msgstr "Fatura Satırları" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_payment msgid "Invoice Online Payment" -msgstr "" +msgstr "Fatura Çevrimiçi Ödeme" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_outstanding_credits_debits_widget msgid "Invoice Outstanding Credits Debits Widget" -msgstr "" +msgstr "Fatura Ödenmemiş Alacaklar Borçlar Aracı" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_partner_display_name msgid "Invoice Partner Display Name" -msgstr "" +msgstr "Fatura İş Ortağı Görünen Adı" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_partner_icon msgid "Invoice Partner Icon" -msgstr "" +msgstr "Fatura İş Ortağı Simgesi" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_payments_widget msgid "Invoice Payments Widget" -msgstr "" +msgstr "Fatura Ödemeleri Aracı" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_sent msgid "Invoice Sent" -msgstr "" +msgstr "Gönderilen Fatura" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__state @@ -6030,6 +6081,8 @@ msgid "" "Invoice and credit note repartition should each contain exactly one line for" " the base." msgstr "" +"Fatura ve İade/Fiyat Farkı bölümlerinin her biri, tam olarak bir temel satır" +" içermelidir." #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 @@ -6037,6 +6090,7 @@ msgstr "" msgid "" "Invoice and credit note repartition should have the same number of lines." msgstr "" +"Fatura ve İade/Fiyat Farkı bölümleri aynı sayıda satıra sahip olmalıdır." #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 @@ -6045,6 +6099,8 @@ msgid "" "Invoice and credit note repartitions should match (same percentages, in the " "same order)." msgstr "" +"Fatura ve İade/Fiyat Farkı bölümleri eşleşmelidir (aynı siparişte, aynı " +"yüzdeler)." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_line_ids @@ -6059,7 +6115,7 @@ msgstr "Fatura ödendi" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_send_wizard_form msgid "Invoice send & Print" -msgstr "" +msgstr "Fatura Gönder & Yazdır" #. module: account #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_validated @@ -6069,7 +6125,7 @@ msgstr "Fatura doğrulandı" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_date msgid "Invoice/Bill Date" -msgstr "" +msgstr "Müşteri / Tedarikçi Fatura Tarihi" #. module: account #: model:mail.template,report_name:account.email_template_edi_invoice @@ -6077,6 +6133,8 @@ msgid "" "Invoice_${(object.name or '').replace('/','_')}${object.state == 'draft' and" " '_draft' or ''}" msgstr "" +"Invoice_${(object.name or '').replace('/','_')}${object.state == 'draft' and" +" '_draft' or ''}" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search @@ -6142,7 +6200,7 @@ msgstr "Doğrulanacak Faturalar" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__reconciled_invoice_ids msgid "Invoices whose journal items have been reconciled with these payments." -msgstr "" +msgstr "Yevmiye kalemleri olan faturalar bu ödemelerle uzlaştırılmıştır." #. module: account #: model:ir.actions.report,name:account.account_invoices_without_payment @@ -6187,12 +6245,12 @@ msgstr "Küçüktür" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__printed msgid "Is Printed" -msgstr "" +msgstr "Yazdırılmış" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__is_rounding_line msgid "Is Rounding Line" -msgstr "" +msgstr "Yuvarlama Kalemi" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__is_difference_zero @@ -6214,7 +6272,7 @@ msgstr "Borç tutarı için varsayılan hesap olarak davranır" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__alias_name msgid "It creates draft invoices and bills by sending an email." -msgstr "" +msgstr "Bir e-posta göndererek taslak müşteri/tedarikçi faturaları oluşturur." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_sent @@ -6297,7 +6355,7 @@ msgstr "Yevmiye Kayıtları" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter msgid "Journal Entries by Date" -msgstr "" +msgstr "Tarihe Göre Yevmiye Kayıtları" #. module: account #. openerp-web @@ -6327,7 +6385,7 @@ msgstr "Yevmiye Kayıt Numarası" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group__name msgid "Journal Group" -msgstr "" +msgstr "Yevmiye Grubu" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_group_list @@ -6335,7 +6393,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_group_list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_group_form msgid "Journal Groups" -msgstr "" +msgstr "Yevmiye Grupları" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line @@ -6382,7 +6440,7 @@ msgstr "Yevmiye Kalemleri" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select_tax_audit msgid "Journal Items for Tax Audit" -msgstr "" +msgstr "Vergi Denetimi için Yevmiye Kalemleri" #. module: account #. openerp-web @@ -6401,6 +6459,8 @@ msgstr "Yevmiye Adı" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_group_list msgid "Journal group are used in reporting to display relevant data together." msgstr "" +"Yevmiye grubu, raporlamada ilgili verileri birlikte görüntülemek için " +"kullanılır." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter @@ -6419,7 +6479,7 @@ msgstr "" msgid "" "Journal where the opening entry of this company's accounting has been " "posted." -msgstr "Şirket muhasebesinde açılan yevmiye gönderilmiştir." +msgstr "Bu şirketin muhasebesinde açılış girişinin onaylandığı yevmiye." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__journal_currency_id @@ -6446,7 +6506,7 @@ msgstr "Yevmiye Denetimi" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__json_activity_data msgid "Json Activity Data" -msgstr "" +msgstr "Json Aktivite Verileri" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__7 @@ -6511,11 +6571,14 @@ msgid "" " anglo-saxon accounting with automated valuation method is configured, the " "expense account on the product category will be used." msgstr "" +"Ürün kategorisindeki varsayılan değeri kullanmak için bu alanı boş tutun. " +"Otomatik değerleme yöntemi ile anglo-saxon muhasebesi yapılandırılırsa, ürün" +" kategorisindeki gider hesabı kullanılacaktır." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_digest_digest__kpi_account_total_revenue_value msgid "Kpi Account Total Revenue Value" -msgstr "" +msgstr "Kpi Hesap Toplam Gelir Değeri" #. module: account #. openerp-web @@ -6536,7 +6599,7 @@ msgstr "Etiket" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_label_param #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_label_param msgid "Label Parameter" -msgstr "" +msgstr "Etiket Parametresi" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__description @@ -6551,7 +6614,7 @@ msgstr "Son Girdi" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity msgid "Last Hash" -msgstr "" +msgstr "Son Şifre" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account____last_update @@ -6792,7 +6855,7 @@ msgstr "Müşterilerinizin faturalarını online ödemesine izin verin." #: code:addons/account/static/src/js/account_selection.js:0 #, python-format msgid "Liabilities" -msgstr "" +msgstr "Kaynaklar" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_type__internal_group__liability @@ -6808,23 +6871,23 @@ msgstr "Satır Sayısı" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__show_line_subtotals_tax_selection msgid "Line Subtotals Tax Display" -msgstr "" +msgstr "Satır Alt Toplamları Vergi Görüntüleme" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Line subtotals tax display" -msgstr "" +msgstr "Satır alt toplamları vergi görüntüleme" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Lines from \"Off-Balance Sheet\" accounts cannot be reconciled" -msgstr "" +msgstr "\"Bilanço Dışı\" hesap bulunan kalemler uzlaştırılamaz" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_report_line__children_line_ids msgid "Lines that should be rendered as children of this one" -msgstr "" +msgstr "Bunun altı olarak oluşturulması gereken satırlar" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_type__type__liquidity @@ -6836,7 +6899,7 @@ msgstr "Likidite" #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #, python-format msgid "Liquidity Transfer" -msgstr "" +msgstr "Likidite Transferi" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__tax_template_ids @@ -6871,7 +6934,7 @@ msgstr "Müşavir Hariç Kilit Tarihi" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__restrict_mode_hash_table #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__restrict_mode_hash_table msgid "Lock Posted Entries with Hash" -msgstr "" +msgstr "Onaylanan Kayıtları Şifre ile Kilitle" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__is_log @@ -6952,7 +7015,7 @@ msgstr "Manuel" #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Manual Operations" -msgstr "" +msgstr "Manuel İşlemler" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__inbound_payment_method_ids @@ -6975,6 +7038,11 @@ msgid "" "Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo, you are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit.To enable batch deposit, module account_batch_payment must be installed.\n" "SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit to your bank. To enable sepa credit transfer, module account_sepa must be installed " msgstr "" +"Manuel: Nakit, çek veya Odoo dışındaki herhangi bir yöntemle ödeme alın.\n" +"Elektronik: Çevrimiçi satın alırken veya abone olurken (ödeme belirteci) müşteri tarafından kaydedilen bir kartta işlem yapılmasını talep ederek bir ödeme edinen aracılığıyla otomatik olarak ödeme alın.\n" +"Çek: Faturayı çekle ödeyin ve Odoo'dan yazdırın.\n" +"Toplu Para Yatırma: Bankanıza göndermek için toplu para yatırarak aynı anda birkaç müşteri çekine başlayın. Banka ekstresini Odoo'da kodlarken, işlemi toplu para yatırma işlemiyle eşitlemeniz önerilir. Toplu para yatırma işlemini etkinleştirmek için account_batch_payment modülünün kurulması gerekir.\n" +"SEPA Alacak Transferi: Bankanıza gönderdiğiniz SEPA Alacak Transferi dosyasından fatura ödeyin. Sepa alacak transferini etkinleştirmek için account_sepa modülü kurulu olmalıdır" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__outbound_payment_method_ids @@ -6991,7 +7059,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__rule_type__writeoff_button #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__rule_type__writeoff_button msgid "Manually create a write-off on clicked button." -msgstr "" +msgstr "Manuel olarak bir borç silme işlemi oluşturmak için butonu tıklayın." #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__fiscalyear_last_month__3 @@ -7031,30 +7099,30 @@ msgstr "Toplu Posta Adı" #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_note__match_regex #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__match_transaction_type__match_regex msgid "Match Regex" -msgstr "" +msgstr "Regex ile Eşleştir" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__rule_type__invoice_matching #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__rule_type__invoice_matching msgid "Match existing invoices/bills." -msgstr "" +msgstr "Mevcut müşteri/tedarikçi faturalarını eşleştirin." #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Match with entries that are not from receivable/payable accounts" -msgstr "" +msgstr "Alacak / Borç hesaplarından olmayan kayıtlarla eşleştirin" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__matched_credit_ids msgid "Matched Credits" -msgstr "" +msgstr "Eşleşen Alacaklar" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__matched_debit_ids msgid "Matched Debits" -msgstr "" +msgstr "Eşleşen Borçlar" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__reconciled_line_ids @@ -7135,7 +7203,7 @@ msgstr "Mesajlar" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__minus_report_line_ids msgid "Minus Report Lines" -msgstr "" +msgstr "Eksi Rapor Satırları" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_journal_misc @@ -7153,7 +7221,7 @@ msgstr "Diğer" #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Miscellaneous Matching" -msgstr "" +msgstr "Çeşitli Eşleştirme" #. module: account #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 @@ -7164,7 +7232,7 @@ msgstr "Diğer İşlemler" #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_line_check_accountable_required_fields msgid "Missing required account on accountable invoice line." -msgstr "" +msgstr "Hesap girilebilir fatura satırında gerekli hesap eksik." #. module: account #. openerp-web @@ -7207,7 +7275,7 @@ msgstr "Uzlaştırılmış Kayıt" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__move_type msgid "Move Type" -msgstr "" +msgstr "Kayıt Türü" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -7254,7 +7322,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__tax_negate msgid "Negate Tax Balance" -msgstr "" +msgstr "Negate Vergi Bakiyesi" #. module: account #. openerp-web @@ -7310,7 +7378,7 @@ msgstr "Sonraki Numara Öneki" #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:545 #, python-format msgid "No default debit and credit account defined on journal %s (ids: %s)" -msgstr "" +msgstr "Yevmiyede tanımlı varsayılan borç ve alacak hesabı yok %s (ids: %s)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__blocked @@ -7326,13 +7394,13 @@ msgstr "Uyarı Yok" #: code:addons/account/models/account.py:0 #, python-format msgid "No attachment was provided" -msgstr "" +msgstr "Hiçbir ek sağlanmadı" #. module: account #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0 #, python-format msgid "No move from this reconciliation model" -msgstr "" +msgstr "Bu uzlaştırma modelinde kayıt yok" #. module: account #: code:addons/account/models/ir_actions_report.py:0 @@ -7341,6 +7409,7 @@ msgid "" "No original vendor bills could be found for any of the selected vendor " "bills." msgstr "" +"Seçilen tedarikçi faturaları için orijinal tedarikçi faturaları bulunamadı." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__no_auto_thread @@ -7405,7 +7474,7 @@ msgstr "İçermez" #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 #, python-format msgid "Not Due" -msgstr "" +msgstr "Vadesi Gelmemiş" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__invoice_payment_state__not_paid @@ -7441,7 +7510,7 @@ msgstr "Not" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_note_param #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_note_param msgid "Note Parameter" -msgstr "" +msgstr "Not Parametresi" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_refund_type @@ -7449,6 +7518,8 @@ msgid "" "Note that the easiest way to create a credit note is to do it directly\n" " from the customer invoice." msgstr "" +"İade/fiyat farkı faturası oluşturmanın en kolay yolunun doğrudan müşteri faturası üzerinden olduğunu unutmayın.\n" +" " #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_refund_type @@ -7456,6 +7527,8 @@ msgid "" "Note that the easiest way to create a vendor credit note it to do it " "directly from the vendor bill." msgstr "" +"Bir tedarikçi iade/fiyat farkı faturası oluşturmanın en kolay yolunun " +"doğrudan tedarikçi faturası üzerinden olduğunu unutmayın." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__note @@ -7490,7 +7563,7 @@ msgstr "Kasım" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__num_journals_without_account msgid "Num Journals Without Account" -msgstr "" +msgstr "Hesap Bulunmayan Yevmiyelerin Sayısı" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile__name @@ -7515,7 +7588,7 @@ msgstr "Günlerin Sayısı" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__number_entries msgid "Number of entries related to this model" -msgstr "" +msgstr "Bu modele bağlı kayıt sayısı" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_has_error_counter @@ -7570,7 +7643,7 @@ msgid "" "Odoo allows you to reconcile a statement line directly with\n" " the related sale or puchase invoice(s)." msgstr "" -"Odoo, bir hesap özeti satırı ile ilişkili alım veya satış faturası ile " +"Odoo, bir hesap ekstresi satırı ile ilişkili alım veya satış faturası ile " "uzlaştırma yapmanızı sağlar." #. module: account @@ -7579,33 +7652,37 @@ msgid "" "Odoo allows you to reconcile a statement line directly with\n" " the related sale or puchase invoices." msgstr "" -"Odoo, bir hesap özeti satırı ile ilişkili alım veya satış faturası ile " +"Odoo, bir hesap ekstresi satırı ile ilişkili alım veya satış faturası ile " "uzlaştırma yapmanızı sağlar." #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_customer msgid "Odoo helps you easily track all activities related to a customer." msgstr "" +"Odoo, bir müşteriyle ilgili tüm aktiviteleri kolayca izlemenize yardımcı " +"olur." #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.res_partner_action_supplier msgid "Odoo helps you easily track all activities related to a supplier." msgstr "" +"Odoo, bir tedarikçiyle ilgili tüm aktiviteleri kolayca izlemenize yardımcı " +"olur." #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_account_type__internal_group__off_balance msgid "Off Balance" -msgstr "" +msgstr "Bakiye Dışı" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.data_account_off_sheet msgid "Off-Balance Sheet" -msgstr "" +msgstr "Bilanço Dışı" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_line_form msgid "On the" -msgstr "" +msgstr "Üzerinde" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -7620,25 +7697,26 @@ msgstr "" #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 #, python-format msgid "Only a draft payment can be posted." -msgstr "Sadece bir taslak ödeme postalanabilir." +msgstr "Sadece bir taslak ödeme onaylanabilir." #. module: account #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 #, python-format msgid "Only administrators can load a chart of accounts" -msgstr "" +msgstr "Yalnızca yöneticiler bir hesap planı yükleyebilir" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Only invoices could be printed." -msgstr "" +msgstr "Yalnızca faturalar yazdırılabilir." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__group_payment msgid "Only one payment will be created by partner (bank)/ currency." msgstr "" +"İş ortağı (banka) / para birimi tarafından yalnızca bir ödeme oluşturulur." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__period_lock_date @@ -7661,7 +7739,7 @@ msgstr "Açık" #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0 #, python-format msgid "Open Balance" -msgstr "" +msgstr "Açık Bakiye" #. module: account #. openerp-web @@ -7674,7 +7752,7 @@ msgstr "Bakiyeyi göster" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_financial_year_op msgid "Opening Balance of Financial Year" -msgstr "" +msgstr "Mali Yılın Açılış Bakiyesi" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__opening_date @@ -7697,7 +7775,7 @@ msgstr "Açılış Yevmiye Kaydı" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op__opening_move_posted msgid "Opening Move Posted" -msgstr "Devir Hareketi İşlendi" +msgstr "Devir Kaydı Onaylandı" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cashbox_line__number @@ -7744,12 +7822,16 @@ msgid "" "otherwise it would make a gap in the numbering. You should book an entry and" " make a regular revert of it in case you want to cancel it." msgstr "" +"İşleme izin verilmiyor. Hesap ekstresi satırınız zaten bir sayı aldığı için " +"(%s), mevcut yevmiye kayıtlarıyla tamamen bağdaştıramazsınız, aksi takdirde " +"numaralandırmada bir boşluk oluşturur. Bir kaydı ayırmalı ve iptal etmek " +"istemeniz durumunda düzenli olarak ters kayıt yapmalısınız." #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 #, python-format msgid "Operation not supported" -msgstr "" +msgstr "İşlem desteklenmiyor" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view @@ -7771,6 +7853,7 @@ msgstr "Özel raporlama için atamak isteyebileceğiniz isteğe bağlı etiketle #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_report_line__code msgid "Optional unique code to refer to this line in total formulas" msgstr "" +"Toplam formüllerde bu satıra başvurmak için isteğe bağlı benzersiz kod" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line__option @@ -7786,7 +7869,7 @@ msgstr "Kaynak" #. module: account #: model:ir.actions.report,name:account.action_account_original_vendor_bill msgid "Original Bills" -msgstr "" +msgstr "Orijinal Tedarikçi Faturaları" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__payment_id @@ -7797,17 +7880,17 @@ msgstr "Üretici Ödemesi" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_line_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "Originator Tax" -msgstr "" +msgstr "Kaynak Vergi" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_repartition_line_id msgid "Originator Tax Repartition Line" -msgstr "" +msgstr "Kaynak Vergi Yeniden Bölme Satırı" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_group_id msgid "Originator tax group" -msgstr "" +msgstr "Kaynak vergi grubu" #. module: account #. openerp-web @@ -7926,12 +8009,12 @@ msgstr "Üst Yol" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_partial_reconcile msgid "Partial Reconcile" -msgstr "Kısmi Uzlaştır" +msgstr "Parçalı Uzlaştır" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_reversal__refund_method__refund msgid "Partial Refund" -msgstr "" +msgstr "Parçalı İade" #. module: account #. openerp-web @@ -7960,18 +8043,18 @@ msgstr "İş Ortağı Şirketi" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__contract_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__contract_ids msgid "Partner Contracts" -msgstr "" +msgstr "İş Ortağı Sözleşmeleri" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_partner #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner msgid "Partner Is Set" -msgstr "" +msgstr "İş Ortağı Belirlendi" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_reconcile_model_form msgid "Partner Is Set & Matches" -msgstr "" +msgstr "İş Ortağı Ayarlandı & Eşleşiyor" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_ledger_partner @@ -7994,12 +8077,12 @@ msgstr "İş Ortağı Türü" #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Pay your" -msgstr "" +msgstr "Öde" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Pay your bills in one-click using Euro SEPA Service" -msgstr "" +msgstr "Euro SEPA Hizmetini kullanarak faturalarınızı tek tıklamayla ödeyin" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_payable @@ -8050,21 +8133,21 @@ msgstr "Ödeme Farkı" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__payment_difference_handling msgid "Payment Difference Handling" -msgstr "" +msgstr "Ödeme Farkı İşleme" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:0 #, python-format msgid "Payment Info" -msgstr "" +msgstr "Ödeme bilgisi" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_payment.xml:0 #, python-format msgid "Payment Journal:" -msgstr "" +msgstr "Ödeme Yevmiyesi:" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form @@ -8111,7 +8194,7 @@ msgstr "Ödeme Referansı" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "Payment References" -msgstr "" +msgstr "Ödeme Referansları" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__invoice_payment_state @@ -8149,7 +8232,7 @@ msgstr "Ödeme Türü" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_journal__post_at__pay_val msgid "Payment Validation" -msgstr "" +msgstr "Ödeme Doğrulama" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form @@ -8164,7 +8247,7 @@ msgstr "Ödeme Koşulu: 15 Gün" #. module: account #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_2months msgid "Payment terms: 2 Months" -msgstr "" +msgstr "Ödeme koşulları: 2 Ay" #. module: account #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_21days @@ -8174,7 +8257,7 @@ msgstr "Ödeme şartları: 21 Gün" #. module: account #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_30days msgid "Payment terms: 30 Days" -msgstr "" +msgstr "Ödeme koşulları: 30 Gün" #. module: account #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_advance @@ -8184,12 +8267,12 @@ msgstr "Ödeme şartları: Takip eden ayın sonu %30 avans." #. module: account #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_advance_60days msgid "Payment terms: 30% Now, Balance 60 Days" -msgstr "" +msgstr "Ödeme koşulları: 30% Peşin, Kalan 60 gün" #. module: account #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_45days msgid "Payment terms: 45 Days" -msgstr "" +msgstr "Ödeme koşulları: 45 Gün" #. module: account #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_end_following_month @@ -8233,12 +8316,15 @@ msgid "" "Payments are used to register liquidity movements. You can process those " "payments by your own means or by using installed facilities." msgstr "" +"Ödemeler, likidite hareketlerini kaydetmek için kullanılır. Bu ödemeleri " +"kendi yöntemlerinizle veya kurulu tesisleri kullanarak işleme " +"koyabilirsiniz." #. module: account #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 #, python-format msgid "Payments without a customer can't be matched" -msgstr "" +msgstr "Müşteri olmadan yapılan ödemeler eşleştirilemez" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__value__percent @@ -8259,7 +8345,7 @@ msgstr "Yüzde" #: code:addons/account/wizard/account_accrual_accounting.py:0 #, python-format msgid "Percentage must be between 0 and 100" -msgstr "" +msgstr "Yüzde 0 ile 100 arasında olmalıdır" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_tax__amount_type__percent @@ -8289,7 +8375,7 @@ msgstr "Bakiye Yüzdesi" #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0 #, python-format msgid "Percentages on the Payment Terms lines must be between 0 and 100." -msgstr "" +msgstr "Ödeme Koşulları satırlarındaki yüzdeler 0 ile 100 arasında olmalıdır." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter @@ -8305,7 +8391,7 @@ msgstr "Örgülü Bağlayıcı" #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:0 #, python-format msgid "Please check that the field 'Journal' is set on the Bank Statement" -msgstr "Banka Hesap Özetinde 'Yevmiye' alanının ayarlandığından emin olun" +msgstr "Banka Hesap ekstresinde 'Yevmiye' alanının ayarlandığından emin olun" #. module: account #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:0 @@ -8319,25 +8405,25 @@ msgstr "" #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Please define a sequence on your journal." -msgstr "" +msgstr "Lütfen yevmiyede bir sıra dizisi tanımlayın." #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Please define an accounting miscellaneous journal in your company" -msgstr "" +msgstr "Lütfen şirketinizde muhasebede muhtelif bir yevmiye tanımlayın" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Please define an accounting purchase journal in your company" -msgstr "" +msgstr "Lütfen şirketinizde, muhasebede bir satın alma yevmiyesi tanımlayın" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Please define an accounting sale journal in your company" -msgstr "" +msgstr "Lütfen şirketinizde muhasebe bir satış yevmiyesi tanımlayın" #. module: account #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0 @@ -8346,6 +8432,8 @@ msgid "" "Please go on the %s journal and define a %s Account. This account will be " "used to record cash difference." msgstr "" +"Lütfen devam et %s yevmiye ve hesap tanımla. %s Bu hesap nakit farkını " +"kaydetmek için kullanılacaktır." #. module: account #: code:addons/account/models/company.py:0 @@ -8360,17 +8448,17 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document msgid "Please use the following communication for your payment :" -msgstr "" +msgstr "Ödemeniz için lütfen aşağıdaki iletişimi kullanın:" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__plus_report_line_ids msgid "Plus Tax Report Lines" -msgstr "" +msgstr "Pozitif Vergi Rapor Satırları" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__default_pos_receivable_account_id msgid "PoS receivable account" -msgstr "" +msgstr "PoS alacak hesabı" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__access_url @@ -8391,32 +8479,32 @@ msgstr "Tüm Kayıtları Onayla" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__post_at msgid "Post At" -msgstr "" +msgstr "Onay Tarihi" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__auto_post msgid "Post Automatically" -msgstr "" +msgstr "Otomatik Onayla" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form msgid "Post Difference In" -msgstr "Sonrası Fark" +msgstr "Farkı Onayla" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.validate_account_move_view msgid "Post Journal Entries" -msgstr "Yevmiye Kayıtlarını İşle" +msgstr "Yevmiye Kayıtlarını Onayla" #. module: account #: model:ir.actions.server,name:account.action_account_confirm_payments msgid "Post Payments" -msgstr "" +msgstr "Ödeme Sonrası" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move msgid "Post entries" -msgstr "" +msgstr "Onay Kayıtları" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__state__posted @@ -8425,7 +8513,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_search msgid "Posted" -msgstr "İşlendi" +msgstr "Onaylandı" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter @@ -8442,11 +8530,13 @@ msgstr "Onaylı Yevmiye Kalemleri" #, python-format msgid "Posted journal entry must have an unique sequence number per company." msgstr "" +"Onaylanan yevmiye kaydının şirket başına benzersiz bir sıra numarası " +"olmalıdır." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form msgid "Posting" -msgstr "" +msgstr "Onaylama" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__bank_account_code_prefix @@ -8467,12 +8557,12 @@ msgstr "Ana nakit hesaplarının ön eki" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__transfer_account_code_prefix msgid "Prefix of the main transfer accounts" -msgstr "" +msgstr "Ana transfer hesaplarının öneki" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__transfer_account_code_prefix msgid "Prefix of the transfer accounts" -msgstr "" +msgstr "Transfer hesaplarının öneki" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_prepayments @@ -8524,7 +8614,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__invoice_is_print msgid "Print by default" -msgstr "" +msgstr "Varsayılan olarak yazdır" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -8577,7 +8667,7 @@ msgstr "Kâr" #: code:addons/account/static/src/js/account_selection.js:0 #, python-format msgid "Profit & Loss" -msgstr "" +msgstr "Kar & Zarar" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__profit_account_id @@ -8591,6 +8681,8 @@ msgid "" "Programmation Error: Can't call _get_invoice_matching_query() for different " "rules than 'invoice_matching'" msgstr "" +"İşlem Hatası: Çağırılamıyor _get_invoice_matching_query() farklı kurallar " +"için 'invoice_matching'" #. module: account #: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0 @@ -8599,6 +8691,8 @@ msgid "" "Programmation Error: Can't call _get_wo_suggestion_query() for different " "rules than 'writeoff_suggestion'" msgstr "" +"İşlem Hatası: Çağırılamıyor _get_wo_suggestion_query() farklı kurallar için " +"'writeoff_suggestion'" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_form @@ -8621,7 +8715,7 @@ msgstr "Satınalma Makbuzu" #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Purchase Receipt Created" -msgstr "" +msgstr "Satın Alma Makbuzu Oluşturuldu" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -8648,6 +8742,11 @@ msgid "" "to the balance of the corresponding lines in the report. A formula cannot " "refer to another line using a formula." msgstr "" +"Toplam bir satırın değerini hesaplamak için kullanılan Python ifadesi. Bu " +"alan tag_name ile birbirini dışlar ve çizgiyi toplam bir satıra dönüştürür. " +"Vergi raporu satır kodları, rapordaki karşılık gelen satırların dengesini " +"ifade etmek için bu ifadede değişkenler olarak kullanılabilir. Bir formül, " +"formül kullanan başka bir satıra başvuramaz." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -8724,7 +8823,7 @@ msgstr "Alıcılar" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_accrual_accounting_wizard_form_view msgid "Recognize on" -msgstr "" +msgstr "Şu tarihte kabul edin:" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__recompute_tax_line @@ -8745,7 +8844,7 @@ msgstr "Uzlaştır" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_reconcile_model_template msgid "Reconcile Model Template" -msgstr "" +msgstr "Uzlaştırma Modeli Şablonu" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__reconciled @@ -8767,7 +8866,7 @@ msgstr "Uzlaştırılmış Faturalar" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__reconciled_invoices_count msgid "Reconciled Invoices Count" -msgstr "" +msgstr "Uzlaştırılan Fatura Sayısı" #. module: account #: model:ir.actions.client,name:account.action_manual_reconciliation @@ -8778,7 +8877,7 @@ msgstr "Uzlaştırma" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__reconcile_model_id msgid "Reconciliation Model" -msgstr "" +msgstr "Uzlaştırma Modeli" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_model @@ -8795,7 +8894,7 @@ msgstr "Uzlaştırma Parçaları" #. module: account #: model:ir.actions.client,name:account.action_bank_reconcile msgid "Reconciliation on Bank Statements" -msgstr "Banka Hesap Özetlerinin Uzlaştırılması" +msgstr "Banka Hesap Ekstrelerinin Uzlaştırılması" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -8806,7 +8905,7 @@ msgstr "Yabancı para cinsinden işlem kaydı yapın" #: code:addons/account/models/account.py:0 #, python-format msgid "Recursion found for tax '%s'." -msgstr "" +msgstr "Vergi için özyineleme bulundu '%s'." #. module: account #. openerp-web @@ -8848,7 +8947,7 @@ msgstr "İade" #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Refund Created" -msgstr "" +msgstr "İade Oluşturuldu" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal @@ -8859,7 +8958,7 @@ msgstr "İade Tarihi" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line__refund_tax_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template__refund_tax_id msgid "Refund Tax" -msgstr "" +msgstr "İade Vergisi" #. module: account #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 @@ -8875,7 +8974,7 @@ msgstr "Ödeme Kaydet" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree msgid "Register a bank statement" -msgstr "" +msgstr "Banka hesap ekstresi kaydetme" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_receipt_type @@ -8907,32 +9006,32 @@ msgstr "İlgili Döküman Modeli" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form msgid "Repartition for Credit Notes" -msgstr "" +msgstr "İade/Fiyat Farkı Bölümü" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__invoice_repartition_line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__invoice_repartition_line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_tax_form msgid "Repartition for Invoices" -msgstr "" +msgstr "Faturalar için Bölüm" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__refund_repartition_line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template__refund_repartition_line_ids msgid "Repartition for Refund Invoices" -msgstr "" +msgstr "İade Faturaları için Bölüm" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__refund_repartition_line_ids #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__refund_repartition_line_ids msgid "Repartition when the tax is used on a refund" -msgstr "" +msgstr "Vergi iadesinde kullanıldığında yeniden bölme" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__invoice_repartition_line_ids #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__invoice_repartition_line_ids msgid "Repartition when the tax is used on an invoice" -msgstr "" +msgstr "Vergi faturada kullanıldığında yeniden bölümlendirme" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__tax_dest_id @@ -8957,7 +9056,7 @@ msgstr "Yanıtlama" #: model:ir.model,name:account.model_ir_actions_report #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report_line__report_action_id msgid "Report Action" -msgstr "" +msgstr "Rapor işlemi" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard__tax_report_line_id @@ -8983,12 +9082,12 @@ msgstr "Sıfır olmayan en küçük madeni parayı tanımlayın (örneğin, 0.05 #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__require_partner_bank_account msgid "Require Partner Bank Account" -msgstr "" +msgstr "İş Ortağı Banka Hesabı Gerekli" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config__res_partner_bank_id msgid "Res Partner Bank" -msgstr "" +msgstr "İş Ortağı Banka Tablosu" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form @@ -9027,7 +9126,7 @@ msgstr "Döviz Kalan" #: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0 #, python-format msgid "Residual amount" -msgstr "" +msgstr "Kalan tutar" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__user_id @@ -9045,13 +9144,13 @@ msgstr "Sorumlu Kullanıcı" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_partner_category_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_category_ids msgid "Restrict Partner Categories to" -msgstr "" +msgstr "İş Ortağı Kategorileri ile kısıtla" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_partner_ids msgid "Restrict Partners to" -msgstr "" +msgstr "İş Ortaklarını Şunlarla Sınırla" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_same_currency @@ -9059,6 +9158,8 @@ msgstr "" msgid "" "Restrict to propositions having the same currency as the statement line." msgstr "" +"Hesap ekstresi satırı ile aynı para birimine sahip önermelerle " +"sınırlandırın." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_digest_digest__kpi_account_total_revenue @@ -9070,7 +9171,7 @@ msgstr "Gelir" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrual_accounting_wizard__revenue_accrual_account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__revenue_accrual_account_id msgid "Revenue Accrual Account" -msgstr "" +msgstr "Gelir Tahakkuk Hesabı" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__account_id @@ -9085,34 +9186,34 @@ msgstr "Ters Kayıt Tarihi" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__reversed_entry_id msgid "Reversal of" -msgstr "" +msgstr "Ters Kaydı" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Reversal of %s" -msgstr "" +msgstr "Ters Kaydı %s" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0 #, python-format msgid "Reversal of: %s" -msgstr "" +msgstr "Ters Kaydı: %s" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_move_reversal.py:0 #, python-format msgid "Reversal of: %s, %s" -msgstr "" +msgstr "Ters Kaydı: %s, %s" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_reversal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree_grouped msgid "Reverse" -msgstr "" +msgstr "Ters" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -9145,7 +9246,7 @@ msgstr "İnceleme" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__root_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template__root_id msgid "Root" -msgstr "" +msgstr "Kök" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_company__tax_calculation_rounding_method__round_globally @@ -9195,7 +9296,7 @@ msgstr "SEPA Direk Ödeme" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "SEPA QR Code" -msgstr "" +msgstr "SEPA QR Kodu" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_has_sms_error @@ -9237,7 +9338,7 @@ msgstr "Satış Makbuzu" #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Sales Receipt Created" -msgstr "" +msgstr "Satış Makbuzu Oluşturuldu" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_invoice_onboarding_sale_tax_form @@ -9248,7 +9349,7 @@ msgstr "Satış Vergisi" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_account_onboarding_sale_tax msgid "Sales tax" -msgstr "" +msgstr "Satış vergisi" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__invoice_user_id @@ -9262,7 +9363,7 @@ msgstr "Satış Temsilcisi" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_same_currency #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_same_currency msgid "Same Currency Matching" -msgstr "" +msgstr "Aynı Para Birimi Eşlemesi" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sample_invoice_step @@ -9338,12 +9439,12 @@ msgstr "Hesap Şablonlarını Ara" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_search msgid "Search Bank Statements" -msgstr "Banka Hesap Özeti Ara" +msgstr "Banka Hesap Ekstresi Ara" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_line_search msgid "Search Bank Statements Line" -msgstr "Banka Hesap Özeti Satırını Ara" +msgstr "Banka Hesap Ekstresi Satırını Ara" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_chart_template_seacrh @@ -9353,7 +9454,7 @@ msgstr "Hesap Planı Şablonu Ara" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_filter msgid "Search Fiscal Positions" -msgstr "" +msgstr "Mali Koşullarda Ara" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter @@ -9391,7 +9492,7 @@ msgstr "İkinci Hesap" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__second_amount_from_label_regex #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__second_amount_from_label_regex msgid "Second Amount from Label (regex)" -msgstr "" +msgstr "Etiketteki İkinci Tutar (regex)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__second_amount_type @@ -9407,7 +9508,7 @@ msgstr "İkinci Analitik Hesap" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__second_analytic_tag_ids msgid "Second Analytic Tags" -msgstr "" +msgstr "İkinci Analitik Etiketler" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__second_journal_id @@ -9424,19 +9525,19 @@ msgstr "İkinci Yevmiye Öğe Etiketi" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__force_second_tax_included #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__force_second_tax_included msgid "Second Tax Included in Price" -msgstr "" +msgstr "İkinci Vergi Fiyata Dahil" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__second_tax_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__second_tax_ids msgid "Second Taxes" -msgstr "" +msgstr "İkinci Vergiler" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__second_amount #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__second_amount msgid "Second Write-off Amount" -msgstr "" +msgstr "İkinci Borç Silme Tutarı" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move_line__display_type__line_section @@ -9447,13 +9548,13 @@ msgstr "Bölüm" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal__secure_sequence_id msgid "Secure Sequence" -msgstr "" +msgstr "Güvenli Sıralama" #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 #, python-format msgid "Securisation of %s - %s" -msgstr "" +msgstr "Güvencesi %s - %s" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__access_token @@ -9465,7 +9566,7 @@ msgstr "Güvenlik Token" #: code:addons/account/static/src/xml/account_journal_activity.xml:0 #, python-format msgid "See all activities" -msgstr "" +msgstr "Tüm aktiviteleri görün" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type @@ -9497,7 +9598,7 @@ msgstr "Bir iş ortağı veya kaşı hesap seçin" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Select an old vendor bill" -msgstr "" +msgstr "Eski bir tedarikçi faturası seçin" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_term_line__value @@ -9539,7 +9640,7 @@ msgstr "Gönder & Yazdır" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.invoice_send msgid "Send & print" -msgstr "" +msgstr "Gönder & Yazdır" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_is_email @@ -9571,7 +9672,7 @@ msgstr "Müşteri portalını test etmek için bir fatura gönderin." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Send invoices and payment follow-ups by post" -msgstr "" +msgstr "Faturaları ve ödeme bildirimlerini postayla gönderme" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.account_send_payment_receipt_by_email_action @@ -9621,11 +9722,14 @@ msgid "" " first). This order is applied locally per section (so, children of the same" " line are always rendered one after the other)." msgstr "" +"Rapordaki satırların sırasını belirleyen sıra (daha küçük olanlar önce " +"gelir). Bu sipariş, bölüm başına yerel olarak uygulanır (bu nedenle, aynı " +"satırdaki alt satırlar her zaman birbiri ardına oluşturulur)." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__secure_sequence_id msgid "Sequence to use to ensure the securisation of data" -msgstr "" +msgstr "Verilerin güvenliğini sağlamak için kullanılacak sıra" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_tag__active @@ -9651,7 +9755,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step msgid "Set taxes" -msgstr "" +msgstr "Vergileri belirleyin" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__visible @@ -9706,11 +9810,13 @@ msgid "" "Short name for the tax grid corresponding to this report line. Leave empty " "if this report line should not correspond to any such grid." msgstr "" +"Bu rapor satırına karşılık gelen vergi tablosunun kısa adı. Bu rapor satırı " +"bu tür bir tabloya karşılık gelmiyorsa boş bırakın." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__show_force_tax_included msgid "Show Force Tax Included" -msgstr "" +msgstr "Vergi Dahil Göstermeye Zorla" #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_account_user @@ -9725,7 +9831,7 @@ msgstr "İş Ortağı Banka Hesabını Göster" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__show_second_force_tax_included msgid "Show Second Force Tax Included" -msgstr "" +msgstr "İkinciyi Vergiye Dahil Göstermeye Zorla" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_search @@ -9751,7 +9857,7 @@ msgstr "Panelde yevmiyeyi göster" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_show_line_subtotals_tax_included msgid "Show line subtotals with taxes (B2C)" -msgstr "" +msgstr "Vergi içeren satır alt toplamlarını göster (B2C)" #. module: account #: model:res.groups,comment:account.group_show_line_subtotals_tax_included @@ -9767,7 +9873,7 @@ msgstr "Satır alt toplamlarını vergsiiz olarak göster (B2B)" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Show standard terms & conditions on invoices/orders" -msgstr "" +msgstr "Standart koşulları göster & fatura/sipariş koşulları" #. module: account #. openerp-web @@ -9779,14 +9885,14 @@ msgstr "Atla" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_snailmail_account msgid "Snailmail" -msgstr "" +msgstr "Snailmail" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_renderer.js:0 #, python-format msgid "Some fields are undefined" -msgstr "" +msgstr "Bazı alanlar tanımsız" #. module: account #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0 @@ -9795,6 +9901,8 @@ msgid "" "Some selected statement line were not already reconciled with an account " "move." msgstr "" +"Seçilen bazı hesap ekstresi satırları zaten bir yevmiye kaydı ile " +"uzlaştırılmıştır." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__bank_bic @@ -9810,7 +9918,7 @@ msgstr "Kaynak Belge" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_source_email msgid "Source Email" -msgstr "" +msgstr "Kaynak E-posta" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding__strategy @@ -9824,7 +9932,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox__start_bank_stmt_ids msgid "Start Bank Stmt" -msgstr "" +msgstr "Bankayı Başlat Stmt" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__date_from @@ -9837,7 +9945,7 @@ msgstr "Başlangıç Tarihi" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_year__date_from msgid "Start Date, included in the fiscal year." -msgstr "" +msgstr "Mali yıla dahil olan Başlangıç ​​Tarihi." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__balance_start @@ -9852,42 +9960,42 @@ msgstr "Nakit Para Kasasını Başlatma" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_dashboard_onboarding_state msgid "State of the account dashboard onboarding panel" -msgstr "" +msgstr "Muhasebe paneli dinamik yapılandırma panelinin durumu" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_invoice_onboarding_state msgid "State of the account invoice onboarding panel" -msgstr "" +msgstr "Fatura giriş dinamik yapılandırma paneli durumu" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_bank_data_state msgid "State of the onboarding bank data step" -msgstr "" +msgstr "Dinamik yapılandırma paneli banka verisi adımının durumu" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_coa_state msgid "State of the onboarding charts of account step" -msgstr "" +msgstr "Dinamik yapılandırma paneli hesap planı adımının durumu" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_setup_fy_data_state msgid "State of the onboarding fiscal year step" -msgstr "" +msgstr "Dinamik yapılandırma paneli mali yıl adımının durumu" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_onboarding_invoice_layout_state msgid "State of the onboarding invoice layout step" -msgstr "" +msgstr "Dinamik yapılandırma paneli fatura düzeni adımının durumu" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_onboarding_sale_tax_state msgid "State of the onboarding sale tax step" -msgstr "" +msgstr "Dinamik yapılandırma paneli satış vergileri adımının durumu" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__account_onboarding_sample_invoice_state msgid "State of the onboarding sample invoice step" -msgstr "" +msgstr "Dinamik yapılandırma paneli örnek fatura adımının durumu" #. module: account #: model:ir.actions.report,name:account.action_report_account_statement @@ -9895,31 +10003,31 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__statement_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Statement" -msgstr "Hesap Özeti" +msgstr "Hesap Ekstresi" #. module: account #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0 #, python-format msgid "Statement %s confirmed, journal items were created." -msgstr "Hesap özeti %s onaylandı, yevmiye kalemleri oluşturuldu." +msgstr "Hesap ekstresi %s onaylandı, yevmiye kalemleri oluşturuldu." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_line_form msgid "Statement Line" -msgstr "Hesap Özet Satırı" +msgstr "Hesap Ekstresi Satırı" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_line_tree msgid "Statement lines" -msgstr "Hesap Özet Satırları" +msgstr "Hesap Ekstresi Satırları" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_tree msgid "Statements" -msgstr "Hesap Özetleri" +msgstr "Hesap Ekstreleri" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_form @@ -9967,12 +10075,12 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_fiscal_year_step #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.onboarding_sale_tax_step msgid "Step Completed!" -msgstr "" +msgstr "Adım Tamamlandı!" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__string_to_hash msgid "String To Hash" -msgstr "" +msgstr "Dize Şifresi" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__subject @@ -10004,18 +10112,18 @@ msgstr "Alt-Tür" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model_template__rule_type__writeoff_suggestion msgid "Suggest a write-off." -msgstr "" +msgstr "Borç silme önerin." #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_reconcile_model__rule_type__writeoff_suggestion msgid "Suggest counterpart values." -msgstr "" +msgstr "Karşı değer öner." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_partner__supplier_rank #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_users__supplier_rank msgid "Supplier Rank" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi Sıralaması" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.res_partner_action_supplier @@ -10025,7 +10133,7 @@ msgstr "Tedarikçiler" #. module: account #: model:ir.actions.server,name:account.action_move_switch_invoice_to_credit_note msgid "Switch into refund/credit note" -msgstr "" +msgstr "İade/fiyat farkına geçme" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__name @@ -10040,6 +10148,9 @@ msgid "" "Tag name %(tag)s is used by more than one tax report line in %(country)s. " "Each tag name should only be used once per country." msgstr "" +"Etiket adı %(tag)s içindeki birden fazla vergi raporu satırı tarafından " +"kullanılıyor %(country)s. Her etiket adı her ülke için yalnızca bir kez " +"kullanılmalıdır." #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 @@ -10048,6 +10159,8 @@ msgid "" "Tag name and formula are mutually exclusive, they should not be set together" " on the same tax report line." msgstr "" +"Etiket adı ve formülü birbirini dışlar, aynı vergi rapor satırında birlikte " +"ayarlanmamalıdır." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__tag_ids @@ -10064,6 +10177,8 @@ msgid "" "Tags assigned to this line by the tax creating it, if any. It determines its" " impact on financial reports." msgstr "" +"Eğer varsa, vergiyi oluşturan vergiye göre bu satıra atanan etiketler. " +"Finansal raporlar üzerindeki etkisini belirler." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_out @@ -10106,7 +10221,7 @@ msgstr "Manuel Vergi Düzeltmeleri" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_tax_adjustments_wizard msgid "Tax Adjustments Wizard" -msgstr "" +msgstr "Vergi Düzenleme Sihirbazı" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal @@ -10121,7 +10236,7 @@ msgstr "Vergi Erteleme Başvurusu" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__tax_audit msgid "Tax Audit String" -msgstr "" +msgstr "Vergi Denetimi Dizesi" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_calculation_rounding_method @@ -10165,7 +10280,7 @@ msgstr "Vergi Hariç" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tree_grouped msgid "Tax Grids" -msgstr "" +msgstr "Vergi Tabloları" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_group @@ -10177,7 +10292,7 @@ msgstr "Vergi Grubu" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_group msgid "Tax Groups" -msgstr "" +msgstr "Vergi Grupları" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document @@ -10191,7 +10306,7 @@ msgstr "Vergi Kimliği" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__force_tax_included #, python-format msgid "Tax Included in Price" -msgstr "" +msgstr "Fiyata Dahil Vergi" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_company__tax_lock_date @@ -10201,7 +10316,7 @@ msgstr "Vergi Tarihini Kilitle" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__tax_lock_date_message msgid "Tax Lock Date Message" -msgstr "" +msgstr "Vergi Kilit Tarihi Mesajı" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__tax_ids @@ -10213,12 +10328,12 @@ msgstr "Vergi Eşleştirmesi" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template msgid "Tax Mapping Template of Fiscal Position" -msgstr "" +msgstr "Mali Koşul Vergi Eşleme Şablonu" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax msgid "Tax Mapping of Fiscal Position" -msgstr "" +msgstr "Mali Koşulun Vergi Haritalaması" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__name @@ -10229,12 +10344,12 @@ msgstr "Vergi Adı" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_repartition_line msgid "Tax Repartition Line" -msgstr "" +msgstr "Vergi Bölümlendirme Satırı" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_repartition_line_template msgid "Tax Repartition Line Template" -msgstr "" +msgstr "Vergi Bölümü Satır Şablonu" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configure_tax_report @@ -10244,7 +10359,7 @@ msgstr "Vergi Raporu" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag__tax_report_line_ids msgid "Tax Report Lines" -msgstr "" +msgstr "Vergi Raporu Satırları" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax__type_tax_use @@ -10255,7 +10370,7 @@ msgstr "Vergi Kapsamı" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_tax_signed msgid "Tax Signed" -msgstr "" +msgstr "Vergi İşareti" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template__tax_src_id @@ -10280,7 +10395,7 @@ msgstr "Vergi Şablonları" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_by_group msgid "Tax amount by group" -msgstr "" +msgstr "Gruba göre vergi tutarı" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__tax_calculation_rounding_method @@ -10291,13 +10406,13 @@ msgstr "Vergi hesaplama yuvarlama yöntemi" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_tax_payable_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__property_tax_payable_account_id msgid "Tax current account (payable)" -msgstr "" +msgstr "Vergi cari hesabı (borç)" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template__property_tax_receivable_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group__property_tax_receivable_account_id msgid "Tax current account (receivable)" -msgstr "" +msgstr "Vergi cari hesabı (alacak)" #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_show_line_subtotals_tax_excluded @@ -10328,12 +10443,17 @@ msgid "" "not both at the same time. invoice_tax_id and refund_tax_id should not be " "set together." msgstr "" +"Vergi bölümlendirme satırı şablonları, aynı anda değil, faturalar veya " +"iadeler için geçerli olmalıdır. invoice_tax_id ve refund_tax_id birlikte " +"ayarlanmamalıdır." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_repartition_line_id msgid "" "Tax repartition line that caused the creation of this move line, if any" msgstr "" +"Varsa, bu yevmiye kaleminin oluşturulmasına neden olan vergi bölümlendirme " +"satırı" #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 @@ -10343,6 +10463,9 @@ msgid "" "at the same time. invoice_tax_id and refund_tax_id should not be set " "together." msgstr "" +"Vergi bölümlendirme satırları, aynı anda değil, faturalar veya iadeler için " +"geçerli olmalıdır. invoice_tax_id ve refund_tax_id birlikte " +"ayarlanmamalıdır." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__plus_report_line_ids @@ -10350,6 +10473,8 @@ msgid "" "Tax report lines whose '+' tag will be assigned to move lines by this " "repartition line" msgstr "" +"Satırları bu yeniden bölümleme satırına taşımak için '+' etiketi atanacak " +"vergi raporu satırları" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line_template__minus_report_line_ids @@ -10357,11 +10482,13 @@ msgid "" "Tax report lines whose '-' tag will be assigned to move lines by this " "repartition line" msgstr "" +"Satırları bu yeniden bölümleme satırına taşımak için '-' etiketi atanacak " +"vergi raporu satırları" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_report_line__tag_ids msgid "Tax tags populating this line" -msgstr "" +msgstr "Bu satırı dolduran vergi etiketleri" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax__tax_dest_id @@ -10371,12 +10498,12 @@ msgstr "Uygulanacak Vergi" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_config_settings__show_line_subtotals_tax_selection__tax_excluded msgid "Tax-Excluded" -msgstr "" +msgstr "Vergi-Hariç" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__res_config_settings__show_line_subtotals_tax_selection__tax_included msgid "Tax-Included" -msgstr "" +msgstr "Vergi-Dahil" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -10404,7 +10531,7 @@ msgstr "Vergiler" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "Taxes Applied" -msgstr "" +msgstr "Uygulanan Vergiler" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_position_template_form @@ -10414,7 +10541,7 @@ msgstr "Vergi Eşleştirmesi" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_ids msgid "Taxes that apply on the base amount" -msgstr "" +msgstr "Matraha uygulanan vergiler" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_tax_template_search @@ -10441,6 +10568,9 @@ msgid "" " This does not especially correspond to the invoices reconciled with the payment,\n" " as it can have been generated first, and reconciled later" msgstr "" +"Ödemenin oluşturulduğu faturayı içeren teknik alan.\n" +" Bu özellikle ödeme ile uzlaştırılan faturalara karşılık gelmez,\n" +" önce oluşturulabileceği ve daha sonra uzlaştırılabileceği için" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__display_type @@ -10464,15 +10594,15 @@ msgid "" " set when the statement line is reconciled then stored to set the same " "number again if the line is cancelled, set to draft and re-processed again." msgstr "" -"Dergiye girilen numarayı tutan teknik alan, bildirim satırı mutabık kılınca " -"otomatik olarak ayarlanır ve daha sonra, hat iptal edilir, taslak haline " +"Yevmiyeye girilen numarayı tutan teknik alan, ekstre satırı uzlaştırılınca " +"otomatik olarak ayarlanır ve daha sonra, satır iptal edilir, taslak haline " "getirilir ve tekrar yeniden işlenirse aynı sayıyı tekrar ayarlamak için " "saklanır." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__bank_partner_id msgid "Technical field to get the domain on the bank" -msgstr "" +msgstr "Banka üzerinde alan adını almak için teknik alan" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__journal_type @@ -10494,6 +10624,9 @@ msgid "" "required field, we need to use either the foreign currency, either the " "company one." msgstr "" +"Parasal alanı hesaplamak için kullanılan teknik alan. Currency_id zorunlu " +"bir alan olmadığından, ya yabancı para birimini ya da şirket para birimini " +"kullanmamız gerekir." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_partial_reconcile__max_date @@ -10510,6 +10643,8 @@ msgid "" "Technical field used to display a message when the invoice's accounting date" " is prior of the tax lock date." msgstr "" +"Faturanın muhasebe tarihi vergi kilidi tarihinden önce olduğunda bir mesaj " +"görüntülemek için kullanılan teknik alan." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_has_matching_suspense_amount @@ -10517,6 +10652,8 @@ msgid "" "Technical field used to display an alert on invoices if there is at least a " "matching amount in any supsense account." msgstr "" +"Herhangi bir belirsiz hesabında en az eşleşen tutar varsa faturalarda uyarı " +"görüntülemek için kullanılan teknik alan." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__exclude_from_invoice_tab @@ -10524,11 +10661,13 @@ msgid "" "Technical field used to exclude some lines from the invoice_line_ids tab in " "the form view." msgstr "" +"Form görünümündeki bazı satırları invoice_line_ids sekmesinden hariç tutmak " +"için kullanılan teknik alan." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__user_id msgid "Technical field used to fit the generic behavior in mail templates." -msgstr "" +msgstr "Posta şablonlarındaki genel davranışa uyacak teknik alan." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_filter_type_domain @@ -10536,6 +10675,8 @@ msgid "" "Technical field used to have a dynamic domain on journal / taxes in the form" " view." msgstr "" +"Form görünümünde günlük / vergiler üzerinde dinamik bir alana sahip olan " +"teknik alan." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__hide_payment_method @@ -10562,6 +10703,8 @@ msgstr "" msgid "" "Technical field used to know on which lines the taxes must be recomputed." msgstr "" +"Vergilerin hangi satırlarda yeniden hesaplanması gerektiğini bilmek için " +"kullanılan teknik alan." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__show_partner_bank_account @@ -10578,6 +10721,8 @@ msgid "" "Technical field used to know whether the field `partner_bank_account_id` " "needs to be required or not in the payments form views" msgstr "" +"Ödeme formu görünümlerinde `partner_bank_account_id` alanının gerekip " +"gerekmediğini bilmek için kullanılan teknik alan" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_exigible @@ -10587,16 +10732,18 @@ msgid "" "items are directly exigible, but with the feature cash_basis on taxes, some " "will become exigible only when the payment is recorded." msgstr "" -"Bir vergi hattını, kazan raporuna uygun olarak işaretlemek için kullanılan " +"Bir vergi kalemini, vergi raporuna uygun olarak işaretlemek için kullanılan " "teknik alan (yalnızca geçerli yevmiye öğeleri görüntülenir). Varsayılan " "olarak, tüm yeni yevmiye öğeleri doğrudan geçerlidir, ancak vergilerle " -"ilgili nakit_baz özelliğiyle, bazıları yalnızca ödeme kaydedildiğinde " -"anlaşılabilir hale gelecektir." +"ilgili Gerçekleşme Esası özelliğiyle, bazıları yalnızca ödeme " +"kaydedildiğinde anlaşılabilir hale gelecektir." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__country_id msgid "Technical field used to restrict tags domain in form view." msgstr "" +"Form görünümünde etiketler etki alanını kısıtlamak için kullanılan teknik " +"alan." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__country_id @@ -10604,17 +10751,19 @@ msgid "" "Technical field used to restrict the domain of account tags for tax " "repartition lines created for this tax." msgstr "" +"Bu vergi için oluşturulan vergi bölümleme satırları için hesap etiketlerinin" +" alanını kısıtlamak amacıyla kullanılan teknik alan." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__is_rounding_line msgid "Technical field used to retrieve the cash rounding line." -msgstr "" +msgstr "Nakit yuvarlama satırını almak için kullanılan teknik alan." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__show_force_tax_included #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__show_second_force_tax_included msgid "Technical field used to show the force tax included button" -msgstr "" +msgstr "Zorunlu vergi dahil düğmesini göstermek için kullanılan teknik alan" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__account_number @@ -10622,6 +10771,8 @@ msgid "" "Technical field used to store the bank account number before its creation, " "upon the line's processing" msgstr "" +"Banka hesap numarasını oluşturulmadan önce, satırın işlenmesi üzerine " +"depolamak için kullanılan teknik alan" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__chart_template_id @@ -10674,6 +10825,8 @@ msgid "" "The 'Internal Group' is used to filter accounts based on the internal group " "set on the account type." msgstr "" +"'Dahili Grup', hesapları, hesap türünde ayarlanan dahili gruba göre " +"filtrelemek için kullanılır." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account__internal_type @@ -10692,7 +10845,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "The account %s (%s) is deprecated." -msgstr "" +msgstr "Hesap %s (%s) kullanımdan kaldırıldı." #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 @@ -10701,6 +10854,8 @@ msgid "" "The account is already in use in a 'sale' or 'purchase' journal. This means " "that the account's type couldn't be 'receivable' or 'payable'." msgstr "" +"Hesap zaten bir 'satış' veya 'satın alma' yevmiyesinde kullanılıyor. Bu, " +"hesabın türünün 'alacak' veya 'borç' olamayacağı anlamına gelir." #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 @@ -10709,6 +10864,8 @@ msgid "" "The account selected on your journal entry forces to provide a secondary " "currency. You should remove the secondary currency on the account." msgstr "" +"Yevmiye kaydında seçilen hesap ikincil bir para birimi sağlamaya zorlamakta." +" Hesaptaki ikincil para birimini kaldırmanız gerekir." #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 @@ -10717,6 +10874,9 @@ msgid "" "The accounting date is prior to the tax lock date which is set on %s. Then, " "this will be moved to the next available one during the invoice validation." msgstr "" +"Muhasebe tarihi, üzerinde ayarlanmış olan vergi kilidi tarihinden önce %s. " +"Daha sonra bu, fatura doğrulaması sırasında bir sonraki kullanılabilir olana" +" taşınacaktır." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__journal_id @@ -10736,7 +10896,7 @@ msgstr "Otomatik değişim farklarının kaydedileceği yevmiye hesabı" #: code:addons/account/static/src/js/reconciliation/reconciliation_model.js:0 #, python-format msgid "The amount %s is not a valid partial amount" -msgstr "" +msgstr "Tutar %s geçerli bir parçalı tutar değil" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__amount_currency @@ -10756,12 +10916,16 @@ msgid "" "field has to be left empty when the amount is expressed in the company " "currency." msgstr "" +"İkincil para biriminde ifade edilen tutar, hesap borçlandırıldığında " +"pozitif, hesap alacaklandırıldığında negatif olmalıdır. Ayrıca, tutar şirket" +" para biriminde ifade edildiğinde para birimi alanının boş bırakılması " +"gerekir." #. module: account #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0 #, python-format msgid "The amount of a cash transaction cannot be 0." -msgstr "" +msgstr "Nakit işlem tutarı 0 olamaz." #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 @@ -10770,6 +10934,8 @@ msgid "" "The application scope of taxes in a group must be either the same as the " "group or left empty." msgstr "" +"Bir gruptaki vergilerin uygulama kapsamı, grupla aynı olmalı veya boş " +"bırakılmalıdır." #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 @@ -10785,6 +10951,9 @@ msgid "" " This is useful if you install accounting after having used invoicing for some time and\n" " don't want to reconcile all the past payments with bank statements." msgstr "" +"Banka uzlaştırma aracı, bu tarihten daha eski ödemeleri uzlaştırmak istemez.\n" +" Bu, faturalandırmayı bir süre kullandıktan sonra muhasebe yüklerseniz ve\n" +" tüm geçmiş ödemeleri banka hesap ekstreleri ile uzlaştırmak istemiyorum." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_config_settings__account_bank_reconciliation_start @@ -10793,11 +10962,14 @@ msgid "" " This is useful if you install accounting after having used invoicing for some time and\n" " don't want to reconcile all the past payments with bank statements." msgstr "" +"Banka mutabakatı aracı, bu tarihten daha eski ödemeleri uzlaştırmak istemez.\n" +" Bu, faturalandırmayı bir süre kullandıktan sonra muhasebe yüklerseniz ve\n" +" tüm geçmiş ödemeleri banka ekstreleriyle uzlaştırmak istemiyorum." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__statement_id msgid "The bank statement used for bank reconciliation" -msgstr "Banka uzlaştırması için kullanılan banka hesap özeti" +msgstr "Banka uzlaştırması için kullanılan banka hesap ekstresi" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__chart_template_id @@ -10826,16 +10998,19 @@ msgid "" "The combination of reference model and reference type on the journal is not " "implemented" msgstr "" +"Yevmiye üzerinde referans modeli ve referans türü kombinasyonu uygulanmadı" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__company_id msgid "The company this repartition line belongs to." -msgstr "" +msgstr "Bu bölümlendirme satırının ait olduğu şirket." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal msgid "The credit note is auto-validated and reconciled with the invoice." msgstr "" +"İade/Fiyat Farkı faturası otomatik olarak doğrulanır ve fatura ile " +"uzlaştırılır." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal @@ -10843,12 +11018,16 @@ msgid "" "The credit note is auto-validated and reconciled with the invoice.\n" " The original invoice is duplicated as a new draft." msgstr "" +"İade/Fiyat Farkı faturası otomatik olarak doğrulanır ve fatura ile " +"uzlaştırılır. Orijinal fatura yeni taslak olarak kopyalanır." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_reversal msgid "" "The credit note is created in draft and can be edited before being issued." msgstr "" +"İade/Fiyat Farkı oluşturulur ve verilmeden önce taslak halinde " +"düzenlenebilir." #. module: account #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0 @@ -10857,6 +11036,8 @@ msgid "" "The currency of the bank statement line must be different than the statement" " currency." msgstr "" +"Banka hesap özeti satırının para birimi, hesap özeti para biriminden farklı " +"olmalıdır." #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 @@ -10864,7 +11045,7 @@ msgstr "" msgid "" "The currency of the journal should be the same than the default credit " "account." -msgstr "" +msgstr "Yevmiyenin para birimi varsayılan alacak hesabıyla aynı olmalıdır." #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 @@ -10872,23 +11053,23 @@ msgstr "" msgid "" "The currency of the journal should be the same than the default debit " "account." -msgstr "" +msgstr "Yevmiyenin para birimi, varsayılan borç hesabıyla aynı olmalıdır." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__currency_id msgid "The currency used to enter statement" -msgstr "Hesap özetine girilecek para birimi" +msgstr "Hesap ekstresine girilecek para birimi" #. module: account #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0 #, python-format msgid "The day of the month used for this term must be strictly positive." -msgstr "" +msgstr "Bu süre için kullanılan ayın günü kesinlikle pozitif olmalıdır." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_origin msgid "The document(s) that generated the invoice." -msgstr "" +msgstr "Faturayı oluşturan belge(ler)." #. module: account #: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0 @@ -10904,7 +11085,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/models/account_fiscal_year.py:0 #, python-format msgid "The ending date must not be prior to the starting date." -msgstr "" +msgstr "Bitiş tarihi, başlangıç ​​tarihinden önce olmamalıdır." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_product_category__property_account_expense_categ_id @@ -10926,6 +11107,8 @@ msgid "" "The field 'Customer' is required, please complete it to validate the " "Customer Invoice." msgstr "" +"'Müşteri' alanı zorunludur, lütfen Müşteri Faturasını doğrulamak için alanı " +"doldurun." #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 @@ -10934,13 +11117,15 @@ msgid "" "The field 'Vendor' is required, please complete it to validate the Vendor " "Bill." msgstr "" +"'Tedarikçi' alanı zorunludur, lütfen Tedarikçi Faturasını doğrulamak için " +"alanı doldurun." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_account_position_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_account_position_id msgid "" "The fiscal position determines the taxes/accounts used for this contact." -msgstr "" +msgstr "Mali koşul, bu kontak için kullanılan vergileri / hesapları belirler." #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_invoice_send.py:0 @@ -10949,6 +11134,8 @@ msgid "" "The following invoice(s) will not be sent by email, because the customers " "don't have email address." msgstr "" +"Müşterilerin e-posta adresleri olmadığından aşağıdaki faturalar e-posta ile " +"gönderilmez." #. module: account #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 @@ -10958,6 +11145,9 @@ msgid "" "though they don't generate any tag: %s . This probably means you forgot to " "set a tag_name on these lines." msgstr "" +"Aşağıdaki vergi raporu satırları, herhangi bir etiket oluşturmasalar da bazı" +" vergi bölümlendirme şablonlarında kullanılır: %s. Bu muhtemelen bu " +"satırlara bir tag_name ayarlamayı unuttuğunuz anlamına gelir." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_hash_integrity @@ -10965,6 +11155,8 @@ msgid "" "The hash chain is compliant: it is not possible to alter the\n" " data without breaking the hash chain for subsequent parts." msgstr "" +"Şifre zinciri uyumludur: Sonraki parçalar için şifre zinciri kırmadan veri değiştirmek mümkün değil\n" +" " #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 @@ -10991,13 +11183,13 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_financial_year_op__fiscalyear_last_month msgid "" "The last day of the month will be used if the chosen day doesn't exist." -msgstr "" +msgstr "Seçilen gün yoksa ayın son günü kullanılacaktır." #. module: account #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0 #, python-format msgid "The last line of a Payment Term should have the Balance type." -msgstr "" +msgstr "Bir Ödeme Süresinin son satırında Bakiye türü bulunmalıdır." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form @@ -11027,7 +11219,7 @@ msgstr "Sonraki fatura için sıradaki numara kullanılacaktır." #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0 #, python-format msgid "The number of days used for a payment term cannot be negative." -msgstr "" +msgstr "Bir ödeme dönemi için kullanılan gün sayısı negatif olamaz." #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 @@ -11037,6 +11229,9 @@ msgid "" " Please change the journal entry date or the tax lock date set in the " "settings (%s) to proceed." msgstr "" +"İşlem, önceden verilmiş bir vergi beyanını etkileyeceği için reddedilir. " +"Devam etmek için, lütfen günlük giriş tarihini veya ayarlarda belirlenen " +"vergi kilidi tarihini değiştirin (%s) ." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_report_line__report_action_id @@ -11044,6 +11239,7 @@ msgid "" "The optional action to call when clicking on this line in accounting " "reports." msgstr "" +"Muhasebe raporlarında bu satıra tıklandığında çağrılacak isteğe bağlı eylem." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__currency_id @@ -11066,6 +11262,9 @@ msgid "" "properly, invoice repartition lines should be arranged in the same order as " "the credit note repartition lines they correspond to." msgstr "" +"Bölüm satırlarını görüntüleme ve eşleme sırası. Geri ödemelerin düzgün " +"çalışması için fatura bölümleme satırları, karşılık geldikleri iade/fiyat " +"farkı satırları ile aynı sırada düzenlenmelidir." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__has_unreconciled_entries @@ -11099,7 +11298,7 @@ msgstr "Fatura açık olmadığı için ödeme işlemi yapılamıyor!" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__invoice_payment_ref msgid "The payment reference to set on journal items." -msgstr "" +msgstr "Yevmiye kalemlerinde ayarlanacak ödeme referansı." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -11107,6 +11306,8 @@ msgid "" "The payments which have not been matched with a bank statement will not be " "shown in bank reconciliation data if they were made before this date" msgstr "" +"Bir banka hesap ekstresi ile eşleştirilmemiş olan ödemeler, bu tarihten önce" +" yapılmışlarsa banka uzlaştırma verilerinde gösterilmez" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_partner_category_ids @@ -11115,6 +11316,8 @@ msgid "" "The reconciliation model will only be applied to the selected " "customer/vendor categories." msgstr "" +"Uzlaştırma modeli yalnızca seçilen müşteri / satıcı kategorilerine " +"uygulanacaktır." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_partner_ids @@ -11123,6 +11326,7 @@ msgid "" "The reconciliation model will only be applied to the selected " "customers/vendors." msgstr "" +"Uzlaştırma modeli yalnızca seçilen müşterilere / satıcılara uygulanacaktır." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_nature @@ -11133,6 +11337,10 @@ msgid "" " * Amount Paid: Only applied when paying an amount.\n" " * Amount Paid/Received: Applied in both cases." msgstr "" +"Uzlaştırma modeli yalnızca seçilen işlem türüne uygulanır:\n" +" * Alınan Tutar: Yalnızca bir tutar alınırken uygulanır.\n" +" * Ödenen Tutar: Yalnızca bir tutar ödenirken uygulanır.\n" +" * Ödenen / Alınan Tutar: Her iki durumda da uygulanır." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_partner @@ -11140,6 +11348,7 @@ msgstr "" msgid "" "The reconciliation model will only be applied when a customer/vendor is set." msgstr "" +"Uzlaştırma modeli yalnızca bir müşteri / tedarikçi ayarlandığında uygulanır." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_amount @@ -11148,6 +11357,8 @@ msgid "" "The reconciliation model will only be applied when the amount being lower " "than, greater than or between specified amount(s)." msgstr "" +"Uzlaştırma modeli yalnızca, belirtilen tutardan daha az, daha fazla veya " +"belirtilen tutarlar arasında olduğunda uygulanır." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_label @@ -11158,6 +11369,10 @@ msgid "" " * Not Contains: Negation of \"Contains\".\n" " * Match Regex: Define your own regular expression." msgstr "" +"Uzlaştırma modeli etiket yalnızca şu durumlarda uygulanır:\n" +" * İçerik: Teklif etiketi bu dizeyi içermelidir (büyük / küçük harf duyarsız).\n" +" * İçermez: \"İçerir\" in olumsuzlanması.\n" +" * Eşleşme Regex: Kendi normal ifadenizi tanımlayın." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_note @@ -11168,6 +11383,10 @@ msgid "" " * Not Contains: Negation of \"Contains\".\n" " * Match Regex: Define your own regular expression." msgstr "" +"Uzlaştırma modeli not yalnızca şu durumlarda uygulanır:\n" +"* İçerik: Teklif etiketi bu dizeyi içermelidir (büyük / küçük harf duyarsız).\n" +"* İçermez: \"İçerir\" in olumsuzlanması.\n" +"* Eşleşme Regex: Kendi normal ifadenizi tanımlayın." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_transaction_type @@ -11178,18 +11397,22 @@ msgid "" " * Not Contains: Negation of \"Contains\".\n" " * Match Regex: Define your own regular expression." msgstr "" +"Uzlaştırma modeli işlem yalnızca şu durumlarında uygulanır:\n" +"* İçerik: Teklif etiketi bu dizeyi içermelidir (büyük / küçük harf duyarsız).\n" +"* İçermez: \"İçerir\" in olumsuzlanması.\n" +"* Eşleşme Regex: Kendi normal ifadenizi tanımlayın." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_journal_ids #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_journal_ids msgid "" "The reconciliation model will only be available from the selected journals." -msgstr "" +msgstr "Uzlaştırma modeli yalnızca seçilen yevmiyelerden kullanılabilir." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_tax_adjustments_wizard__tax_report_line_id msgid "The report line to make an adjustment for." -msgstr "" +msgstr "Rapor satırının ayarlanması." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__amount_residual_currency @@ -11224,6 +11447,8 @@ msgid "" "The sum of total residual amount propositions matches the statement line " "amount under this percentage." msgstr "" +"Toplam kalan tutar önermelerinin toplamı, bu yüzde altındaki hesap ekstresi " +"satırı tutarıyla eşleşir." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_total_amount @@ -11232,11 +11457,13 @@ msgid "" "The sum of total residual amount propositions matches the statement line " "amount." msgstr "" +"Toplam kalan tutar önermelerinin toplamı, hesap ekstresi satırı tutarıyla " +"eşleşir." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_tag__tax_report_line_ids msgid "The tax report lines using this tag" -msgstr "" +msgstr "Bu etiketi kullanan vergi raporu satırları" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__invoice_tax_id @@ -11245,6 +11472,8 @@ msgid "" "The tax set to apply this repartition on invoices. Mutually exclusive with " "refund_tax_id" msgstr "" +"Bu bölümlendirmeyi faturalara uygulamak için belirlenen vergi. Refund_tax_id" +" ile birbirine özel" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_repartition_line__refund_tax_id @@ -11253,6 +11482,8 @@ msgid "" "The tax set to apply this repartition on refund invoices. Mutually exclusive" " with invoice_tax_id" msgstr "" +"Bu bölümlendirmeyi faturalara uygulamak için belirlenen vergi. " +"invoice_tax_id ile birbirine özel" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_cash_rounding__rounding_method @@ -11266,6 +11497,8 @@ msgid "" "The type of the journal's default credit/debit account shouldn't be " "'receivable' or 'payable'." msgstr "" +"Yevmiyenin varsayılan alacak/borç hesabı türü 'alacak' veya 'borç' " +"olmamalıdır." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_my_invoices @@ -11276,7 +11509,7 @@ msgstr "Hesabınız için bir fatura ve ödeme görülmemektedir." #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 #, python-format msgid "There are no journal items in the draft state to post." -msgstr "" +msgstr "Taslak durumda olup onaylanacak yevmiye kalemi yok." #. module: account #: code:addons/account/models/company.py:0 @@ -11285,8 +11518,8 @@ msgid "" "There are still unposted entries in the period you want to lock. You should " "either post or delete them." msgstr "" -"Kilitlemek istediğiniz dönemde hala gönderilmemiş girişler var. Onları " -"postalamanız veya silmelisiniz." +"Kilitlemek istediğiniz dönemde hala onaylanmamış kayıtlar var. Onları " +"onaylamalı veya silmelisiniz." #. module: account #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 @@ -11295,6 +11528,8 @@ msgid "" "There is more than one receivable/payable account in the concerned invoices." " You cannot group payments in that case." msgstr "" +"İlgili faturalarda birden fazla alacak / borç hesabı bulunmaktadır. Bu " +"durumda ödemeleri gruplandıramazsınız." #. module: account #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 @@ -11303,6 +11538,8 @@ msgid "" "There is no Transfer Account defined in the accounting settings. Please " "define one to be able to confirm this transfer." msgstr "" +"Muhasebe ayarlarında tanımlı bir Transfer Hesabı yoktur. Bu aktarımı " +"onaylayabilmek için lütfen birini tanımlayın." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__amount_from_label_regex @@ -11312,6 +11549,10 @@ msgid "" "You could enter\n" "BRT: ([\\d,]+)" msgstr "" +"Normal ifade sınırlayıcısına gerek yoktur, sadece normal ifade gereklidir. Örneğin, tutarı\n" +"R:9672938 10/07 AX 9415126318 T:5L:NA BRT: 3358,07 C:\n" +"Girebilirsin\n" +"BRT: ([\\d,]+)" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 @@ -11320,7 +11561,7 @@ msgid "" "There is no tax cash basis journal defined for this company: \"%s\" \n" "Configure it in Accounting/Configuration/Settings" msgstr "" -"Bu şirket için tanımlanmış bir vergi matrahı yok: \" %s \"\n" +"Bu şirket için tanımlanmış Gerçekleşme Esasına Göre Vergi Yevmiyesi yoktur: \" %s \"\n" "Muhasebe / Yapılandırma / Ayarlar bölümünde yapılandırın" #. module: account @@ -11337,6 +11578,8 @@ msgid "" "There isn't any journal entry flagged for data inalterability yet for this " "journal." msgstr "" +"Bu yevmiye için henüz veri değiştirilemezliği işaretli bir yevmiye kaydı " +"yok." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.portal_invoice_error @@ -11392,7 +11635,7 @@ msgstr "Bu hesap müşteri faturası doğrulandığında kullanılacak." #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "This action isn't available for this document." -msgstr "" +msgstr "Bu işlem bu doküman için kullanılamıyor." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -11411,6 +11654,8 @@ msgid "" "This allows you grouping payments into a single batch and eases the reconciliation process.\n" "-This installs the account_batch_payment module." msgstr "" +"Bu, ödemeleri tek bir grupta gruplandırmanıza olanak tanır ve uzlaştırma sürecini kolaylaştırır.\n" +"-Bu, account_batch_payment modülünü yükler." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__complete_tax_set @@ -11427,7 +11672,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/wizard/account_accrual_accounting.py:0 #, python-format msgid "This can only be used on journal items" -msgstr "" +msgstr "Bu yalnızca yevmiye kalemlerinde kullanılabilir" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__refund_sequence_id @@ -11451,7 +11696,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__journal_id #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__second_journal_id msgid "This field is ignored in a bank statement reconciliation." -msgstr "Bu alan bir banka hesap özeti uzlaştırmasında dikkate alınmaz." +msgstr "Bu alan bir banka hesap ekstresi uzlaştırmasında dikkate alınmaz." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__date_maturity @@ -11469,14 +11714,14 @@ msgid "" "statement in electronic format, when the partner doesn't exist yet in the " "database (or cannot be found)." msgstr "" -"Bu alan, elektronik biçimde banka hesap özeti içe aktarılırken, eğer İş " +"Bu alan, elektronik biçimde banka hesap ekstresi içe aktarılırken, eğer İş " "Ortağı veritabanında yoksa (yada bulunamazsa) üçüncü partinin adını " "kaydetmek için kullanılır." #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.open_account_journal_dashboard_kanban msgid "This is the accounting dashboard" -msgstr "" +msgstr "Bu muhasebe kontrol paneli" #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 @@ -11499,7 +11744,7 @@ msgstr "Bu günlüğe zaten öğeler var, bu nedenle kısa adını değiştireme #: code:addons/account/models/company.py:0 #, python-format msgid "This journal is not in strict mode." -msgstr "" +msgstr "Bu yevmiye katı modda değil." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__to_check @@ -11508,18 +11753,20 @@ msgid "" "This matching rule is used when the user is not certain of all the " "informations of the counterpart." msgstr "" +"Bu eşleşme kuralı, kullanıcı karşı tarafın tüm bilgilerinden emin " +"olmadığında kullanılır." #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "This move is configured to be auto-posted on %s" -msgstr "" +msgstr "Bu kayıt otomatik olarak onaylanacak şekilde yapılandırıldı %s" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "This move is configured to be auto-posted on {}" -msgstr "" +msgstr "Bu kayıt otomatik olarak onaylanacak şekilde yapılandırıldı {}" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__chart_template_id @@ -11553,6 +11800,8 @@ msgid "" "This parameter will be bypassed in case of a statement line communication " "matching exactly existing entries" msgstr "" +"Tam olarak mevcut girişlerle eşleşen bir hesap ekstresi satırı iletişim " +"durumunda bu parametre atlanır" #. module: account #. openerp-web @@ -11588,9 +11837,9 @@ msgid "" "in order to avoid the reconciliation process on it later on. The statement " "line will simply create a counterpart on this account" msgstr "" -"Bu teknik alan, hesap özeti satırı oluşturulduğu/içe aktarıldığı zaman daha " -"sonra üzerinde uzlaştırma olmaması için kullanılır. Hesap özeti satırı " -"basitçe bu hesap üzerinde bir karşı hesap oluşturacaktır" +"Bu teknik alan, hesap ekstresi satırı oluşturulduğu/içe aktarıldığı zaman " +"daha sonra üzerinde uzlaştırma olmaması için kullanılır. Hesap ekstresi " +"satırı basitçe bu hesap üzerinde bir karşı hesap oluşturacaktır" #. module: account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move @@ -11607,8 +11856,8 @@ msgid "" "Those can be used to quickly create a journal items when reconciling\n" " a bank statement or an account." msgstr "" -"Bunlar, banka hesap özetini veya bir hesabı uzlaştırırken bir yevmiye " -"öğeleri oluşturmak için kullanılabilir." +"Bunlar, banka hesap ekstresi veya bir hesabı uzlaştırırken yevmiye kalemleri" +" oluşturmak için kullanılabilir." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -11616,6 +11865,8 @@ msgid "" "Those options will be selected by default when clicking \"Send & Print\"" " on invoices" msgstr "" +"Bu seçenekler, faturalarda \"Gönder&Yazdır\" ı tıkladığınızda varsayılan " +"olarak seçilecektir" #. module: account #. openerp-web @@ -11627,7 +11878,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter #, python-format msgid "To Check" -msgstr "" +msgstr "Kontrol Etmek" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search @@ -11638,14 +11889,14 @@ msgstr "Faturalanacak" #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries." -msgstr "" +msgstr "Kayıtları uzlaştırmak için şirket tüm kayıtlar için aynı olmalıdır." #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "To speed up reconciliation, define" -msgstr "" +msgstr "Uzlaştırmayı hızlandırmak için," #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_filter @@ -11673,7 +11924,7 @@ msgstr "Toplam Tutar" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_line_tax_audit_tree msgid "Total Base Amount" -msgstr "" +msgstr "Toplam Matrah" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -11710,7 +11961,7 @@ msgstr "Toplam Alacak" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_total_signed msgid "Total Signed" -msgstr "" +msgstr "Toplam İmzalı" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__credit @@ -11732,7 +11983,7 @@ msgstr "İşlem satırlarının toplamı." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form msgid "Track costs & revenues by project, department, etc" -msgstr "" +msgstr "İzleme maliyetleri&gelirleri projeye,departman vb.göre" #. module: account #. openerp-web @@ -11746,13 +11997,13 @@ msgstr "İşlem" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_transaction_type #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_transaction_type msgid "Transaction Type" -msgstr "" +msgstr "İşlem Tipi" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__match_transaction_type_param #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__match_transaction_type_param msgid "Transaction Type Parameter" -msgstr "" +msgstr "İşlem Tipi Parametresi" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form @@ -11805,7 +12056,7 @@ msgstr "Tür" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__type_name msgid "Type Name" -msgstr "" +msgstr "Tür Adı" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__activity_exception_decoration @@ -11826,6 +12077,8 @@ msgid "" "Unable to mix any taxes being price included with taxes affecting the base " "amount but not included in price." msgstr "" +"Fiyata dahil olan vergiler, matrahı etkileyen ancak fiyata dahil olmayan " +"vergilerle karıştırılamıyor." #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 @@ -11870,17 +12123,17 @@ msgstr "Ödenmemiş Faturalar" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "Unposted" -msgstr "Onay Bekleyen" +msgstr "Onaylanmamış" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_filter msgid "Unposted Journal Entries" -msgstr "Onay Bekleyen Yevmiye Girişleri" +msgstr "Onaylanmamış Yevmiye Kayıtları" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_move_line_filter msgid "Unposted Journal Items" -msgstr "Onay Bekleyen Yevmiye Kalemleri" +msgstr "Onaylanmamış Yevmiye Kalemleri" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__message_unread @@ -11925,7 +12178,7 @@ msgstr "Vergi Hariç Tutar" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__amount_untaxed_signed msgid "Untaxed Amount Signed" -msgstr "" +msgstr "Vergisiz İmzalanan Tutar" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__price_subtotal @@ -11983,7 +12236,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__module_account_batch_payment msgid "Use batch payments" -msgstr "" +msgstr "Toplu ödemeleri kullanma" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -12000,7 +12253,7 @@ msgstr "Şablonu Kullan" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account__used msgid "Used" -msgstr "" +msgstr "Kullanılmış" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_type__include_initial_balance @@ -12021,8 +12274,8 @@ msgid "" "Used to hold the reference of the external mean that created this statement " "(name of imported file, reference of online synchronization...)" msgstr "" -"Bu ifadeyi oluşturan dış ortalamanın referansını tutmak için kullanılır (içe" -" aktarılan dosyanın adı, çevrimiçi senkronizasyon referans ...)" +"Bu ekstreyi oluşturan dış ortalamanın referansını tutmak için kullanılır " +"(içe aktarılan dosyanın adı, çevrimiçi senkronizasyon referans ...)" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__sequence @@ -12095,6 +12348,8 @@ msgid "" "Validate the statement line automatically (reconciliation based on your " "rule)." msgstr "" +"Hesap ekstresi satırını otomatik olarak doğrulayın (kuralınıza göre " +"uzlaştırma)." #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_bank_statement__state__confirm @@ -12128,7 +12383,7 @@ msgstr "Tedarikçi Faturası" #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Vendor Bill Created" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi Faturası Oluşturuldu" #. module: account #: code:addons/account/models/chart_template.py:0 @@ -12185,7 +12440,7 @@ msgstr "Tedarikçiler" #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Verify" -msgstr "" +msgstr "Doğrulayın" #. module: account #. openerp-web @@ -12223,7 +12478,7 @@ msgstr "Uyarılar" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__group_warning_account msgid "Warnings in Invoices" -msgstr "" +msgstr "Faturalardaki Uyarılar" #. module: account #: code:addons/account/models/company.py:0 @@ -12232,6 +12487,8 @@ msgid "" "We cannot find a chart of accounts for this company, you should configure it. \n" "Please go to Account Configuration and select or install a fiscal localization." msgstr "" +"Bu şirket için bir hesap planı bulamıyoruz, yapılandırmalısınız. \n" +"Lütfen Hesap Yapılandırması'na gidin ve bir mali yerelleştirme seçin veya yükleyin." #. module: account #: code:addons/account/models/company.py:0 @@ -12240,6 +12497,8 @@ msgid "" "We cannot find any journal for this company. You should create one.\n" "Please go to Configuration > Journals." msgstr "" +"Bu şirket için herhangi bir yevmiye bulamıyoruz. Bir tane oluşturmalısınız.\n" +"Lütfen Yapılandırma> Yevmiyeler bölümüne gidin." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement__website_message_ids @@ -12288,7 +12547,7 @@ msgstr "Bu yevmiyenin gösterge tablosunda gösterilip gösterilmemesi" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_setup_bank_manual_config__new_journal_name msgid "Will be used to name the Journal related to this bank account" -msgstr "" +msgstr "Bu banka hesabıyla ilgili yevmiyeyi adlandırmak için kullanılacak" #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report__amount_currency @@ -12312,14 +12571,14 @@ msgstr "Borç Silme" #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__amount #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__amount msgid "Write-off Amount" -msgstr "" +msgstr "Borç Silme Tutarı" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Writeoff Date" -msgstr "" +msgstr "Borç Silme Tarihi" #. module: account #: model:ir.model.constraint,message:account.constraint_account_move_line_check_credit_debit @@ -12330,7 +12589,7 @@ msgstr "Muhasebe kaydında hatalı alacak ya da Borç değeri!" #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "You are trying to reconcile some entries that are already reconciled." -msgstr "" +msgstr "Daha önce uzlaştırılmış bazı kayıtları uzlaştırmaya çalışıyorsunuz." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__blocked @@ -12347,6 +12606,8 @@ msgid "" "You can choose different models for each type of reference. The default one " "is the Odoo reference." msgstr "" +"Her bir referans türü için farklı modeller seçebilirsiniz. Varsayılan " +"seçenek Odoo referansıdır." #. module: account #: code:addons/account/models/account_payment_term.py:0 @@ -12355,6 +12616,8 @@ msgid "" "You can not delete payment terms as other records still reference it. " "However, you can archive it." msgstr "" +"Diğer kayıtlar hala bağlı olduğundan ödeme koşullarını silemezsiniz. Ancak " +"arşivleyebilirsiniz." #. module: account #: code:addons/account/models/account_fiscal_year.py:0 @@ -12363,24 +12626,27 @@ msgid "" "You can not have an overlap between two fiscal years, please correct the " "start and/or end dates of your fiscal years." msgstr "" +"İki mali yıl arasında bir çakışma olamaz, lütfen mali yıllarınızın başlangıç" +" ​​ve / veya bitiş tarihlerini düzeltin." #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_accrual_accounting.py:0 #, python-format msgid "You can only change the period for items in these types of accounts: " -msgstr "" +msgstr "Yalnızca bu tür hesaplardaki kalemlerin dönemini değiştirebilirsiniz:" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_accrual_accounting.py:0 #, python-format msgid "You can only change the period for items that are not yet reconciled." msgstr "" +"Yalnızca henüz uzlaştırılmamış kalemlerin dönemini değiştirebilirsiniz." #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_accrual_accounting.py:0 #, python-format msgid "You can only change the period for posted journal items." -msgstr "" +msgstr "Yalnızca onaylanan yevmiye kayıtlarının dönemini değiştirebilirsiniz." #. module: account #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 @@ -12389,6 +12655,8 @@ msgid "" "You can only register at the same time for payment that are all from the " "same company" msgstr "" +"Aynı anda yalnızca aynı şirketten olan ödemeler için aynı anda kayıt " +"olabilirsiniz." #. module: account #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 @@ -12397,6 +12665,7 @@ msgid "" "You can only register at the same time for payment that are all inbound or " "all outbound" msgstr "" +"Aynı anda yalnızca tüm gelen veya giden ödemeler için kayıt olabilirsiniz" #. module: account #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 @@ -12409,7 +12678,7 @@ msgstr "Yalnızca açık faturalar için ödemeleri kaydedebilirsiniz" #: code:addons/account/wizard/account_invoice_send.py:0 #, python-format msgid "You can only send invoices." -msgstr "" +msgstr "Yalnızca faturaları gönderebilirsiniz." #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 @@ -12418,6 +12687,8 @@ msgid "" "You can only set an account having the payable type on payment terms lines " "for vendor bill." msgstr "" +"Yalnızca tedarikçi faturası için ödeme koşulları satırlarında borç türüne " +"sahip bir hesap ayarlayabilirsiniz." #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 @@ -12426,6 +12697,8 @@ msgid "" "You can only set an account having the receivable type on payment terms " "lines for customer invoice." msgstr "" +"Yalnızca müşteri faturası için ödeme koşulları satırlarında alacak türüne " +"sahip bir hesap ayarlayabilirsiniz." #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__invoice_reference_type @@ -12434,6 +12707,9 @@ msgid "" "invoices, once validated, to help the customer to refer to that particular " "invoice when making the payment." msgstr "" +"Müşterinin ödemeyi yaparken söz konusu faturaya bakmasına yardımcı olmak " +"için, onaylandıktan sonra müşteri faturalarında görünecek varsayılan " +"iletişimi buradan ayarlayabilirsiniz." #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 @@ -12441,6 +12717,8 @@ msgstr "" msgid "" "You cannot add/modify entries prior to and inclusive of the lock date %s." msgstr "" +"Kilitleme tarihinden önce ve kilit tarihini içeren girdileri ekleyemez / " +"değiştiremezsiniz %s." #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 @@ -12478,18 +12756,20 @@ msgid "" "You cannot create a move already in the posted state. Please create a draft " "move and post it after." msgstr "" +"Onaylanmış durumda bir kayıt oluşturamazsınız. Lütfen bir taslak kayıt " +"oluşturun ve daha sonra onaylayın." #. module: account #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 #, python-format msgid "You cannot delete a payment that is already posted." -msgstr "" +msgstr "Önceden onaylanmış bir ödemeyi silemezsiniz." #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "You cannot delete an entry which has been posted once." -msgstr "" +msgstr "Bir kez onaylanan bir kaydı silemezsiniz." #. module: account #: code:addons/account/models/res_config_settings.py:0 @@ -12499,7 +12779,7 @@ msgid "" "Modify your taxes first before disabling this setting." msgstr "" "Bu ayarı devre dışı bırakamazsınız, çünkü vergilerinizin bir kısmı " -"gerçekleşme esaslı. Bu ayarı devre dışı bırakmadan önce vergilerinizi " +"Gerçekleşme Esaslı. Bu ayarı devre dışı bırakmadan önce vergilerinizi " "değiştiriniz." #. module: account @@ -12520,13 +12800,15 @@ msgid "" "You cannot edit the following fields due to restrict mode being activated on" " the journal: %s." msgstr "" +"Yevmiyede kısıtlama modunun etkinleştirilmesi nedeniyle aşağıdaki alanları " +"düzenleyemezsiniz:%s." #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot edit the journal of an account move if it has been posted once." -msgstr "" +msgstr "Bir kez onaylanmış bir yevmiye kaydını değiştiremezsiniz." #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 @@ -12545,12 +12827,14 @@ msgid "" "You cannot have more than one account with \"Current Year Earnings\" as " "type. (accounts: %s)" msgstr "" +"Tür olarak \"Cari Yıl Kazançları\" ile birden fazla hesabınız olamaz. " +"(hesaplar: %s)" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "You cannot modify a journal entry linked to a posted payment." -msgstr "" +msgstr "Onaylanan bir ödemeye bağlı bir yevmiye kaydını değiştiremezsiniz." #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 @@ -12559,6 +12843,7 @@ msgid "" "You cannot modify a posted entry of this journal because it is in strict " "mode." msgstr "" +"Katı modda olduğu için bu yevmiyenin onaylanan kaydını değiştiremezsiniz." #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 @@ -12566,7 +12851,7 @@ msgstr "" msgid "" "You cannot modify the field %s of a journal that already has accounting " "entries." -msgstr "" +msgstr "Alanı değiştiremezsiniz %s zaten yevmiye kaydı olan bir yevmiyenin" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 @@ -12575,6 +12860,8 @@ msgid "" "You cannot modify the taxes related to a posted journal item, you should " "reset the journal entry to draft to do so." msgstr "" +"Onaylanan bir yevmiye kalemine bağlı vergileri değiştiremezsiniz, bunun için" +" yevmiye kaydını taslak durumununa geri almanız gerekli." #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 @@ -12583,20 +12870,22 @@ msgid "" "You cannot overwrite the values ensuring the inalterability of the " "accounting." msgstr "" +"Muhasebenin değiştirilemezliğini sağlayan değerlerin üzerine yazamazsınız." #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot perform this action on an account that contains journal items." -msgstr "" +msgstr "Yevmiye kalemleri içeren bir hesapta bu eylemi gerçekleştiremezsiniz." #. module: account #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:0 #, python-format msgid "You cannot put/take money in/out for a bank statement which is closed." msgstr "" -"Kapalı bir banka hesap özetinde para gönderme ve alma işlemi yapamazsınız." +"Kapalı bir banka hesap ekstresinde para gönderme ve alma işlemi " +"yapamazsınız." #. module: account #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 @@ -12605,6 +12894,8 @@ msgid "" "You cannot register payments for customer invoices and credit notes at the " "same time." msgstr "" +"Müşteri faturaları ve iade/fiyat farkları için ödemeleri aynı anda " +"kaydedemezsiniz." #. module: account #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 @@ -12613,12 +12904,14 @@ msgid "" "You cannot register payments for vendor bills and supplier refunds at the " "same time." msgstr "" +"Tedarikçi faturaları ve tedarikçi iadeleri için ödemeleri aynı anda " +"kaydedemezsiniz." #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 #, python-format msgid "You cannot remove the bank account from the journal once set." -msgstr "" +msgstr "Banka hesabını ayarlandıktan sonra yevmiyeden kaldıramazsınız." #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 @@ -12635,6 +12928,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "You cannot reset to draft a tax cash basis journal entry." msgstr "" +"Gerçekleşme Esaslı Vergi Yevmiyesi girişini taslak durumuna geri " +"alamazsınız." #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 @@ -12659,18 +12954,20 @@ msgid "" "You cannot switch an account to prevent the reconciliation if some partial " "reconciliations are still pending." msgstr "" +"Bazı parçalı uzlaştırmalar hâlâ beklemede olduğunda uzlaştırmayı önlemek " +"için bir hesap değiştiremezsiniz." #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "You cannot use a deprecated account." -msgstr "" +msgstr "Kullanımdan kaldırılmış bir hesap kullanamazsınız." #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "You cannot use taxes on lines with an Off-Balance account" -msgstr "" +msgstr "Bilanço dışı hesap bulunan kalemlerde vergi kullanamazsınız" #. module: account #: code:addons/account/models/account_move.py:0 @@ -12690,6 +12987,9 @@ msgid "" "create a credit note instead. Use the action menu to transform it into a " "credit note or refund." msgstr "" +"Toplam tutarı negatif olan bir faturayı doğrulayamazsınız. Bunun yerine bir " +"iade/fiyat farkı oluşturmanız gerekir. Bir fiyat farkı veya iadeye " +"dönüştürmek için eylem menüsünü kullanın." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -12699,7 +12999,7 @@ msgstr "Var" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "You have suspense account moves that match this invoice." -msgstr "" +msgstr "Bu faturayla eşleşen askı hesap hareketleriniz var." #. module: account #: code:addons/account/models/account_payment.py:0 @@ -12713,7 +13013,7 @@ msgstr "Şirketiniz için %s bir dizi tanımlamanız gerekmekte." msgid "" "You have to define an 'Internal Transfer Account' in your cash register's " "journal." -msgstr "" +msgstr "Yazarkasa yevmiyenizde bir 'İç Transfer Hesabı' tanımlamanız gerekir." #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 @@ -12725,7 +13025,7 @@ msgstr "İlk önce bir açılış hareketini tanımlamanız gerekir." #: code:addons/account/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "You need to add a line before posting." -msgstr "" +msgstr "Onaylamadan önce bir satır eklemeniz gerekir." #. module: account #. openerp-web @@ -12792,7 +13092,7 @@ msgstr "PK Bitiş" #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "and follow-up customers" -msgstr "" +msgstr "ve takip eden müşteriler" #. module: account #. openerp-web @@ -12815,12 +13115,12 @@ msgstr "kod" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__option__day_after_invoice_date msgid "days after the invoice date" -msgstr "" +msgstr "fatura tarihinden sonraki günler" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard msgid "e.g BE15001559627230" -msgstr "" +msgstr "Örn. BE15001559627230" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.setup_bank_account_wizard @@ -12840,7 +13140,7 @@ msgstr "Örnek: Banka Masrafları" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_group_form msgid "e.g. GAAP, IFRS, ..." -msgstr "" +msgstr "Örn. GAAP, IFRS, ..." #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -12861,12 +13161,12 @@ msgstr "" #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "have been reconciled automatically." -msgstr "" +msgstr "otomatik olarak uzlaştırıldı." #. module: account #: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send__invoice_without_email msgid "invoice(s) that will not be sent" -msgstr "" +msgstr "gönderilmeyecek fatura(lar)" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_tax_view_tree @@ -12882,12 +13182,12 @@ msgstr "vergisi" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__option__day_current_month msgid "of the current month" -msgstr "" +msgstr "bu ayın" #. module: account #: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_term_line__option__day_following_month msgid "of the following month" -msgstr "" +msgstr "sonraki ayın" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -12916,7 +13216,7 @@ msgstr "uzlaştır" #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "reconciliation models" -msgstr "" +msgstr "mutabakat modelleri" #. module: account #. openerp-web @@ -12937,12 +13237,12 @@ msgstr "işlem başına saniye" #: code:addons/account/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "statement lines" -msgstr "" +msgstr "hesap ekstresi satırları" #. module: account #: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__tax_group_id msgid "technical field for widget tax-group-custom-field" -msgstr "" +msgstr "vergi aracı-grup-özel-alan için teknik alan" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_partner_property_form @@ -12952,12 +13252,12 @@ msgstr "ana şirket" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "to check" -msgstr "" +msgstr "kontrol etmek" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form msgid "to mark this invoice as paid." -msgstr "" +msgstr "bu faturayı ödenmiş olarak işaretlemek için." #. module: account #. openerp-web @@ -12999,6 +13299,8 @@ msgid "" "You can't change the company of your account since there are some journal " "items linked to it." msgstr "" +"Hesabınıza bağlı bazı yevmiye kalemleri olduğundan hesabınızın şirketini " +"değiştiremezsiniz." #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 @@ -13007,6 +13309,8 @@ msgid "" "You can't change the company of your journal since there are some journal " "entries linked to it." msgstr "" +"Yevmiyenize bağlı bazı yevmiye kayıtları olduğundan yevmiyenizin şirketini " +"değiştiremezsiniz." #. module: account #: code:addons/account/models/account.py:0 @@ -13015,6 +13319,8 @@ msgid "" "You can't change the company of your tax since there are some journal items " "linked to it." msgstr "" +"Vergiye bağlı bazı yevmiye kayıtları olduğundan verginin şirketini " +"değiştiremezsiniz." #. module: account #: code:addons/account/models/account_analytic_line.py:0 @@ -13023,6 +13329,8 @@ msgid "" "You can't set a different company on your analytic account since there are " "some journal items linked to it." msgstr "" +"Bağlı bazı yevmiye kalemleri olduğundan, analitik hesabının şirketini " +"değiştiremezsiniz. " #. module: account #. module: account @@ -13031,3 +13339,5 @@ msgstr "" #, python-format, python-format msgid "A tag defined to be used on taxes must always have a country set." msgstr "" +"Vergilerde kullanılmak üzere tanımlanan bir etiket için her zaman bir ülke " +"ayarlanmış olmalıdır." diff --git a/addons/account/i18n/vi.po b/addons/account/i18n/vi.po index 1be0e9ebcf4c6..0a736de911199 100644 --- a/addons/account/i18n/vi.po +++ b/addons/account/i18n/vi.po @@ -16,6 +16,7 @@ # Trinh Tran Thi Phuong , 2019 # Nancy Momoland , 2019 # Duy BQ , 2020 +# Manh Vu , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:06+0000\n" -"Last-Translator: Duy BQ , 2020\n" +"Last-Translator: Manh Vu , 2020\n" "Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -337,6 +338,8 @@ msgid "" "Sample data" msgstr "" +"Dữ " +"liệu mẫu" #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form @@ -366,6 +369,10 @@ msgid "" "False), ('type', 'not in', ('out_invoice', 'out_refund', 'in_invoice', " "'in_refund', 'out_receipt', 'in_receipt'))]}\"> or " msgstr "" +"hoặc " #. module: account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form @@ -374,6 +381,8 @@ msgid "" "[('invoice_sequence_number_next_prefix', '=', False)]}\">First " "Number:" msgstr "" +", 2019 +# Ertuğrul Güreş , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -11,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:08+0000\n" -"Last-Translator: Murat Kaplan , 2019\n" +"Last-Translator: Ertuğrul Güreş , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "" #. module: account_facturx #: model:ir.model,name:account_facturx.model_ir_actions_report msgid "Report Action" -msgstr "" +msgstr "Rapor işlemi" #. module: account_facturx #: code:addons/account_facturx/models/account_move.py:314 diff --git a/addons/account_lock/i18n/tr.po b/addons/account_lock/i18n/tr.po index 38793ae8b9297..2231c23354c1f 100644 --- a/addons/account_lock/i18n/tr.po +++ b/addons/account_lock/i18n/tr.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # Murat Kaplan , 2019 # Umur Akın , 2019 +# Ertuğrul Güreş , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 09:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-05 12:40+0000\n" -"Last-Translator: Umur Akın , 2019\n" +"Last-Translator: Ertuğrul Güreş , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -45,12 +46,13 @@ msgstr "" #, python-format msgid "The new tax lock date must be set after the previous lock date." msgstr "" +"Yeni vergi kilidi tarihi, önceki kilit tarihinden sonraya ayarlanmalıdır." #. module: account_lock #: code:addons/account_lock/models/res_company.py:0 #, python-format msgid "The tax lock date is irreversible and can't be removed." -msgstr "" +msgstr "Vergi kilidi tarihi geri alınamaz ve kaldırılamaz." #. module: account_lock #: code:addons/account_lock/models/res_company.py:0 @@ -80,3 +82,5 @@ msgid "" "You cannot lock a period that is not finished yet. Please make sure that the" " tax lock date is not set after the last day of the previous month." msgstr "" +"Henüz bitmemiş bir süreyi kilitleyemezsiniz. Lütfen vergi kilidi tarihinin " +"bir önceki ayın son gününden sonraya ayarlanmadığından emin olun." diff --git a/addons/account_payment/i18n/hu.po b/addons/account_payment/i18n/hu.po index 2f41390b9000b..4290954df077b 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/hu.po +++ b/addons/account_payment/i18n/hu.po @@ -6,6 +6,7 @@ # Martin Trigaux, 2019 # krnkris, 2019 # Tamás Németh , 2019 +# A . , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:08+0000\n" -"Last-Translator: Tamás Németh , 2019\n" +"Last-Translator: A . , 2020\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,7 +30,7 @@ msgstr "×" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_success msgid "Communication: " -msgstr "" +msgstr "Üzenetváltás:" #. module: account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_my_invoices_payment diff --git a/addons/analytic/i18n/fr.po b/addons/analytic/i18n/fr.po index 85855d49b27ee..d1d89d51a25dc 100644 --- a/addons/analytic/i18n/fr.po +++ b/addons/analytic/i18n/fr.po @@ -8,15 +8,15 @@ # Eloïse Stilmant , 2019 # Laura Piraux , 2019 # Olivier ANDRE , 2019 -# Cécile Collart , 2019 +# Cécile Collart , 2020 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n" +"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-09 12:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:08+0000\n" -"Last-Translator: Cécile Collart , 2019\n" +"Last-Translator: Cécile Collart , 2020\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -144,7 +144,9 @@ msgid "Analytic Tags" msgstr "Étiquettes analytiques" #. module: analytic +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_tag_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_tag_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search msgid "Archived" msgstr "Archivé" @@ -548,7 +550,7 @@ msgstr "" #. module: analytic #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_group_action msgid "This allows to classify your analytic accounts." -msgstr "" +msgstr "Cela permet de classer vos comptes analytiques." #. module: analytic #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree diff --git a/addons/analytic/i18n/he.po b/addons/analytic/i18n/he.po index 4ef34b19b6981..a05d9c35e3e1a 100644 --- a/addons/analytic/i18n/he.po +++ b/addons/analytic/i18n/he.po @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "קטגוריה" #. module: analytic #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_analytic_account_form msgid "Chart of Analytic Accounts" -msgstr "" +msgstr "לוח חשבונות אנליטיים" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_group__children_ids @@ -219,18 +219,18 @@ msgid "" "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " "same category. The conversion will be made based on the ratios." msgstr "" -"המרה בין יחידות מידה יכולה להתרחש רק אם הם שייכים לאותה קטגוריה. ההמרה תיעשה" -" על בסיס יחסי." +"המרה בין יחידות מידה יכולה להתרחש רק אם הן שייכות לאותה קטגוריה. ההמרה תיעשה" +" על בסיס היחס בניהן." #. module: analytic #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form msgid "Cost/Revenue" -msgstr "" +msgstr "עלות/הכנסה" #. module: analytic #: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_line_action msgid "Costs & Revenues" -msgstr "" +msgstr "עלויות & הכנסות" #. module: analytic #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action @@ -239,6 +239,8 @@ msgid "" "Costs will be created automatically when you register supplier\n" " invoices, expenses or timesheets." msgstr "" +"עלויות ייווצרו אוטומטית בעת רישום חשבוניות ספק,\n" +" הוצאות או דיווחי שעות." #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__create_uid @@ -262,7 +264,7 @@ msgstr "נוצר ב-" #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__credit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list msgid "Credit" -msgstr "אשראי" +msgstr "זכות" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__currency_id @@ -355,6 +357,7 @@ msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the account " "without removing it." msgstr "" +"אם השדה פעיל מוגדר כ- לא נכון, הוא יאפשר להסתיר את החשבון מבלי להסיר אותו." #. module: analytic #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action @@ -422,12 +425,12 @@ msgstr "שם" #. module: analytic #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries msgid "No activity yet" -msgstr "" +msgstr "אין פעילות עדיין" #. module: analytic #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action msgid "No activity yet on this account" -msgstr "" +msgstr "עדיין אין פעילות בחשבון זה" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction_counter @@ -467,7 +470,7 @@ msgstr "נתיב אב" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution__tag_id msgid "Parent tag" -msgstr "" +msgstr "תגית אב" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__partner_id @@ -503,17 +506,18 @@ msgstr "" #. module: analytic #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter msgid "Search Analytic Lines" -msgstr "" +msgstr "חפש שורות אנליטיות" #. module: analytic #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_tag_view_search msgid "Search Analytic Tags" -msgstr "" +msgstr "חפש תגיות אנליטיות" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_tag__active msgid "Set active to false to hide the Analytic Tag without removing it." msgstr "" +"הגדר את שדה פעיל כ- לא נכון כדי להסתיר את התגית האנליטית בלי להסיר אותה." #. module: analytic #: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__tag_ids @@ -537,7 +541,7 @@ msgstr "" #. module: analytic #: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_group_action msgid "This allows to classify your analytic accounts." -msgstr "" +msgstr "זה מאפשר לסווג את החשבונות האנליטיים שלך." #. module: analytic #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree diff --git a/addons/analytic/i18n/tr.po b/addons/analytic/i18n/tr.po index 13cd65e6304b3..300ff5ef71869 100644 --- a/addons/analytic/i18n/tr.po +++ b/addons/analytic/i18n/tr.po @@ -17,6 +17,7 @@ # Buket Şeker , 2019 # Metin Akın , 2019 # Yedigen, 2019 +# Ertuğrul Güreş , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:08+0000\n" -"Last-Translator: Yedigen, 2019\n" +"Last-Translator: Ertuğrul Güreş , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -524,7 +525,7 @@ msgstr "Analitik Satırları Ara" #. module: analytic #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_tag_view_search msgid "Search Analytic Tags" -msgstr "" +msgstr "Analitik Etiketlerde Ara" #. module: analytic #: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_tag__active diff --git a/addons/auth_password_policy/i18n/fr.po b/addons/auth_password_policy/i18n/fr.po index b1556513f6f3c..6483508b566f9 100644 --- a/addons/auth_password_policy/i18n/fr.po +++ b/addons/auth_password_policy/i18n/fr.po @@ -44,6 +44,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Passwords must have at least %d characters, got %d." msgstr "" +"Les mots de passe doivent comporter au moins %d caractères, contient %d." #. module: auth_password_policy #. openerp-web diff --git a/addons/auth_signup/i18n/hu.po b/addons/auth_signup/i18n/hu.po index e800846c22180..7dde1ea3e08e7 100644 --- a/addons/auth_signup/i18n/hu.po +++ b/addons/auth_signup/i18n/hu.po @@ -9,6 +9,7 @@ # Ákos Nagy , 2019 # Tibor Kőnig , 2019 # Tamás Németh , 2019 +# A . , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -16,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:09+0000\n" -"Last-Translator: Tamás Németh , 2019\n" +"Last-Translator: A . , 2020\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -446,7 +447,7 @@ msgstr "Alapértelmezett hozzáférési jogok" #. module: auth_signup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.login msgid "Don't have an account?" -msgstr "" +msgstr "Nincs még fiókja?" #. module: auth_signup #: model:ir.model.fields,field_description:auth_signup.field_res_config_settings__auth_signup_reset_password diff --git a/addons/auth_signup/i18n/tr.po b/addons/auth_signup/i18n/tr.po index 41ce91d2449b6..7434bbb4f8bdd 100644 --- a/addons/auth_signup/i18n/tr.po +++ b/addons/auth_signup/i18n/tr.po @@ -13,6 +13,7 @@ # Umur Akın , 2019 # Buket Şeker , 2019 # Ediz Duman , 2019 +# Murat Durmuş , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -20,7 +21,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:09+0000\n" -"Last-Translator: Ediz Duman , 2019\n" +"Last-Translator: Murat Durmuş , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -628,7 +629,7 @@ msgstr "Kullanıcı giriş sayfasından parola sıfırlamayı aktif et" #. module: auth_signup #: model:ir.model.fields.selection,name:auth_signup.selection__res_config_settings__auth_signup_uninvited__b2c msgid "Free sign up" -msgstr "" +msgstr "Ücretsiz kaydolma" #. module: auth_signup #: model:ir.model,name:auth_signup.model_ir_http @@ -810,6 +811,9 @@ msgid "" "list view and click on 'Portal Access Management' option in the dropdown " "menu *Action*." msgstr "" +"B2B modunda davetiye göndermek için bir kişi açın veya liste görünümünde " +"birkaç kişi seçin ve açılır menüde *Action * 'Portal Erişim Yönetimi' " +"seçeneğini tıklayın." #. module: auth_signup #: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_users diff --git a/addons/base_address_city/i18n/ro.po b/addons/base_address_city/i18n/ro.po index 6e416a64b8c4b..9b41d1f570d8a 100644 --- a/addons/base_address_city/i18n/ro.po +++ b/addons/base_address_city/i18n/ro.po @@ -4,7 +4,7 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2019 -# Dorin Hongu , 2019 +# Dorin Hongu , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:09+0000\n" -"Last-Translator: Dorin Hongu , 2019\n" +"Last-Translator: Dorin Hongu , 2020\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Localități" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_address_city.view_city_tree #, python-format msgid "City" -msgstr "Oraș" +msgstr "Localitate" #. module: base_address_city #: model:ir.model.fields,field_description:base_address_city.field_res_partner__city_id diff --git a/addons/base_address_extended/i18n/tr.po b/addons/base_address_extended/i18n/tr.po index 33e6f8a55d9ac..62133213d4da2 100644 --- a/addons/base_address_extended/i18n/tr.po +++ b/addons/base_address_extended/i18n/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ # Murat Kaplan , 2019 # Ertuğrul Güreş , 2019 # Umur Akın , 2019 -# Yedigen, 2019 +# Tugay Hatıl , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:09+0000\n" -"Last-Translator: Yedigen, 2019\n" +"Last-Translator: Tugay Hatıl , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -70,12 +70,12 @@ msgid "" "%(street_number)s: the house number\n" "%(street_number2)s: the door number" msgstr "" -"Format to use for streets belonging to this country.\n" +"Bu ülkeye ait sokaklar için kullanılacak biçim.\n" "\n" -"You can use the python-style string pattern with all the fields of the street (for example, use '%(street_name)s, %(street_number)s' if you want to display the street name, followed by a comma and the house number)\n" -"%(street_name)s: the name of the street\n" -"%(street_number)s: the house number\n" -"%(street_number2)s: the door number" +"Python tarzı dize desenini caddenin tüm alanlarıyla kullanabilirsiniz (örneğin, '%(street_name)s, %(street_number)s' sokak adını ve ardından bina numarasını görüntülemek istiyorsanız virgül kullanın)\n" +"%(street_name)s: sokağın adı\n" +"%(street_number)s: bina numarası\n" +"%(street_number2)s: kapı numarası" #. module: base_address_extended #: model:ir.model.fields,field_description:base_address_extended.field_res_partner__street_number diff --git a/addons/base_automation/i18n/tr.po b/addons/base_automation/i18n/tr.po index c9af822b30139..cbc2ad6d7156e 100644 --- a/addons/base_automation/i18n/tr.po +++ b/addons/base_automation/i18n/tr.po @@ -11,6 +11,7 @@ # Emre Akayoğlu , 2019 # Umur Akın , 2019 # Yedigen, 2019 +# Tugay Hatıl , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -18,7 +19,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-07 07:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:09+0000\n" -"Last-Translator: Yedigen, 2019\n" +"Last-Translator: Tugay Hatıl , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,6 +35,8 @@ msgid "" "\"\n" " (ID:" msgstr "" +"\"\n" +" (ID:" #. module: base_automation #: model:mail.template,body_html:base_automation.test_mail_template_automation @@ -307,7 +310,7 @@ msgstr "Demo" #: code:addons/base_automation/static/src/xml/base_automation_error_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Disable Action" -msgstr "" +msgstr "Devre Dışı" #. module: base_automation #. openerp-web @@ -319,6 +322,10 @@ msgid "" " as you are effectively disabling a customization that may set\n" " important and/or required fields." msgstr "" +"Bu otomatik eylemi devre dışı bırakmak, iş akışınıza devam etmenizi sağlar\n" +" ancak bundan sonra oluşturulan tüm veriler potansiyel olarak bozulabilir,\n" +" ayarlayabilecek bir özelleştirmeyi etkin bir şekilde devre dışı bıraktığınız için\n" +" önemli ve / veya zorunlu alanlar." #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__display_name @@ -342,7 +349,7 @@ msgstr "Vade türü" #: code:addons/base_automation/static/src/xml/base_automation_error_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Edit action" -msgstr "" +msgstr "Eylemi Düzenle" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__template_id @@ -636,6 +643,8 @@ msgid "" "The action will be triggered if and only if one of these fields is " "updated.If empty, all fields are watched." msgstr "" +"Yalnızca bu alanlardan biri güncellenirse eylem tetiklenir. Boşsa, tüm " +"alanlar izlenir." #. module: base_automation #. openerp-web @@ -645,6 +654,8 @@ msgid "" "The error occurred during the execution of the automated action\n" " \"" msgstr "" +"Otomatik eylemin yürütülmesi sırasında hata oluştu\n" +" \"" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trigger @@ -668,6 +679,14 @@ msgid "" "- 'Add Followers': add followers to a record (Discuss)\n" "- 'Create Next Activity': create an activity (Discuss)" msgstr "" +"Sunucu eylemi türü. Aşağıdaki değerler mevcuttur:\n" +"- 'Python Kodunu Yürüt': yürütülecek bir python kodu bloğu\n" +"- 'Oluştur': yeni değerlerle yeni bir kayıt oluştur\n" +"- 'Bir Kaydı Güncelle': bir kaydın değerlerini günceller\n" +"- 'Birkaç işlemi yürüt': diğer birkaç sunucu işlemini tetikleyen bir eylem tanımlayın\n" +"- 'E-posta Gönder': otomatik olarak bir e-posta gönder (Tartışma)\n" +"- 'Takipçi Ekle': bir kayda takipçi ekleyin (Tartışın)\n" +"- 'Sonraki Etkinlik Oluştur': etkinlik oluştur (Tartışma)" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__usage @@ -780,6 +799,8 @@ msgstr "" msgid "" "You can ask an administrator to disable or correct this automated action." msgstr "" +"Yöneticiden bu otomatik eylemi devre dışı bırakmasını veya düzeltmesini " +"isteyebilirsiniz." #. module: base_automation #. openerp-web @@ -787,3 +808,5 @@ msgstr "" #, python-format msgid "You can disable this automated action or edit it to solve the issue." msgstr "" +"Bu otomatik eylemi devre dışı bırakabilir veya sorunu çözmek için " +"düzenleyebilirsiniz." diff --git a/addons/base_gengo/i18n/fr.po b/addons/base_gengo/i18n/fr.po index fdf0c6e43b6a0..0108cffff79f2 100644 --- a/addons/base_gengo/i18n/fr.po +++ b/addons/base_gengo/i18n/fr.po @@ -7,6 +7,7 @@ # Lucas Deliege , 2019 # Eloïse Stilmant , 2019 # Cécile Collart , 2020 +# Julien Goergen , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-22 08:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:09+0000\n" -"Last-Translator: Cécile Collart , 2020\n" +"Last-Translator: Julien Goergen , 2020\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "Approuver automatiquement la traduction ?" #. module: base_gengo #: model:ir.model,name:base_gengo.model_base_gengo_translations msgid "Base Gengo Translations" -msgstr "" +msgstr "Traductions Basiques Gengo" #. module: base_gengo #: model:ir.model.fields.selection,name:base_gengo.selection__base_gengo_translations__sync_type__both diff --git a/addons/base_gengo/i18n/tr.po b/addons/base_gengo/i18n/tr.po index cec8a04f6609f..76998c5effe80 100644 --- a/addons/base_gengo/i18n/tr.po +++ b/addons/base_gengo/i18n/tr.po @@ -12,6 +12,7 @@ # Gökhan Erdoğdu , 2019 # Umur Akın , 2019 # Buket Şeker , 2019 +# Tugay Hatıl , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -19,7 +20,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-22 08:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:09+0000\n" -"Last-Translator: Buket Şeker , 2019\n" +"Last-Translator: Tugay Hatıl , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -209,6 +210,7 @@ msgstr "" msgid "" "Gengo library not installed. Contact your system administrator to use it." msgstr "" +"Gengo Kütüphanesi yüklü değil. Kullanmak için sistem yöneticinize başvurun." #. module: base_gengo #: model:ir.actions.act_window,name:base_gengo.action_wizard_base_gengo_translations diff --git a/addons/base_geolocalize/i18n/tr.po b/addons/base_geolocalize/i18n/tr.po index c24fd9b57ff0e..12e94896d540f 100644 --- a/addons/base_geolocalize/i18n/tr.po +++ b/addons/base_geolocalize/i18n/tr.po @@ -13,6 +13,7 @@ # Matanat Ahmadova, 2019 # Buket Şeker , 2019 # Ediz Duman , 2019 +# Tugay Hatıl , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -20,7 +21,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:09+0000\n" -"Last-Translator: Ediz Duman , 2019\n" +"Last-Translator: Tugay Hatıl , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -55,11 +56,13 @@ msgid "" "API key for GeoCoding (Places) required.\n" "Visit https://developers.google.com/maps/documentation/geocoding/get-api-key for more information." msgstr "" +"Coğrafi Kodlama (Yerler) için API anahtarı gerekir..\n" +"Daha fazla bilgi için ziyaret edin. https://developers.google.com/maps/documentation/geocoding/get-api-key" #. module: base_geolocalize #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geolocalize.res_config_settings_view_form msgid "API:" -msgstr "" +msgstr "API:" #. module: base_geolocalize #: model:ir.model,name:base_geolocalize.model_res_config_settings @@ -91,17 +94,17 @@ msgstr "Görünüm Adı" #: code:addons/base_geolocalize/models/base_geocoder.py:156 #, python-format msgid "Error with geolocation server:" -msgstr "" +msgstr "Coğrafi konum sunucusu ile hata:" #. module: base_geolocalize #: model:ir.model,name:base_geolocalize.model_base_geocoder msgid "Geo Coder" -msgstr "" +msgstr "Coğrafi Kodlayıcı" #. module: base_geolocalize #: model:ir.model,name:base_geolocalize.model_base_geo_provider msgid "Geo Provider" -msgstr "" +msgstr "Coğrafi Sağlayıcı" #. module: base_geolocalize #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geolocalize.view_crm_partner_geo_form @@ -122,7 +125,7 @@ msgstr "Coğrafi Konum" #. module: base_geolocalize #: model:ir.model.fields,field_description:base_geolocalize.field_res_config_settings__geoloc_provider_googlemap_key msgid "Google Map API Key" -msgstr "" +msgstr "Google Map API Key" #. module: base_geolocalize #: model:ir.model.fields,field_description:base_geolocalize.field_base_geo_provider__id @@ -133,7 +136,7 @@ msgstr "ID" #. module: base_geolocalize #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geolocalize.res_config_settings_view_form msgid "Key:" -msgstr "" +msgstr "Key:" #. module: base_geolocalize #: model:ir.model.fields,field_description:base_geolocalize.field_base_geo_provider____last_update @@ -165,13 +168,13 @@ msgstr "İş Ortağı Atama" #: code:addons/base_geolocalize/models/base_geocoder.py:69 #, python-format msgid "Provider %s is not implemented for geolocation service." -msgstr "" +msgstr "Sağlayıcı %s coğrafi konum hizmeti için uygulanmadı." #. module: base_geolocalize #: model:ir.model.fields,field_description:base_geolocalize.field_base_geo_provider__tech_name #: model:ir.model.fields,field_description:base_geolocalize.field_res_config_settings__geoloc_provider_techname msgid "Tech Name" -msgstr "" +msgstr "Teknik Adı" #. module: base_geolocalize #: code:addons/base_geolocalize/models/base_geocoder.py:123 @@ -185,6 +188,13 @@ msgid "" "Then, go to Developer Console, and enable the APIs:\n" "Geocoding, Maps Static, Maps Javascript.\n" msgstr "" +"Coğrafi konum belirlenemiyor, hata alındı:\n" +"%s\n" +"\n" +"Google bunu ücretli bir özellik haline getirdi.\n" +"Önce Google hesabınızdan faturalandırmayı etkinleştirmelisiniz.\n" +"Ardından, Geliştirici Konsolu'na gidin ve API'ları etkinleştirin:\n" +"Coğrafi Kodlama, Haritalar Statik, Haritalar Javascript\n" #. module: base_geolocalize #: model:ir.model.fields,help:base_geolocalize.field_res_config_settings__geoloc_provider_googlemap_key @@ -192,3 +202,5 @@ msgid "" "Visit https://developers.google.com/maps/documentation/geocoding/get-api-key" " for more information." msgstr "" +"Daha fazla bilgi için ziyaret edin " +"https://developers.google.com/maps/documentation/geocoding/get-api-key" diff --git a/addons/base_import/i18n/tr.po b/addons/base_import/i18n/tr.po index ab90c3ab2533f..9f671942e3eeb 100644 --- a/addons/base_import/i18n/tr.po +++ b/addons/base_import/i18n/tr.po @@ -11,6 +11,7 @@ # Umur Akın , 2019 # Levent Karakaş , 2019 # Murat Kaplan , 2019 +# Tugay Hatıl , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -18,7 +19,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-23 11:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:09+0000\n" -"Last-Translator: Murat Kaplan , 2019\n" +"Last-Translator: Tugay Hatıl , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,21 +32,21 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/js/import_action.js:0 #, python-format msgid "%d records successfully imported..." -msgstr "" +msgstr "%d kayıtlar başarıyla içe aktarıldı ..." #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import_action.js:0 #, python-format msgid "%d records tested..." -msgstr "" +msgstr "%d kayıtlar test edildi..." #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import_action.js:0 #, python-format msgid "%d records were successfully imported" -msgstr "%d kayıtlar başarıyla içe aktarıldı" +msgstr "%d kayıt başarıyla içe aktarıldı" #. module: base_import #. openerp-web @@ -100,14 +101,14 @@ msgstr "İçe Aktarım Haritalaması" #: code:addons/base_import/static/src/xml/base_import.xml:0 #, python-format msgid "Batch limit" -msgstr "" +msgstr "Parti limiti" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import_action.js:0 #, python-format msgid "Between rows %d and %d" -msgstr "" +msgstr "Satırların arasında %d ve %d" #. module: base_import #. openerp-web @@ -122,12 +123,13 @@ msgstr "İptal" #, python-format msgid "Click 'Resume' to proceed with the import, resuming at line" msgstr "" +"Satırda devam ederek, içe aktarımı sürdürmek için 'Devam Et' e tıklayın." #. module: base_import #: code:addons/base_import/models/base_import.py:0 #, python-format msgid "Column %s contains incorrect values (value: %s)" -msgstr "Sütun %s yanlış değerler içeriyor (değer: %s)" +msgstr "%s.sütun yanlış değerler içeriyor (değer: %s)" #. module: base_import #: code:addons/base_import/models/base_import.py:0 @@ -304,7 +306,7 @@ msgstr "Dt" #: code:addons/base_import/static/src/xml/base_import.xml:0 #, python-format msgid "Due to its large size, the file will be imported by batches." -msgstr "" +msgstr "Büyük boyutu nedeniyle dosya gruplar halinde içe aktarılacaktır." #. module: base_import #. openerp-web @@ -394,6 +396,8 @@ msgid "" "Found invalid image data, images should be imported as either URLs or " "base64-encoded data." msgstr "" +"Geçersiz resim verileri bulundu, resimler URL veya base64 kodlu veri olarak " +"içe aktarılmalıdır." #. module: base_import #. openerp-web @@ -446,6 +450,9 @@ msgid "" "If the model uses openchatter, history tracking will set up subscriptions " "and send notifications during the import, but lead to a slower import." msgstr "" +"Model openchatter kullanıyorsa, geçmiş izleme abonelikler kuracak ve içe " +"aktarma sırasında bildirim gönderecek, ancak daha yavaş bir içe aktarmaya " +"yol açacaktır." #. module: base_import #. openerp-web @@ -492,12 +499,16 @@ msgid "" "may be too big for the system's configuration, try to split it (import less " "records per file)." msgstr "" +"İçe aktarma zaman aşımına uğradı. Lütfen tekrar deneyiniz. Bu sorunla " +"karşılaşmaya devam ediyorsanız, dosya sistem yapılandırması için çok büyük " +"olabilir, bölmeyi deneyin (dosya başına daha az kayıt alın)." #. module: base_import #: code:addons/base_import/models/base_import.py:0 #, python-format msgid "Invalid cell value at row %(row)s, column %(col)s: %(cell_value)s" msgstr "" +"%(col)s.sütun %(row)s.satırdaki hücre değeri geçersiz : %(cell_value)s" #. module: base_import #: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_import____last_update @@ -656,7 +667,7 @@ msgstr "Devam Et" #: code:addons/base_import/static/src/js/import_action.js:0 #, python-format msgid "Row %d%s" -msgstr "" +msgstr "Satır %d%s" #. module: base_import #. openerp-web @@ -664,7 +675,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/js/import_action.js:0 #, python-format msgid "See possible values" -msgstr "" +msgstr "Olası değerleri görün" #. module: base_import #. openerp-web @@ -711,7 +722,7 @@ msgstr "Boşluk" #: code:addons/base_import/static/src/xml/base_import.xml:0 #, python-format msgid "Start at line" -msgstr "" +msgstr "Satırda çalıştır." #. module: base_import #. openerp-web @@ -745,62 +756,62 @@ msgstr "Testler: Temel İçe Aktarım Testi, Salt Okunuru Olmayan Karakter" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_readonly msgid "Tests : Base Import Model, Character readonly" -msgstr "" +msgstr "Testler: Temel Aktarım Modeli, Salt okunur karakter" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_required msgid "Tests : Base Import Model, Character required" -msgstr "" +msgstr "Testler: Temel Aktarım Modeli, Zorunlu karakter" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_states msgid "Tests : Base Import Model, Character states" -msgstr "" +msgstr "Testler: Temel Aktarım Modeli, Karakter durumları" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_stillreadonly msgid "Tests : Base Import Model, Character still readonly" -msgstr "" +msgstr "Testler: Temel Aktarım Modeli, Karakter hala salt okunur" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o msgid "Tests : Base Import Model, Many to One" -msgstr "" +msgstr "Testler: Temel İçe Aktarım Modeli, One to Many" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_related msgid "Tests : Base Import Model, Many to One related" -msgstr "" +msgstr "Testler: Temel İçe Aktarım Modeli, One to Many ile ilişkili" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_required msgid "Tests : Base Import Model, Many to One required" -msgstr "" +msgstr "Testler: Temel İçe Aktarım Modeli, zorunlu One to Many" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_required_related msgid "Tests : Base Import Model, Many to One required related" -msgstr "" +msgstr "Testler: Temel İçe Aktarım Modeli, zorunlu One to Many ile ilişkili" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_o2m msgid "Tests : Base Import Model, One to Many" -msgstr "" +msgstr "Testler: Temel İçe Aktarım Modeli, One to Many" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_o2m_child msgid "Tests : Base Import Model, One to Many child" -msgstr "" +msgstr "Testler: Temel İçe Aktarım Modeli, One to Many" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_complex msgid "Tests: Base Import Model Complex" -msgstr "" +msgstr "Testler: Temel İçe Aktarım Modeli Kompleks" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_float msgid "Tests: Base Import Model Float" -msgstr "" +msgstr "Testler: Temel İçe Aktarım Modeli Float" #. module: base_import #. openerp-web @@ -817,13 +828,15 @@ msgid "" "The first row\n" " contains the label of the column" msgstr "" +"İlk satır\n" +" sütunun etiketini içerir" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import_action.js:0 #, python-format msgid "This file has been successfully imported up to line %d." -msgstr "" +msgstr "%dsatır başarılı olarak içeri aktarıldı ." #. module: base_import #. openerp-web @@ -891,6 +904,8 @@ msgid "" "Warning: ignores the labels line, empty lines and" " lines composed only of empty cells" msgstr "" +"Uyarı: etiket satırını, boş satırları ve yalnızca boş hücrelerden oluşan " +"satırları yok sayar" #. module: base_import #: code:addons/base_import/models/base_import.py:0 @@ -899,6 +914,8 @@ msgid "" "You can not import images via URL, check with your administrator or support " "for the reason." msgstr "" +"URL yolu ile görüntüleri içeri aktaramazsınız, nedeni için yöneticinizle ya " +"da destek ekibi ile kontrol edin." #. module: base_import #. openerp-web @@ -906,6 +923,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "You can test or reload your file before resuming the import." msgstr "" +"İçe aktarmaya devam etmeden önce dosyanızı test edebilir veya yeniden " +"yükleyebilirsiniz." #. module: base_import #: code:addons/base_import/models/base_import.py:0 @@ -918,14 +937,14 @@ msgstr "İçeri aktarım yapabilmek için en az bir alanı yapılandırmalısın #: code:addons/base_import/static/src/js/import_action.js:0 #, python-format msgid "at %d different rows:" -msgstr "" +msgstr " %d farklı satırlarda:" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import_action.js:0 #, python-format msgid "at row %d%s" -msgstr "" +msgstr "satırda %d%s" #. module: base_import #. openerp-web @@ -938,4 +957,4 @@ msgstr "sıralar %d ve %d arasında" #: code:addons/base_import/models/base_import.py:0 #, python-format msgid "unknown error code %s" -msgstr "" +msgstr "bilinmeyen hata kodu %s" diff --git a/addons/base_import_module/i18n/tr.po b/addons/base_import_module/i18n/tr.po index df7721e770eee..02ad1b3271ce0 100644 --- a/addons/base_import_module/i18n/tr.po +++ b/addons/base_import_module/i18n/tr.po @@ -10,8 +10,8 @@ # Gökhan Erdoğdu , 2019 # Emre Akayoğlu , 2019 # Umur Akın , 2019 -# Buket Şeker , 2019 -# Yedigen , 2019 +# Yedigen, 2019 +# Tugay Hatıl , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:09+0000\n" -"Last-Translator: Yedigen , 2019\n" +"Last-Translator: Tugay Hatıl , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Kapat" #: code:addons/base_import_module/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Could not select database '%s'" -msgstr "Veritabanı Seçilemedi" +msgstr " '%s' Veritabanı Seçilemedi" #. module: base_import_module #: model:ir.model.fields,field_description:base_import_module.field_base_import_module__create_uid diff --git a/addons/base_setup/i18n/ro.po b/addons/base_setup/i18n/ro.po index 1fedc97aa31ff..748a7a8240852 100644 --- a/addons/base_setup/i18n/ro.po +++ b/addons/base_setup/i18n/ro.po @@ -4,9 +4,9 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2019 -# Dorin Hongu , 2019 # sharkutz , 2019 # Cozmin Candea , 2019 +# Dorin Hongu , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-13 11:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:09+0000\n" -"Last-Translator: Cozmin Candea , 2019\n" +"Last-Translator: Dorin Hongu , 2020\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -52,6 +52,14 @@ msgid "" "\n" "
" msgstr "" +"\n" +" Utilizator activ\n" +" \n" +" \n" +" Utilizatori activi\n" +" \n" +"\n" +"
" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form @@ -69,6 +77,10 @@ msgid "" "
\n" "
" msgstr "" +"\n" +" Companii\n" +" \n" +"
" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form @@ -76,6 +88,8 @@ msgid "" "Document Layout\n" " " msgstr "" +"Aspect document\n" +" " #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form @@ -188,7 +202,7 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Choose the layout of your documents" -msgstr "" +msgstr "Alegeți aspectul documentelor dvs." #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_pad @@ -223,7 +237,7 @@ msgstr "Setări de configurare" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Configure Document Layout" -msgstr "" +msgstr "Configurare aspect document" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form @@ -396,7 +410,7 @@ msgstr "Invită" #: code:addons/base_setup/static/src/xml/res_config_invite_users.xml:0 #, python-format msgid "Invite New Users" -msgstr "" +msgstr "Invitați utilizatori noi" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_auth_ldap @@ -530,7 +544,7 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Set custom access rights for new users" -msgstr "" +msgstr "Setați drepturi de acces personalizate pentru utilizatorii noi" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form diff --git a/addons/base_setup/i18n/tr.po b/addons/base_setup/i18n/tr.po index 13aae96539c77..f45d96098c3e2 100644 --- a/addons/base_setup/i18n/tr.po +++ b/addons/base_setup/i18n/tr.po @@ -14,6 +14,7 @@ # Buket Şeker , 2019 # Ediz Duman , 2019 # abc Def , 2020 +# Tugay Hatıl , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-13 11:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:09+0000\n" -"Last-Translator: abc Def , 2020\n" +"Last-Translator: Tugay Hatıl , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -116,6 +117,8 @@ msgid "" "Save this page and come back here to choose your Geo " "Provider." msgstr "" +"Coğrafi sağlayıcınızı seçmek için geri gel ve bu " +"sayfayıKaydet " #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form @@ -198,6 +201,8 @@ msgid "" "Automatically generate counterpart documents for orders/invoices between " "companies" msgstr "" +"Şirketler arasındaki siparişler / faturalar için otomatik olarak karşı " +"belgeler oluşturun" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form @@ -373,12 +378,12 @@ msgstr "Coğrafi Yerelleştirme" #. module: base_setup #: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_base_geolocalize msgid "GeoLocalize" -msgstr "" +msgstr "Coğrafi Konum" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "GeoLocalize your partners" -msgstr "" +msgstr "İş Ortağı Konumu" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form @@ -556,7 +561,7 @@ msgstr "SMS Gönder" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form msgid "Send texts to your contacts" -msgstr "" +msgstr "Kontaklarınıza metin gönderin" #. module: base_setup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form diff --git a/addons/calendar/i18n/ar.po b/addons/calendar/i18n/ar.po index 9f07903bc42ce..780eb4c664dc1 100644 --- a/addons/calendar/i18n/ar.po +++ b/addons/calendar/i18n/ar.po @@ -18,6 +18,7 @@ # Shaima Safar , 2019 # Mostafa Hanafy , 2019 # Nisrine Tagri , 2019 +# Tasneem Sarhan , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:09+0000\n" -"Last-Translator: Nisrine Tagri , 2019\n" +"Last-Translator: Tasneem Sarhan , 2020\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -449,7 +450,7 @@ msgstr "جهات اتصال التقويم" #. module: calendar #: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event msgid "Calendar Event" -msgstr "" +msgstr "حدث التقويم" #. module: calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous diff --git a/addons/calendar/i18n/bg.po b/addons/calendar/i18n/bg.po index 1f8124560dbe4..ec942bb5331f7 100644 --- a/addons/calendar/i18n/bg.po +++ b/addons/calendar/i18n/bg.po @@ -13,6 +13,7 @@ # Albena Mincheva , 2020 # Maria Boyadjieva , 2020 # Ivan Goychev , 2020 +# Igor Sheludko , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -20,7 +21,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:09+0000\n" -"Last-Translator: Ivan Goychev , 2020\n" +"Last-Translator: Igor Sheludko , 2020\n" "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -317,7 +318,7 @@ msgstr "Необходимо действие" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category msgid "Action to Perform" -msgstr "" +msgstr "Действие за извършване" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category @@ -325,6 +326,9 @@ msgid "" "Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " "automatically mark as done when a document is uploaded" msgstr "" +"Actions могат да инициират специфично поведение като отваряне на данни във " +"вид на календар или автоматично отбелязване на задача като изпълнена след " +"качване на документа." #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts__active @@ -434,17 +438,17 @@ msgstr "Календарна аларма" #. module: calendar #: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee msgid "Calendar Attendee Information" -msgstr "" +msgstr "Календар Информация за участник" #. module: calendar #: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts msgid "Calendar Contacts" -msgstr "" +msgstr "Календар Контакти" #. module: calendar #: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event msgid "Calendar Event" -msgstr "" +msgstr "Календар Събитие" #. module: calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous @@ -608,12 +612,12 @@ msgstr "Електронна поща" #. module: calendar #: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 msgid "Email - 3 Hours" -msgstr "" +msgstr "Email - 3 часа" #. module: calendar #: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 msgid "Email - 6 Hours" -msgstr "" +msgstr "Email - 6 часа" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__email @@ -649,17 +653,17 @@ msgstr "Приключва на" #. module: calendar #: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm msgid "Event Alarm" -msgstr "" +msgstr "Събитие - Аларма" #. module: calendar #: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager msgid "Event Alarm Manager" -msgstr "" +msgstr "Събитие - управление аларми" #. module: calendar #: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type msgid "Event Meeting Type" -msgstr "" +msgstr "Събитие - Тип среща" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time @@ -809,7 +813,7 @@ msgstr "Покана за" #. module: calendar #: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation msgid "Invitation to ${object.event_id.name}" -msgstr "" +msgstr "Покана за ${object.event_id.name}" #. module: calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form @@ -1016,27 +1020,27 @@ msgstr "Известие" #. module: calendar #: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 msgid "Notification - 1 Days" -msgstr "" +msgstr "Уведомление - 1 ден" #. module: calendar #: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 msgid "Notification - 1 Hours" -msgstr "" +msgstr "Уведомление - 1 час" #. module: calendar #: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 msgid "Notification - 15 Minutes" -msgstr "" +msgstr "Уведомление - 15 минути" #. module: calendar #: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 msgid "Notification - 2 Hours" -msgstr "" +msgstr "Уведомление - 2 часа" #. module: calendar #: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 msgid "Notification - 30 Minutes" -msgstr "" +msgstr "Уведомление - 30 минути" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter @@ -1088,7 +1092,7 @@ msgstr "Само аз" #. module: calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup msgid "Open Calendar" -msgstr "" +msgstr "Отвори Календар" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by @@ -1217,7 +1221,7 @@ msgstr "Събота" #. module: calendar #: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event msgid "Schedule a new meeting" -msgstr "" +msgstr "Насрочване нова среща" #. module: calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search @@ -1291,7 +1295,7 @@ msgstr "Статус на присъствието на участващ" #. module: calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "Състояние:" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop @@ -1360,25 +1364,25 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time." -msgstr "" +msgstr "Дата и време край не може да бъде по-рано от дата и време начало." #. module: calendar #: code:addons/calendar/models/calendar.py:0 #, python-format msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date." -msgstr "" +msgstr "Дата край не може да бъде по-рано от дата начало." #. module: calendar #: code:addons/calendar/models/calendar.py:0 #, python-format msgid "The interval cannot be negative." -msgstr "" +msgstr "Интервалът не може да бъде отрицателен." #. module: calendar #: code:addons/calendar/models/calendar.py:0 #, python-format msgid "The number of repetitions cannot be negative." -msgstr "" +msgstr "Броят на повтаряния не може да бъде отрицателен." #. module: calendar #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3 @@ -1409,7 +1413,7 @@ msgstr "Часови пояс" #: code:addons/calendar/models/res_users.py:0 #, python-format msgid "Today's Meetings" -msgstr "" +msgstr "Срещи за днес" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tu @@ -1494,7 +1498,7 @@ msgstr "Седмици" #. module: calendar #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly msgid "Years" -msgstr "" +msgstr "Години" #. module: calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous diff --git a/addons/calendar/i18n/tr.po b/addons/calendar/i18n/tr.po index 35b606a9d265d..22957ce9947e5 100644 --- a/addons/calendar/i18n/tr.po +++ b/addons/calendar/i18n/tr.po @@ -21,6 +21,7 @@ # Ediz Duman , 2019 # Yedigen, 2019 # abc Def , 2020 +# Murat Durmuş , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:09+0000\n" -"Last-Translator: abc Def , 2020\n" +"Last-Translator: Murat Durmuş , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -151,6 +152,79 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"
\n" +" % set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" % set event_id = ctx.get('force_event_id') or object.event_id\n" +"

\n" +" Merhaba ${object.common_name},

\n" +" Bu, aşağıdaki olay için bir hatırlatıcıdır :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${not event_id.allday and event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"

Etkinlik Detayları

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (Haritayı Görüntüle)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Teşekkürler,\n" +"
\n" +" % if object.event_id.user_id and object.event_id.user_id.signature:\n" +" ${object.event_id.user_id.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"
\n" +" " #. module: calendar #: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation @@ -224,6 +298,74 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"
\n" +" % set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +"

\n" +" Merhaba ${object.common_name},

\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"

Etkinlik Detayları

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (Haritayı Görüntüle)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,round(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Teşekkürler.,\n" +"
\n" +" % if object.event_id.user_id and object.event_id.user_id.signature:\n" +" ${object.event_id.user_id.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"
\n" +" " #. module: calendar #: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate @@ -297,6 +439,74 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"
\n" +" % set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +"

\n" +" Merhaba ${object.common_name},

\n" +" Toplantı tarihi güncellendi. Toplantı ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"

Etkinlik Detayları

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (Haritayı Görüntüle)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,round(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" Sen\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Teşekkürler,\n" +"
\n" +" % if object.event_id.user_id and object.event_id.user_id.signature:\n" +" ${object.event_id.user_id.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"
\n" +" " #. module: calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form @@ -620,12 +830,12 @@ msgstr "Eposta" #. module: calendar #: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 msgid "Email - 3 Hours" -msgstr "" +msgstr "Eposta - 3 Saat" #. module: calendar #: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 msgid "Email - 6 Hours" -msgstr "" +msgstr "Eposta - 6 Saat" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__email @@ -1027,27 +1237,27 @@ msgstr "Bildirimler" #. module: calendar #: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 msgid "Notification - 1 Days" -msgstr "" +msgstr "Bildirim - 1 Gün" #. module: calendar #: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 msgid "Notification - 1 Hours" -msgstr "" +msgstr "Bildirim - 1 Saat" #. module: calendar #: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 msgid "Notification - 15 Minutes" -msgstr "" +msgstr "Bildirim - 15 Dakika" #. module: calendar #: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 msgid "Notification - 2 Hours" -msgstr "" +msgstr "Bildirim - 2 Saat" #. module: calendar #: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 msgid "Notification - 30 Minutes" -msgstr "" +msgstr "Bildirim - 30 Dakika" #. module: calendar #: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter @@ -1383,13 +1593,13 @@ msgstr "Bitiş tarihi, başlangıç tarihinden önce olamaz." #: code:addons/calendar/models/calendar.py:0 #, python-format msgid "The interval cannot be negative." -msgstr "" +msgstr "Aralık negatif olamaz." #. module: calendar #: code:addons/calendar/models/calendar.py:0 #, python-format msgid "The number of repetitions cannot be negative." -msgstr "" +msgstr "Tekrar eden sayılar negatif olamaz." #. module: calendar #: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3 diff --git a/addons/calendar_sms/i18n/ar.po b/addons/calendar_sms/i18n/ar.po index b893e09d85ad1..cc8f648769e3b 100644 --- a/addons/calendar_sms/i18n/ar.po +++ b/addons/calendar_sms/i18n/ar.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # Mustafa Rawi , 2019 # Ghaith Gammar , 2019 +# Tasneem Sarhan , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-10 13:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:09+0000\n" -"Last-Translator: Ghaith Gammar , 2019\n" +"Last-Translator: Tasneem Sarhan , 2020\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "" #. module: calendar_sms #: model:ir.model,name:calendar_sms.model_calendar_event msgid "Calendar Event" -msgstr "" +msgstr "حدث التقويم" #. module: calendar_sms #: model:sms.template,name:calendar_sms.sms_template_data_calendar_reminder diff --git a/addons/calendar_sms/i18n/bg.po b/addons/calendar_sms/i18n/bg.po index 8de4709a4b685..a555c8c93f6bc 100644 --- a/addons/calendar_sms/i18n/bg.po +++ b/addons/calendar_sms/i18n/bg.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # Rosen Vladimirov , 2020 # Albena Mincheva , 2020 +# Igor Sheludko , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-10 13:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:09+0000\n" -"Last-Translator: Albena Mincheva , 2020\n" +"Last-Translator: Igor Sheludko , 2020\n" "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "" #. module: calendar_sms #: model:ir.model,name:calendar_sms.model_calendar_event msgid "Calendar Event" -msgstr "" +msgstr "Календар Събитие" #. module: calendar_sms #: model:sms.template,name:calendar_sms.sms_template_data_calendar_reminder @@ -33,12 +34,12 @@ msgstr "" #. module: calendar_sms #: model:ir.model,name:calendar_sms.model_calendar_alarm msgid "Event Alarm" -msgstr "" +msgstr "Събитие - Аларма" #. module: calendar_sms #: model:ir.model,name:calendar_sms.model_calendar_alarm_manager msgid "Event Alarm Manager" -msgstr "" +msgstr "Събитие - управление аларми" #. module: calendar_sms #: model:sms.template,body:calendar_sms.sms_template_data_calendar_reminder diff --git a/addons/crm/i18n/ar.po b/addons/crm/i18n/ar.po index dc4ce69c6ee82..3ef2a017c0c5f 100644 --- a/addons/crm/i18n/ar.po +++ b/addons/crm/i18n/ar.po @@ -23,6 +23,7 @@ # Martin Trigaux, 2019 # Ghaith Gammar , 2019 # Shaima Safar , 2019 +# Tasneem Sarhan , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:09+0000\n" -"Last-Translator: Shaima Safar , 2019\n" +"Last-Translator: Tasneem Sarhan , 2020\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "عدد الاجتماعات" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form msgid "% (Estimated by Odoo)" -msgstr "" +msgstr "% (مقدر بواسطة أودو)" #. module: crm #: model_terms:digest.tip,tip_description:crm.digest_tip_crm_0 @@ -260,12 +261,12 @@ msgstr "النشاط" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_report__body msgid "Activity Description" -msgstr "" +msgstr "وصف النشاط" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" -msgstr "" +msgstr "زخرفة استثناء النشاط" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__activity_state @@ -291,7 +292,7 @@ msgstr "إضافة وصف..." #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form msgid "Add a qualification step before the creation of an opportunity" -msgstr "" +msgstr "أضف خطوة تأهيل قبل إنشاء فرصة" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form @@ -340,7 +341,7 @@ msgstr "تكليف هذه الفرصة إلى" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.sales_team_form_view_in_crm msgid "Assign to" -msgstr "" +msgstr "تعيين الى" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__date_open @@ -361,7 +362,7 @@ msgstr "عدد المرفقات" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__automated_probability msgid "Automated Probability" -msgstr "" +msgstr "الاحتمالية الآلية" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_tree_view_oppor @@ -404,7 +405,7 @@ msgstr "مراحل العلاقات العامة" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_calendar_event msgid "Calendar Event" -msgstr "" +msgstr "حدث التقويم" #. module: crm #: model:mail.activity.type,name:crm.mail_activity_demo_call_demo @@ -457,7 +458,7 @@ msgstr "قم بتحديد هذا المربع لإدارة عملية ما قب #, python-format msgid "" "Choose an activity type.
You can customize them in the general settings." -msgstr "" +msgstr "اختر نوع النشاط
يمكنك تخصيصها في الإعدادات العامة." #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__city @@ -538,13 +539,13 @@ msgstr "اسم المؤسسة" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_report_view_search msgid "Completed Last 365 Days" -msgstr "" +msgstr "أكملت 365 يوما الماضية" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_report__date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_report_view_search msgid "Completion Date" -msgstr "" +msgstr "موعد الإكمال" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_res_config_settings @@ -567,12 +568,12 @@ msgstr "خيارات الضبط متاحة في تطبيق الإعدادات." #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.sales_team_form_view_in_crm msgid "Configure domain name" -msgstr "" +msgstr " تهيئة إسم النطاق" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form msgid "Consider leads created as of the" -msgstr "" +msgstr "النظر في الترشيحات التي تم إنشاؤها اعتبارا من" #. module: crm #: model:crm.lead.tag,name:crm.categ_oppor7 @@ -660,6 +661,8 @@ msgid "" "Convert visitors of your website into leads and perform data enrichment " "based on their IP address" msgstr "" +"قم بتحويل زوار صفحة الويب الخاص بك إلى ترشيحات وقم بإثراء البيانات بناءً على" +" عنوان IP الخاص بهم" #. module: crm #: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__crm_lead__email_state__correct @@ -727,12 +730,12 @@ msgstr "إنشاء فرصة في دورة مبيعاتك" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form msgid "Create leads from incoming emails" -msgstr "" +msgstr "إنشاء ترشيحات من رسائل البريد الإلكتروني الواردة" #. module: crm #: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_tag_action msgid "Create new tags for your opportunities" -msgstr "" +msgstr "إنشاء الوسوم جديدة لفرصك" #. module: crm #: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_tag_action @@ -740,6 +743,8 @@ msgid "" "Create tags that fit your business (product structure, sales type, etc.) to " "better manage and track your opportunities." msgstr "" +"إنشاء الوسوم التي تناسب عملك (هيكل المنتج, نوع المبيعات, إلخ..) لإدارة الفرص" +" وتتبعها بشكل أفضل." #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner__create_uid @@ -916,7 +921,7 @@ msgstr "لقب البريد الإلكتروني" #: model:crm.lead.scoring.frequency.field,name:crm.frequency_field_email_state #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__email_state msgid "Email Quality" -msgstr "" +msgstr "جودة البريد الإلكتروني" #. module: crm #: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__email_from @@ -926,7 +931,7 @@ msgstr "البريد الالكتروني لجهة الاتصال" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__email_cc msgid "Email cc" -msgstr "" +msgstr "البريد الإلكتروني cc" #. module: crm #: model_terms:digest.tip,tip_description:crm.digest_tip_crm_0 @@ -1040,7 +1045,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form msgid "Fields used in probability computation:" -msgstr "" +msgstr "الحقول المستخدمة في حساب الاحتمالية:" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_stage__fold @@ -1093,11 +1098,12 @@ msgstr "الأنشطة المستقبلية" #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_config_settings__module_crm_iap_lead msgid "Generate new leads based on their country, industries, size, etc." msgstr "" +"حصل على ترشيحات جدد استنادًا إلى بلدانهم وصناعاتهم وحجمهم وما إلى ذلك." #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form msgid "Generate new leads based on their country, industry, size, etc." -msgstr "" +msgstr "احصل على الترشيحات استنادًا إلى بلدهم وصناعتهم وحجمهم وما إلى ذلك." #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead_lost @@ -1160,7 +1166,7 @@ msgstr "الأيقونة" #. module: crm #: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." -msgstr "" +msgstr "الأيقونة للإشارة إلى استثناء النشاط" #. module: crm #: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__message_needaction @@ -1218,13 +1224,13 @@ msgstr "إظهار المؤرشفة" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form msgid "Incoming Emails" -msgstr "" +msgstr "رسائل البريد الإلكتروني الواردة" #. module: crm #: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__crm_lead__email_state__incorrect #: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__crm_lead__phone_state__incorrect msgid "Incorrect" -msgstr "" +msgstr "غير صحيح" #. module: crm #: model:crm.lead.tag,name:crm.categ_oppor4 @@ -1244,12 +1250,12 @@ msgstr "متابع" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_stage__is_won msgid "Is Won Stage?" -msgstr "" +msgstr "المرحلة لفوز المبيعات" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__is_automated_probability msgid "Is automated probability?" -msgstr "" +msgstr "احتمال آلي؟" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__function @@ -1280,7 +1286,7 @@ msgstr "اللغة" #. module: crm #: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__lang_id msgid "Language of the lead." -msgstr "" +msgstr "لغة الترشيح" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__date_action_last @@ -1377,12 +1383,12 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead_scoring_frequency msgid "Lead Scoring Frequency" -msgstr "" +msgstr "تردد تسجيل الترشيحات" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_config_settings__predictive_lead_scoring_fields msgid "Lead Scoring Frequency Fields" -msgstr "" +msgstr " حقل تردد تسجيل الترشيحات" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_config_settings__predictive_lead_scoring_fields_str @@ -1392,7 +1398,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_config_settings__predictive_lead_scoring_start_date msgid "Lead Scoring Starting Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ بداية تسجيل الترشيحات" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_config_settings__predictive_lead_scoring_start_date_str @@ -1414,7 +1420,7 @@ msgstr "وسوم الترشيح" #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "Lead or Opportunity" -msgstr "" +msgstr "الترشيحات أو فرصة" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead @@ -1465,7 +1471,7 @@ msgstr "إنشاء الترشيحات" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_activity msgid "Leads or Opportunities" -msgstr "" +msgstr "الترشيحات أو الفرص" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter @@ -1475,7 +1481,7 @@ msgstr "الترشيحات التي تم تكليفي بها" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter msgid "Leads that are not assigned" -msgstr "" +msgstr "الترشيحات الذين لم يتم تعيينهم" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass @@ -1499,7 +1505,7 @@ msgstr "ترشيحات/فرص" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form msgid "Let statistical analysis determine the probability to close a lead" -msgstr "" +msgstr "دع التحليل الإحصائي يحدد احتمالية إغلاق الترشيحات" #. module: crm #. openerp-web @@ -1528,7 +1534,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__email_cc msgid "List of cc from incoming emails." -msgstr "" +msgstr "قائمة cc من رسائل البريد الإلكتروني الواردة." #. module: crm #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 @@ -1543,7 +1549,7 @@ msgstr "خسر" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_scoring_frequency__lost_count msgid "Lost Count" -msgstr "" +msgstr "عدد الفرص الخسرت" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_lost_action @@ -1785,7 +1791,7 @@ msgstr "بلا موظف مبيعات" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__email_normalized msgid "Normalized Email" -msgstr "" +msgstr "البريد الإلكتروني العادي" #. module: crm #: model:crm.lost.reason,name:crm.lost_reason_3 @@ -1825,7 +1831,7 @@ msgstr "عدد الفرص المفتوحة" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team__overdue_opportunities_count msgid "Number of overdue opportunities" -msgstr "" +msgstr "عدد الفرص المتأخرة" #. module: crm #: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__message_unread_counter @@ -1930,7 +1936,7 @@ msgstr "فرصة" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_utm_campaign__opportunity_count msgid "Opportunity Count" -msgstr "" +msgstr "عدد الفرص" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_create @@ -1948,7 +1954,7 @@ msgstr "تم خسارة فرصة" #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_restored #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_restored msgid "Opportunity Restored" -msgstr "" +msgstr "تمت استعادة الفرصة" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_stage @@ -1974,7 +1980,7 @@ msgstr "تمت خسارة الفرصة" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_restored msgid "Opportunity restored" -msgstr "" +msgstr "تمت استعادة الفرصة" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_won @@ -1995,12 +2001,12 @@ msgstr "الفرص المتأخرة" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team__overdue_opportunities_amount msgid "Overdue Opportunities Revenues" -msgstr "" +msgstr "عائدات الفرص المتأخرة" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_team_salesteams_view_kanban msgid "Overdue Opportunity" -msgstr "" +msgstr "فرصة متأخرة" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team__alias_user_id @@ -2042,7 +2048,7 @@ msgstr "رقم الهاتف" #: model:crm.lead.scoring.frequency.field,name:crm.frequency_field_phone_state #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__phone_state msgid "Phone Quality" -msgstr "" +msgstr "جودة الهاتف" #. module: crm #: code:addons/crm/models/crm_team.py:0 @@ -2058,7 +2064,7 @@ msgstr "دورة المبيعات" #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_activity_report_action #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_activity_report_action_team msgid "Pipeline Activities" -msgstr "" +msgstr "النشاطات لدورة المبيعات" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_opportunity_salesteam @@ -2250,7 +2256,7 @@ msgstr "اختر الترشيحات/الفرص" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_lead_mass_mail msgid "Send email" -msgstr "" +msgstr "ارسل بريد الكتروني" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_stage__sequence @@ -2493,7 +2499,7 @@ msgstr "يسمح لك هذا الشريط بتصفية الفرص حسب الأ #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form msgid "This can be used to compute statistical probability to close a lead" -msgstr "" +msgstr "يمكن استخدام هذا لحساب الاحتمال الإحصائي لإغلاق الترشيح" #. module: crm #: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__email_normalized @@ -2602,7 +2608,7 @@ msgstr "يستخدم النوع للفصل بين الترشيحات والفر #. module: crm #: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "" +msgstr "نوع النشاط الاستثنائي المسجل." #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_utm_campaign @@ -2744,7 +2750,7 @@ msgstr "عالي جدًا" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form msgid "Visits to Leads" -msgstr "" +msgstr "زيارة الترشيحات" #. module: crm #: model:crm.lost.reason,name:crm.lost_reason_2 @@ -2792,7 +2798,7 @@ msgstr "فاز" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_scoring_frequency__won_count msgid "Won Count" -msgstr "" +msgstr "عدد مرات الفوز" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_users__target_sales_won diff --git a/addons/crm/i18n/bg.po b/addons/crm/i18n/bg.po index 947554a02255e..2d5b859e98104 100644 --- a/addons/crm/i18n/bg.po +++ b/addons/crm/i18n/bg.po @@ -15,8 +15,8 @@ # Albena Mincheva , 2020 # Boyan Rabchev , 2020 # Maria Boyadjieva , 2020 -# Igor Sheludko , 2020 # Ivan Goychev , 2020 +# Igor Sheludko , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:09+0000\n" -"Last-Translator: Ivan Goychev , 2020\n" +"Last-Translator: Igor Sheludko , 2020\n" "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_calendar_event msgid "Calendar Event" -msgstr "" +msgstr "Календар Събитие" #. module: crm #: model:mail.activity.type,name:crm.mail_activity_demo_call_demo diff --git a/addons/crm/i18n/mn.po b/addons/crm/i18n/mn.po index 58f2308136d79..b51843920b4d1 100644 --- a/addons/crm/i18n/mn.po +++ b/addons/crm/i18n/mn.po @@ -15,6 +15,7 @@ # tserendavaa tsogtoo , 2020 # Baskhuu Lodoikhuu , 2020 # Munkhbaatar Gombosuren , 2020 +# Батболд , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -22,7 +23,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:09+0000\n" -"Last-Translator: Munkhbaatar Gombosuren , 2020\n" +"Last-Translator: Батболд , 2020\n" "Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2182,7 +2183,7 @@ msgstr "Борлуулалт" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_tree_view_leads msgid "Sales Person" -msgstr "" +msgstr "Борлуулагч" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_team diff --git a/addons/crm/i18n/pl.po b/addons/crm/i18n/pl.po index 22d451b034631..87c9ca094c497 100644 --- a/addons/crm/i18n/pl.po +++ b/addons/crm/i18n/pl.po @@ -5,7 +5,6 @@ # Translators: # Tadeusz Karpiński , 2019 # Jaroslaw Kaczmarski, 2019 -# Maksym , 2019 # Mariusz, 2019 # Zdzisław Krajewski , 2019 # Maciej Wichowski , 2019 @@ -25,6 +24,7 @@ # zieloo , 2019 # Karol Rybak , 2019 # Paweł Wodyński , 2020 +# Maksym , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:09+0000\n" -"Last-Translator: Paweł Wodyński , 2020\n" +"Last-Translator: Maksym , 2020\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2614,7 +2614,7 @@ msgstr "Wyjątkowa aktywność w historii." #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_utm_campaign msgid "UTM Campaign" -msgstr "" +msgstr "Kampania UTM" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter @@ -2649,7 +2649,7 @@ msgstr "Licznik nieprzeczytanych wiadomości" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_utm_campaign__crm_lead_activated msgid "Use Leads" -msgstr "" +msgstr "Użyj Sygnałów" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form diff --git a/addons/crm/i18n/ro.po b/addons/crm/i18n/ro.po index d5c299bb3c4d4..393aeff6b61e5 100644 --- a/addons/crm/i18n/ro.po +++ b/addons/crm/i18n/ro.po @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter msgid "City" -msgstr "Oraș" +msgstr "Localitate" #. module: crm #: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__tag_ids diff --git a/addons/crm/i18n/tr.po b/addons/crm/i18n/tr.po index 3e5a67a5c7d14..3602b4ff541c7 100644 --- a/addons/crm/i18n/tr.po +++ b/addons/crm/i18n/tr.po @@ -17,8 +17,9 @@ # Umur Akın , 2019 # Ediz Duman , 2019 # Murat Kaplan , 2019 -# Yedigen, 2019 # abc Def , 2020 +# Murat Durmuş , 2020 +# Tugay Hatıl , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:09+0000\n" -"Last-Translator: abc Def , 2020\n" +"Last-Translator: Tugay Hatıl , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -39,12 +40,12 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_partner__meeting_count #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_users__meeting_count msgid "# Meetings" -msgstr "Toplantı Sayısı" +msgstr "# Toplantı Sayısı" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form msgid "% (Estimated by Odoo)" -msgstr "% (Odoo'nın tahmini)" +msgstr "% (Odoo'nun tahmini)" #. module: crm #: model_terms:digest.tip,tip_description:crm.digest_tip_crm_0 @@ -215,7 +216,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form msgid " at " -msgstr "" +msgstr " de " #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.sales_team_form_view_in_crm @@ -362,7 +363,7 @@ msgstr "Ek Sayısı" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__automated_probability msgid "Automated Probability" -msgstr "" +msgstr "Otomatik Olasılık" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_tree_view_oppor @@ -459,6 +460,7 @@ msgstr "Satış öncesi süreci fırsatları ile yönetmek için kutuyu işaretl msgid "" "Choose an activity type.
You can customize them in the general settings." msgstr "" +"Bir aktivite türü seçin.
Onları genel ayarlardan özelleştirebilirsiniz." #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__city @@ -514,7 +516,7 @@ msgstr "Kapatma Tarihi" #: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:0 #, python-format msgid "Closed/Dead leads cannot be converted into opportunities." -msgstr "Kapalı/Durgun adaylar fırsata dönüştürülemez." +msgstr "Kapalı/Kaybedilmiş adaylar fırsata dönüştürülemez." #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__color @@ -540,13 +542,13 @@ msgstr "Şirket Adı" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_report_view_search msgid "Completed Last 365 Days" -msgstr "" +msgstr "Son 365 Gün Tamamlandı" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_report__date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_report_view_search msgid "Completion Date" -msgstr "" +msgstr "Tamamlama tarihi" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_res_config_settings @@ -569,12 +571,12 @@ msgstr "Konfigürasyon seçenekleri Ayarlar uygulamasında mevcut." #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.sales_team_form_view_in_crm msgid "Configure domain name" -msgstr "" +msgstr "Alan adını yapılandırın" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form msgid "Consider leads created as of the" -msgstr "" +msgstr "Olarak oluşturulan potansiyel müşterileri düşünün" #. module: crm #: model:crm.lead.tag,name:crm.categ_oppor7 @@ -662,6 +664,8 @@ msgid "" "Convert visitors of your website into leads and perform data enrichment " "based on their IP address" msgstr "" +"Web sitenizin ziyaretçilerini potansiyel müşterilere dönüştürün ve IP " +"adreslerine göre veri zenginleştirme gerçekleştirin." #. module: crm #: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__crm_lead__email_state__correct @@ -698,7 +702,7 @@ msgstr "Fırsat Oluştur" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_config_settings__lead_mining_in_pipeline msgid "Create a lead mining request directly from the opportunity pipeline." -msgstr "" +msgstr "Potansiyel fırsatlardan doğrudan aday madenciliği isteği oluşturun." #. module: crm #: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__crm_lead2opportunity_partner__action__create @@ -729,12 +733,12 @@ msgstr "Fırsatlarda yeni bir fırsat oluşturun" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form msgid "Create leads from incoming emails" -msgstr "" +msgstr "Gelen e-postalardan adaylar oluşturun" #. module: crm #: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_tag_action msgid "Create new tags for your opportunities" -msgstr "" +msgstr "Fırsatlarınız için yeni etiketler oluşturun" #. module: crm #: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_tag_action @@ -742,6 +746,8 @@ msgid "" "Create tags that fit your business (product structure, sales type, etc.) to " "better manage and track your opportunities." msgstr "" +"Fırsatlarınızı daha iyi yönetmek ve izlemek için işletmenize uygun etiketler" +" oluşturun (ürün yapısı, satış türü vb.)" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner__create_uid @@ -896,7 +902,7 @@ msgstr "Bir müşteriye bağlanmayın" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_kanban_view_leads msgid "Dropdown menu" -msgstr "Dropdown Menü" +msgstr "Açılır Menü" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_kanban_view_leads @@ -918,7 +924,7 @@ msgstr "E-posta Rumuzu" #: model:crm.lead.scoring.frequency.field,name:crm.frequency_field_email_state #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__email_state msgid "Email Quality" -msgstr "" +msgstr "E-Posta Kalitesi" #. module: crm #: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__email_from @@ -936,7 +942,7 @@ msgid "" "Email sent to ${email} generate opportunities in your " "pipeline.
" msgstr "" -"Fırsatlarda, fırsat oluşturmak için ${email} email " +"Fırsatlarda, fırsat oluşturmak için ${email} eposta " "gönderildi.
" #. module: crm @@ -949,23 +955,23 @@ msgid "" msgstr "" "Bu adrese gelen e-postalar herhangi bir satış ekibi atanmamış yeni müşteri " "adayları oluşturur. Bu, onları fırsata çevirirken gerçekleşebilir. Gelen " -"mailler otomatik olarak belirli bir satış ekibine atanabilir. Bunun yanında " -"satış ekibinize bir e-mail rumuzu ayarlayın." +"e-postalar otomatik olarak belirli bir satış ekibine atanabilir. Bunun " +"yanında satış ekibinize bir e-posta rumuzu ayarlayın." #. module: crm #: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__res_config_settings__lead_enrich_auto__auto msgid "Enrich all leads automatically" -msgstr "" +msgstr "Tüm adayları otomatik olarak zenginleştirin." #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_config_settings__lead_enrich_auto msgid "Enrich lead automatically" -msgstr "" +msgstr "Adayları otomatik olarak zenginleştirin." #. module: crm #: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__res_config_settings__lead_enrich_auto__manual msgid "Enrich leads on demand only" -msgstr "" +msgstr "Sadece talep üzerine adayları zenginleştirin." #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form @@ -973,6 +979,8 @@ msgid "" "Enrich your leads automatically with company data based on their email " "address" msgstr "" +"Şirket veri tabanındaki e-posta adresleriyle otomatik olarak adaylarınızı " +"zenginleştirin." #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_config_settings__module_crm_iap_lead_enrich @@ -1040,12 +1048,12 @@ msgstr "Alan Etiketi" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead_scoring_frequency_field msgid "Fields that can be used for predictive lead scoring computation" -msgstr "" +msgstr "Tahmini aday puanlama için kullanılabilecek alanlar." #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form msgid "Fields used in probability computation:" -msgstr "" +msgstr "Olasılık hesaplamasında kullanılan alanlar:" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_stage__fold @@ -1075,7 +1083,7 @@ msgstr "Takipçiler (Kanallar)" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" -msgstr "Tekipçiler (İş ortakları)" +msgstr "Takipçiler (İş ortakları)" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner_mass__force_assignation @@ -1098,11 +1106,13 @@ msgstr "Sonraki Aktiviteler" #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_config_settings__module_crm_iap_lead msgid "Generate new leads based on their country, industries, size, etc." msgstr "" +"Ülkelerine, sektörlerine, boyutlarına vs. dayalı yeni adaylar oluşturun." #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form msgid "Generate new leads based on their country, industry, size, etc." msgstr "" +"Ülkelerine, sektörlerine, boyutlarına vs. dayalı yeni adaylar oluşturun." #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead_lost @@ -1230,7 +1240,7 @@ msgstr "Gelen E-postalar" #: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__crm_lead__email_state__incorrect #: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__crm_lead__phone_state__incorrect msgid "Incorrect" -msgstr "" +msgstr "Yanlış" #. module: crm #: model:crm.lead.tag,name:crm.categ_oppor4 @@ -1250,12 +1260,12 @@ msgstr "Takipçi mi" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_stage__is_won msgid "Is Won Stage?" -msgstr "" +msgstr "Kazanıldı mı?" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__is_automated_probability msgid "Is automated probability?" -msgstr "" +msgstr "Olasılık otomatik mi?" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__function @@ -1286,7 +1296,7 @@ msgstr "Dil" #. module: crm #: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__lang_id msgid "Language of the lead." -msgstr "" +msgstr "Adayların dili." #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__date_action_last @@ -1383,27 +1393,27 @@ msgstr "Aday Madenciliği" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead_scoring_frequency msgid "Lead Scoring Frequency" -msgstr "" +msgstr "Aday Puanlama Sıklığı" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_config_settings__predictive_lead_scoring_fields msgid "Lead Scoring Frequency Fields" -msgstr "" +msgstr "Aday Puanlama Sıklık Alanları" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_config_settings__predictive_lead_scoring_fields_str msgid "Lead Scoring Frequency Fields in String" -msgstr "" +msgstr "Metindeki Aday Puanlama Sıklık Alanları" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_config_settings__predictive_lead_scoring_start_date msgid "Lead Scoring Starting Date" -msgstr "" +msgstr "Aday Puanlama Başlangıç Tarihi" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_config_settings__predictive_lead_scoring_start_date_str msgid "Lead Scoring Starting Date in String" -msgstr "" +msgstr "Metindeki Aday Puanlama Başlangıç Tarihi" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead_tag @@ -1420,7 +1430,7 @@ msgstr "Aday Etiketleri" #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "Lead or Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Aday veya Fırsat" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead @@ -1470,7 +1480,7 @@ msgstr "Aday Oluşturma" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_activity msgid "Leads or Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Adaylar veya Fırsatlar" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter @@ -1480,7 +1490,7 @@ msgstr "Bana atanan adaylar" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter msgid "Leads that are not assigned" -msgstr "" +msgstr "Atanmamış adaylar" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass @@ -1625,7 +1635,7 @@ msgstr "Mecra" #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "Meeting scheduled at '%s'
Subject: %s
Duration: %s hours" -msgstr "" +msgstr "de toplantı planlandı '%s'
Konu: %s
Zaman: %s saat" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_crm_opportunity_calendar_event_new @@ -1792,7 +1802,7 @@ msgstr "Satış Personeli Yok" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__email_normalized msgid "Normalized Email" -msgstr "" +msgstr "Normalleştirilmiş E-Posta" #. module: crm #: model:crm.lost.reason,name:crm.lost_reason_3 @@ -1812,7 +1822,7 @@ msgstr "Eylemlerin Sayısı" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__message_has_error_counter msgid "Number of errors" -msgstr "Number of errors" +msgstr "Hata sayısı" #. module: crm #: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__message_needaction_counter @@ -1832,7 +1842,7 @@ msgstr "Açık fırsatların sayısı" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team__overdue_opportunities_count msgid "Number of overdue opportunities" -msgstr "" +msgstr "Gecikmiş fırsat sayısı" #. module: crm #: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__message_unread_counter @@ -1957,7 +1967,7 @@ msgstr "Fırsat Kaybedildi" #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_restored #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_restored msgid "Opportunity Restored" -msgstr "" +msgstr "Fırsat Yenilendi" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_stage @@ -1983,7 +1993,7 @@ msgstr "Fırsat kaybedildi" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_restored msgid "Opportunity restored" -msgstr "" +msgstr "Fırsat yenilendi" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_won @@ -2009,7 +2019,7 @@ msgstr "Geciken Fırsat Gelirleri" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_team_salesteams_view_kanban msgid "Overdue Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Gecikmiş Fırsat" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team__alias_user_id @@ -2051,7 +2061,7 @@ msgstr "Telefon" #: model:crm.lead.scoring.frequency.field,name:crm.frequency_field_phone_state #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__phone_state msgid "Phone Quality" -msgstr "" +msgstr "Telefon Kalitesi" #. module: crm #: code:addons/crm/models/crm_team.py:0 @@ -2067,7 +2077,7 @@ msgstr "Fırsatlar" #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_activity_report_action #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_activity_report_action_team msgid "Pipeline Activities" -msgstr "" +msgstr "Aktiviteler" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_opportunity_salesteam @@ -2087,6 +2097,10 @@ msgid "" " mainly used by the sales manager in order to do the periodic review with the\n" " teams of the sales pipeline." msgstr "" +"Fırsat Analizi, beklenen gelir, planlanan maliyet, kaçırılan son tarihler " +"veya fırsat başına etkileşim sayısı gibi bilgilerle fırsatlarınıza anında " +"erişmenizi sağlar. Bu rapor esas olarak satış müdürü tarafından satış " +"ekipleriyle periyodik inceleme yapmak için kullanılır." #. module: crm #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 @@ -2101,7 +2115,7 @@ msgstr "Lütfen liste görünümünden birden fazla öğe (aday veya fırsat) se #: model:ir.cron,cron_name:crm.website_crm_score_cron #: model:ir.cron,name:crm.website_crm_score_cron msgid "Predictive Lead Scoring: Rebuild Frequencies table" -msgstr "" +msgstr "Öngörülen Aday Puanlaması: Frekansları Yeniden Oluşturma Tablosu" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__priority @@ -2506,6 +2520,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form msgid "This can be used to compute statistical probability to close a lead" msgstr "" +"Bu bir aday kapatmada istatistiksel olasılık hesaplamak için kullanılabilir" #. module: crm #: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__email_normalized @@ -2513,6 +2528,8 @@ msgid "" "This field is used to search on email address as the primary email field can" " contain more than strictly an email address." msgstr "" +"Birincil e-posta alanı kesinlikle bir e-posta adresinden fazlasını " +"içerebileceğinden, bu alan e-posta adresinde arama yapmak için kullanılır." #. module: crm #: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__campaign_id @@ -2652,7 +2669,7 @@ msgstr "Okunmamış Mesaj Sayacı" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_utm_campaign__crm_lead_activated msgid "Use Leads" -msgstr "" +msgstr "Adayları Kullan" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form @@ -2759,7 +2776,7 @@ msgstr "Çok Yüksek" #. module: crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form msgid "Visits to Leads" -msgstr "" +msgstr "Ziyaretçilerden Adaylar" #. module: crm #: model:crm.lost.reason,name:crm.lost_reason_2 @@ -2823,7 +2840,7 @@ msgstr "Evet! Takımın ticaret yapması için son 7 gün." #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "You don't have the access needed to run this cron." -msgstr "" +msgstr "Bu planlayıcıyı çalıştırmak için gerekli erişiminiz yok." #. module: crm #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 @@ -2883,7 +2900,7 @@ msgstr "Örn. https://www.odoo.com" #: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 #, python-format msgid "or send an email to %s" -msgstr "yada bir mail gönderin %s" +msgstr "yada bir e-posta gönderin %s" #. module: crm #: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_stage__team_count diff --git a/addons/crm_iap_lead/i18n/ar.po b/addons/crm_iap_lead/i18n/ar.po index 34a2cd62071f9..59f1a728b3ac5 100644 --- a/addons/crm_iap_lead/i18n/ar.po +++ b/addons/crm_iap_lead/i18n/ar.po @@ -15,6 +15,7 @@ # Mahmood Al Halwachi , 2019 # Shaima Safar , 2019 # Yihya Hugirat , 2019 +# Tasneem Sarhan , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -22,7 +23,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:09+0000\n" -"Last-Translator: Yihya Hugirat , 2019\n" +"Last-Translator: Tasneem Sarhan , 2020\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -300,7 +301,7 @@ msgstr "" #: code:addons/crm_iap_lead/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0 #, python-format msgid "Generate new leads based on their country, industry, size, etc." -msgstr "" +msgstr "احصل على الترشيحات استنادًا إلى بلدهم وصناعتهم وحجمهم وما إلى ذلك." #. module: crm_iap_lead #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_mining_request__lead_ids diff --git a/addons/crm_iap_lead/i18n/tr.po b/addons/crm_iap_lead/i18n/tr.po index 3c3abf819ceab..2d3f10d50029c 100644 --- a/addons/crm_iap_lead/i18n/tr.po +++ b/addons/crm_iap_lead/i18n/tr.po @@ -11,6 +11,7 @@ # Buket Şeker , 2019 # Ediz Duman , 2019 # abc Def , 2020 +# Tugay Hatıl , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -18,7 +19,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:09+0000\n" -"Last-Translator: abc Def , 2020\n" +"Last-Translator: Tugay Hatıl , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -297,6 +298,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Generate new leads based on their country, industry, size, etc." msgstr "" +"Ülkelerine, sektörlerine, boyutlarına vs. dayalı yeni adaylar oluşturun." #. module: crm_iap_lead #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead.field_crm_iap_lead_mining_request__lead_ids diff --git a/addons/crm_iap_lead_website/i18n/bg.po b/addons/crm_iap_lead_website/i18n/bg.po index 97b0d298974e8..c107a14393334 100644 --- a/addons/crm_iap_lead_website/i18n/bg.po +++ b/addons/crm_iap_lead_website/i18n/bg.po @@ -9,6 +9,7 @@ # aleksandar ivanov, 2020 # Albena Mincheva , 2020 # Maria Boyadjieva , 2020 +# Igor Sheludko , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -16,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:09+0000\n" -"Last-Translator: Maria Boyadjieva , 2020\n" +"Last-Translator: Igor Sheludko , 2020\n" "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -451,7 +452,7 @@ msgstr "" #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.model.fields.selection,name:crm_iap_lead_website.selection__crm_reveal_view__reveal_state__to_process msgid "To Process" -msgstr "" +msgstr "За обработка" #. module: crm_iap_lead_website #: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_lead_website.field_crm_reveal_rule__lead_type diff --git a/addons/delivery/i18n/bg.po b/addons/delivery/i18n/bg.po index 99483c9b8de66..3b6ccf016a93c 100644 --- a/addons/delivery/i18n/bg.po +++ b/addons/delivery/i18n/bg.po @@ -10,6 +10,7 @@ # aleksandar ivanov, 2020 # Albena Mincheva , 2020 # Maria Boyadjieva , 2020 +# Igor Sheludko , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-07 07:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:09+0000\n" -"Last-Translator: Maria Boyadjieva , 2020\n" +"Last-Translator: Igor Sheludko , 2020\n" "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "" #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.choose_delivery_carrier_view_form msgid "Get rate" -msgstr "" +msgstr "Получи тарифа" #. module: delivery #: code:addons/delivery/models/delivery_carrier.py:0 @@ -49,6 +50,9 @@ msgid "" " Buy Odoo Enterprise now to get more providers.\n" "

" msgstr "" +"

\n" +" Купи Odoo Enterprise и получи повече достачици.\n" +"

" #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form @@ -82,7 +86,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.report_delivery_document2 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.report_shipping2 msgid "Carrier:" -msgstr "" +msgstr "Превозвач:" #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.report_delivery_document2 @@ -108,6 +112,8 @@ msgid "" "Weight:\n" "
" msgstr "" +"Тегло:\n" +"
" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__integration_level @@ -129,12 +135,12 @@ msgstr "Добавете" #: code:addons/delivery/wizard/choose_delivery_carrier.py:0 #, python-format msgid "Add a shipping method" -msgstr "" +msgstr "Добави начин на доставка" #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_order_form_with_carrier msgid "Add shipping" -msgstr "" +msgstr "Добави доставка" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__amount @@ -158,12 +164,12 @@ msgstr "Архивиран" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__available_carrier_ids msgid "Available Carriers" -msgstr "" +msgstr "Налични превозвачи" #. module: delivery #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_carrier__delivery_type__base_on_rule msgid "Based on Rules" -msgstr "Въз основа на правила" +msgstr "Според правила" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking__weight_bulk @@ -173,12 +179,12 @@ msgstr "Насипно тегло" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__can_generate_return msgid "Can Generate Return" -msgstr "" +msgstr "Може да генерира връщане" #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_picking_withcarrier_out_form msgid "Cancel" -msgstr "Отменете" +msgstr "Откажи" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__carrier_id @@ -188,12 +194,12 @@ msgstr "Отменете" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_tree msgid "Carrier" -msgstr "Кариера" +msgstr "Превозвач" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_choose_delivery_carrier__carrier_id msgid "Choose the method to deliver your goods" -msgstr "" +msgstr "Изберете начина за доставка на стоките ви" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__company_id @@ -257,12 +263,12 @@ msgstr "Отчитане на грешки" #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_res_partner__property_delivery_carrier_id #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_res_users__property_delivery_carrier_id msgid "Default delivery method used in sales orders." -msgstr "" +msgstr "Стандартен начин на доставка, използван при продажба" #. module: delivery #: model_terms:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form msgid "Define a new delivery method" -msgstr "" +msgstr "Дефинирай нов начин за на доставка" #. module: delivery #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery @@ -277,7 +283,7 @@ msgstr "Доставчик" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_choose_delivery_carrier msgid "Delivery Carrier Selection Wizard" -msgstr "" +msgstr "Помощник за избор на превозвач" #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_price_rule_form @@ -319,7 +325,7 @@ msgstr "Опаковка за доставка" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__delivery_price msgid "Delivery Price" -msgstr "" +msgstr "Цена на доставка" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_price_rule @@ -345,7 +351,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order__recompute_delivery_price #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order_line__recompute_delivery_price msgid "Delivery cost should be recomputed" -msgstr "" +msgstr "Разходите за доставка трябва да се преизчислят" #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form @@ -369,12 +375,12 @@ msgstr "Отхвърлете" #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Покажете име" +msgstr "Име за показване" #. module: delivery #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.act_delivery_trackers_url msgid "Display tracking links" -msgstr "" +msgstr "Покажи линкове за проследяване" #. module: delivery #: model_terms:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form @@ -383,9 +389,9 @@ msgid "" " UPS Express, UPS Standard) with a set of pricing rules attached\n" " to each method." msgstr "" -"Всеки носител (напр. UPS) може да има няколко метода за доставка (напр.\n" +"Всеки куриер (напр. UPS) може да има няколко начина на доставка (напр.\n" " UPS Express, UPS Standard) с набор от правила за ценообразуване,\n" -" приложени към всеки метод." +" приложени към всеки начин." #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__prod_environment @@ -405,11 +411,13 @@ msgid "" "Estimated Cost: the customer will be invoiced the estimated cost of the shipping.\n" "Real Cost: the customer will be invoiced the real cost of the shipping, the cost of the shipping will be updated on the SO after the delivery." msgstr "" +"Очаквани разходи: клиентът ще бъде фактуриран с очаквания разход за доставката.\n" +"Фактически разходи: клиентът ще бъде фактуриран с реалния разход за доставка, разходът за доставката ще бъде обновен в продаждбата след осъществяване на доставката. the customer will be invoiced the real cost of the shipping, the cost of the shipping will be updated on the SO after the delivery." #. module: delivery #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_carrier__invoice_policy__estimated msgid "Estimated cost" -msgstr "" +msgstr "Очаквана стойност" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_sale_order__carrier_id @@ -448,17 +456,17 @@ msgstr "Безплатно, ако сумата на поръчката е по- #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__return_label_on_delivery msgid "Generate Return Label" -msgstr "" +msgstr "Генерирай еткет за връщане" #. module: delivery #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_carrier__integration_level__rate msgid "Get Rate" -msgstr "Изчислете цена" +msgstr "Получи тарифа" #. module: delivery #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_carrier__integration_level__rate_and_ship msgid "Get Rate and Create Shipment" -msgstr "Изчислете цена и създайте товарителница" +msgstr "Получаване на тарифа и създаване на пратка" #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_search @@ -511,7 +519,7 @@ msgstr "Ниво на интеграция" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__invoicing_message msgid "Invoicing Message" -msgstr "" +msgstr "Съпбщение за фактуриране" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__invoice_policy @@ -521,7 +529,7 @@ msgstr "Политика по фактуриране" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking__is_return_picking msgid "Is Return Picking" -msgstr "" +msgstr "Е пикинг за връщане" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order_line__is_delivery @@ -663,7 +671,7 @@ msgstr "Подробности за опаковката" #: code:addons/delivery/wizard/choose_delivery_package.py:0 #, python-format msgid "Package too heavy!" -msgstr "" +msgstr "Пакетът е прекалено тежък!" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_quant_package @@ -702,7 +710,7 @@ msgstr "Правила за ценообразуване" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock_inherit_website_sale_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_picking_withcarrier_out_form msgid "Print Return Label" -msgstr "" +msgstr "Принтирай еткет за връщане" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_product_packaging @@ -736,22 +744,22 @@ msgstr "Количество" #. module: delivery #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_carrier__invoice_policy__real msgid "Real cost" -msgstr "" +msgstr "Фактиески разходи" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking__return_label_ids msgid "Return Label" -msgstr "" +msgstr "Еткет за връщане" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__get_return_label_from_portal msgid "Return Label Accessible from Customer Portal" -msgstr "" +msgstr "Еткет за връщане наличен в Клиентски портал" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_return_picking msgid "Return Picking" -msgstr "Върнете пикинг" +msgstr "Пикинг за връщане" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__list_base_price @@ -824,7 +832,7 @@ msgstr "Информация за шипинг" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__carrier_id msgid "Shipping Method" -msgstr "" +msgstr "Начин на доставка" #. module: delivery #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form @@ -833,13 +841,13 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:delivery.sale_menu_action_delivery_carrier_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.res_config_settings_view_form msgid "Shipping Methods" -msgstr "" +msgstr "Начини на доставка" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_package__shipping_weight #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_quant_package__shipping_weight msgid "Shipping Weight" -msgstr "Тегло на шипинг" +msgstr "Тегло на пратката" #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.report_package_barcode_small_delivery @@ -853,6 +861,8 @@ msgid "" "Standardized code for international shipping and goods declaration. At the " "moment, only used for the FedEx shipping provider." msgstr "" +"Стандартизиран код за международни доставки и декларации за стоки. В момента" +" е приложим само за FedEx." #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__state_ids @@ -869,30 +879,31 @@ msgstr "Движение в склада" #: model:product.product,name:delivery.product_product_delivery_poste #: model:product.template,name:delivery.product_product_delivery_poste_product_template msgid "The Poste" -msgstr "Постът" +msgstr "Пощата" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__get_return_label_from_portal msgid "" "The return label can be downloaded by the customer from the customer portal." msgstr "" +"Етикетът за връщане може да бъде изтеглен от клиента от клиентския портал." #. module: delivery #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__return_label_on_delivery msgid "The return label is automatically generated at the delivery." -msgstr "" +msgstr "Етикетът за връщане автоматично се създава при доставка." #. module: delivery #: code:addons/delivery/models/delivery_carrier.py:0 #, python-format msgid "The shipping is free since the order amount exceeds %.2f." -msgstr "" +msgstr "Безплатна доставка, ако сумата на поръчката надхвърля %.2f." #. module: delivery #: code:addons/delivery/wizard/choose_delivery_carrier.py:0 #, python-format msgid "The shipping price will be set once the delivery is done." -msgstr "" +msgstr "Цената за доставката ще бъде посочена щом доставката бъде изпълнена." #. module: delivery #: code:addons/delivery/wizard/choose_delivery_package.py:0 @@ -901,12 +912,14 @@ msgid "" "The weight of your package is higher than the maximum weight authorized for " "this package type. Please choose another package type." msgstr "" +"Теглото на пакета е по-голямо от позволения максимум за този тип пакети. " +"Моля изберете друг тип пакет." #. module: delivery #: code:addons/delivery/models/delivery_grid.py:0 #, python-format msgid "There is no matching delivery rule." -msgstr "" +msgstr "Няма подходящо правило за доставка." #. module: delivery #: model_terms:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form @@ -927,12 +940,12 @@ msgstr "Този процент ще бъде добавен към цената #. module: delivery #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_stock_quant_package__weight msgid "Total weight of all the products contained in the package." -msgstr "" +msgstr "Общо тегло на всички продукти, съдържащи се в пакета." #. module: delivery #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_stock_quant_package__shipping_weight msgid "Total weight of the package." -msgstr "" +msgstr "Общо тегло на пакета" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_stock_picking__shipping_weight @@ -940,16 +953,18 @@ msgid "" "Total weight of the packages and products which are not in a package. That's" " the weight used to compute the cost of the shipping." msgstr "" +"Общо тегло на пакетите и продукти извън пакети. Това тегло се използва за " +"получаване на разхода на доставка." #. module: delivery #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_stock_picking__weight msgid "Total weight of the products in the picking." -msgstr "" +msgstr "Общо тегло на продукти в пикинга." #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.delivery_tracking_url_warning_form msgid "Trackers URL" -msgstr "" +msgstr "URL за проследяване" #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_picking_withcarrier_out_form @@ -984,7 +999,7 @@ msgstr "Прехвърлете" #: model:product.template,uom_name:delivery.product_product_delivery_poste_product_template #: model:product.template,uom_name:delivery.product_product_delivery_product_template msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Единици" #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.choose_delivery_carrier_view_form @@ -996,7 +1011,7 @@ msgstr "Актуализирайте" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_order_form_with_carrier #, python-format msgid "Update shipping cost" -msgstr "" +msgstr "Актуализиране на разходите за доставка" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule__variable @@ -1039,7 +1054,7 @@ msgstr "Тегло за шипинг" #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_picking_withcarrier_out_form msgid "Weight for shipping" -msgstr "" +msgstr "Тегло за доставка" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_package__weight_uom_name @@ -1071,7 +1086,7 @@ msgstr "" #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.delivery_tracking_url_warning_form msgid "You have multiple tracker links, they are available in the chatter." -msgstr "" +msgstr "Имате няколко линка за проследяване, те са налични в долния панел." #. module: delivery #: code:addons/delivery/models/stock_picking.py:0 @@ -1080,18 +1095,18 @@ msgid "" "Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track " "this order." msgstr "" -"Методът Ви на доставка няма пренасочване към уебсайта на доставчика на " -"куриерски услуги, за да се проследи тази поръчка." +"Вашият методът на доставка не пренасочва към уебсайта на куриера, за да се " +"проследи тази пратка." #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__zip_from msgid "Zip From" -msgstr "Zip форма" +msgstr "Пощ.код От" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__zip_to msgid "Zip To" -msgstr "Zip до" +msgstr "Пощ.код До" #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form diff --git a/addons/delivery/i18n/fr.po b/addons/delivery/i18n/fr.po index 0562ab1c55e78..d9407103f68ab 100644 --- a/addons/delivery/i18n/fr.po +++ b/addons/delivery/i18n/fr.po @@ -18,6 +18,7 @@ # Cécile Collart , 2020 # Priscilla Sanchez , 2020 # Laura Piraux , 2020 +# Frédéric GILSON , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-07 07:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:09+0000\n" -"Last-Translator: Laura Piraux , 2020\n" +"Last-Translator: Frédéric GILSON , 2020\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -58,7 +59,7 @@ msgid "" "

" msgstr "" "

\n" -" Achetez Odoo Enterprise maintenant pour obtenir plus de fournisseurs.\n" +" Souscrivez à Odoo Enterprise pour obtenir plus de transporteurs.\n" "

" #. module: delivery @@ -519,7 +520,7 @@ msgstr "" #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form msgid "Install more Providers" -msgstr "Installer plus de fournisseurs" +msgstr "Installer d'autres transporteurs" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__integration_level @@ -598,7 +599,7 @@ msgstr "La marge ne peut être inférieure à -100%" #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form msgid "Margin on Rate" -msgstr "Marge sur le taux" +msgstr "Marge à appliquer" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_product_packaging__max_weight @@ -743,7 +744,7 @@ msgstr "Modèle d'article" #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_stock_picking__delivery_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_search msgid "Provider" -msgstr "Fournisseur" +msgstr "Transporteur" #. module: delivery #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery.selection__delivery_price_rule__variable__quantity @@ -872,8 +873,7 @@ msgid "" "moment, only used for the FedEx shipping provider." msgstr "" "Code normalisé pour l'expédition internationale et la déclaration de " -"marchandises. Pour le moment, utilisé uniquement pour le fournisseur " -"d’expédition FedEx." +"marchandises. Pour le moment, utilisé uniquement pour le transporteur FedEx." #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__state_ids @@ -1108,18 +1108,18 @@ msgid "" "Your delivery method has no redirect on courier provider's website to track " "this order." msgstr "" -"Votre mode de livraison n'a pas de redirection sur le site Web du " -"fournisseur de messagerie pour suivre cet ordre." +"Votre mode de livraison n'a pas de redirection sur le site web du " +"transporteur pour suivre cet ordre." #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__zip_from msgid "Zip From" -msgstr "À partir de" +msgstr "Code postal à partir de" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__zip_to msgid "Zip To" -msgstr "Destinataire" +msgstr "Jusque" #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form diff --git a/addons/delivery/i18n/ro.po b/addons/delivery/i18n/ro.po index 85a8b5b9c9a31..53a3f2b809174 100644 --- a/addons/delivery/i18n/ro.po +++ b/addons/delivery/i18n/ro.po @@ -5,7 +5,7 @@ # Translators: # Cozmin Candea , 2019 # Martin Trigaux, 2019 -# Dorin Hongu , 2019 +# Dorin Hongu , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-07 07:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:09+0000\n" -"Last-Translator: Dorin Hongu , 2019\n" +"Last-Translator: Dorin Hongu , 2020\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:delivery.sale_menu_action_delivery_carrier_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.res_config_settings_view_form msgid "Shipping Methods" -msgstr "" +msgstr "Metode de expediere" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_package__shipping_weight diff --git a/addons/delivery/i18n/tr.po b/addons/delivery/i18n/tr.po index fd0c62d18ee04..8a7e80fd4b835 100644 --- a/addons/delivery/i18n/tr.po +++ b/addons/delivery/i18n/tr.po @@ -14,6 +14,7 @@ # Ayhan KIZILTAN , 2019 # Güven YILMAZ , 2019 # abc Def , 2020 +# Murat Durmuş , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-07 07:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:09+0000\n" -"Last-Translator: abc Def , 2020\n" +"Last-Translator: Murat Durmuş , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -33,17 +34,17 @@ msgstr "" #: code:addons/delivery/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid " (Estimated Cost: %s )" -msgstr "" +msgstr " (Tahmini Maliyet: %s )" #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_quant_package_weight_form msgid "(computed:" -msgstr "" +msgstr "(hesaplanan:" #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.choose_delivery_carrier_view_form msgid "Get rate" -msgstr "" +msgstr "Oran al" #. module: delivery #: code:addons/delivery/models/delivery_carrier.py:0 @@ -69,12 +70,12 @@ msgstr "" #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form msgid "No debug" -msgstr "" +msgstr "Hata Ayıklama Yok" #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form msgid "Debug requests" -msgstr "" +msgstr "Hata ayıklama istekleri" #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form @@ -89,12 +90,12 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.report_delivery_document2 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.report_shipping2 msgid "Carrier:" -msgstr "" +msgstr "Taşımacı:" #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.report_delivery_document2 msgid "HS Code" -msgstr "" +msgstr "HS Kodu" #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.report_package_barcode_delivery @@ -102,11 +103,13 @@ msgid "" "Shipping Weight:\n" "
" msgstr "" +"Sevkiyat Ağırlığı:\n" +"
" #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.report_delivery_document2 msgid "Tracking Number:" -msgstr "" +msgstr "Takip Numarası:" #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.report_delivery_document2 @@ -115,6 +118,8 @@ msgid "" "Weight:\n" "
" msgstr "" +"Ağırlık:\n" +"
" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__integration_level @@ -136,12 +141,12 @@ msgstr "Ekle" #: code:addons/delivery/wizard/choose_delivery_carrier.py:0 #, python-format msgid "Add a shipping method" -msgstr "" +msgstr "Sevkiyat yöntemi ekle" #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_order_form_with_carrier msgid "Add shipping" -msgstr "" +msgstr "Sevkiyat ekle" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__amount @@ -180,7 +185,7 @@ msgstr "Toplam Ağırlık" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__can_generate_return msgid "Can Generate Return" -msgstr "" +msgstr "Dönüş Oluşturulabilir" #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_picking_withcarrier_out_form @@ -200,7 +205,7 @@ msgstr "Nakliyeci" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_choose_delivery_carrier__carrier_id msgid "Choose the method to deliver your goods" -msgstr "" +msgstr "Mallarınızı teslim etme yöntemini seçin" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__company_id @@ -264,7 +269,7 @@ msgstr "Günlüğü Ayıkla" #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_res_partner__property_delivery_carrier_id #: model:ir.model.fields,help:delivery.field_res_users__property_delivery_carrier_id msgid "Default delivery method used in sales orders." -msgstr "" +msgstr "Satış siparişlerinde kullanılan varsayılan teslimat yöntemi." #. module: delivery #: model_terms:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form @@ -284,7 +289,7 @@ msgstr "Nakliyeci" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_choose_delivery_carrier msgid "Delivery Carrier Selection Wizard" -msgstr "" +msgstr "Teslimat Taşıyıcı Seçim Sihirbazı" #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_price_rule_form @@ -326,7 +331,7 @@ msgstr "Teslimat Ambalajı" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier__delivery_price msgid "Delivery Price" -msgstr "" +msgstr "Delivery Price" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_price_rule @@ -346,13 +351,13 @@ msgstr "Teslimat Oranı Başarısı" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order__delivery_set msgid "Delivery Set" -msgstr "" +msgstr "Teslimat Seti" #. module: delivery #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order__recompute_delivery_price #: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_sale_order_line__recompute_delivery_price msgid "Delivery cost should be recomputed" -msgstr "" +msgstr "Teslimat maliyeti yeniden hesaplanmalıdır" #. module: delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.view_delivery_carrier_form diff --git a/addons/digest/i18n/fr.po b/addons/digest/i18n/fr.po index d639f72758d3c..6a31682bf2273 100644 --- a/addons/digest/i18n/fr.po +++ b/addons/digest/i18n/fr.po @@ -565,6 +565,9 @@ msgid "" " kpi_myfield\n" " and display it in the KPI's tab;" msgstr "" +"créez d'abord un champ booléen appelé\n" +" kpi_myfield\n" +" et affichez-le dans l'onglet KPIs;" #. module: digest #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form @@ -573,6 +576,9 @@ msgid "" " kpi_myfield_value\n" " that will compute your customized KPI." msgstr "" +"puis créez un champ calculé appelé\n" +"kpi_myfield_value\n" +"qui calculera votre KPI personnalisé." #. module: digest #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:digest.digest_digest_view_form diff --git a/addons/event/i18n/ar.po b/addons/event/i18n/ar.po index 95ab6830a79f5..73542d5a1f4bf 100644 --- a/addons/event/i18n/ar.po +++ b/addons/event/i18n/ar.po @@ -22,14 +22,15 @@ # hoxhe Aits , 2019 # Mohammed Albasha , 2019 # Shaima Safar , 2019 +# Tasneem Sarhan , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-18 09:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Shaima Safar , 2019\n" +"Last-Translator: Tasneem Sarhan , 2020\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -618,7 +619,7 @@ msgstr "الأنشطة" #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" -msgstr "" +msgstr "زخرفة استثناء النشاط" #. module: event #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_state @@ -648,7 +649,7 @@ msgstr "إضافة فعالية جديدة" #. module: event #: model:res.groups,name:event.group_event_manager msgid "Administrator" -msgstr "" +msgstr "مدير" #. module: event #: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__interval_type__after_sub @@ -668,6 +669,7 @@ msgid "An unpublished event" msgstr "" #. module: event +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search msgid "Archived" msgstr "مؤرشف" @@ -1385,7 +1387,7 @@ msgstr "الأيقونة" #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." -msgstr "" +msgstr "الأيقونة للإشارة إلى استثناء النشاط" #. module: event #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__message_needaction @@ -2143,7 +2145,7 @@ msgstr "هاشتاج تويتر" #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "" +msgstr "نوع النشاط الاستثنائي المسجل." #. module: event #: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_event__state__draft diff --git a/addons/event/i18n/es.po b/addons/event/i18n/es.po index 10ba1fab7b4c7..d3221e3fadb89 100644 --- a/addons/event/i18n/es.po +++ b/addons/event/i18n/es.po @@ -7,7 +7,6 @@ # Diego de cos , 2019 # Cristopher Cravioto , 2019 # Mariana Santos Romo , 2019 -# Jon Perez , 2019 # Martin Trigaux, 2019 # Manuel Vázquez Acosta , 2019 # Christopher Ormaza , 2019 @@ -22,6 +21,7 @@ # anderson buitron , 2020 # Nelson Ramírez Sánchez , 2020 # Pedro M. Baeza , 2020 +# Jon Perez , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Pedro M. Baeza , 2020\n" +"Last-Translator: Jon Perez , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -117,8 +117,12 @@ msgid "" "contribute, there is a free ticket, therefore, catering and access to " "evening events aren't included." msgstr "" -"¡Todo el evento está abierto a todo el público!
Solicitamos una tarifa de participación de 49.50 € por los costos de los 3 días (café de la mañana, refrigerios, bebidas y la sorprendente fiesta de la cerveza del miércoles por la noche).
Para aquellos que no quieren contribuir, hay un boleto gratis, por lo tanto, el servicio de comidas y el acceso a los eventos nocturnos no están incluidos.\n" -" " +"¡El evento completo está abierto a todo el público!
Solicitamos " +"una tarifa de participación de 49.50 € por los costes de los 3 días (café de" +" la mañana, refrigerios, bebidas y la sorprendente fiesta de la cerveza del " +"miércoles por la noche).
Para aquellos que no quieran contribuir, hay un" +" tipo de entrada gratuito, pero el servicio de comidas y el acceso a los " +"eventos nocturnos no estarán incluidos." #. module: event #: model_terms:event.event,description:event.event_0 @@ -143,7 +147,7 @@ msgstr "" "
\n" " Estimado/a ${object.name}:
\n" " Gracias por su solicitud.
\n" -" Aquí está su insignia para el evento ${object.event_id.name}.
\n" +" Aquí tiene su acreditación para el evento ${object.event_id.name}.
\n" " Si tiene alguna pregunta, por favor háganoslo saber.\n" "

\n" " Gracias,
\n" @@ -431,6 +435,191 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"\n" +"% if object.company_id\n" +"\n" +"% endif\n" +"
\n" +"% set date_begin = format_datetime(object.event_id.date_begin, tz='UTC', dt_format='%Y%m%dT%H%M%SZ')\n" +"% set date_end = format_datetime(object.event_id.date_end, tz='UTC', dt_format='%Y%m%dT%H%M%SZ')\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Su registro
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${'%s'\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Hola ${object.name or ''},
\n" +" Nos complace confirmar su inscripción al evento.\n" +" % if 'website_published' in object.event_id and object.event_id.website_published:\n" +" ${object.event_id.name}\n" +" % else:\n" +" ${object.event_id.name}\n" +" % endif\n" +" Para el invitado${object.name}.\n" +"
\n" +" % if 'website_published' in object.event_id and object.event_id.website_published:\n" +"
\n" +" Ver evento
\n" +"
\n" +" % endif\n" +"
\n" +" Nos vemos pronto
\n" +" \n" +" --
\n" +" % if object.event_id.organizer_id:\n" +" ${object.event_id.organizer_id.name}\n" +" % else:\n" +" Los organizadores.\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" % if object.event_id.organizer_id:\n" +" \n" +" % endif\n" +" \n" +" \n" +" % if object.event_id.address_id:\n" +" \n" +" % endif\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" % if object.event_id.address_id.country_id.name:\n" +" \n" +" \n" +" % endif\n" +" \n" +"
\n" +" \"\"/\n" +" \n" +"
De ${object.event_id.date_begin_located}
\n" +"
To ${object.event_id.date_end_located}
\n" +"
TZ ${object.event_id.date_tz}
\n" +"
\n" +" \"\"/\n" +" \n" +" % set location = ''\n" +" % if object.event_id.address_id.name:\n" +"
${object.event_id.address_id.name}
\n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.address_id.street:\n" +"
${object.event_id.address_id.street}
\n" +" % set location = object.event_id.address_id.street\n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.address_id.street2:\n" +"
${object.event_id.address_id.street2}
\n" +" % set location = '%s, %s' % (location, object.event_id.address_id.street2)\n" +" % endif\n" +"
\n" +" % if object.event_id.address_id.city:\n" +" ${object.event_id.address_id.city},\n" +" % set location = '%s, %s' % (location, object.event_id.address_id.city)\n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.address_id.state_id.name:\n" +" ${object.event_id.address_id.state_id.name},\n" +" % set location = '%s, %s' % (location, object.event_id.address_id.state_id.name)\n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.address_id.zip:\n" +" ${object.event_id.address_id.zip}\n" +" % set location = '%s, %s' % (location, object.event_id.address_id.zip)\n" +" % endif\n" +"
\n" +" % if object.event_id.address_id.country_id.name:\n" +"
${object.event_id.address_id.country_id.name}
\n" +" % set location = '%s, %s' % (location, object.event_id.address_id.country_id.name)\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" ¿Preguntas sobre este evento?\n" +"
Por favor, póngase en contacto con el organizador:
\n" +"
    \n" +"
  • ${object.event_id.organizer_id.name}
  • \n" +" % if object.event_id.organizer_id.email\n" +"
  • Correo: ${object.event_id.organizer_id.email}
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.organizer_id.phone\n" +"
  • Teléfono: ${object.event_id.organizer_id.phone}
  • \n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Agregue este evento a tu calendario\n" +" \"\"/ Google\n" +" \"\"/ iCal/Outlook\n" +" \n" +" \"\"/ Yahoo\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \"Google\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Enviado por ${object.company_id.name}\n" +" % if 'website_url' in object.event_id and object.event_id.website_url:\n" +"
\n" +" Descubratodos nuestros eventos.\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +" " #. module: event #: model:mail.template,body_html:event.event_reminder @@ -981,22 +1170,22 @@ msgstr "Plazas disponibles" #. module: event #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__badge_back msgid "Badge Back" -msgstr "Insignia atrás" +msgstr "Parte trasera de la acreditación" #. module: event #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__badge_front msgid "Badge Front" -msgstr "Insignia Delantera" +msgstr "Parte frontal de la acreditación" #. module: event #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__badge_innerleft msgid "Badge Inner Left" -msgstr "Insignia Interior Izquierda" +msgstr "Parte interior izquierda de la acreditación" #. module: event #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__badge_innerright msgid "Badge Inner Right" -msgstr "Insignia interior derecha" +msgstr "Parte interior derecha de la acreditación" #. module: event #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__module_event_barcode @@ -1303,7 +1492,7 @@ msgstr "Envío automático de correos de eventos" #. module: event #: model:ir.actions.report,name:event.report_event_event_badge msgid "Event Badge" -msgstr "Insignia de eventos" +msgstr "Acreditación de evento" #. module: event #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_type @@ -1475,6 +1664,10 @@ msgid "" "of future versions, achievements of the software, workshops, training " "sessions, etc...." msgstr "" +"¡Cada año invitamos a nuestra comunidad, socios y usuarios finales a venir a" +" conocernos! Es el evento ideal para reunirse y presentar nuevas " +"funcionalidades, planes para futuras versiones, logros del software, " +"talleres, sesiones de capacitación, etc." #. module: event #: model:event.type,name:event.event_type_1 @@ -1494,7 +1687,7 @@ msgstr "Asistentes estimados" #. module: event #: model:event.event,subtitle:event.event_3 msgid "Experience live music, local food and beverages." -msgstr "" +msgstr "Vea música en vivo, disfrute de comida y bebidas locales." #. module: event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form @@ -1559,12 +1752,12 @@ msgstr "Actividades futuras" #. module: event #: model:event.event,subtitle:event.event_0 msgid "Get Inspired • Stay Connected • Have Fun" -msgstr "" +msgstr "Inspírate • Mantente conectado • Diviértete" #. module: event #: model:event.event,name:event.event_1 msgid "Great Reno Ballon Race" -msgstr "" +msgstr "Gran carrera de globos de Reno" #. module: event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search @@ -1580,7 +1773,7 @@ msgstr "Tras asistir a este curso, los participantes deben ser capaces de:" #. module: event #: model:event.event,name:event.event_5 msgid "Hockey Tournament" -msgstr "" +msgstr "Torneo de hockey" #. module: event #: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__interval_unit__hours @@ -1649,6 +1842,11 @@ msgid "" " module, a case study, methodology feedback, technical, etc. Each " "presentation must be in English." msgstr "" +"Si desea hacer una presentación, envíe su propuesta de tema lo antes posible" +" para su aprobación al Sr. Famke Jenssens en ngh (a) yourcompany (dot) com. " +"Las presentaciones deben ser, por ejemplo, una presentación de un módulo " +"comunitario, un estudio de caso, retroalimentación metodológica, técnica, " +"etc. Cada presentación debe ser en inglés." #. module: event #: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__interval_unit__now @@ -1676,7 +1874,7 @@ msgstr "Es un seguidor" #. module: event #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__is_one_day msgid "Is One Day" -msgstr "" +msgstr "Es un dia" #. module: event #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_type__default_registration_max @@ -1692,12 +1890,12 @@ msgstr "Seleccionará este valor mínimo por defecto cuando escoja este evento" #. module: event #: model_terms:event.event,description:event.event_2 msgid "John DOE" -msgstr "" +msgstr "Juan Pérez" #. module: event #: model_terms:event.event,description:event.event_0 msgid "Join us for this 3-day Event" -msgstr "" +msgstr "Únete a nosotros para este evento de 3 días" #. module: event #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__color @@ -1756,7 +1954,7 @@ msgstr "Asientos limitados" #. module: event #: model:event.event,name:event.event_3 msgid "Live Music Festival" -msgstr "" +msgstr "Festival de música en vivo" #. module: event #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__address_id @@ -2013,6 +2211,8 @@ msgid "" "OpenElec Applications reserves the right to cancel, re-name or re-locate the" " event or change the dates on which it is held." msgstr "" +"OpenElec Applications se reserva el derecho de cancelar, renombrar o " +"reubicar el evento o cambiar las fechas en que se celebra." #. module: event #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__organizer_id @@ -2087,7 +2287,7 @@ msgstr "Registro" #. module: event #: model:ir.actions.report,name:event.report_event_registration_badge msgid "Registration Badge" -msgstr "Insignia de Inscripción" +msgstr "Acreditación de registro" #. module: event #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__date_open @@ -2151,7 +2351,7 @@ msgstr "Error de entrega del SMS" #. module: event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form msgid "Scan badges to confirm attendances" -msgstr "Escanear credenciales para confirmar asistencias" +msgstr "Escanear acreditaciones para confirmar asistencias" #. module: event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form @@ -2180,7 +2380,7 @@ msgstr "Tiempo programado" #. module: event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form msgid "Sell tickets on your website" -msgstr "Vende entradas en tu sitio web" +msgstr "Venda entradas en su sitio web" #. module: event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form @@ -2250,7 +2450,7 @@ msgstr "Documento origen" #. module: event #: model:event.type,name:event.event_type_5 msgid "Sport" -msgstr "" +msgstr "Deporte" #. module: event #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__date_begin @@ -2291,6 +2491,8 @@ msgid "" "The Great Reno Balloon Race is the world's largest free hot-air ballooning " "event." msgstr "" +"La Gran carrera de globos de Reno es el evento de globo aerostático gratuito" +" más grande del mundo." #. module: event #: code:addons/event/models/event.py:0 @@ -2315,6 +2517,9 @@ msgid "" "methodology or developments. Be there and see directly from the source the " "features of the version 12!" msgstr "" +"Este evento también es una oportunidad para mostrar los estudios de caso, " +"metodología o desarrollos de nuestros socios. ¡Esté allí y vea directamente " +"desde la fuente las características de la versión 12!" #. module: event #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_mail__template_id @@ -2327,7 +2532,7 @@ msgstr "" #. module: event #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__module_event_sale msgid "Tickets" -msgstr "Tickets" +msgstr "Entradas" #. module: event #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__date_tz @@ -2483,7 +2688,7 @@ msgstr "Semanas" #. module: event #: model_terms:event.event,description:event.event_0 msgid "What's new?" -msgstr "" +msgstr "¿Qué hay de nuevo?" #. module: event #: code:addons/event/models/event.py:0 @@ -2502,7 +2707,7 @@ msgstr "" #. module: event #: model:mail.template,subject:event.event_registration_mail_template_badge msgid "Your badge for ${object.event_id.name}" -msgstr "Tu insignia para ${object.event_id.name}" +msgstr "Su acreditación para ${object.event_id.name}" #. module: event #: model:mail.template,subject:event.event_subscription @@ -2512,7 +2717,7 @@ msgstr "Su registro en ${object.event_id.name}" #. module: event #: model:mail.template,report_name:event.event_registration_mail_template_badge msgid "badge_of_${(object.event_id.name or '').replace('/','_')}" -msgstr "badge_of_${(object.event_id.name or '').replace('/','_')}" +msgstr "acreditacion_de_${(object.event_id.name or '').replace('/','_')}" #. module: event #: model_terms:event.event,description:event.event_2 diff --git a/addons/event/i18n/fr.po b/addons/event/i18n/fr.po index 0b0731c12e7f7..0e8d6645b2a32 100644 --- a/addons/event/i18n/fr.po +++ b/addons/event/i18n/fr.po @@ -22,6 +22,7 @@ # Olivier ANDRE , 2019 # Julien Goergen , 2020 # Cécile Collart , 2020 +# Priscilla Sanchez , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -29,7 +30,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Cécile Collart , 2020\n" +"Last-Translator: Priscilla Sanchez , 2020\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1202,6 +1203,8 @@ msgid "" "Bring your outdoor field hockey season to the next level by taking the field" " at this 9th annual Field Hockey tournament." msgstr "" +"Faites passer votre saison de hockey sur gazon au niveau supérieur en " +"prenant le terrain lors de ce 9e tournoi annuel de hockey sur gazon." #. module: event #: model:event.event,name:event.event_4 diff --git a/addons/event/i18n/he.po b/addons/event/i18n/he.po index 76d87aaa7c878..19025c93421d2 100644 --- a/addons/event/i18n/he.po +++ b/addons/event/i18n/he.po @@ -3,11 +3,11 @@ # * event # # Translators: +# hed shefetr , 2019 # Martin Trigaux, 2019 # Fishfur A Banter , 2019 # ExcaliberX , 2019 # שהאב חוסיין , 2019 -# hed shefetr , 2019 # דודי מלכה , 2019 # Yihya Hugirat , 2019 # ZVI BLONDER , 2020 @@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "פעילויות" #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" -msgstr "עיטור פעילות חריגה" +msgstr "סימון פעילות חריגה" #. module: event #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_state @@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "" #. module: event #: model:res.groups,name:event.group_event_manager msgid "Administrator" -msgstr "מנהל" +msgstr "מנהל מערכת" #. module: event #: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__interval_type__after_sub @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search msgid "Archived" -msgstr "התווסף לארכיון" +msgstr "בארכיון" #. module: event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__message_attachment_count msgid "Attachment Count" -msgstr "ספירת קבצים מצורפים" +msgstr "כמות קבצים מצורפים" #. module: event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.res_config_settings_view_form @@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "איש קשר" #. module: event #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__country_id msgid "Country" -msgstr "מדינה" +msgstr "ארץ" #. module: event #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_confirm__create_uid @@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "בוצע" #. module: event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_kanban msgid "Dropdown menu" -msgstr "תפריט נשלף" +msgstr "תפריט נפתח" #. module: event #: model_terms:event.event,description:event.event_2 @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "" #. module: event #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__event_type_id msgid "Event Type" -msgstr "" +msgstr "סוג אירוע" #. module: event #: model:ir.actions.server,name:event.event_mail_scheduler_ir_actions_server @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "עוקבים (ערוצים)" #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" -msgstr "עוקבים (שותפים)" +msgstr "עוקבים (לקוחות/ספקים)" #. module: event #: model_terms:event.event,description:event.event_0 @@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "שעות" #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type__id #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail__id msgid "ID" -msgstr "תעודה מזהה" +msgstr "מזהה" #. module: event #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_exception_icon @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "סמל" #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." -msgstr "סמל לציין פעילות חריגה." +msgstr "סמל לציון פעילות חריגה." #. module: event #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__message_needaction @@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "סמל לציין פעילות חריגה." #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__message_unread msgid "If checked, new messages require your attention." -msgstr "אם מסומן, אז הודעה חדשה דורשת התייחסותכם." +msgstr "אם מסומן, הודעות חדשות דורשות את תשומת לבך." #. module: event #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__message_has_error @@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "אם מסומן, אז הודעה חדשה דורשת התייחסותכ #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." -msgstr "אם סומן, בחלק מההודעות קיימת שגיאת משלוח." +msgstr "אם מסומן, בחלק מההודעות קיימת שגיאת משלוח." #. module: event #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__state @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr "עדכון אחרון ב" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search msgid "Late Activities" -msgstr "פעילויות מאוחרות" +msgstr "פעילויות באיחור" #. module: event #: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_event__seats_availability__limited @@ -1610,7 +1610,7 @@ msgstr "האירועים שלי" #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" -msgstr "מועד האחרון לפעילות הבאה" +msgstr "מועד אחרון לפעילות הבאה" #. module: event #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__activity_summary @@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr "משתתף" #. module: event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search msgid "Partner" -msgstr "שותף" +msgstr "לקוח/ספק" #. module: event #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__phone @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search msgid "Show all records which has next action date is before today" -msgstr "הצג את כל הרשומות שתאריך הפעולה הבא שלהם הוא לפני היום" +msgstr "הצג את כל הרשומות שתאריך הפעולה הבא שלהן הוא עד היום" #. module: event #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__origin @@ -2046,7 +2046,7 @@ msgstr "אזור זמן" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search msgid "Today Activities" -msgstr "פעילויות של היום" +msgstr "פעילויות היום" #. module: event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_tree @@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr "יחידה" #. module: event #: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_event__seats_availability__unlimited msgid "Unlimited" -msgstr "בלתי־מוגבל" +msgstr "בלתי מוגבל" #. module: event #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__message_unread @@ -2173,13 +2173,13 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration__website_message_ids msgid "Website Messages" -msgstr "הודעות מהאתר אינטרנט" +msgstr "הודעות מאתר האינטרנט" #. module: event #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__website_message_ids msgid "Website communication history" -msgstr "היסטורית התקשרויות מהאתר" +msgstr "היסטורית התקשרויות מאתר האינטרנט" #. module: event #: model:ir.model.fields.selection,name:event.selection__event_mail__interval_unit__weeks diff --git a/addons/event_sale/i18n/bg.po b/addons/event_sale/i18n/bg.po index 8b5ff35099a60..52647dc7bc9ff 100644 --- a/addons/event_sale/i18n/bg.po +++ b/addons/event_sale/i18n/bg.po @@ -10,6 +10,7 @@ # aleksandar ivanov, 2020 # Albena Mincheva , 2020 # Maria Boyadjieva , 2020 +# Igor Sheludko , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-07 07:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Maria Boyadjieva , 2020\n" +"Last-Translator: Igor Sheludko , 2020\n" "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -527,7 +528,7 @@ msgstr "Непотвърдени резервации на места" #: model:product.product,uom_name:event_sale.product_product_event #: model:product.template,uom_name:event_sale.product_product_event_product_template msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Единици" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_event_ticket__seats_availability__unlimited diff --git a/addons/event_sale/i18n/es.po b/addons/event_sale/i18n/es.po index 88c11e2093d7f..cab47d396c07c 100644 --- a/addons/event_sale/i18n/es.po +++ b/addons/event_sale/i18n/es.po @@ -6,8 +6,9 @@ # Nhomar Hernández [Vauxoo] , 2019 # Miguel Orueta , 2019 # fr33co , 2019 -# Jon Perez , 2019 # Martin Trigaux, 2019 +# Pedro M. Baeza , 2020 +# Jon Perez , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-07 07:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n" +"Last-Translator: Jon Perez , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -66,8 +67,8 @@ msgid "" "Choose an event ticket and it will automatically create a registration for " "this event ticket." msgstr "" -"Escoja un ticket de evento y se creará automáticamente un registro para el " -"mismo." +"Escoja un tipo de entrada para el evento y se creará automáticamente un " +"registro para el mismo." #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket__company_id @@ -77,7 +78,7 @@ msgstr "Compañía" #. module: event_sale #: model:ir.actions.act_window,name:event_sale.event_configurator_action msgid "Configure an event" -msgstr "" +msgstr "Configurar un evento" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__create_uid @@ -102,9 +103,9 @@ msgid "" "you will not be able to sell tickets anymore. Set 0 to ignore this rule set " "as unlimited." msgstr "" -"Define el número de Tickets disponibles. Si tienen muchas inscripciones no " -"podrás vender los tickets nunca mas. Marca 0 para ignorar esta regla " -"ilimitada. " +"Define el número de entradas disponibles. Si hay más inscripciones de dicho " +"número, no podrá vender más entradas. Marque 0 para ignorar esta regla y " +"hacer el número ilimitado." #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__display_name @@ -117,12 +118,12 @@ msgstr "Nombre mostrado" #. module: event_sale #: model:ir.model,name:event_sale.model_registration_editor msgid "Edit Attendee Details on Sales Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Editar detalles del asistente en la confirmación de ventas" #. module: event_sale #: model:ir.model,name:event_sale.model_registration_editor_line msgid "Edit Attendee Line on Sales Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Editar línea de asistente en confirmación de ventas" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__editor_id @@ -152,7 +153,7 @@ msgstr "Categoría de evento" #. module: event_sale #: model:ir.model,name:event_sale.model_event_event_configurator msgid "Event Configurator" -msgstr "" +msgstr "Configurador de eventos" #. module: event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_ticket_form_view @@ -179,17 +180,17 @@ msgstr "Registro eventos" #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__event_ticket_id #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order_line__event_ticket_id msgid "Event Ticket" -msgstr "Ticket del evento" +msgstr "Entrada para el evento" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_product_product__event_ticket_ids msgid "Event Tickets" -msgstr "Tickets del evento" +msgstr "Entradas del evento" #. module: event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_ticket_form_view msgid "Event's Ticket" -msgstr "Ticket del Evento" +msgstr "Entrada para el evento" #. module: event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_sale_product_template_form @@ -205,7 +206,7 @@ msgstr "Libre" #. module: event_sale #: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_4_ticket_1 msgid "General Admission" -msgstr "" +msgstr "Admisión general" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator__id @@ -223,6 +224,8 @@ msgid "" "If checked this product automatically creates an event registration at the " "sales order confirmation." msgstr "" +"Si se marca, este producto crea automáticamente un registro de evento en la " +"confirmación del pedido de ventas." #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket__is_expired @@ -234,7 +237,7 @@ msgstr "Está expirado" #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_product_template__event_ok #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order_line__event_ok msgid "Is an Event Ticket" -msgstr "Es un tiquete de evento" +msgstr "Es una entrada de evento" #. module: event_sale #: model:ir.model,name:event_sale.model_account_move @@ -302,13 +305,13 @@ msgstr "Nombre" #: code:addons/event_sale/models/event.py:0 #, python-format msgid "No more available seats for this ticket" -msgstr "No mas sitios disponibles para este ticket" +msgstr "No hay más entradas disponibles de este tipo" #. module: event_sale #: code:addons/event_sale/models/event.py:0 #, python-format msgid "No more available seats for this ticket type." -msgstr "" +msgstr "No hay más sitios disponibles para este tipo de entrada" #. module: event_sale #: code:addons/event_sale/models/event.py:0 @@ -489,19 +492,21 @@ msgstr "" #: code:addons/event_sale/models/event.py:0 #, python-format msgid "Ticket" -msgstr "Tiquet" +msgstr "Entrada" #. module: event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_event_report_template_badge #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_ticket_search msgid "Ticket Type" -msgstr "Tipo de vale" +msgstr "Tipo de entrada" #. module: event_sale #: code:addons/event_sale/models/event.py:0 #, python-format msgid "Ticket cannot belong to both the event category and the event itself." msgstr "" +"La entrada no puede pertenecer a la vez a la categoría de evento y al evento" +" en si." #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_type__use_ticketing @@ -513,7 +518,7 @@ msgstr "Generación de recibos" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_type_view_form_inherit_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_form_inherit_ticket msgid "Tickets" -msgstr "Tickets" +msgstr "Entradas" #. module: event_sale #: code:addons/event_sale/models/event.py:0 diff --git a/addons/event_sale/i18n/he.po b/addons/event_sale/i18n/he.po index 76e1c5ba9d7fc..3872cb550b856 100644 --- a/addons/event_sale/i18n/he.po +++ b/addons/event_sale/i18n/he.po @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "אירועים" #: code:addons/event_sale/models/event.py:0 #, python-format msgid "Free" -msgstr "פנוי" +msgstr "חינם" #. module: event_sale #: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_4_ticket_1 @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor__id #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line__id msgid "ID" -msgstr "תעודה מזהה" +msgstr "מזהה" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_product_product__event_ok @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "" #. module: event_sale #: model:ir.model,name:event_sale.model_account_move msgid "Journal Entries" -msgstr "רשומות יומן" +msgstr "פקודות יומן" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_configurator____last_update @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "אף אחד" #. module: event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_configurator_view_form msgid "Ok" -msgstr "אישור" +msgstr "בסדר" #. module: event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_ticket_form @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "מוצר" #. module: event_sale #: model:ir.model,name:event_sale.model_product_template msgid "Product Template" -msgstr "תבנית למוצר " +msgstr "תבנית מוצר " #. module: event_sale #: code:addons/event_sale/models/event.py:0 @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "כרטיס" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_event_report_template_badge #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_ticket_search msgid "Ticket Type" -msgstr "סוג קריאת שירות" +msgstr "סוג כרטיס" #. module: event_sale #: code:addons/event_sale/models/event.py:0 @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "יחידות" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:event_sale.selection__event_event_ticket__seats_availability__unlimited msgid "Unlimited" -msgstr "בלתי־מוגבל" +msgstr "בלתי מוגבל" #. module: event_sale #: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_0_ticket_2 diff --git a/addons/event_sms/i18n/es.po b/addons/event_sms/i18n/es.po index 27972f9920ce5..3213320682c64 100644 --- a/addons/event_sms/i18n/es.po +++ b/addons/event_sms/i18n/es.po @@ -5,7 +5,7 @@ # Translators: # Martin Trigaux, 2019 # Jairo Llopis , 2019 -# Jon Perez , 2019 +# Jon Perez , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Jon Perez , 2019\n" +"Last-Translator: Jon Perez , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,6 +29,10 @@ msgid "" "${object.event_id.name} event is starting ${object.get_date_range_str()}. We" " confirm your registration and hope to meet you there." msgstr "" +"${object.event_id.organizer_id.name or object.event_id.company_id.name or " +"user.env.company.name}: Nos complace recordarle que el evento " +"${object.event_id.name} está comenzando ${object.get_date_range_str()}. " +"Confirmamos su registro y esperamos conocerlo allí." #. module: event_sms #: model:sms.template,body:event_sms.sms_template_data_event_registration @@ -37,6 +41,9 @@ msgid "" "user.env.company.name}: We are happy to confirm your registration for the " "${object.event_id.name} event." msgstr "" +"${object.event_id.organizer_id.name or object.event_id.company_id.name or " +"user.env.company.name}: Nos complace confirmar su registro para el evento " +"${object.event_id.name} " #. module: event_sms #: model:ir.model,name:event_sms.model_event_mail @@ -51,12 +58,12 @@ msgstr "Registro de eventos" #. module: event_sms #: model:sms.template,name:event_sms.sms_template_data_event_registration msgid "Event: Registration" -msgstr "" +msgstr "Evento: registro" #. module: event_sms #: model:sms.template,name:event_sms.sms_template_data_event_reminder msgid "Event: Reminder" -msgstr "" +msgstr "Evento: recordatorio" #. module: event_sms #: model:ir.model,name:event_sms.model_event_type_mail @@ -92,3 +99,4 @@ msgstr "Enviar" msgid "" "This field contains the template of the SMS that will be automatically sent" msgstr "" +"Este campo contiene la plantilla del SMS que se enviará automáticamente." diff --git a/addons/fetchmail/i18n/es.po b/addons/fetchmail/i18n/es.po index 164be1c729edd..2e04e945acac5 100644 --- a/addons/fetchmail/i18n/es.po +++ b/addons/fetchmail/i18n/es.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2019 +# Jon Perez , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -11,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n" +"Last-Translator: Jon Perez , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "Nombre mostrado" #. module: fetchmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_tree msgid "Email Count" -msgstr "" +msgstr "Cuenta de correos electrónicos" #. module: fetchmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form diff --git a/addons/fleet/i18n/ar.po b/addons/fleet/i18n/ar.po index 37dbdcd6eeaef..89a598eb105b5 100644 --- a/addons/fleet/i18n/ar.po +++ b/addons/fleet/i18n/ar.po @@ -21,6 +21,7 @@ # Mustafa Rawi , 2019 # Martin Trigaux, 2019 # hoxhe Aits , 2019 +# Tasneem Sarhan , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:10+0000\n" -"Last-Translator: hoxhe Aits , 2019\n" +"Last-Translator: Tasneem Sarhan , 2020\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -113,7 +114,7 @@ msgstr "الأنشطة" #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" -msgstr "" +msgstr "زخرفة استثناء النشاط" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_state @@ -141,7 +142,7 @@ msgstr "تفاصيل إضافية" #. module: fleet #: model:res.groups,name:fleet.fleet_group_manager msgid "Administrator" -msgstr "" +msgstr "مدير" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_6 @@ -1127,7 +1128,7 @@ msgstr "الأيقونة" #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." -msgstr "" +msgstr "الأيقونة للإشارة إلى استثناء النشاط" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_needaction @@ -2174,7 +2175,7 @@ msgstr "النوع" #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "" +msgstr "نوع النشاط الاستثنائي المسجل." #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__vin_sn diff --git a/addons/fleet/i18n/es.po b/addons/fleet/i18n/es.po index 4cb82127e6729..c0c2051b4523c 100644 --- a/addons/fleet/i18n/es.po +++ b/addons/fleet/i18n/es.po @@ -10,11 +10,11 @@ # Cristopher Cravioto , 2019 # alexander oliva , 2019 # Mariana Santos Romo , 2019 -# Jon Perez , 2019 # Martin Trigaux, 2019 # Gabriel Umana , 2019 # José Matias Zuazo , 2019 # Nicolás Broggi , 2019 +# Jon Perez , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Nicolás Broggi , 2019\n" +"Last-Translator: Jon Perez , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,11 +34,13 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form msgid "End Date Contract Alert" msgstr "" +"Alerta de fecha de finalización del contrato " +"" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form msgid " days before the end date" -msgstr "" +msgstr " días antes de la fecha de finalización" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form @@ -423,7 +425,7 @@ msgstr "Fecha de expiración del contrato" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form msgid "Contract Informations" -msgstr "" +msgstr "Informacion de contrato" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__ins_ref @@ -584,7 +586,7 @@ msgstr "Crear un nuevo registro de combustible" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_brand_action msgid "Create a new manufacturer" -msgstr "" +msgstr "Crea un nuevo fabricante" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_action @@ -656,7 +658,7 @@ msgstr "Creado el" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__odometer msgid "Creation Contract Odometer" -msgstr "" +msgstr "Odómetro de creación de contratos" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__currency_id @@ -670,7 +672,7 @@ msgstr "Moneda" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Current Driver" -msgstr "" +msgstr "Conductor actual" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__state_id @@ -722,7 +724,7 @@ msgstr "Fecha en la que el vehículo ha sido registrado" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_config_settings__delay_alert_contract msgid "Delay alert contract outdated" -msgstr "" +msgstr "Contrato de alerta de retraso desactualizado" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_2 @@ -794,7 +796,7 @@ msgstr "Historial de conductores" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__history_count msgid "Drivers History Count" -msgstr "" +msgstr "Cuenta de historial de conductores" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_assignation_log @@ -911,7 +913,7 @@ msgstr "Gestión de flotas" #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__manager_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__manager_id msgid "Fleet Manager" -msgstr "" +msgstr "Gerente de la flota" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_service_type @@ -1014,12 +1016,12 @@ msgstr "Actividades futuras" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__future_driver_id msgid "Future Driver" -msgstr "" +msgstr "Futuro conductor" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban msgid "Future Driver :" -msgstr "" +msgstr "Futuro conductor :" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__gasoline @@ -1399,7 +1401,7 @@ msgstr "Fabricante" #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__brand_id #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model__brand_id msgid "Manufacturer of the vehicle" -msgstr "" +msgstr "Fabricante del vehículo" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_has_error @@ -1511,7 +1513,7 @@ msgstr "Siguiente tipo de actividad" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__future_driver_id msgid "Next Driver of the vehicle" -msgstr "" +msgstr "Siguiente conductor del vehículo" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__no @@ -1722,12 +1724,12 @@ msgstr "Persona para la que el contrato está firmado" #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_partner__plan_to_change_car #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_users__plan_to_change_car msgid "Plan To Change Car" -msgstr "" +msgstr "Plan para cambiar de auto" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Planned for Change" -msgstr "" +msgstr "Planificado para el cambio" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__power @@ -1765,12 +1767,12 @@ msgstr "Precio por litro" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__net_car_value msgid "Purchase Value" -msgstr "" +msgstr "Valor de la compra" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__net_car_value msgid "Purchase Value of the car" -msgstr "" +msgstr "Valor de compra del auto" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_purchased @@ -2085,6 +2087,8 @@ msgid "" "This is the date at which the car will be available, if not set it means " "available instantly" msgstr "" +"Esta es la fecha en la que el automóvil estará disponible, si no se " +"configura significa que está disponible al instante" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_44 @@ -2273,7 +2277,7 @@ msgstr "Detalles del vehículo" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form msgid "Vehicle Informations" -msgstr "" +msgstr "Informacion de vehículos" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_state_action diff --git a/addons/fleet/i18n/he.po b/addons/fleet/i18n/he.po index 3b84037386a22..bd5a28279006e 100644 --- a/addons/fleet/i18n/he.po +++ b/addons/fleet/i18n/he.po @@ -36,12 +36,12 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form msgid " days before the end date" -msgstr "" +msgstr " ימים לפני תאריך הסיום" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form msgid "Send an alert " -msgstr "" +msgstr "שלח התראה " #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "פעילויות" #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" -msgstr "עיטור פעילות חריגה" +msgstr "סימון פעילות חריגה" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_state @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "סוגי פעילות" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_tag_action msgid "Add a new tag" -msgstr "הוסף תג חדש" +msgstr "הוסף תגית חדשה" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_view_form @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:res.groups,name:fleet.fleet_group_manager msgid "Administrator" -msgstr "מנהל" +msgstr "מנהל מערכת " #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_6 @@ -143,12 +143,12 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "All vehicles" -msgstr "" +msgstr "כל הרכבים" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_7 msgid "Alternator Replacement" -msgstr "" +msgstr "החלפת אלטרנטור" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__cost_amount @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "סכום" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "Apply Change" -msgstr "" +msgstr "החל שינוי" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form @@ -168,12 +168,12 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Archived" -msgstr "התווסף לארכיון" +msgstr "בארכיון" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__next_assignation_date msgid "Assignation Date" -msgstr "תאריך הקצאה" +msgstr "תאריך שיוך" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__log_drivers @@ -184,13 +184,13 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_9 msgid "Assistance" -msgstr "" +msgstr "עזרה" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_attachment_count msgid "Attachment Count" -msgstr "ספירת קבצים מצורפים" +msgstr "כמות קבצים מצורפים" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban @@ -223,12 +223,12 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_9 msgid "Battery Inspection" -msgstr "" +msgstr "בדיקת מצבר" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_10 msgid "Battery Replacement" -msgstr "" +msgstr "החלפת מצבר" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_11 @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_12 msgid "Brake Inspection" -msgstr "" +msgstr "בדיקת בלמים" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_13 @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "מותג" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model_brand msgid "Brand of the vehicle" -msgstr "" +msgstr "מותג הרכב" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_break @@ -280,12 +280,12 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_brand_action #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_brand_menu msgid "Car Manufacturers" -msgstr "" +msgstr "יצרני מכוניות" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_14 msgid "Car Wash" -msgstr "" +msgstr "שטיפת מכוניות" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__car_value @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "" #: model:mail.message.subtype,description:fleet.mt_fleet_driver_updated #: model:mail.message.subtype,name:fleet.mt_fleet_driver_updated msgid "Changed Driver" -msgstr "" +msgstr "נהג שהוחלף" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_16 @@ -324,23 +324,23 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__vin_sn msgid "Chassis Number" -msgstr "" +msgstr "מספר שלדה" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__state msgid "Choose whether the contract is still valid or not" -msgstr "" +msgstr "בחר אם החוזה עדיין תקף או לא" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_service_type__category msgid "" "Choose whether the service refer to contracts, vehicle services or both" -msgstr "" +msgstr "בחר אם השירות מתייחס לחוזים, שירותי רכב או שניהם" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form msgid "Close Contract" -msgstr "" +msgstr "סגור חוזה" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__state__closed @@ -360,12 +360,12 @@ msgstr "מפתח צבעים" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__color msgid "Color of the vehicle" -msgstr "" +msgstr "צבע הרכב" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_compact msgid "Compact" -msgstr "" +msgstr "קומפקטי" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__company_id @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "חוזה" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_graph msgid "Contract Costs Per Month" -msgstr "" +msgstr "עלויות חוזה לחודש" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_count @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "כמות חוזים" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__expiration_date msgid "Contract Expiration Date" -msgstr "" +msgstr "תאריך תפוגת החוזה" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form @@ -430,13 +430,13 @@ msgstr "מזהה חוזה" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__start_date msgid "Contract Start Date" -msgstr "" +msgstr "תאריך התחלת חוזה" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_contract_types_action #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_contract_types_menu msgid "Contract Types" -msgstr "" +msgstr "סוגי חוזים" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_cost__contract_id @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel__contract_id #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__contract_id msgid "Contract attached to this cost" -msgstr "" +msgstr "חוזה המצורף לעלות זו" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_contract @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "חוזה לחידוש" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban msgid "Contract(s)" -msgstr "" +msgstr "חוזים" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__log_contracts @@ -492,12 +492,12 @@ msgstr "עלות" #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel__description #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__description msgid "Cost Description" -msgstr "" +msgstr "תיאור עלות" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_view_form msgid "Cost Details" -msgstr "" +msgstr "פרטי עלות" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_view_search @@ -507,17 +507,17 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_view_search msgid "Cost Type" -msgstr "" +msgstr "סוג עלות" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_cost msgid "Cost related to a vehicle" -msgstr "" +msgstr "עלות הקשורה לרכב" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form msgid "Cost that is paid only once at the creation of the contract" -msgstr "" +msgstr "עלות שמשולמת רק פעם אחת עם יצירת החוזה" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_cost__cost_subtype_id @@ -532,17 +532,17 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting_costs #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "Costs" -msgstr "" +msgstr "עלויות" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_costs_reporting_action msgid "Costs Analysis" -msgstr "" +msgstr "ניתוח עלויות" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_costs_view_graph msgid "Costs Per Month" -msgstr "" +msgstr "עלויות בחודש" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__cost_generated @@ -566,52 +566,52 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_costs_action msgid "Create a new cost" -msgstr "" +msgstr "צור עלות חדשה" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_action msgid "Create a new fuel log" -msgstr "" +msgstr "צור רישום דלק חדש" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_brand_action msgid "Create a new manufacturer" -msgstr "" +msgstr "צור יצרן חדש" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_action msgid "Create a new model" -msgstr "" +msgstr "צור דגם חדש" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_odometer_action msgid "Create a new odometer log" -msgstr "" +msgstr "צור רישום מד מרחק חדש" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_services_action msgid "Create a new service entry" -msgstr "" +msgstr "צור רשומת שירות חדשה" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_contract_types_action msgid "Create a new type of contract" -msgstr "" +msgstr "צור סוג חדש של חוזה" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_service_types_action msgid "Create a new type of service" -msgstr "" +msgstr "צור סוג חדש של שירות" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_action msgid "Create a new vehicle" -msgstr "" +msgstr "צור רכב חדש" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_state_action msgid "Create a new vehicle status" -msgstr "" +msgstr "צור סטטוס רכב חדש" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__create_uid @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "נוצר ב-" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__odometer msgid "Creation Contract Odometer" -msgstr "" +msgstr "מד מרחק ביצירת החוזה" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__currency_id @@ -662,17 +662,17 @@ msgstr "מטבע" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Current Driver" -msgstr "" +msgstr "נהג נוכחי" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__state_id msgid "Current state of the vehicle" -msgstr "" +msgstr "מצב נוכחי של הרכב" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__daily msgid "Daily" -msgstr "יוי" +msgstr "יומי" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost__date @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__start_date msgid "Date when the coverage of the contract begins" -msgstr "" +msgstr "תאריך תחילת הכיסוי של החוזה" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__expiration_date @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__diesel msgid "Diesel" -msgstr "" +msgstr "דיזל" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__display_name @@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__doors msgid "Doors Number" -msgstr "" +msgstr "מספר דלתות" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_downgraded @@ -763,23 +763,23 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "Driver" -msgstr "" +msgstr "נהג" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__driver_id #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__driver_id msgid "Driver of the vehicle" -msgstr "" +msgstr "נהג הרכב" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Drivers" -msgstr "" +msgstr "נהגים" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "Drivers History" -msgstr "" +msgstr "היסטוריית הנהגים" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__history_count @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__electric msgid "Electric" -msgstr "" +msgstr "חשמלי" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_17 @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "" #: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle_cost.py:0 #, python-format msgid "Emptying the odometer value of a vehicle is not allowed." -msgstr "" +msgstr "אסור לאפס את ערך מד מרחק הרכב." #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__date_end @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "תאריך סיום" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "Engine" -msgstr "" +msgstr "מנוע" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_18 @@ -897,12 +897,12 @@ msgstr "ניהול צי רכב" #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__manager_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__manager_id msgid "Fleet Manager" -msgstr "" +msgstr "מנהל צי " #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_service_type msgid "Fleet Service Type" -msgstr "" +msgstr "סוג שירות צי" #. module: fleet #: model:ir.actions.server,name:fleet.ir_cron_contract_costs_generator_ir_actions_server @@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "עוקבים (ערוצים)" #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" -msgstr "עוקבים (שותפים)" +msgstr "עוקבים (לקוחות/ספקים)" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_cost__cost_type @@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "עוקבים (שותפים)" #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel__cost_type #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__cost_type msgid "For internal purpose only" -msgstr "" +msgstr "לשימוש פנימי בלבד" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency @@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_cost__cost_type__fuel #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "Fuel" -msgstr "" +msgstr "דלק" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_view_graph @@ -968,17 +968,17 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_view_tree msgid "Fuel Logs" -msgstr "" +msgstr "רישומי דלק" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_23 msgid "Fuel Pump Replacement" -msgstr "" +msgstr "החלפת משאבת דלק" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__fuel_type msgid "Fuel Type" -msgstr "" +msgstr "סוג דלק" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__fuel_type @@ -999,17 +999,17 @@ msgstr "פעילויות עתידיות" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__future_driver_id msgid "Future Driver" -msgstr "" +msgstr "נהג עתידי" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban msgid "Future Driver :" -msgstr "" +msgstr "נהג עתידי :" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__gasoline msgid "Gasoline" -msgstr "" +msgstr "בנזין" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__generated_cost_ids @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__horsepower msgid "Horsepower" -msgstr "" +msgstr "כוח סוס" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__horsepower_tax @@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__hybrid msgid "Hybrid" -msgstr "" +msgstr "היברידי" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__id @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__id msgid "ID" -msgstr "תעודה מזהה" +msgstr "מזהה" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_exception_icon @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "סמל" #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." -msgstr "סמל לציין פעילות חריגה." +msgstr "סמל לציון פעילות חריגה." #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_needaction @@ -1120,13 +1120,13 @@ msgstr "סמל לציין פעילות חריגה." #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_unread msgid "If checked, new messages require your attention." -msgstr "אם מסומן, אז הודעה חדשה דורשת התייחסותכם." +msgstr "אם מסומן, הודעות חדשות דורשות את תשומת לבך." #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." -msgstr "אם סומן, בחלק מההודעות קיימת שגיאת משלוח." +msgstr "אם מסומן, בחלק מההודעות קיימת שגיאת משלוח." #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_29 @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "בתהליך" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form msgid "Included Services" -msgstr "" +msgstr "שירותים כלולים" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__state__futur @@ -1211,12 +1211,12 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__odometer_unit__kilometers msgid "Kilometers" -msgstr "" +msgstr "קילומטרים" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_kanban msgid "Km" -msgstr "" +msgstr "ק\"מ" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__lpg @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "שינוי אחרון ב" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__odometer msgid "Last Odometer" -msgstr "" +msgstr "מד מרחק אחרון" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__write_uid @@ -1280,17 +1280,17 @@ msgstr "עדכון אחרון ב" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Late Activities" -msgstr "פעילויות מאוחרות" +msgstr "פעילויות באיחור" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_leasing msgid "Leasing" -msgstr "מיקום" +msgstr "ליסינג" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__license_plate msgid "License Plate" -msgstr "" +msgstr "לוחית רישוי" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__license_plate @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel__liter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_view_kanban msgid "Liter" -msgstr "" +msgstr "ליטר" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__location @@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "מיקום" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__location msgid "Location of the vehicle (garage, ...)" -msgstr "" +msgstr "מיקום הרכב (מוסך, ...)" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__image_128 @@ -1353,6 +1353,8 @@ msgid "" "Manage your fleet by keeping track of the contracts, services, odometers and" " fuel logs associated to each vehicle." msgstr "" +"נהל את הצי שלך על ידי מעקב אחר החוזים, השירותים, מד המרחק ורישומי הדלק " +"המשויכים לכל רכב." #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_11 @@ -1373,7 +1375,7 @@ msgstr "יצרן" #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__brand_id #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model__brand_id msgid "Manufacturer of the vehicle" -msgstr "" +msgstr "יצרן הרכב" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_has_error @@ -1390,7 +1392,7 @@ msgstr "הודעות" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__odometer_unit__miles msgid "Miles" -msgstr "" +msgstr "מיילים" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__model_id @@ -1398,7 +1400,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Model" -msgstr "מודל" +msgstr "דגם" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_form @@ -1409,12 +1411,12 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__model_year msgid "Model Year" -msgstr "" +msgstr "שנת דגם" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__name msgid "Model name" -msgstr "מודל" +msgstr "שם דגם" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model @@ -1430,7 +1432,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_tree msgid "Models" -msgstr "מודלים" +msgstr "דגמים" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__monthly @@ -1468,7 +1470,7 @@ msgstr "בקשה חדשה" #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" -msgstr "מועד האחרון לפעילות הבאה" +msgstr "מועד אחרון לפעילות הבאה" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_summary @@ -1502,7 +1504,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_costs_reporting_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_costs_reporting_non_effective_action msgid "No data for analysis" -msgstr "" +msgstr "אין נתונים לניתוח" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_fuel__notes @@ -1520,7 +1522,7 @@ msgstr "מספר הפעולות" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__doors msgid "Number of doors of the vehicle" -msgstr "" +msgstr "מספר דלתות ברכב" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_has_error_counter @@ -1543,7 +1545,7 @@ msgstr "מספר הודעות עם שגיאת משלוח" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__seats msgid "Number of seats of the vehicle" -msgstr "" +msgstr "מספר מושבים ברכב" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_unread_counter @@ -1559,24 +1561,24 @@ msgstr "מספר ההודעות שלא נקראו" #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "Odometer" -msgstr "" +msgstr "מד מרחק" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form msgid "Odometer Details" -msgstr "" +msgstr "פרטי מד מרחק" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_tree msgid "Odometer Logs" -msgstr "" +msgstr "רישומי מד מרחק" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__odometer_unit msgid "Odometer Unit" -msgstr "" +msgstr "יחידת מד מרחק" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost__odometer @@ -1584,22 +1586,22 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__value msgid "Odometer Value" -msgstr "" +msgstr "ערך מד מרחק" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_graph msgid "Odometer Values Per Vehicle" -msgstr "" +msgstr "ערכי מד מרחק לרכב" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_odometer msgid "Odometer log for a vehicle" -msgstr "" +msgstr "רישום מד מרחק לרכב" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__odometer msgid "Odometer measure of the vehicle at the moment of the contract creation" -msgstr "" +msgstr "מדידת מד מרחק של הרכב ברגע יצירת החוזה" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__odometer @@ -1611,7 +1613,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer_id msgid "Odometer measure of the vehicle at the moment of this log" -msgstr "" +msgstr "מד מרחק לרכב בעת רישום זה" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_costs_reporting_action @@ -1649,7 +1651,7 @@ msgstr "אפשרויות" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_ordered msgid "Ordered" -msgstr "" +msgstr "הוזמן" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_cost__cost_type__other @@ -1948,7 +1950,7 @@ msgstr "הגדרות" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Show all records which has next action date is before today" -msgstr "הצג את כל הרשומות שתאריך הפעולה הבא שלהם הוא לפני היום" +msgstr "הצג את כל הרשומות שתאריך הפעולה הבא שלהן הוא עד היום" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_6 @@ -2072,7 +2074,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Today Activities" -msgstr "פעילויות של היום" +msgstr "פעילויות היום" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_tree @@ -2170,7 +2172,7 @@ msgstr "יחידה" #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer_unit #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__unit msgid "Unit of the odometer " -msgstr "" +msgstr "יחידת מד המרחק" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_unread @@ -2310,7 +2312,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_action #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_menu msgid "Vehicles Odometer" -msgstr "" +msgstr "מד מרחק של רכבים" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_services_action @@ -2331,7 +2333,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_search msgid "Vehicles odometers" -msgstr "" +msgstr "מדי מרחק של רכבים" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__insurer_id @@ -2350,22 +2352,22 @@ msgstr "ספקים" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_waiting_list msgid "Waiting List" -msgstr "" +msgstr "רשימת המתנה" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__days_left msgid "Warning Date" -msgstr "" +msgstr "תאריך אזהרה" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban msgid "Warning: renewal due soon" -msgstr "" +msgstr "אזהרה: חידוש צפוי בקרוב" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_50 msgid "Water Pump Replacement" -msgstr "" +msgstr "החלפת משאבת מים" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__weekly @@ -2380,37 +2382,37 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_52 msgid "Wheel Bearing Replacement" -msgstr "" +msgstr "החלפת מיסבים" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_53 msgid "Windshield Wiper(s) Replacement" -msgstr "" +msgstr "החלפת מגבי שמשה קדמית" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form msgid "Write here all other information relative to this contract" -msgstr "" +msgstr "כתוב כאן את כל המידע הנוסף הקשור לחוזה זה" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__notes msgid "Write here all supplementary information relative to this contract" -msgstr "" +msgstr "כתוב כאן את כל המידע המשלים ביחס לחוזה זה" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_fuel_view_form msgid "Write here any other information" -msgstr "" +msgstr "כתוב כאן כל מידע אחר" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form msgid "Write here any other information related to the service completed." -msgstr "" +msgstr "כתוב כאן כל מידע אחר הקשור לשירות שהושלם." #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__model_year msgid "Year of the model" -msgstr "" +msgstr "שנת הדגם" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__yearly @@ -2420,7 +2422,7 @@ msgstr "שנתי" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_odometer_action msgid "You can add various odometer entries for all vehicles." -msgstr "" +msgstr "אתה יכול להוסיף ערכי מד מרחק שונים לכל הרכבים." #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_state_action @@ -2432,50 +2434,50 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_action msgid "You can define several models (e.g. A3, A4) for each make (Audi)." -msgstr "" +msgstr "ניתן להגדיר מספר דגמים (למשל A3, A4) לכל יצרנית (אאודי)." #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form msgid "amount" -msgstr "" +msgstr "סכום" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "e.g. Model S" -msgstr "" +msgstr "למשל: דגם S" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "e.g. PAE 326" -msgstr "" +msgstr "למשל: PAE 326" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form msgid "e.g. Tesla" -msgstr "" +msgstr "למשל: טסלה" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "show all the costs for this vehicle" -msgstr "" +msgstr "הצג את כל העלויות עבור רכב זה" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "show the contract for this vehicle" -msgstr "" +msgstr "הצג את החוזה לרכב זה" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "show the fuel logs for this vehicle" -msgstr "" +msgstr "הצג את רישומי הדלק לרכב זה" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "show the odometer logs for this vehicle" -msgstr "" +msgstr "הצג את רישומי מד המרחק לרכב זה" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "show the services logs for this vehicle" -msgstr "" +msgstr "הצג את רישומי השירותים לרכב זה" diff --git a/addons/fleet/i18n/tr.po b/addons/fleet/i18n/tr.po index 8876b80f621c2..75751a3e0be02 100644 --- a/addons/fleet/i18n/tr.po +++ b/addons/fleet/i18n/tr.po @@ -17,6 +17,7 @@ # Ediz Duman , 2019 # Yedigen, 2019 # abc Def , 2020 +# Ertuğrul Güreş , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:10+0000\n" -"Last-Translator: abc Def , 2020\n" +"Last-Translator: Ertuğrul Güreş , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -35,17 +36,17 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form msgid "End Date Contract Alert" -msgstr "" +msgstr "Bitiş Tarihi Sözleşme Uyarısı" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form msgid " days before the end date" -msgstr "" +msgstr " bitiş tarihinden günler önce" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form msgid "Send an alert " -msgstr "" +msgstr "Uyarı gönder " #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form @@ -164,7 +165,7 @@ msgstr "Tutar" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "Apply Change" -msgstr "" +msgstr "Değişikliği Uygula" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form @@ -284,7 +285,7 @@ msgstr "Tür Olarak Hesaplanma Faydası" #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_brand_action #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_brand_menu msgid "Car Manufacturers" -msgstr "" +msgstr "Araba üreticileri" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_14 @@ -426,7 +427,7 @@ msgstr "Sözleşme Bitiş Tarihi" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form msgid "Contract Informations" -msgstr "" +msgstr "Sözleşme Bilgisi" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__ins_ref @@ -587,7 +588,7 @@ msgstr "Yeni bir yakıt kaydı oluşturun" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_brand_action msgid "Create a new manufacturer" -msgstr "" +msgstr "Yeni bir üretici oluşturun" #. module: fleet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_action @@ -659,7 +660,7 @@ msgstr "Oluşturulma" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__odometer msgid "Creation Contract Odometer" -msgstr "" +msgstr "Kilometre Sayacı Sözleşmesi Oluştur " #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__currency_id @@ -673,7 +674,7 @@ msgstr "Para Birimi" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Current Driver" -msgstr "" +msgstr "Mevcut Sürücü" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__state_id @@ -725,7 +726,7 @@ msgstr "Aracın tescillendiği tarih" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_config_settings__delay_alert_contract msgid "Delay alert contract outdated" -msgstr "" +msgstr "Gecikme uyarı sözleşmesi eski" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_2 @@ -787,7 +788,7 @@ msgstr "Aracın sürücüsü" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Drivers" -msgstr "" +msgstr "Sürücüler" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form @@ -797,7 +798,7 @@ msgstr "Sürücü Geçmişi" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__history_count msgid "Drivers History Count" -msgstr "" +msgstr "Sürücü Geçmişi Sayısı" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_assignation_log @@ -853,7 +854,7 @@ msgstr "Bitiş Tarihi" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form msgid "Engine" -msgstr "" +msgstr "Motor" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_18 @@ -913,7 +914,7 @@ msgstr "Filo Yönetimi" #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__manager_id #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__manager_id msgid "Fleet Manager" -msgstr "" +msgstr "Filo Yöneticisi" #. module: fleet #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_service_type @@ -1015,12 +1016,12 @@ msgstr "Sonraki Aktiviteler" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__future_driver_id msgid "Future Driver" -msgstr "" +msgstr "Gelecek Sürücü" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban msgid "Future Driver :" -msgstr "" +msgstr "Gelecek Sürücü :" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__gasoline @@ -1396,7 +1397,7 @@ msgstr "Üretici" #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__brand_id #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model__brand_id msgid "Manufacturer of the vehicle" -msgstr "" +msgstr "Aracın üreticisi" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_has_error @@ -1508,7 +1509,7 @@ msgstr "Sonraki Aktivite Türü" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__future_driver_id msgid "Next Driver of the vehicle" -msgstr "" +msgstr "Aracın Sonraki Sürücüsü" #. module: fleet #: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__no @@ -1718,12 +1719,12 @@ msgstr "Sözleşmenin imzalandığı kişi" #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_partner__plan_to_change_car #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_users__plan_to_change_car msgid "Plan To Change Car" -msgstr "" +msgstr "Arabayı Değiştirmeyi Planlayın" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search msgid "Planned for Change" -msgstr "" +msgstr "Değişim İçin Planlandı" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__power @@ -1761,12 +1762,12 @@ msgstr "Litre Başına Fiyat" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__net_car_value msgid "Purchase Value" -msgstr "" +msgstr "Alım değeri" #. module: fleet #: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__net_car_value msgid "Purchase Value of the car" -msgstr "" +msgstr "Arabanın Alış Değeri" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_purchased @@ -2079,6 +2080,8 @@ msgid "" "This is the date at which the car will be available, if not set it means " "available instantly" msgstr "" +"Bu, aracın uygun olacağı tarihtir, ayarlanmazsa anında kullanılabilir " +"demektir" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_44 @@ -2265,7 +2268,7 @@ msgstr "Araç Detayları" #. module: fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form msgid "Vehicle Informations" -msgstr "" +msgstr "Araç Bilgileri" #. module: fleet #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_state_action diff --git a/addons/gamification/i18n/es.po b/addons/gamification/i18n/es.po index 8713837ab8644..4300c29f65ca8 100644 --- a/addons/gamification/i18n/es.po +++ b/addons/gamification/i18n/es.po @@ -10,9 +10,9 @@ # Cristopher Cravioto , 2019 # John Guardado , 2019 # Jesse Garza , 2019 -# Jon Perez , 2019 # Pedro M. Baeza , 2019 # Carles Antoli , 2020 +# Jon Perez , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Carles Antoli , 2020\n" +"Last-Translator: Jon Perez , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -141,6 +141,103 @@ msgid "" "\n" "" msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Su insignia
\n" +" \n" +" ${object.badge_id.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${object.user_id.company_id.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Felicidades ${object.user_id.name} !
\n" +" Acabas de recibir la insignia ${object.badge_id.name} !
\n" +" % if object.badge_id.description\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"/\n" +" \n" +" ${object.badge_id.description}\n" +"
\n" +" % endif\n" +"
\n" +" % if object.sender_id\n" +" Esta insignia fue otorgada por ${object.sender_id.name}.\n" +" % endif\n" +"
\n" +" % if object.comment\n" +" ${object.comment}\n" +" % endif\n" +"

\n" +" Gracias,\n" +"
\n" +" % if object.sender_id and object.sender_id.signature:\n" +" ${object.sender_id.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${object.user_id.company_id.name}\n" +"
\n" +" ${object.user_id.company_id.phone}\n" +" % if object.user_id.company_id.email\n" +" | ${object.user_id.company_id.email}\n" +" % endif\n" +" % if object.user_id.company_id.website\n" +" | \n" +" ${object.user_id.company_id.website}\n" +" \n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Generado por Odoo\n" +"
\n" +"
" #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/challenge.py:0 @@ -211,6 +308,37 @@ msgid "" " \n" "
" msgstr "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

\n" +" Felicidades\n" +" ${object.name or ''}!\n" +"

\n" +"

\n" +" Acabas de alcanzar un nuevo rango: ${object.rank_id.name}\n" +"

\n" +"

Continúa tu trabajo para convertirte en un ${object.next_rank_id.name} !

\n" +"
\n" +" % set gamification_redirection_data = object.get_gamification_redirection_data()\n" +" % for data in gamification_redirection_data\n" +" % set url = data['url']\n" +" % set label = data['label']\n" +" ${label}\n" +" % endfor\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +"
" #. module: gamification #: model:mail.template,body_html:gamification.email_template_goal_reminder @@ -226,6 +354,16 @@ msgid "" " % endif\n" "" msgstr "" +"
\n" +" Recordatorio ${object.name}
\n" +"No has actualizado tu progreso para el objetivo ${object.definition_id.name} (actualmente alcanzado en ${object.completeness}%) por lo menos ${object.remind_update_delay} dias. No te olvides de hacerlo.\n" +"

\n" +"Gracias,\n" +"
\n" +" % if object.challenge_id.manager_id and object.challenge_id.manager_id.signature:\n" +" ${object.challenge_id.manager_id.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"
" #. module: gamification #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_kanban_view @@ -463,6 +601,202 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"\n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" % set record = ctx.get('record')\n" +" % set company = record and record.company_id or user.company_id\n" +" % set challenge_lines = ctx.get('challenge_lines', []) \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % if object.visibility_mode == 'ranking':\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Tabla de clasificación

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % if object.visibility_mode == 'personal':\n" +" Aquí está su progreso actual en el desafío. ${object.name}.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
Rendimiento personal
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" % for line in challenge_lines:\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" % endfor \n" +" \n" +"
MetasObjetivoActualLo completo
\n" +"
\n" +" ${line['name']}\n" +" % if line['suffix'] or line['monetary']:\n" +" (${line['full_suffix']})\n" +" % endif\n" +" ${\"%.2f\" % line['target']}\n" +" % if line['suffix']:\n" +" ${line['suffix']}\n" +" % endif\n" +" ${\"%.2f\" % line['current']}\n" +" % if line['suffix']:\n" +" ${line['suffix']}\n" +" % endif\n" +" ${line['completeness']| int}%
\n" +"
\n" +" % else: \n" +" \n" +" Desafío: ${object.name}.\n" +" \n" +" % for line in challenge_lines:\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
Mejores triunfadores para la meta${line['name']}
\n" +"
\n" +" \n" +" % if len(line['goals']) == 2:\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" % set top_goals = line['goals'][:3]\n" +" % for goal in top_goals:\n" +" \n" +" % endfor\n" +" \n" +"
\n" +" % if loop.index == 1:\n" +" % set extra_div = '
'\n" +" % set heightA = 95\n" +" % set heightB = 75\n" +" % set bgColor = '#b898b0'\n" +" % set fontSize = 50\n" +" % set podiumPosition = '2'\n" +" % elif loop.index == 2:\n" +" % set extra_div = ''\n" +" % set heightA = 55\n" +" % set heightB = 115\n" +" % set bgColor = '#9A6C8E'\n" +" % set fontSize = 85\n" +" % set podiumPosition = '1'\n" +" % elif loop.index == 3:\n" +" % set extra_div = '
'\n" +" % set heightA = 115\n" +" % set heightB = 55\n" +" % set bgColor = '#c8afc1'\n" +" % set fontSize = 35\n" +" % set podiumPosition = '3'\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +" ${extra_div | safe} \n" +"
\n" +" \"${goal['name']}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +" ${goal['name']}\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" ${podiumPosition | safe}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${\"%.2f\" % goal['current']}\n" +" % if line['suffix'] or line['monetary']:\n" +" ${line['full_suffix']}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" % for goal in line['goals']:\n" +" \n" +" % set tdBgColor = '#fff'\n" +" % set tdColor = 'gray'\n" +" % set mutedColor = '#AAAAAA'\n" +" % set tdPercentageColor = '#9A6C8E'\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" % endfor\n" +" \n" +"
RangoNombreRendimiento \n" +" % if line['suffix']:\n" +" (${line['suffix']})\n" +" % elif line['monetary']:\n" +" (${company.currency_id.symbol})\n" +" % endif\n" +" Lo completo
\n" +"
${goal['rank']+1}\n" +" ${goal['name']}${\"%.2f\" % goal['current']}
on ${\"%.2f\" % line['target']}\n" +"
${goal['completeness'] | int}%
\n" +"
\n" +"
\n" +" % endfor\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " #. module: gamification #: model_terms:ir.actions.act_window,help:gamification.badge_list_action @@ -511,6 +845,8 @@ msgid "" "A rank correspond to a fixed karma level. The more you have karma, the more your rank is high.\n" " This is used to quickly know which user is new or old or highly or not active." msgstr "" +"Un rango corresponde a un nivel de karma fijo. Cuanto más tienes karma, más alto es tu rango.\n" +" Esto se utiliza para saber rápidamente qué usuario es nuevo o viejo o altamente o no activo." #. module: gamification #: model:ir.model.fields.selection,name:gamification.selection__gamification_badge__rule_auth__users @@ -622,7 +958,7 @@ msgstr "Descripción de la insignia" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user__level msgid "Badge Level" -msgstr "" +msgstr "Nivel de insignia" #. module: gamification #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_list_view @@ -792,7 +1128,7 @@ msgstr "Crear usuario" #. module: gamification #: model_terms:ir.actions.act_window,help:gamification.badge_list_action msgid "Create a new badge" -msgstr "" +msgstr "Crea una nueva insignia" #. module: gamification #: model_terms:ir.actions.act_window,help:gamification.challenge_list_action @@ -807,12 +1143,12 @@ msgstr "Crear una nueva meta" #. module: gamification #: model_terms:ir.actions.act_window,help:gamification.goal_definition_list_action msgid "Create a new goal definition" -msgstr "" +msgstr "Crear una nueva definición de objetivo" #. module: gamification #: model_terms:ir.actions.act_window,help:gamification.gamification_karma_ranks_action msgid "Create a new rank" -msgstr "" +msgstr "Crea un nuevo rango" #. module: gamification #: model_terms:ir.actions.act_window,help:gamification.action_new_simplified_res_users @@ -987,7 +1323,7 @@ msgstr "Borrador" #. module: gamification #: model_terms:gamification.karma.rank,description_motivational:gamification.rank_newbie msgid "Earn your first points and join the adventure !" -msgstr "" +msgstr "¡Gana tus primeros puntos y únete a la aventura!" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge__end_date @@ -1104,17 +1440,17 @@ msgstr "Desafío de ludoficación" #. module: gamification #: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_goal msgid "Gamification Goal" -msgstr "" +msgstr "Objetivo de gamificación" #. module: gamification #: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_goal_definition msgid "Gamification Goal Definition" -msgstr "" +msgstr "Definición de objetivo de gamificación" #. module: gamification #: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_goal_wizard msgid "Gamification Goal Wizard" -msgstr "" +msgstr "Asistente de objetivos de gamificación" #. module: gamification #: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_menu @@ -1129,7 +1465,7 @@ msgstr "Insignia de usuario de gamificación" #. module: gamification #: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_badge_user_wizard msgid "Gamification User Badge Wizard" -msgstr "" +msgstr "Asistente de insignia de usuario de Gamification" #. module: gamification #: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_challenge_line @@ -1535,7 +1871,7 @@ msgstr "Mensajes" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_karma_rank__karma_min msgid "Minimum karma needed to reach this rank" -msgstr "" +msgstr "Karma mínima necesaria para alcanzar este rango" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition__model_id @@ -1572,12 +1908,12 @@ msgstr "Total mensual" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_karma_rank__description_motivational msgid "Motivational" -msgstr "" +msgstr "Motivacional" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_karma_rank__description_motivational msgid "Motivational phrase to reach this rank" -msgstr "" +msgstr "Frase motivacional para alcanzar este rango" #. module: gamification #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_search_view @@ -1622,17 +1958,17 @@ msgstr "Nueva insignia $ {object.badge_id.name} concedida" #. module: gamification #: model:mail.template,subject:gamification.mail_template_data_new_rank_reached msgid "New rank: ${object.rank_id.name}" -msgstr "" +msgstr "Nuevo rango: ${object.rank_id.name}" #. module: gamification #: model:gamification.karma.rank,name:gamification.rank_newbie msgid "Newbie" -msgstr "" +msgstr "Novato" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_res_users__next_rank_id msgid "Next Rank" -msgstr "" +msgstr "Siguiente rango" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge__next_report_date @@ -1642,7 +1978,7 @@ msgstr "Próxima fecha de informe" #. module: gamification #: model_terms:ir.actions.act_window,help:gamification.goals_from_challenge_act msgid "No goal found" -msgstr "" +msgstr "Ningún objetivo encontrado" #. module: gamification #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_form_view @@ -1800,17 +2136,17 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_res_users__rank_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.gamification_karma_rank_view_form msgid "Rank" -msgstr "" +msgstr "Rango" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_karma_rank__name msgid "Rank Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de rango" #. module: gamification #: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_karma_rank msgid "Rank based on karma" -msgstr "" +msgstr "Rango basado en karma" #. module: gamification #: model:ir.actions.act_window,name:gamification.gamification_karma_ranks_action @@ -1821,27 +2157,27 @@ msgstr "Rangos" #. module: gamification #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.gamification_karma_ranks_view_tree msgid "Ranks List" -msgstr "" +msgstr "Lista de rangos" #. module: gamification #: model_terms:gamification.karma.rank,description_motivational:gamification.rank_bachelor msgid "Reach the next rank and gain a very magic wand !" -msgstr "" +msgstr "¡Alcanza el siguiente rango y gana una varita mágica!" #. module: gamification #: model_terms:gamification.karma.rank,description_motivational:gamification.rank_master msgid "Reach the next rank and gain a very nice hat !" -msgstr "" +msgstr "¡Alcanza el siguiente rango y gana un sombrero muy bonito!" #. module: gamification #: model_terms:gamification.karma.rank,description_motivational:gamification.rank_student msgid "Reach the next rank and gain a very nice mug !" -msgstr "" +msgstr "¡Alcanza el siguiente rango y gana una taza muy bonita!" #. module: gamification #: model_terms:gamification.karma.rank,description_motivational:gamification.rank_doctor msgid "Reach the next rank and gain a very nice unicorn !" -msgstr "" +msgstr "¡Alcanza el siguiente rango y gana un lindo unicornio!" #. module: gamification #: model:ir.model.fields.selection,name:gamification.selection__gamification_goal__state__reached @@ -1911,7 +2247,7 @@ msgstr "Insignias requeridas" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_karma_rank__karma_min msgid "Required Karma" -msgstr "" +msgstr "Karma requerido" #. module: gamification #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_form_view @@ -1978,7 +2314,7 @@ msgstr "Planificacion" #. module: gamification #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.gamification_badge_view_search msgid "Search Badge" -msgstr "" +msgstr "Insignia de búsqueda" #. module: gamification #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_search_view @@ -1998,7 +2334,7 @@ msgstr "Buscar objetivos" #. module: gamification #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.gamification_karma_ranks_view_search msgid "Search Ranks" -msgstr "" +msgstr "Buscar rangos" #. module: gamification #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_form_view @@ -2354,6 +2690,8 @@ msgid "" "There is no goal associated to this challenge matching your search.\n" " Make sure that your challenge is active and assigned to at least one user." msgstr "" +"No hay un objetivo asociado a este desafío que coincida con su búsqueda.\n" +" Asegúrese de que su desafío esté activo y asignado por lo menos a un usuario." #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal__closed @@ -2442,12 +2780,12 @@ msgstr "Usuarios" #. module: gamification #: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_karma_rank__user_ids msgid "Users having this rank" -msgstr "" +msgstr "Usuarios que tienen este rango" #. module: gamification #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.gamification_karma_rank_view_form msgid "Users to that rank" -msgstr "" +msgstr "Usuarios a ese rango" #. module: gamification #: model:ir.model.fields.selection,name:gamification.selection__gamification_challenge__period__weekly @@ -2496,7 +2834,7 @@ msgstr "No está en la lista de autorizados." #: code:addons/gamification/wizard/grant_badge.py:0 #, python-format msgid "You can not grant a badge to yourself." -msgstr "" +msgstr "No puedes otorgarte una insignia." #. module: gamification #: code:addons/gamification/models/challenge.py:0 @@ -2534,27 +2872,28 @@ msgstr "Hás encontrado una insignia oculta" #. module: gamification #: model_terms:gamification.karma.rank,description:gamification.rank_doctor msgid "You have reached the last rank. Congratulations!" -msgstr "" +msgstr "Has alcanzado el último rango. ¡Felicidades!" #. module: gamification #: model_terms:gamification.karma.rank,description:gamification.rank_newbie msgid "You just began the adventure! Welcome!" -msgstr "" +msgstr "¡Acabas de comenzar la aventura! ¡Bienvenido!" #. module: gamification #: model_terms:gamification.karma.rank,description:gamification.rank_master msgid "You know what you are talking about. People learn from you." -msgstr "" +msgstr "Sabes de lo que estás hablando. La gente aprende de ti." #. module: gamification #: model_terms:gamification.karma.rank,description:gamification.rank_bachelor msgid "You love learning things. Curiosity is a good way to progress." msgstr "" +"Te encanta aprender cosas. La curiosidad es una buena manera de progresar." #. module: gamification #: model_terms:gamification.karma.rank,description:gamification.rank_student msgid "You're a young padawan now. May the force be with you!" -msgstr "" +msgstr "Eres un joven padawan ahora. ¡Que la fuerza esté con usted!" #. module: gamification #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_form_view @@ -2572,12 +2911,12 @@ msgstr "días" msgid "" "e.g. A Master Chief knows quite everything on the forum! You cannot beat " "him!" -msgstr "" +msgstr "p.ej. ¡Un Jefe Maestro lo sabe todo en el foro! ¡No puedes vencerlo!" #. module: gamification #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.gamification_karma_rank_view_form msgid "e.g. Master Chief" -msgstr "" +msgstr "p.ej. Jefe principal" #. module: gamification #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view @@ -2587,7 +2926,7 @@ msgstr "Por ejemplo: objetivos de ventas mensuales" #. module: gamification #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.gamification_karma_rank_view_form msgid "e.g. Reach this rank to gain a free mug !" -msgstr "" +msgstr "p.ej. ¡Alcanza este rango para ganar una taza gratis!" #. module: gamification #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_definition_form_view diff --git a/addons/gamification/i18n/fr.po b/addons/gamification/i18n/fr.po index a7f2ed60f372c..f7dea887e3f78 100644 --- a/addons/gamification/i18n/fr.po +++ b/addons/gamification/i18n/fr.po @@ -13,8 +13,8 @@ # Laura Piraux , 2019 # Olivier ANDRE , 2019 # a270031086f2a0d3514bc0cb507b48f6, 2019 -# Cécile Collart , 2020 # Jonathan Quique , 2020 +# Cécile Collart , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Jonathan Quique , 2020\n" +"Last-Translator: Cécile Collart , 2020\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Badge de ludification" #. module: gamification #: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_challenge msgid "Gamification Challenge" -msgstr "" +msgstr "Défi de ludification" #. module: gamification #: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_goal diff --git a/addons/gamification/i18n/he.po b/addons/gamification/i18n/he.po index 3c6d4ff6e5fe2..9bf4daf2201b0 100644 --- a/addons/gamification/i18n/he.po +++ b/addons/gamification/i18n/he.po @@ -1754,7 +1754,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:gamification.gamification_karma_ranks_action #: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_karma_ranks_menu msgid "Ranks" -msgstr "" +msgstr "דרגות" #. module: gamification #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.gamification_karma_ranks_view_tree diff --git a/addons/gamification/i18n/pl.po b/addons/gamification/i18n/pl.po index e2d71e1ef1f2a..9d21d06906378 100644 --- a/addons/gamification/i18n/pl.po +++ b/addons/gamification/i18n/pl.po @@ -16,14 +16,15 @@ # Piotr Cierkosz , 2019 # Paweł Wodyński , 2019 # Natalia Gros , 2019 +# Karol Rybak , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-07 07:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Natalia Gros , 2019\n" +"Last-Translator: Karol Rybak , 2020\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -542,6 +543,7 @@ msgid "Appears in" msgstr "Pojawia się w" #. module: gamification +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:gamification.gamification_badge_view_search msgid "Archived" msgstr "Archiwalne" @@ -1071,7 +1073,7 @@ msgstr "Pełny przyrostek" #. module: gamification #: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_badge msgid "Gamification Badge" -msgstr "" +msgstr "Odznaka grywalizacji" #. module: gamification #: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_challenge diff --git a/addons/google_calendar/i18n/ar.po b/addons/google_calendar/i18n/ar.po index 6bc3805d20d28..b9e8ee89fa5d0 100644 --- a/addons/google_calendar/i18n/ar.po +++ b/addons/google_calendar/i18n/ar.po @@ -10,6 +10,7 @@ # Osama Ahmaro , 2019 # Ali Alrehawi , 2019 # Ahmed AL-Haddad , 2019 +# Tasneem Sarhan , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Ahmed AL-Haddad , 2019\n" +"Last-Translator: Tasneem Sarhan , 2020\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "بيانات حضور التقويم" #. module: google_calendar #: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_event msgid "Calendar Event" -msgstr "" +msgstr "حدث التقويم" #. module: google_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users__google_calendar_cal_id diff --git a/addons/google_calendar/i18n/bg.po b/addons/google_calendar/i18n/bg.po index 7b18a0b223668..8ef93ba1f6032 100644 --- a/addons/google_calendar/i18n/bg.po +++ b/addons/google_calendar/i18n/bg.po @@ -75,12 +75,12 @@ msgstr "Календар" #. module: google_calendar #: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_attendee msgid "Calendar Attendee Information" -msgstr "" +msgstr "Календар Информация за участник" #. module: google_calendar #: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_event msgid "Calendar Event" -msgstr "" +msgstr "Календар Събитие" #. module: google_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users__google_calendar_cal_id diff --git a/addons/google_drive/i18n/es.po b/addons/google_drive/i18n/es.po index 09f05f7ca7647..5cc3d1c1a2940 100644 --- a/addons/google_drive/i18n/es.po +++ b/addons/google_drive/i18n/es.po @@ -4,9 +4,9 @@ # # Translators: # Cristopher Cravioto , 2019 -# Jon Perez , 2019 # Mariana Santos Romo , 2019 # Martin Trigaux, 2019 +# Jon Perez , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-07 07:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n" +"Last-Translator: Jon Perez , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -62,6 +62,8 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_drive.res_config_settings_view_form msgid "   Refresh token set" msgstr "" +"   Token de actualización " +"establecido" #. module: google_drive #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_drive.google_drive_auth_code_wizard @@ -330,6 +332,10 @@ msgid "" " in the Google Drive name field, the document in your Google Drive and in Odoo attachment will be named\n" " 'Deco_Addict_SO0001_Sales'." msgstr "" +"El nombre del documento adjunto puede usar datos fijos o variables. Para distinguir entre documentos en\n" +" Google Drive, usa palabras y campos fijos. Por ejemplo, en el ejemplo anterior, si escribió Deco_Addict_%(name)s_Sales\n" +" en el campo de nombre de Google Drive el documento en su Google Drive entonces en Odoo el adjunto sera nombrado\n" +" 'Deco_Addict_SO0001_Sales'." #. module: google_drive #: code:addons/google_drive/models/google_drive.py:0 diff --git a/addons/hr/i18n/ar.po b/addons/hr/i18n/ar.po index 5362553d693a3..b92044faea7be 100644 --- a/addons/hr/i18n/ar.po +++ b/addons/hr/i18n/ar.po @@ -21,14 +21,15 @@ # abdullah alsabi , 2019 # Noureddine LOUAHEDJ , 2019 # Shaima Safar , 2019 +# Tasneem Sarhan , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-07 07:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Shaima Safar , 2019\n" +"Last-Translator: Tasneem Sarhan , 2020\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_company__hr_presence_control_email_amount #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings__hr_presence_control_email_amount msgid "# emails to send" -msgstr "" +msgstr "عدد رسائل البريد الإلكتروني لإرسالها" #. module: hr #: code:addons/hr/models/hr_job.py:0 @@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "" #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "100 people" -msgstr "" +msgstr "100 شخص" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo @@ -81,6 +82,8 @@ msgid "" "12 days of pro training per year,
including 6 of your choice, for " "personal development." msgstr "" +"12 يومًا من التدريب الاحترافي في السنة
بما في ذلك 6 من اختيارك ، لتنمية" +" الشخصية." #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo @@ -91,7 +94,7 @@ msgstr "" #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "2 months" -msgstr "" +msgstr "شهرين" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo @@ -113,7 +116,7 @@ msgstr "" #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "60% Year over Year" -msgstr "" +msgstr "60٪ سنة بعد سنة" #. module: hr #: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0 @@ -121,7 +124,7 @@ msgstr "" msgid "" "Congratulations! May I recommend you to setup an onboarding plan?" -msgstr "" +msgstr "تهانينا! هل يمكنني أن أوصيك بإعداد خطة تأهيل؟" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo @@ -132,7 +135,7 @@ msgstr "" #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "Flexible working hours" -msgstr "" +msgstr "ساعات عمل مرنة" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo @@ -143,7 +146,7 @@ msgstr "" #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "
What do we offer?" -msgstr "" +msgstr "ماذا نقدم؟" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_department_view_kanban @@ -207,17 +210,17 @@ msgid "" "\n" " Not Connected\n" " " -msgstr "" +msgstr "غير متصل" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile msgid "Connected Since" -msgstr "" +msgstr "متصل منذ" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form msgid "Present Since" -msgstr "" +msgstr "حاضر منذ" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_department_view_kanban @@ -305,11 +308,13 @@ msgid "" "A pleasant and friendly working environment located in a renovated farm in the countryside\n" " between Louvain-la-Neuve and Namur" msgstr "" +"يئة عمل ممتعة وودية تقع في مزرعة تم تجديدها في الريف\n" +"بين لوفين لا نوف ونامور" #. module: hr #: model:ir.model.constraint,message:hr.constraint_hr_employee_user_uniq msgid "A user cannot be linked to multiple employees in the same company." -msgstr "" +msgstr "لا يمكن ربط المستخدم بعدة موظفين في نفس الشركة." #. module: hr #: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__hr_presence_state__absent @@ -350,12 +355,12 @@ msgstr "النشاط" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" -msgstr "" +msgstr "زخرفة استثناء النشاط" #. module: hr #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_config_plan msgid "Activity Planning" -msgstr "" +msgstr "تخطيط النشاط" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__activity_state @@ -395,7 +400,7 @@ msgstr "العنوان" #. module: hr #: model:res.groups,name:hr.group_hr_manager msgid "Administrator" -msgstr "" +msgstr "مدير" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo @@ -408,17 +413,17 @@ msgstr "" msgid "" "Advanced training: Technical and functional training sessions (5 " "weeks)" -msgstr "" +msgstr "تدريب متقدم: دورات تدريبية فنية ووظيفية (5 أسابيع)" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings__module_hr_presence msgid "Advanced Presence Control" -msgstr "" +msgstr "التحكم المتقدم في التواجد" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form msgid "Advanced presence of employees" -msgstr "" +msgstr "حضور متقدم للموظفين" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_mail_alias__alias_contact @@ -431,18 +436,22 @@ msgstr "لقب الاتصال الآمن" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form msgid "Allow employees to update their own data" -msgstr "" +msgstr "السماح للموظفين بتحديث بياناتهم الخاصة" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form msgid "Allow employees to update their own data." -msgstr "" +msgstr "السماح للموظفين بتحديث بياناتهم الخاصة." #. module: hr +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_plan_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_plan_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form msgid "Archived" msgstr "مؤرشف" @@ -483,7 +492,7 @@ msgstr "اشتراك أعضاء هذه الأقسام بالقناة تلقائ #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "Autonomy:" -msgstr "" +msgstr "الحكم الذاتي:" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile @@ -524,7 +533,7 @@ msgstr "البكالوريوس" #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "Bachelor or Master Degree" -msgstr "" +msgstr "درجة البكالوريوس أو الماجستير" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__barcode @@ -540,27 +549,27 @@ msgstr "رقم الحساب البنكي" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings__hr_presence_control_ip msgid "Based on IP Address" -msgstr "" +msgstr "بناء على عنوان IP" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings__module_hr_attendance msgid "Based on attendances" -msgstr "" +msgstr "بناء على الحضور" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings__hr_presence_control_email msgid "Based on number of emails sent" -msgstr "" +msgstr "بناء على عدد رسائل البريد الإلكتروني المرسلة" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings__hr_presence_control_login msgid "Based on user status in system" -msgstr "" +msgstr "بناءً على حالة المستخدم في النظام" #. module: hr #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_base msgid "Basic Employee" -msgstr "" +msgstr "الموظف الأساسي" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo @@ -571,7 +580,7 @@ msgstr "" #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "Be responsible of what you develop" -msgstr "" +msgstr "كن مسؤولاً عما تقوم بتطويره" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__can_edit @@ -593,7 +602,7 @@ msgstr "مستوى الشهادة" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.res_users_action_my msgid "Change my Preferences" -msgstr "" +msgstr "تغيير التفضيلات الخاصة بي" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile @@ -624,7 +633,7 @@ msgstr "الأقسام الفرعية" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form msgid "Citizenship" -msgstr "" +msgstr "المواطنة" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__coach_id @@ -639,7 +648,7 @@ msgstr "مدرب" #: code:addons/hr/models/hr_plan.py:0 #, python-format msgid "Coach of employee %s is not set." -msgstr "" +msgstr "%sلم يتم تعيين مدرب الموظف." #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo @@ -713,7 +722,7 @@ msgstr "ساعات العمل بالمؤسسة" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__employee_id msgid "Company employee" -msgstr "" +msgstr "موظف الشركة" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__complete_name @@ -775,7 +784,7 @@ msgstr "إنشاء قسم جديد" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form msgid "Create employee" -msgstr "" +msgstr "إنشاء موظف" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__create_uid @@ -816,7 +825,7 @@ msgstr "عدد الموظفين الحالي" #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "Customer Relationship:" -msgstr "" +msgstr "علاقات العميل" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__birthday @@ -857,24 +866,24 @@ msgstr "الأقسام" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form msgid "Departure" -msgstr "" +msgstr "مغادرة" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_wizard__departure_reason #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__departure_reason msgid "Departure Reason" -msgstr "" +msgstr "سبب المغادرة" #. module: hr #: model:ir.model,name:hr.model_hr_departure_wizard msgid "Departure Wizard" -msgstr "" +msgstr "معالج المغادرة" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form msgid "Dependant" -msgstr "" +msgstr "المعالين" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo @@ -885,7 +894,7 @@ msgstr "" #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "Develop and improve Apps people care about" -msgstr "" +msgstr "تطوير وتحسين تطبيقات يهتم بها الناس" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__child_ids @@ -926,7 +935,7 @@ msgstr "مطلّق" #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "Eat & Drink" -msgstr "" +msgstr "كل واشرب" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile @@ -954,7 +963,7 @@ msgstr "Email Aliases Mixin" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form msgid "Emergency" -msgstr "" +msgstr "حالة طوارئ" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__emergency_contact @@ -988,7 +997,7 @@ msgstr "فئة الموظف" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__employee_count msgid "Employee Count" -msgstr "" +msgstr "عدد الموظفين" #. module: hr #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_employee @@ -1020,7 +1029,7 @@ msgstr "وسوم الموظف" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form msgid "Employee Update Rights" -msgstr "" +msgstr "حقوق تحديث الموظف" #. module: hr #: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__bank_account_id @@ -1031,12 +1040,12 @@ msgstr "الحساب البنكي لراتب الموظف" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__employee_bank_account_id msgid "Employee's Bank Account Number" -msgstr "" +msgstr "رقم الحساب المصرفي للموظف" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__employee_country_id msgid "Employee's Country" -msgstr "" +msgstr "بلد الموظف" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_form @@ -1086,7 +1095,7 @@ msgstr "وسوم الموظفين" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form msgid "Enrich employee profiles with skills and resumes" -msgstr "" +msgstr "إثراء ملفات تعريف الموظفين بالمهارات والسيرة الذاتية" #. module: hr #: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__address_home_id @@ -1105,7 +1114,7 @@ msgstr "أدخل هنا العنوان الخاص بالموظف، لا العن #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "Evolution" -msgstr "" +msgstr "تطور" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__no_of_recruitment @@ -1138,7 +1147,7 @@ msgstr "مجال الدراسة" #: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_departure_wizard__departure_reason__fired #: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__departure_reason__fired msgid "Fired" -msgstr "" +msgstr "مطرود" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_follower_ids @@ -1181,7 +1190,7 @@ msgstr "" #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "Fruit Basket, coffee and soup provided all day" -msgstr "" +msgstr "سلة الفاكهة والقهوة والحساء مقدمة طوال اليوم" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter @@ -1210,7 +1219,7 @@ msgstr "إنشاء" msgid "" "Great team of experienced people in a friendly, supporting and open " "culture" -msgstr "" +msgstr "فريق كبير من ذوي الخبرة في ثقافة ودية وداعمة ومفتوحة" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo @@ -1221,7 +1230,7 @@ msgstr "" #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "Great Work Place" -msgstr "" +msgstr "مكان عمل العظيم" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_search @@ -1297,7 +1306,7 @@ msgstr "الأيقونة" #. module: hr #: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." -msgstr "" +msgstr "الأيقونة للإشارة إلى استثناء النشاط" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__identification_id @@ -1409,6 +1418,7 @@ msgstr "المنصب الوظيفي" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job +#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_hr_job msgid "Job Positions" msgstr "المناصب الوظيفية" @@ -1440,6 +1450,8 @@ msgid "" "Join our experienced team of Python & JavaScript\n" " Developers, and work on an amazing Open Source product! Develop things people care about." msgstr "" +"انضم إلى فريقنا المتمرس من مطوري Python و JavaScript\n" +" ، واعمل على منتج مذهل مفتوح المصدر! طور الأشياء التي يهتم بها الناس." #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__km_home_work @@ -1465,7 +1477,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__last_activity #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__last_activity msgid "Last Activity" -msgstr "" +msgstr "النشاط الاخير" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__last_activity_time @@ -1473,7 +1485,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__last_activity_time #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__last_activity_time msgid "Last Activity Time" -msgstr "" +msgstr "وقت آخر نشاط" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department____last_update @@ -1525,7 +1537,7 @@ msgstr "الأنشطة المتأخرة" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.plan_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form msgid "Launch Plan" -msgstr "" +msgstr "خطة الإطلاق" #. module: hr #: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__marital__cohabitant @@ -1583,7 +1595,7 @@ msgstr "المدير" #: code:addons/hr/models/hr_plan.py:0 #, python-format msgid "Manager of employee %s is not set." -msgstr "" +msgstr "لم يتم تعيين مدير الموظف.%s" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__marital @@ -1636,14 +1648,14 @@ msgstr "الرسائل" #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "Must Have" -msgstr "" +msgstr "يجب ان يملك" #. module: hr #. openerp-web #: code:addons/hr/static/src/xml/hr_templates.xml:0 #, python-format msgid "My Profile" -msgstr "" +msgstr "ملفي" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__name @@ -1692,7 +1704,7 @@ msgstr "نوع النشاط التالي" #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "Nice to Have" -msgstr "" +msgstr "من الجميل أن يكون لديك" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo @@ -1727,13 +1739,13 @@ msgstr "" #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "No specific start date, we recruit all year long​" -msgstr "" +msgstr "لا يوجد تاريخ بدء محدد ، نحن نقوم بالتوظيف طوال العام" #. module: hr #: code:addons/hr/models/hr_plan.py:0 #, python-format msgid "No specific user given on activity." -msgstr "" +msgstr "لم يتم تحديد مستخدم محدد للنشاط." #. module: hr #: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_job__state__open @@ -1833,12 +1845,12 @@ msgstr "موظف" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings__module_hr_org_chart msgid "Organizational Chart" -msgstr "" +msgstr "الهيكل التنظيمي" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__image_1920 msgid "Original Image" -msgstr "" +msgstr "الصورة الأصلية" #. module: hr #: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__certificate__other @@ -1944,7 +1956,7 @@ msgstr "التخطيط" #: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_plan_activity_type_action #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_config_plan_types msgid "Planning Types" -msgstr "" +msgstr "أنواع التخطيط" #. module: hr #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_config_plan_plan @@ -1986,7 +1998,7 @@ msgstr "التفضيلات" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form msgid "Presence of employees" -msgstr "" +msgstr "حضور الموظفين" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form @@ -2009,13 +2021,13 @@ msgstr "طباعة الشارة" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form msgid "Private Contact" -msgstr "" +msgstr "جهة اتصال خاصة" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__private_email #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__private_email msgid "Private Email" -msgstr "" +msgstr "بريد الكتروني خاص" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile @@ -2027,7 +2039,7 @@ msgstr "معلومات خاصة" #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__phone #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__employee_phone msgid "Private Phone" -msgstr "" +msgstr "هاتف خاص" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo @@ -2068,7 +2080,7 @@ msgstr "" #. module: hr #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_public msgid "Public Employee" -msgstr "" +msgstr "موظف في القطاع العام" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo @@ -2090,7 +2102,7 @@ msgstr "" #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "Quality of Product / Tools:" -msgstr "" +msgstr "جودة المنتج / الأدوات:" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo @@ -2101,7 +2113,7 @@ msgstr "" #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "Quick & Autonomous learner" -msgstr "" +msgstr "المتعلم السريع والمستقل" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo @@ -2112,7 +2124,7 @@ msgstr "" #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "Read & Written English" -msgstr "" +msgstr "قراءة وكتابة اللغة الإنجليزية" #. module: hr #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job @@ -2139,7 +2151,7 @@ msgstr "" #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "Recruitment Guidebook" -msgstr "" +msgstr "دليل التوظيف" #. module: hr #: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_job__state__recruit @@ -2151,7 +2163,7 @@ msgstr "عملية التوظيف جارية" #: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_departure_wizard_action #, python-format msgid "Register Departure" -msgstr "" +msgstr "تسجيل المغادرة" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form @@ -2161,7 +2173,7 @@ msgstr "مستخدم مرتبط" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__employee_ids msgid "Related employee" -msgstr "" +msgstr "الموظف المقترن" #. module: hr #: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__user_id @@ -2177,7 +2189,7 @@ msgstr "اسم المستخدم المرتبط بالمورد لإدارة وص #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "Release Cycle:" -msgstr "" +msgstr "دورة الإصدار:" #. module: hr #: model:ir.ui.menu,name:hr.hr_menu_hr_reports @@ -2194,7 +2206,7 @@ msgstr "المتطلبات" #: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_departure_wizard__departure_reason__resigned #: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__departure_reason__resigned msgid "Resigned" -msgstr "" +msgstr "استقال" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__resource_id @@ -2228,7 +2240,7 @@ msgstr "المسئول" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_plan_activity_type__responsible_id msgid "Responsible Person" -msgstr "" +msgstr "الشخص المسؤول" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__activity_user_id @@ -2240,13 +2252,13 @@ msgstr "المستخدم المسؤول" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form msgid "Responsibles" -msgstr "" +msgstr "المسؤولين" #. module: hr #: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_departure_wizard__departure_reason__retired #: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__departure_reason__retired msgid "Retired" -msgstr "" +msgstr "تقاعد" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__sinid @@ -2278,7 +2290,7 @@ msgstr "مدرسة" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form msgid "Set default company schedule to manage your employees working time" -msgstr "" +msgstr "قم بتعيين جدول الشركة الافتراضي لإدارة وقت عمل موظفيك" #. module: hr #: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job__state @@ -2317,7 +2329,7 @@ msgstr "أعزب" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings__module_hr_skills msgid "Skills Management" -msgstr "" +msgstr "إدارة المهارات" #. module: hr #: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__sinid @@ -2343,7 +2355,7 @@ msgstr "" #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "Sport Activity" -msgstr "" +msgstr "النشاط الرياضي" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__spouse_birthdate @@ -2419,7 +2431,7 @@ msgstr "الوسوم" #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "Team Size:" -msgstr "" +msgstr "حجم الفريق:" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo @@ -2432,7 +2444,7 @@ msgstr "" msgid "" "The\n" " founder’s story" -msgstr "" +msgstr "قصة المؤسس" #. module: hr #: model:ir.model.constraint,message:hr.constraint_hr_employee_barcode_uniq @@ -2450,7 +2462,7 @@ msgstr "يجب أن يكون رقم الشارة رقمًا فريدًا، هذ #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "The Odoo culture" -msgstr "" +msgstr "ثقافة Odoo" #. module: hr #: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0 @@ -2462,7 +2474,7 @@ msgstr "يجب أن يكون الرقم السري سلسلة من الأرقا #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__is_address_home_a_company #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__is_address_home_a_company msgid "The employee address has a company linked" -msgstr "" +msgstr "عنوان الموظف لديه شركة مرتبطة" #. module: hr #: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0 @@ -2470,7 +2482,7 @@ msgstr "" msgid "" "The fields \"%s\" you try to read is not available on the public employee " "profile." -msgstr "" +msgstr "الحقول %s التي تحاول قراءتها غير متاحة في ملف تعريف الموظف العام." #. module: hr #: model:ir.model.constraint,message:hr.constraint_hr_job_name_company_uniq @@ -2513,7 +2525,7 @@ msgstr "المنطقة الزمنية" #: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee_base__hr_presence_state__to_define #: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee_public__hr_presence_state__to_define msgid "To Define" -msgstr "" +msgstr "للتعريف" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter @@ -2533,7 +2545,7 @@ msgstr "متدرب" #. module: hr #: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "" +msgstr "نوع النشاط الاستثنائي المسجل." #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_unread @@ -2580,7 +2592,7 @@ msgstr "" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__user_partner_id msgid "User's partner" -msgstr "" +msgstr "شريك المستخدم" #. module: hr #: model:ir.model,name:hr.model_res_users @@ -2596,7 +2608,7 @@ msgstr "المستخدمون" #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "Users of the Product:" -msgstr "" +msgstr "مستخدمو المنتج:" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_job_view_kanban @@ -2607,7 +2619,7 @@ msgstr "الوظائف الشاغرة:" #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_company__hr_presence_control_ip_list #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings__hr_presence_control_ip_list msgid "Valid IP addresses" -msgstr "" +msgstr "عناوين IP صالحة" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__visa_expire @@ -2641,7 +2653,7 @@ msgstr "ما رأي الناس فينا؟" #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "What's great in the job?" -msgstr "" +msgstr "ما الرائع في الوظيفة؟" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo @@ -2655,6 +2667,8 @@ msgid "" "Who is your\n" " manager?" msgstr "" +"من هو \n" +"مديرك" #. module: hr #: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__marital__widower @@ -2680,6 +2694,9 @@ msgid "" " can easily find all the information you need for each person;\n" " contact data, job position, availability, etc." msgstr "" +"بمجرد إلقاء نظرة سريعة على شاشة موظف Odoo \n" +"، يمكنك بسهولة العثور على جميع المعلومات التي تحتاجها لكل شخص ؛\n" +" بيانات الاتصال ، الوظيفة ، التوفر ، إلخ." #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__address_id @@ -2754,7 +2771,7 @@ msgstr "هاتف العمل" #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "Working Environment" -msgstr "" +msgstr "بيئة العمل" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__resource_calendar_id @@ -2768,6 +2785,8 @@ msgid "" "You are only allowed to update your preferences. Please contact a HR officer" " to update other informations." msgstr "" +"مسموح لك فقط بتحديث التفضيلات. يرجى التواصل بمسؤول الموارد البشرية لتحديث " +"المعلومات الأخرى." #. module: hr #: code:addons/hr/models/hr_department.py:0 @@ -2810,4 +2829,4 @@ msgstr "مثلًا: مدير مبيعات" #. module: hr #: model:ir.model,name:hr.model_hr_plan msgid "plan" -msgstr "" +msgstr "خطة" diff --git a/addons/hr/i18n/es.po b/addons/hr/i18n/es.po index 7786f59bdc46e..f70a74e478643 100644 --- a/addons/hr/i18n/es.po +++ b/addons/hr/i18n/es.po @@ -13,7 +13,6 @@ # Cristopher Cravioto , 2019 # Mariana Santos Romo , 2019 # VivianMontana23 , 2019 -# Jon Perez , 2019 # Martin Trigaux, 2019 # e2f , 2019 # Alejandro Die Sanchis , 2019 @@ -22,6 +21,7 @@ # Nicolás Broggi , 2019 # Pedro M. Baeza , 2019 # Nelson Ramírez Sánchez , 2020 +# Jon Perez , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Nelson Ramírez Sánchez , 2020\n" +"Last-Translator: Jon Perez , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr " " #. module: hr #: model:ir.actions.report,print_report_name:hr.hr_employee_print_badge msgid "'Print Badge - %s' % (object.name).replace('/', '')" -msgstr "" +msgstr "'Imprimir insignia - %s' % (object.name).replace('/', '')" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo @@ -82,6 +82,8 @@ msgid "" "12 days of pro training per year,
including 6 of your choice, for " "personal development." msgstr "" +"12 días de entrenamiento profesional por año,
incluyendo 6 de su " +"elección, para desarrollo personal." #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo @@ -92,7 +94,7 @@ msgstr "" #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "2 months" -msgstr "" +msgstr "2 meses" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo @@ -103,7 +105,7 @@ msgstr "" #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "4,300,000" -msgstr "" +msgstr "4,300,000" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo @@ -114,7 +116,7 @@ msgstr "" #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "60% Year over Year" -msgstr "" +msgstr "60% año tras año" #. module: hr #: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0 @@ -123,6 +125,8 @@ msgid "" "Congratulations! May I recommend you to setup an onboarding plan?" msgstr "" +"¡Felicidades! ¿Puedo recomendarle que configure unplan" +" de incorporación?" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo @@ -133,7 +137,7 @@ msgstr "" #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "Flexible working hours" -msgstr "" +msgstr "Horas Laboralesflexibles" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo @@ -144,7 +148,7 @@ msgstr "" #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "
What do we offer?" -msgstr "" +msgstr "
¿Qué ofrecemos?" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_department_view_kanban @@ -158,6 +162,8 @@ msgid "" "" msgstr "" +"" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_kanban @@ -166,6 +172,8 @@ msgid "" "" msgstr "" +"" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_kanban @@ -174,6 +182,8 @@ msgid "" "" msgstr "" +"" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form @@ -190,7 +200,7 @@ msgstr "" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form msgid "IP Addresses (comma-separated)" -msgstr "" +msgstr "Direcciones IP (separadas por comas)" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form @@ -224,7 +234,7 @@ msgstr "Conectado desde" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form msgid "Present Since" -msgstr "" +msgstr "Presente desde" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_department_view_kanban @@ -312,6 +322,8 @@ msgid "" "A pleasant and friendly working environment located in a renovated farm in the countryside\n" " between Louvain-la-Neuve and Namur" msgstr "" +"Un ambiente de trabajo agradable y amigable ubicado en una granja renovada en el campo\n" +"entre Louvain-la-Neuve y Namur" #. module: hr #: model:ir.model.constraint,message:hr.constraint_hr_employee_user_uniq @@ -363,7 +375,7 @@ msgstr "Decoración de Actividad de Excepción" #. module: hr #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_config_plan msgid "Activity Planning" -msgstr "" +msgstr "Planificación de actividades" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__activity_state @@ -417,6 +429,8 @@ msgid "" "Advanced training: Technical and functional training sessions (5 " "weeks)" msgstr "" +"Entrenamiento avanzado: sesiones de entrenamiento técnico y funcional" +" (5 semanas)" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings__module_hr_presence @@ -426,7 +440,7 @@ msgstr "Control de presencia avanzado" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form msgid "Advanced presence of employees" -msgstr "" +msgstr "Presencia avanzada de empleados" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_mail_alias__alias_contact @@ -439,12 +453,12 @@ msgstr "Seudónimo del contacto de seguridad" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form msgid "Allow employees to update their own data" -msgstr "" +msgstr "Permitir a los empleados actualizar sus propios datos." #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form msgid "Allow employees to update their own data." -msgstr "" +msgstr "Permitir a los empleados actualizar sus propios datos." #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_form @@ -479,12 +493,12 @@ msgstr "Trabajadores autenticados" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.mail_channel_view_form_ msgid "Auto Subscribe Departments" -msgstr "" +msgstr "Suscripción automática a departamentos" #. module: hr #: model:ir.model.fields,help:hr.field_mail_channel__subscription_department_ids msgid "Automatically subscribe members of those departments to the channel." -msgstr "" +msgstr "Suscriba automáticamente los miembros de esos departamentos al canal." #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo @@ -495,7 +509,7 @@ msgstr "" #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "Autonomy:" -msgstr "" +msgstr "Autonomía:" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile @@ -521,6 +535,8 @@ msgid "" "BabyFoot & Video Games
at Lunch Time,
Drinks at the Office, " "
Several Team Buildings" msgstr "" +"Pie de bebé & Videojuegos
a la hora del almuerzo,
Bebidas en la " +"oficina,
Varios eventos de equipo" #. module: hr #: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__certificate__bachelor @@ -536,7 +552,7 @@ msgstr "Soltero" #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "Bachelor or Master Degree" -msgstr "" +msgstr "Licenciatura o Maestría" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__barcode @@ -583,7 +599,7 @@ msgstr "Empleado Básico" #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "Be responsible of what you develop" -msgstr "" +msgstr "Sé responsable de lo que desarrolles" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__can_edit @@ -662,7 +678,7 @@ msgstr "El entrenador del empleado %s no está establecido." #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "Coach small distributed dev teams" -msgstr "" +msgstr "Entrenar pequeños equipos de desarrollo distribuidos" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__color @@ -766,7 +782,7 @@ msgstr "Información de contacto" #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "Contribution to Open Source Projects" -msgstr "" +msgstr "Contribución a proyectos de código abierto" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__country_of_birth @@ -828,7 +844,7 @@ msgstr "Número actual de empleados" #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "Customer Relationship:" -msgstr "" +msgstr "Relación con el cliente:" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__birthday @@ -880,7 +896,7 @@ msgstr "Motivo de salida" #. module: hr #: model:ir.model,name:hr.model_hr_departure_wizard msgid "Departure Wizard" -msgstr "" +msgstr "Asistente de salida" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile @@ -897,7 +913,7 @@ msgstr "Dependiente" #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "Develop and improve Apps people care about" -msgstr "" +msgstr "Desarrollar y mejorar las apps que a las personas les interesan" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__child_ids @@ -960,7 +976,7 @@ msgstr "Seudónimos de correos" #. module: hr #: model:ir.model,name:hr.model_mail_alias_mixin msgid "Email Aliases Mixin" -msgstr "" +msgstr "Alias de correo electrónico Mixin" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile @@ -1043,7 +1059,7 @@ msgstr "Cuenta bancaria de salario del empleado." #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__employee_bank_account_id msgid "Employee's Bank Account Number" -msgstr "" +msgstr "Número de cuenta bancaria del empleado" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__employee_country_id @@ -1099,6 +1115,7 @@ msgstr "Categorías de empleados" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form msgid "Enrich employee profiles with skills and resumes" msgstr "" +"Enriquezca los perfiles de los empleados con habilidades y currículums" #. module: hr #: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__address_home_id @@ -1119,7 +1136,7 @@ msgstr "" #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "Evolution" -msgstr "" +msgstr "Evolución" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__no_of_recruitment @@ -1186,7 +1203,7 @@ msgstr "Seguidores (Empresas)" #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "Framework and/or front-end" -msgstr "" +msgstr "Sistema y / o front-end" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo @@ -1197,7 +1214,7 @@ msgstr "" #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "Fruit Basket, coffee and soup provided all day" -msgstr "" +msgstr "Canasta de frutas, café y sopa todo el día." #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter @@ -1227,6 +1244,8 @@ msgid "" "Great team of experienced people in a friendly, supporting and open " "culture" msgstr "" +"Excelente equipode personas experimentadas en una cultura amigable, " +"de apoyo y abierta" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo @@ -1237,7 +1256,7 @@ msgstr "" #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "Great Work Place" -msgstr "" +msgstr "Gran lugar de trabajo" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_search @@ -1273,7 +1292,7 @@ msgstr "Empleados contratados" #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__hr_presence_state #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__hr_presence_state msgid "Hr Presence State" -msgstr "" +msgstr "Estado de presencia de recursos humanos" #. module: hr #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main @@ -1457,12 +1476,14 @@ msgid "" "Join our experienced team of Python & JavaScript\n" " Developers, and work on an amazing Open Source product! Develop things people care about." msgstr "" +"Únase a nuestro equipo experimentado de Python & JavaScript\n" +"¡Desarrolladores y trabajen en un increíble producto de código abierto! Desarrolla cosas que a la gente le importan." #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__km_home_work #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__km_home_work msgid "Km Home-Work" -msgstr "" +msgstr "Km Trabajo de casa" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo @@ -1475,6 +1496,7 @@ msgstr "" msgid "" "Large apps scope - Diversity in the job, you'll never get bored​" msgstr "" +"Amplio alcance de apps:Diversidaden el trabajo, nunca te aburrirás" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__last_activity @@ -1542,7 +1564,7 @@ msgstr "Actividades tardías" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.plan_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form msgid "Launch Plan" -msgstr "" +msgstr "Lanzar plan" #. module: hr #: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__marital__cohabitant @@ -1563,7 +1585,7 @@ msgstr "Vamos a crear un puesto de trabajo." #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "Linux, GitHub" -msgstr "" +msgstr "Linux, GitHub" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_form @@ -1653,7 +1675,7 @@ msgstr "Mensajes" #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "Must Have" -msgstr "" +msgstr "Debe tener" #. module: hr #. openerp-web @@ -1709,7 +1731,7 @@ msgstr "Siguiente tipo de actividad" #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "Nice to Have" -msgstr "" +msgstr "Agradable de tener" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo @@ -1723,6 +1745,8 @@ msgid "" "No customer deadlines - Time to focus on quality, refactoring and " "testing" msgstr "" +"No hay plazos para los clientes: Tiempo para concentrarte en calidad," +" refactorización y pruebas" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo @@ -1734,6 +1758,7 @@ msgstr "" #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "No solution architect, no business analysts, no Gantt chart" msgstr "" +"Sin arquitecto de soluciones, sin analistas de negocios, sin tabla Gantt" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo @@ -1744,7 +1769,7 @@ msgstr "" #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "No specific start date, we recruit all year long​" -msgstr "" +msgstr "Sin fecha de inicio específica, reclutamos todo el año" #. module: hr #: code:addons/hr/models/hr_plan.py:0 @@ -1904,7 +1929,7 @@ msgstr "Datos del usuario relativos a la empresa" #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "Passion for development" -msgstr "" +msgstr "Pasion por el desarrollo" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__passport_id @@ -1945,12 +1970,12 @@ msgstr "Plan" #. module: hr #: model:ir.model,name:hr.model_hr_plan_wizard msgid "Plan Wizard" -msgstr "" +msgstr "Asistente de plan" #. module: hr #: model:ir.model,name:hr.model_hr_plan_activity_type msgid "Plan activity type" -msgstr "" +msgstr "Planear tipo de actividad" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_plan_action @@ -2060,7 +2085,7 @@ msgstr "Teléfono privado" #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "Product Complexity:" -msgstr "" +msgstr "Complejidad del producto:" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo @@ -2086,6 +2111,9 @@ msgid "" " mapping)
Collaboration platform: GitHub
Development model: open with external\n" " community
Framework: Odoo (ORM, Workflows, Report Engine, BI)" msgstr "" +"Lenguajes de programación: Python & JavaScript
Base de datos: postgresql (con mapeo relacional\n" +" de objetos)
Plataforma de colaboración: GitHub
Modelo de desarrollo: abierto con comunidad\n" +"externa
Sistema: Odoo (ORM, flujos de trabajo, informe del motor, BI)" #. module: hr #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_public @@ -2101,7 +2129,7 @@ msgstr "Empleado Público" #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "Python, JavaScript" -msgstr "" +msgstr "Python, JavaScript" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo @@ -2112,7 +2140,7 @@ msgstr "" #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "Quality of Product / Tools:" -msgstr "" +msgstr "Calidad del producto / herramientas:" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo @@ -2123,7 +2151,7 @@ msgstr "" #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "Quick & Autonomous learner" -msgstr "" +msgstr "Alumno que aprende rapido & de forma autónoma" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo @@ -2134,7 +2162,7 @@ msgstr "" #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "Read & Written English" -msgstr "" +msgstr "Leer & Escribir Inglés" #. module: hr #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job @@ -2150,7 +2178,7 @@ msgstr "¿Listo para reclutar más eficientemente?" #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "Real responsibilities and autonomy" -msgstr "" +msgstr "Responsabilidades reales yautonomía" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo @@ -2161,7 +2189,7 @@ msgstr "" #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "Recruitment Guidebook" -msgstr "" +msgstr "Guía de reclutamiento" #. module: hr #: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_job__state__recruit @@ -2199,7 +2227,7 @@ msgstr "Usuario relacionado con el recurso para gestionar su acceso." #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "Release Cycle:" -msgstr "" +msgstr "Ciclo de lanzamiento:" #. module: hr #: model:ir.ui.menu,name:hr.hr_menu_hr_reports @@ -2329,6 +2357,7 @@ msgstr "Ajustes" #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "Several programming languages & Expert in one specific language" msgstr "" +"Varios lenguajes de programación & Experto en un idioma específico" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form @@ -2446,7 +2475,7 @@ msgstr "Categorías" #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "Team Size:" -msgstr "" +msgstr "Tamaño del equipo:" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo @@ -2460,6 +2489,8 @@ msgid "" "The\n" " founder’s story" msgstr "" +"La\n" +"historia del fundador" #. module: hr #: model:ir.model.constraint,message:hr.constraint_hr_employee_barcode_uniq @@ -2479,7 +2510,7 @@ msgstr "" #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "The Odoo culture" -msgstr "" +msgstr "La cultura de Odoo" #. module: hr #: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0 @@ -2614,7 +2645,7 @@ msgstr "El usuario del gerente del empleado %s no está configurado." #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__user_partner_id msgid "User's partner" -msgstr "" +msgstr "Socio del usuario" #. module: hr #: model:ir.model,name:hr.model_res_users @@ -2630,7 +2661,7 @@ msgstr "Usuarios" #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "Users of the Product:" -msgstr "" +msgstr "Usuarios del producto:" #. module: hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_job_view_kanban @@ -2675,7 +2706,7 @@ msgstr "¿Qué opina la gente de nosotros?" #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "What's great in the job?" -msgstr "" +msgstr "¿Qué hay de bueno en el trabajo?" #. module: hr #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo @@ -2689,6 +2720,8 @@ msgid "" "Who is your\n" " manager?" msgstr "" +"¿Quien es su\n" +"gerente?" #. module: hr #: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__marital__widower @@ -2792,7 +2825,7 @@ msgstr "Teléfono trabajo" #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "Working Environment" -msgstr "" +msgstr "Ambiente de trabajo" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__resource_calendar_id @@ -2826,6 +2859,8 @@ msgstr "No puedes crear departamentos recursivos." msgid "" "You develop an Open Source Software and interact with the community" msgstr "" +"Desarrollas un Software deCódigo Abiertoy interactuas con la " +"comunidad" #. module: hr #: model:mail.template,subject:hr.mail_template_data_unknown_employee_email_address diff --git a/addons/hr/i18n/fr.po b/addons/hr/i18n/fr.po index 6079279a8813d..7359ae1cb87ae 100644 --- a/addons/hr/i18n/fr.po +++ b/addons/hr/i18n/fr.po @@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "Le Coach de l'employé %s n'est pas défini." #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "Coach small distributed dev teams" -msgstr "" +msgstr "Encadrer de petites équipes de développement" #. module: hr #: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__color @@ -2224,7 +2224,7 @@ msgstr "Utilisateur associé à la ressource pour gérer les droits d'accès." #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing #: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee msgid "Release Cycle:" -msgstr "" +msgstr "Cycle de mise à jour : " #. module: hr #: model:ir.ui.menu,name:hr.hr_menu_hr_reports diff --git a/addons/hr_attendance/i18n/ar.po b/addons/hr_attendance/i18n/ar.po index 8f6d7de1b534e..178c5de1f1897 100644 --- a/addons/hr_attendance/i18n/ar.po +++ b/addons/hr_attendance/i18n/ar.po @@ -14,6 +14,7 @@ # Shaima Safar , 2019 # Majeed Alsamarraie , 2019 # Abdulmajeed Alomar , 2019 +# Tasneem Sarhan , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Abdulmajeed Alomar , 2019\n" +"Last-Translator: Tasneem Sarhan , 2020\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -129,7 +130,7 @@ msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager msgid "Administrator" -msgstr "" +msgstr "مدير" #. module: hr_attendance #. openerp-web @@ -193,7 +194,7 @@ msgstr "متوفر" #. module: hr_attendance #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_base msgid "Basic Employee" -msgstr "" +msgstr "الموظف الأساسي" #. module: hr_attendance #: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 diff --git a/addons/hr_contract/i18n/ar.po b/addons/hr_contract/i18n/ar.po index 43132764b57d7..ddb4350d61a3a 100644 --- a/addons/hr_contract/i18n/ar.po +++ b/addons/hr_contract/i18n/ar.po @@ -16,6 +16,7 @@ # Nisrine Tagri , 2019 # Mustafa Rawi , 2020 # Osoul , 2020 +# Tasneem Sarhan , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-06 19:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Osoul , 2020\n" +"Last-Translator: Tasneem Sarhan , 2020\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -90,7 +91,7 @@ msgstr "الأنشطة" #. module: hr_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" -msgstr "" +msgstr "زخرفة استثناء النشاط" #. module: hr_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__activity_state @@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "حالة النشاط" #. module: hr_contract #: model:res.groups,name:hr_contract.group_hr_contract_manager msgid "Administrator" -msgstr "" +msgstr "مدير" #. module: hr_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract.field_hr_contract__advantages @@ -393,7 +394,7 @@ msgstr "الأيقونة" #. module: hr_contract #: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." -msgstr "" +msgstr "الأيقونة للإشارة إلى استثناء النشاط" #. module: hr_contract #: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract__message_needaction @@ -613,7 +614,7 @@ msgstr "للتجديد" #. module: hr_contract #: model:ir.model.fields,help:hr_contract.field_hr_contract__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "" +msgstr "نوع النشاط الاستثنائي المسجل." #. module: hr_contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract.hr_contract_view_search diff --git a/addons/hr_expense/i18n/ar.po b/addons/hr_expense/i18n/ar.po index 93129636ee723..46b96e9626eb8 100644 --- a/addons/hr_expense/i18n/ar.po +++ b/addons/hr_expense/i18n/ar.po @@ -22,6 +22,7 @@ # Mohamed Alansari , 2019 # Shaima Safar , 2019 # ADADI REDOUANE , 2019 +# Tasneem Sarhan , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -29,7 +30,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 09:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:10+0000\n" -"Last-Translator: ADADI REDOUANE , 2019\n" +"Last-Translator: Tasneem Sarhan , 2020\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -170,7 +171,7 @@ msgstr "الأنشطة" #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" -msgstr "" +msgstr "زخرفة استثناء النشاط" #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__activity_state @@ -193,7 +194,7 @@ msgstr "إضافة مصروف جديد،" #. module: hr_expense #: model:res.groups,name:hr_expense.group_hr_expense_manager msgid "Administrator" -msgstr "" +msgstr "مدير" #. module: hr_expense #: model:product.product,name:hr_expense.air_ticket @@ -818,7 +819,7 @@ msgstr "الأيقونة" #: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." -msgstr "" +msgstr "الأيقونة للإشارة إلى استثناء النشاط" #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__message_needaction @@ -839,7 +840,7 @@ msgstr "إذا كان محددًا، فقد حدث خطأ في تسليم بعض #. module: hr_expense #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.res_config_settings_view_form msgid "Incoming Emails" -msgstr "" +msgstr "رسائل البريد الإلكتروني الواردة" #. module: hr_expense #: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 @@ -1242,7 +1243,7 @@ msgstr "" #. module: hr_expense #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_employee_public msgid "Public Employee" -msgstr "" +msgstr "موظف في القطاع العام" #. module: hr_expense #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.report_expense_sheet @@ -1596,7 +1597,7 @@ msgstr "المبلغ الإجمالي" #: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:hr_expense.field_hr_expense_sheet__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "" +msgstr "نوع النشاط الاستثنائي المسجل." #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__unit_amount diff --git a/addons/hr_expense/i18n/bg.po b/addons/hr_expense/i18n/bg.po index 54b24e2ed2dda..209630bb24aed 100644 --- a/addons/hr_expense/i18n/bg.po +++ b/addons/hr_expense/i18n/bg.po @@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr "Мерна единица" #: model:product.template,uom_name:hr_expense.air_ticket_product_template #: model:product.template,uom_name:hr_expense.product_product_fixed_cost_product_template msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Единици" #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__message_unread diff --git a/addons/hr_expense/i18n/cs.po b/addons/hr_expense/i18n/cs.po index 4d52ca4da23e4..340122239c537 100644 --- a/addons/hr_expense/i18n/cs.po +++ b/addons/hr_expense/i18n/cs.po @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Předložit manažerovi" #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense__state__reported #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense.selection__hr_expense_sheet__state__submit msgid "Submitted" -msgstr "" +msgstr "Odesláno" #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense__untaxed_amount diff --git a/addons/hr_expense/i18n/es.po b/addons/hr_expense/i18n/es.po index 1783842506c62..c8d34bca8d8e5 100644 --- a/addons/hr_expense/i18n/es.po +++ b/addons/hr_expense/i18n/es.po @@ -13,9 +13,9 @@ # Mariana Santos Romo , 2019 # VivianMontana23 , 2019 # Luis M. Ontalba , 2019 -# Jon Perez , 2019 # Martin Trigaux, 2019 # Jesús Alan Ramos Rodríguez , 2020 +# Jon Perez , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 09:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Jesús Alan Ramos Rodríguez , 2020\n" +"Last-Translator: Jon Perez , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -37,6 +37,8 @@ msgid "" "'Expenses - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " "''))" msgstr "" +"'Gastos - %s - %s' % (object.employee_id.name, (object.name).replace('/', " +"''))" #. module: hr_expense #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.product_product_expense_form_view @@ -553,12 +555,12 @@ msgstr "Productos de gasto" #. module: hr_expense #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_refuse_wizard msgid "Expense Refuse Reason Wizard" -msgstr "" +msgstr "Asistente de motivo de rechazo de gastos" #. module: hr_expense #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet_register_payment_wizard msgid "Expense Register Payment Wizard" -msgstr "" +msgstr "Asistente de pago de registro de gastos" #. module: hr_expense #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_sheet @@ -1739,12 +1741,13 @@ msgstr "Historial de comunicaciones del sitio web" #, python-format msgid "You are not authorized to edit the reference of this expense report." msgstr "" +"No tiene autorización para editar la referencia de este informe de gastos." #. module: hr_expense #: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 #, python-format msgid "You are not authorized to edit this expense report." -msgstr "" +msgstr "No tiene autorización para editar este informe de gastos." #. module: hr_expense #: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 diff --git a/addons/hr_expense/i18n/ja.po b/addons/hr_expense/i18n/ja.po index a26d135438214..6a5d2609947cd 100644 --- a/addons/hr_expense/i18n/ja.po +++ b/addons/hr_expense/i18n/ja.po @@ -14,8 +14,8 @@ # Tim Siu Lai , 2019 # NANIWA Masahiro , 2019 # NOKA Shigekazu , 2019 -# Yoshi Tashiro , 2019 # Hau Dao , 2020 +# Yoshi Tashiro , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 09:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Hau Dao , 2020\n" +"Last-Translator: Yoshi Tashiro , 2020\n" "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_product__can_be_expensed #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_product_template__can_be_expensed msgid "Can be Expensed" -msgstr "経費入力可能" +msgstr "経費入力可" #. module: hr_expense #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.hr_expense_refuse_wizard_view_form diff --git a/addons/hr_expense/i18n/mn.po b/addons/hr_expense/i18n/mn.po index 9ce7b9affba49..d525328f6a4ed 100644 --- a/addons/hr_expense/i18n/mn.po +++ b/addons/hr_expense/i18n/mn.po @@ -12,6 +12,7 @@ # tserendavaa tsogtoo , 2019 # Munkhbaatar Gombosuren , 2020 # Baskhuu Lodoikhuu , 2020 +# Батболд , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -19,7 +20,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 09:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Baskhuu Lodoikhuu , 2020\n" +"Last-Translator: Батболд , 2020\n" "Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1019,7 +1020,7 @@ msgstr "Зөвшөөрөгдсөн зардал алга" #: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 #, python-format msgid "No attachment was provided" -msgstr "" +msgstr "Хавсаргасан файл алга" #. module: hr_expense #: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 @@ -1358,7 +1359,7 @@ msgstr "Илгээх Зардал" #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__require_partner_bank_account msgid "Require Partner Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Харилцагчийн банкны дансыг шаардах" #. module: hr_expense #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form diff --git a/addons/hr_expense/i18n/tr.po b/addons/hr_expense/i18n/tr.po index 3be8efd278bdf..9e824eb190b5e 100644 --- a/addons/hr_expense/i18n/tr.po +++ b/addons/hr_expense/i18n/tr.po @@ -7,7 +7,6 @@ # Ramiz Deniz Öner , 2019 # Ayhan KIZILTAN , 2019 # Ahmet Altinisik , 2019 -# Ertuğrul Güreş , 2019 # Abdullah Onur Uğur , 2019 # Umur Akın , 2019 # Buket Şeker , 2019 @@ -17,6 +16,7 @@ # Yedigen, 2019 # Murat Kaplan , 2019 # abc Def , 2020 +# Ertuğrul Güreş , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 09:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:10+0000\n" -"Last-Translator: abc Def , 2020\n" +"Last-Translator: Ertuğrul Güreş , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "Onaylanmış personel masrafı yok" #: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 #, python-format msgid "No attachment was provided" -msgstr "" +msgstr "Hiçbir ek sağlanmadı" #. module: hr_expense #: code:addons/hr_expense/models/hr_expense.py:0 @@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "İşlenecek Bildirimler" #. module: hr_expense #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__require_partner_bank_account msgid "Require Partner Bank Account" -msgstr "" +msgstr "İş Ortağı Banka Hesabı Gerekli" #. module: hr_expense #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense.view_hr_expense_sheet_form @@ -1501,6 +1501,8 @@ msgid "" "Technical field used to know whether the field `partner_bank_account_id` " "needs to be required or not in the payments form views" msgstr "" +"Ödeme formu görünümlerinde `partner_bank_account_id` alanının gerekip " +"gerekmediğini bilmek için kullanılan teknik alan" #. module: hr_expense #. openerp-web diff --git a/addons/hr_expense_check/i18n/es.po b/addons/hr_expense_check/i18n/es.po index 1d1605250a757..9c75ca1361e54 100644 --- a/addons/hr_expense_check/i18n/es.po +++ b/addons/hr_expense_check/i18n/es.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2019 +# Jon Perez , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -11,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n" +"Last-Translator: Jon Perez , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "Marque esta opción si sus cheques pre-impresos no están numerados." #. module: hr_expense_check #: model:ir.model,name:hr_expense_check.model_hr_expense_sheet_register_payment_wizard msgid "Expense Register Payment Wizard" -msgstr "" +msgstr "Asistente de pago de registro de gastos" #. module: hr_expense_check #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_check.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__check_manual_sequencing @@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "" #. module: hr_expense_check #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_check.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__payment_method_code_2 msgid "Payment Method Code 2" -msgstr "" +msgstr "Código de método de pago 2" #. module: hr_expense_check #: model:ir.model.fields,help:hr_expense_check.field_hr_expense_sheet_register_payment_wizard__payment_method_code_2 diff --git a/addons/hr_fleet/i18n/es.po b/addons/hr_fleet/i18n/es.po index 571f9203e6eb7..2ea81d28cc230 100644 --- a/addons/hr_fleet/i18n/es.po +++ b/addons/hr_fleet/i18n/es.po @@ -5,7 +5,7 @@ # Translators: # Martin Trigaux, 2019 # Gabriel Umana , 2019 -# Jon Perez , 2019 +# Jon Perez , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Jon Perez , 2019\n" +"Last-Translator: Jon Perez , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Coches" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_fleet.res_users_view_form_preferences #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_fleet.view_employee_form msgid "Claim Car Report" -msgstr "" +msgstr "Reclamar informe de automóvil" #. module: hr_fleet #: model:ir.model,name:hr_fleet.model_fleet_vehicle_assignation_log diff --git a/addons/hr_fleet/i18n/tr.po b/addons/hr_fleet/i18n/tr.po index 72974707b212d..332b17d7e9ebb 100644 --- a/addons/hr_fleet/i18n/tr.po +++ b/addons/hr_fleet/i18n/tr.po @@ -7,6 +7,7 @@ # Levent Karakaş , 2019 # Murat Kaplan , 2019 # Umur Akın , 2019 +# Ertuğrul Güreş , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Umur Akın , 2019\n" +"Last-Translator: Ertuğrul Güreş , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,19 +27,19 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_fleet/controllers/main.py:55 #, python-format msgid "%s (driven from: %s to %s)" -msgstr "" +msgstr "%s (tarafından sürülen: %s to %s)" #. module: hr_fleet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_fleet.field_hr_employee__employee_cars_count #: model:ir.model.fields,field_description:hr_fleet.field_res_users__employee_cars_count msgid "Cars" -msgstr "" +msgstr "Arabalar" #. module: hr_fleet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_fleet.res_users_view_form_preferences #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_fleet.view_employee_form msgid "Claim Car Report" -msgstr "" +msgstr "Araba Raporu İsteyin" #. module: hr_fleet #: model:ir.model,name:hr_fleet.model_fleet_vehicle_assignation_log @@ -62,6 +63,8 @@ msgid "" "This report will contain only PDF files. If you want all documents, please " "go on vehicle page. Do you want to proceed?" msgstr "" +"Bu rapor yalnızca PDF dosyaları içerecektir. Tüm belgeleri istiyorsanız, " +"lütfen araç sayfasına gidin. Devam etmek istiyor musunuz?" #. module: hr_fleet #: model:ir.model,name:hr_fleet.model_res_users diff --git a/addons/hr_gamification/i18n/ar.po b/addons/hr_gamification/i18n/ar.po index a253a91b91319..ece1fa037ef32 100644 --- a/addons/hr_gamification/i18n/ar.po +++ b/addons/hr_gamification/i18n/ar.po @@ -8,6 +8,7 @@ # Martin Trigaux, 2019 # Fahad Alqahtani , 2019 # Shaima Safar , 2019 +# Tasneem Sarhan , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Shaima Safar , 2019\n" +"Last-Translator: Tasneem Sarhan , 2020\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -76,7 +77,7 @@ msgstr "الشارات المرتبطة مباشرةً بهذا الموظف" #. module: hr_gamification #: model:ir.model,name:hr_gamification.model_hr_employee_base msgid "Basic Employee" -msgstr "" +msgstr "الموظف الأساسي" #. module: hr_gamification #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_gamification.view_badge_wizard_reward diff --git a/addons/hr_gamification/i18n/es.po b/addons/hr_gamification/i18n/es.po index d57fcc343ca24..3c0ea915e11d6 100644 --- a/addons/hr_gamification/i18n/es.po +++ b/addons/hr_gamification/i18n/es.po @@ -4,10 +4,10 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2019 -# Jon Perez , 2019 # John Guardado , 2019 # Pedro M. Baeza , 2019 # Carles Antoli , 2020 +# Jon Perez , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Carles Antoli , 2020\n" +"Last-Translator: Jon Perez , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Insignia de usuario de gamificación" #. module: hr_gamification #: model:ir.model,name:hr_gamification.model_gamification_badge_user_wizard msgid "Gamification User Badge Wizard" -msgstr "" +msgstr "Asistente de insignia de usuario de Gamification" #. module: hr_gamification #: model:ir.model.fields,field_description:hr_gamification.field_res_users__goal_ids @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Conceder una insignia" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_gamification.hr_employee_public_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_gamification.hr_hr_employee_view_form msgid "Grant this employee his first badge" -msgstr "" +msgstr "Otorga a este empleado su primera insignia" #. module: hr_gamification #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_gamification.hr_badge_form_view @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "¿De qué está agradecido?" #: code:addons/hr_gamification/wizard/gamification_badge_user_wizard.py:22 #, python-format msgid "You can not send a badge to yourself." -msgstr "" +msgstr "No puedes enviarte una insignia." #. module: hr_gamification #: code:addons/hr_gamification/wizard/gamification_badge_user_wizard.py:19 diff --git a/addons/hr_gamification/i18n/ja.po b/addons/hr_gamification/i18n/ja.po index c9e9061890c5a..b3adaaa2f26d3 100644 --- a/addons/hr_gamification/i18n/ja.po +++ b/addons/hr_gamification/i18n/ja.po @@ -4,10 +4,10 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2019 -# Yoshi Tashiro , 2019 # Manami Hashi , 2019 # 高木正勝 , 2019 # Norimichi Sugimoto , 2019 +# Yoshi Tashiro , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Norimichi Sugimoto , 2019\n" +"Last-Translator: Yoshi Tashiro , 2020\n" "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "バッジを付与" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_gamification.hr_employee_public_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_gamification.hr_hr_employee_view_form msgid "Grant this employee his first badge" -msgstr "" +msgstr "この従業員に1つ目のバッジを付与しましょう" #. module: hr_gamification #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_gamification.hr_badge_form_view diff --git a/addons/hr_gamification/i18n/pl.po b/addons/hr_gamification/i18n/pl.po index 3736fef7c4f13..fbe129c3311bc 100644 --- a/addons/hr_gamification/i18n/pl.po +++ b/addons/hr_gamification/i18n/pl.po @@ -9,6 +9,7 @@ # Marcin Młynarczyk , 2019 # Piotr Cierkosz , 2019 # Natalia Gros , 2019 +# Karol Rybak , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -16,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Natalia Gros , 2019\n" +"Last-Translator: Karol Rybak , 2020\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -134,7 +135,7 @@ msgstr "Cele kadrowe pracownika" #. module: hr_gamification #: model:ir.model,name:hr_gamification.model_gamification_badge msgid "Gamification Badge" -msgstr "" +msgstr "Odznaka grywalizacji" #. module: hr_gamification #: model:ir.model,name:hr_gamification.model_gamification_badge_user diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/ar.po b/addons/hr_holidays/i18n/ar.po index 60f5b183d4d64..bf3bebbc48dcd 100644 --- a/addons/hr_holidays/i18n/ar.po +++ b/addons/hr_holidays/i18n/ar.po @@ -19,6 +19,7 @@ # Mostafa Hanafy , 2019 # Mustafa Rawi , 2019 # Nisrine Tagri , 2019 +# Tasneem Sarhan , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Nisrine Tagri , 2019\n" +"Last-Translator: Tasneem Sarhan , 2020\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -647,7 +648,7 @@ msgstr "الأنشطة" #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" -msgstr "" +msgstr "زخرفة استثناء النشاط" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__activity_state @@ -676,7 +677,7 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:res.groups,name:hr_holidays.group_hr_holidays_manager msgid "Administrator" -msgstr "" +msgstr "مدير" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_date_from_period__pm @@ -926,7 +927,7 @@ msgstr "حد الرصيد" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_employee_base msgid "Basic Employee" -msgstr "" +msgstr "الموظف الأساسي" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__color_name__black @@ -1502,7 +1503,7 @@ msgstr "الأيقونة" #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." -msgstr "" +msgstr "الأيقونة للإشارة إلى استثناء النشاط" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__message_needaction @@ -2762,7 +2763,7 @@ msgstr "النوع" #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "" +msgstr "نوع النشاط الاستثنائي المسجل." #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__number_of_days_display diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/bg.po b/addons/hr_holidays/i18n/bg.po index 824bcc8c58c4c..d1dae6d27d9b1 100644 --- a/addons/hr_holidays/i18n/bg.po +++ b/addons/hr_holidays/i18n/bg.po @@ -8,13 +8,13 @@ # kalatchev, 2020 # Kaloyan Naumov , 2020 # Anton Vassilev, 2020 -# Igor Sheludko , 2020 # Martin Trigaux, 2020 # Rosen Vladimirov , 2020 # aleksandar ivanov, 2020 # Albena Mincheva , 2020 # Maria Boyadjieva , 2020 # Ivan Goychev , 2020 +# Igor Sheludko , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Ivan Goychev , 2020\n" +"Last-Translator: Igor Sheludko , 2020\n" "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2907,7 +2907,7 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__interval_unit__years msgid "Years" -msgstr "" +msgstr "Години" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0 diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/es.po b/addons/hr_holidays/i18n/es.po index 376314a7bb40d..4f0becd76c33f 100644 --- a/addons/hr_holidays/i18n/es.po +++ b/addons/hr_holidays/i18n/es.po @@ -13,12 +13,12 @@ # Efrem Jimenez , 2019 # Otto Runarsson , 2019 # Martin Trigaux, 2019 -# Jon Perez , 2019 # VivianMontana23 , 2019 # Jesse Garza , 2019 # Carles Antoli , 2020 # Pedro M. Baeza , 2020 # Nelson Ramírez Sánchez , 2020 +# Jon Perez , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Nelson Ramírez Sánchez , 2020\n" +"Last-Translator: Jon Perez , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,6 +42,11 @@ msgid "" "time off and allocations;\tAllocated by HR only: allocated by HR and cannot " "be bypassed; users can request time off;" msgstr "" +"\tNo se necesita asignación: sin asignación por defecto, los usuarios pueden" +" solicitar libremente tiempo libre;\tSolicitud de asignación gratuita: " +"asignada por Recursos Humanos y los usuarios pueden solicitar tiempo libre y" +" asignaciones;\tAsignado solo por recursos humanos: asignado por recursos " +"humanos y no se puede omitir; los usuarios pueden solicitar tiempo libre;" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_type.py:0 @@ -102,19 +107,19 @@ msgstr "%s : %.2f horas" #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 #, python-format msgid "%s are only valid between %s and %s" -msgstr "" +msgstr "%s Solo son válidos entre %s y%s" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 #, python-format msgid "%s are only valid starting from %s" -msgstr "" +msgstr "%s Solo son válidos a partir de %s" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 #, python-format msgid "%s are only valid until %s" -msgstr "" +msgstr "%s Solo son válidos hasta %s" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 @@ -499,6 +504,9 @@ msgid "" " Off Till\n" "
" msgstr "" +"\n" +" Hasta\n" +" " #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.res_users_view_form @@ -515,12 +523,12 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form msgid "Group Days Allocated" -msgstr "" +msgstr "Días grupales asignados" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form msgid "Group Time Off" -msgstr "" +msgstr "Tiempo libre grupal" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form @@ -602,7 +610,7 @@ msgstr "Ausente hoy" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__allocation_type__accrual msgid "Accrual Allocation" -msgstr "" +msgstr "Asignación devengada" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter @@ -614,7 +622,7 @@ msgstr "Asignaciones recurrentes" #: model:ir.cron,cron_name:hr_holidays.hr_leave_allocation_cron_accrual #: model:ir.cron,name:hr_holidays.hr_leave_allocation_cron_accrual msgid "Accrual Time Off: Updates the number of time off" -msgstr "" +msgstr "Tiempo libre de acumulación: actualiza la cantidad de tiempo libre" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_needaction @@ -636,7 +644,7 @@ msgstr "Asignaciones activas" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report msgid "Active Time Off" -msgstr "" +msgstr "Tiempo libre activo" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report @@ -679,6 +687,8 @@ msgid "" "Adding validity to types of time off so that it cannot be selected outside " "this time period" msgstr "" +"Agregar validez a los tipos de tiempo libre para que no se pueda seleccionar" +" fuera de este período de tiempo" #. module: hr_holidays #: model:res.groups,name:hr_holidays.group_hr_holidays_manager @@ -788,13 +798,13 @@ msgstr "Visualización de Asignación Usada" #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0 #, python-format msgid "Allocation of %s : %.2f day(s) to %s" -msgstr "" +msgstr "Asignación de %s : %.2f día(s) hasta %s" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0 #, python-format msgid "Allocation of %s : %.2f hour(s) to %s" -msgstr "" +msgstr "Asignación de%s : %.2f hora(s) hasta %s" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0 @@ -1438,6 +1448,8 @@ msgid "" "Green this button when the time off has been taken into account in the " "payslip." msgstr "" +"Ponga verde este botón cuando el tiempo libre se haya tenido en cuenta en el" +" recibo de sueldo." #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter @@ -1469,7 +1481,7 @@ msgstr "Departamento Recursos Humanos" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_employee msgid "HR Time Off Summary Report By Employee" -msgstr "" +msgstr "Informe resumido de tiempo libre de recursos humanos por empleado" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__request_unit_half @@ -1486,7 +1498,7 @@ msgstr "Informe de Resumen de Días Festivos" #: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_leave_home_working #: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_leave_home_working msgid "Home Working" -msgstr "" +msgstr "Trabajando en casa" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__request_hour_from @@ -1549,7 +1561,7 @@ msgstr "Si se encuentra marcado, algunos mensajes tienen error de envío." #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form_manager msgid "If no value set, runs indefinitely" -msgstr "" +msgstr "Si no se establece ningún valor, se ejecuta indefinidamente" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__active @@ -1557,12 +1569,14 @@ msgid "" "If the active field is set to false, it will allow you to hide the time off " "type without removing it." msgstr "" +"Si el campo activo se establece en falso, le permitirá ocultar el tipo de " +"tiempo libre sin eliminarlo." #. module: hr_holidays #: model:ir.model.constraint,message:hr_holidays.constraint_hr_leave_duration_check msgid "" "If you want to change the number of days you should use the 'period' mode" -msgstr "" +msgstr "Si desea cambiar la cantidad de días, debe usar el modo 'período'" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form @@ -1754,7 +1768,7 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__accrual_limit msgid "Maximum of allocation for accrual; 0 means no maximum." -msgstr "" +msgstr "Máximo de asignación para devengo; 0 significa que no hay máximo." #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__meeting_id @@ -1834,7 +1848,7 @@ msgstr "Mis Ausencias" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter msgid "Need Second Approval" -msgstr "" +msgstr "Necesita segunda aprobación" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee__current_leave_state__draft @@ -2020,6 +2034,8 @@ msgstr "En línea" #, python-format msgid "Only a Leave Manager can approve/refuse its own requests." msgstr "" +"Solo un administrador de Ausencias puede aprobar / rechazar sus propias " +"solicitudes." #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 @@ -2050,6 +2066,8 @@ msgid "" "Only a Time off Manager can apply the second approval on allocation " "requests." msgstr "" +"Solo un administrador de ausencias puede aplicar la segunda aprobación a las" +" solicitudes de asignación." #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0 @@ -2063,6 +2081,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Only a time off Manager can reset other people allocation." msgstr "" +"Solo un administrador de ausencias puede restablecer la asignación de otras " +"personas." #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0 @@ -2071,6 +2091,8 @@ msgid "" "Only a time off Officer/Responsible or Manager can approve or refuse time " "off requests." msgstr "" +"Solo un oficial de ausencias / responsable o gerente puede aprobar o " +"rechazar solicitudes de tiempo libre." #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form @@ -2103,7 +2125,7 @@ msgstr "Principal" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.hr_holiday_status_dv msgid "Parental Time Off" -msgstr "" +msgstr "Ausencia de padre" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.hr_holidays_menu_manager_payroll @@ -2448,6 +2470,10 @@ msgid "" "The status is 'Refused', when an allocation request is refused by manager.\n" "The status is 'Approved', when an allocation request is approved by manager." msgstr "" +"El estado se establece en 'Para enviar', cuando se crea una solicitud de asignación.\n" +"El estado es 'Para aprobar', cuando el usuario confirma una solicitud de asignación.\n" +"El estado es 'Rechazado', cuando el gerente rechaza una solicitud de asignación.\n" +"El estado es 'Aprobado', cuando el gerente aprueba una solicitud de asignación." #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 @@ -2460,12 +2486,15 @@ msgstr "La ausencia se ha autorizado automáticamente" msgid "" "The type with the smallest sequence is the default value in time off request" msgstr "" +"El tipo con la secuencia más pequeña es el valor predeterminado en la " +"solicitud de tiempo libre" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__first_approver_id msgid "" "This area is automatically filled by the user who validate the allocation" msgstr "" +"Esta área la llena automáticamente el usuario que valida la asignación" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__second_approver_id @@ -2473,12 +2502,15 @@ msgid "" "This area is automatically filled by the user who validate the allocation " "with second level (If allocation type need second validation)" msgstr "" +"Esta área la llena automáticamente el usuario que valida la asignación con " +"el segundo nivel (si el tipo de asignación necesita una segunda validación)" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__first_approver_id msgid "" "This area is automatically filled by the user who validate the time off" msgstr "" +"Esta área la llena automáticamente el usuario que valida el tiempo libre" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__second_approver_id @@ -2486,6 +2518,9 @@ msgid "" "This area is automatically filled by the user who validate the time off with" " second level (If time off type need second validation)" msgstr "" +"Esta área la llena automáticamente el usuario que valida el tiempo libre con" +" el segundo nivel (si el tipo de tiempo libre necesita una segunda " +"validación)" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__color_name @@ -2493,11 +2528,13 @@ msgid "" "This color will be used in the time off summary located in Reporting > Time " "off by Department." msgstr "" +"Este color se usará en el resumen de tiempo libre ubicado en Informes> " +"Tiempo libre por departamento." #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__valid msgid "This indicates if it is still possible to use this type of leave" -msgstr "" +msgstr "Esto indica si aún es posible usar este tipo de ausencia" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 @@ -2511,6 +2548,8 @@ msgid "" "This user will be responsible for approving this type of times offThis is " "only used when validation is 'hr' or 'both'" msgstr "" +"Este usuario será responsable de aprobar este tipo de ausencias. Esto solo " +"se usa cuando la validación es 'hr' o 'ambas'" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__leaves_taken @@ -2518,6 +2557,8 @@ msgid "" "This value is given by the sum of all time off requests with a negative " "value." msgstr "" +"Este valor viene dado por la suma de todas las solicitudes de tiempo libre " +"con un valor negativo." #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__max_leaves @@ -2525,6 +2566,8 @@ msgid "" "This value is given by the sum of all time off requests with a positive " "value." msgstr "" +"Este valor viene dado por la suma de todas las solicitudes de tiempo libre " +"con un valor positivo." #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_leave_action_action_approve_department @@ -2546,7 +2589,7 @@ msgstr "Ausencias" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_leave_allocation msgid "Time Off Allocation" -msgstr "" +msgstr "Asignación de ausencias" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/report/hr_leave_report.py:0 @@ -2554,22 +2597,22 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_leave_action_action_department #, python-format msgid "Time Off Analysis" -msgstr "" +msgstr "Análisis de ausencias" #. module: hr_holidays #: model:mail.activity.type,name:hr_holidays.mail_act_leave_approval msgid "Time Off Approval" -msgstr "" +msgstr "Aprobación de ausencias" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__leave_notif_subtype_id msgid "Time Off Notification Subtype" -msgstr "" +msgstr "Subtipo de notificación de ausencias" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__validation_type__hr msgid "Time Off Officer" -msgstr "" +msgstr "Oficial de ausencias" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_allocation_action_all @@ -2579,6 +2622,8 @@ msgid "" "Time Off Officers allocate time off days to employees (e.g. paid time off).
\n" " Employees request allocations to Time Off Officers (e.g. recuperation days)." msgstr "" +"Los oficiales de ausencias asignan ausencias a los empleados (por ejemplo, ausencia pagada).
\n" +" Los empleados solicitan asignaciones a los oficiales de ausencias (por ejemplo, días de recuperación)." #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report__leave_type__request @@ -2588,7 +2633,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form #: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_leave msgid "Time Off Request" -msgstr "" +msgstr "Solicitud de Ausencia" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_leave_action_my @@ -2598,12 +2643,12 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_department_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_tree msgid "Time Off Requests" -msgstr "" +msgstr "Solicitudes de ausencias" #. module: hr_holidays #: model:mail.activity.type,name:hr_holidays.mail_act_leave_second_approval msgid "Time Off Second Approve" -msgstr "" +msgstr "Segunda aprobación de ausencia" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_employee @@ -2614,17 +2659,17 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee msgid "Time Off Summary" -msgstr "" +msgstr "Resumen de ausencias" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_leave_report msgid "Time Off Summary / Report" -msgstr "" +msgstr "Resumen / Informe de ausencias" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_holiday_status_view_kanban msgid "Time Off Taken:" -msgstr "" +msgstr "Ausencias tomadas:" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_leave_type @@ -2642,63 +2687,64 @@ msgstr "Tipo de tiempo libre" #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.hr_holidays_status_menu_configuration #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holidays_status_filter msgid "Time Off Types" -msgstr "" +msgstr "Tipos de ausencias" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter msgid "Time Off of Your Team Member" -msgstr "" +msgstr "Ausencia del miembro de su equipo" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_department__leave_to_approve_count msgid "Time Off to Approve" -msgstr "" +msgstr "Ausencia para aprobar" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.hr_holidays_menu_manager_payroll_to_report msgid "Time Off to Report" -msgstr "" +msgstr "Ausencia para informar" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary msgid "Time Off." -msgstr "" +msgstr "Ausencia" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__leaves_taken msgid "Time off Already Taken" -msgstr "" +msgstr "Ausencia ya tomada" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.server,name:hr_holidays.act_hr_employee_holiday_request msgid "Time off Analysis" -msgstr "" +msgstr "Análisis de ausencias" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter msgid "Time off of people you are manager of" -msgstr "" +msgstr "Empleados de las que eres gerente" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 #, python-format msgid "" "Time off request must be confirmed (\"To Approve\") in order to approve it." -msgstr "" +msgstr "Se debe confirmar la ausencia (\"Para aprobar\") para aprobarla." #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 #, python-format msgid "Time off request must be confirmed in order to approve it." -msgstr "" +msgstr "La solicitud de ausencia debe confirmarse para aprobarla." #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 #, python-format msgid "Time off request must be confirmed or validated in order to refuse it." msgstr "" +"La solicitud de ausencia debe confirmarse o validarse para rechazarla." #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 @@ -2707,6 +2753,8 @@ msgid "" "Time off request must be in Draft state (\"To Submit\") in order to confirm " "it." msgstr "" +"La solicitud de ausencia debe estar en estado Borrador (\"Para enviar\") " +"para confirmarla." #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 @@ -2715,6 +2763,8 @@ msgid "" "Time off request state must be \"Refused\" or \"To Approve\" in order to be " "reset to draft." msgstr "" +"El estado de solicitud de ausencia debe ser \"Rechazada\" o \"Para aprobar\"" +" para restablecer el borrador" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__validity_stop @@ -2782,7 +2832,7 @@ msgstr "Total Empleado" #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__allocation_count #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_users__allocation_count msgid "Total number of days allocated." -msgstr "" +msgstr "Número total de días asignados." #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__allocation_used_count @@ -2790,7 +2840,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__allocation_used_count #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_users__allocation_used_count msgid "Total number of days off used" -msgstr "" +msgstr "Número total de días libres utilizados" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_employee__remaining_leaves @@ -2801,6 +2851,9 @@ msgid "" "to create allocation/time off request. Total based on all the time off types" " without overriding limit." msgstr "" +"Número total de ausencias pagadas asignada a este empleado, cambie este " +"valor para crear una solicitud de asignación / ausencia. Total basado en " +"todos los tipos de ausencia sin límite superior." #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter @@ -2821,6 +2874,8 @@ msgid "" "UX field allowing to see and modify the allocation duration, computed in " "days." msgstr "" +"Campo UX que permite ver y modificar la duración de la asignación, calculada" +" en días." #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__number_of_hours_display @@ -2828,16 +2883,18 @@ msgid "" "UX field allowing to see and modify the allocation duration, computed in " "hours." msgstr "" +"Campo UX que permite ver y modificar la duración de la asignación, calculada" +" en horas." #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__unit_per_interval msgid "Unit of time added at each interval" -msgstr "" +msgstr "Unidad de tiempo agregada en cada intervalo" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__interval_unit msgid "Unit of time between two intervals" -msgstr "" +msgstr "Unidad de tiempo entre dos intervalos" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.holiday_status_unpaid @@ -2848,7 +2905,7 @@ msgstr "Impagada" #: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_leave_unpaid #: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_leave_unpaid msgid "Unpaid Time Off" -msgstr "" +msgstr "Ausencias no pagadas" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_unread @@ -2874,7 +2931,7 @@ msgstr "Usuario" #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_employee_public__leave_manager_id #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_res_users__leave_manager_id msgid "User responsible of leaves approval." -msgstr "" +msgstr "Usuario responsable de la aprobación de las ausencias" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_res_users @@ -2923,7 +2980,7 @@ msgstr "Violeta" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__virtual_remaining_leaves msgid "Virtual Remaining Time Off" -msgstr "" +msgstr "Ausencias restantes virtuales" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee__current_leave_state__confirm @@ -2966,6 +3023,8 @@ msgstr "Amarillo" msgid "" "Whether this should be computed as a holiday or as work time (eg: formation)" msgstr "" +"Si esto debe calcularse como vacaciones o como tiempo de trabajo (por " +"ejemplo, formación)" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__interval_unit__years @@ -2976,7 +3035,7 @@ msgstr "Años" #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0 #, python-format msgid "You can allocate %s only before %s" -msgstr "" +msgstr "Puede asignar %s solo antes de %s" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 @@ -2991,18 +3050,20 @@ msgid "" "You can not set 2 times off that overlaps on the same day for the same " "employee." msgstr "" +"No puede establecer 2 ausencias que se superponga el mismo día para el mismo" +" empleado." #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 #, python-format msgid "You cannot delete a time off which is in %s state" -msgstr "" +msgstr "No puede eliminar una ausencia que está en el estado %s " #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0 #, python-format msgid "You cannot delete an allocation request which is in %s state." -msgstr "" +msgstr "No puede eliminar una solicitud de asignación que está en estado %s." #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 @@ -3011,12 +3072,15 @@ msgid "" "You cannot first approve a leave for %s, because you are not his leave " "manager" msgstr "" +"No puede aprobar primero una ausencia para %s porque no es su administrador " +"de ausencias." #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 #, python-format msgid "You don't have the rights to apply second approval on a leave request" msgstr "" +"No tiene los derechos para aplicar una segunda aprobación en una ausencia" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 @@ -3032,6 +3096,7 @@ msgstr "" msgid "" "You must be either %s's manager or time off manager to approve this time off" msgstr "" +"Debe ser el gerente de %so el gerente de ausencia para aprobar esta ausencia" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 @@ -3040,18 +3105,20 @@ msgid "" "You must have manager rights to modify/validate a time off that already " "begun" msgstr "" +"Debe tener derechos de administrador para modificar / validar una ausencia " +"que ya comenzó" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 #, python-format msgid "Your %s planned on %s has been accepted" -msgstr "" +msgstr "Su %splanificado el %sha sido aceptado" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 #, python-format msgid "Your %s planned on %s has been refused" -msgstr "" +msgstr "Su %s planificado el %s ha sido rechazado." #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_available_holidays_report_tree diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/he.po b/addons/hr_holidays/i18n/he.po index 5e623b840cd0c..a2f2cb7958577 100644 --- a/addons/hr_holidays/i18n/he.po +++ b/addons/hr_holidays/i18n/he.po @@ -43,13 +43,13 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_type.py:0 #, python-format msgid " days" -msgstr "" +msgstr "ימים " #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_type.py:0 #, python-format msgid " hours" -msgstr "" +msgstr "שעות" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary @@ -86,13 +86,13 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 #, python-format msgid "%s : %.2f days" -msgstr "" +msgstr "%s : %.2f ימים" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 #, python-format msgid "%s : %.2f hours" -msgstr "" +msgstr "%s : %.2f שעות" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 @@ -442,12 +442,12 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_kanban msgid "from" -msgstr "" +msgstr "מ" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_kanban msgid "to" -msgstr "" +msgstr "ל" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form @@ -455,11 +455,13 @@ msgid "" "Days\n" " Hours" msgstr "" +"ימים\n" +" שעות" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "ימים" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form @@ -515,26 +517,29 @@ msgid "" " To\n" "
" msgstr "" +", 2019 -# Jon Perez , 2019 +# Jon Perez , 2020 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n" +"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Jon Perez , 2019\n" +"Last-Translator: Jon Perez , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,17 +24,17 @@ msgstr "" #. module: hr_maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_maintenance.field_maintenance_equipment__department_id msgid "Assigned Department" -msgstr "" +msgstr "Departamento asignado" #. module: hr_maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_maintenance.field_maintenance_equipment__employee_id msgid "Assigned Employee" -msgstr "" +msgstr "Empleado asignado" #. module: hr_maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_maintenance.field_res_users__equipment_count msgid "Assigned Equipments" -msgstr "" +msgstr "Equipos asignados" #. module: hr_maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_maintenance.maintenance_request_view_form_inherit_hr @@ -67,13 +67,12 @@ msgid "Employee" msgstr "Empleado" #. module: hr_maintenance -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_maintenance.field_res_users__equipment_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_maintenance.field_hr_employee__equipment_ids msgid "Equipment" msgstr "Equipamiento" #. module: hr_maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_maintenance.field_hr_employee__equipment_count -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_maintenance.field_res_users__equipment_count msgid "Equipments" msgstr "Equipos" @@ -90,7 +89,7 @@ msgstr "Petición de mantenimiento" #. module: hr_maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_maintenance.field_res_users__equipment_ids msgid "Managed Equipments" -msgstr "" +msgstr "Equipos gestionados" #. module: hr_maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_maintenance.maintenance_request_view_search_inherit_hr diff --git a/addons/hr_maintenance/i18n/tr.po b/addons/hr_maintenance/i18n/tr.po index 7401afec1b5cb..bcc2e0d0648a5 100644 --- a/addons/hr_maintenance/i18n/tr.po +++ b/addons/hr_maintenance/i18n/tr.po @@ -7,14 +7,15 @@ # Murat Kaplan , 2019 # Gökhan Erdoğdu , 2019 # Buket Şeker , 2019 +# Ertuğrul Güreş , 2020 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n" +"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Buket Şeker , 2019\n" +"Last-Translator: Ertuğrul Güreş , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,17 +26,17 @@ msgstr "" #. module: hr_maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_maintenance.field_maintenance_equipment__department_id msgid "Assigned Department" -msgstr "" +msgstr "Atanan Departman" #. module: hr_maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_maintenance.field_maintenance_equipment__employee_id msgid "Assigned Employee" -msgstr "" +msgstr "Atanan Personel" #. module: hr_maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_maintenance.field_res_users__equipment_count msgid "Assigned Equipments" -msgstr "" +msgstr "Atanan Ekipmanlar" #. module: hr_maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_maintenance.maintenance_request_view_form_inherit_hr @@ -68,13 +69,12 @@ msgid "Employee" msgstr "Personel" #. module: hr_maintenance -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_maintenance.field_res_users__equipment_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_maintenance.field_hr_employee__equipment_ids msgid "Equipment" msgstr "Ekipman" #. module: hr_maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_maintenance.field_hr_employee__equipment_count -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_maintenance.field_res_users__equipment_count msgid "Equipments" msgstr "Ekipmanlar" @@ -91,12 +91,12 @@ msgstr "Bakım Talebi" #. module: hr_maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_maintenance.field_res_users__equipment_ids msgid "Managed Equipments" -msgstr "" +msgstr "Yönetilen Ekipmanlar" #. module: hr_maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_maintenance.maintenance_request_view_search_inherit_hr msgid "My Maintenances" -msgstr "" +msgstr "Bakımlarım" #. module: hr_maintenance #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_maintenance.selection__maintenance_equipment__equipment_assign_to__other diff --git a/addons/hr_org_chart/i18n/ar.po b/addons/hr_org_chart/i18n/ar.po index 24abf20e67fc6..ad8a93876de6d 100644 --- a/addons/hr_org_chart/i18n/ar.po +++ b/addons/hr_org_chart/i18n/ar.po @@ -7,6 +7,7 @@ # Martin Trigaux, 2019 # Osoul , 2019 # Shaima Safar , 2019 +# Tasneem Sarhan , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Shaima Safar , 2019\n" +"Last-Translator: Tasneem Sarhan , 2020\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "" #. module: hr_org_chart #: model:ir.model,name:hr_org_chart.model_hr_employee_base msgid "Basic Employee" -msgstr "" +msgstr "الموظف الأساسي" #. module: hr_org_chart #: model:ir.model.fields,help:hr_org_chart.field_hr_employee__subordinate_ids @@ -90,7 +91,7 @@ msgstr "الهيكل التنظيمي" #. module: hr_org_chart #: model:ir.model,name:hr_org_chart.model_hr_employee_public msgid "Public Employee" -msgstr "" +msgstr "موظف في القطاع العام" #. module: hr_org_chart #. openerp-web diff --git a/addons/hr_org_chart/i18n/es.po b/addons/hr_org_chart/i18n/es.po index 6b1b3e291ca6b..041a144c873bc 100644 --- a/addons/hr_org_chart/i18n/es.po +++ b/addons/hr_org_chart/i18n/es.po @@ -4,8 +4,8 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2019 -# Jon Perez , 2019 # VivianMontana23 , 2019 +# Jon Perez , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:10+0000\n" -"Last-Translator: VivianMontana23 , 2019\n" +"Last-Translator: Jon Perez , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Empleado Básico" #: model:ir.model.fields,help:hr_org_chart.field_hr_employee__subordinate_ids #: model:ir.model.fields,help:hr_org_chart.field_hr_employee_public__subordinate_ids msgid "Direct and indirect subordinates" -msgstr "" +msgstr "Subordinados directos e indirectos" #. module: hr_org_chart #. openerp-web @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Subordinados indirectos" #: code:addons/hr_org_chart/static/src/xml/hr_org_chart.xml:65 #, python-format msgid "More managers" -msgstr "" +msgstr "Más gerentes" #. module: hr_org_chart #. openerp-web diff --git a/addons/hr_org_chart/i18n/fr.po b/addons/hr_org_chart/i18n/fr.po index 72c32f61fcb93..5a2df48f5e43d 100644 --- a/addons/hr_org_chart/i18n/fr.po +++ b/addons/hr_org_chart/i18n/fr.po @@ -7,6 +7,7 @@ # Eloïse Stilmant , 2019 # Cécile Collart , 2019 # Pauline Thiry , 2020 +# Julien Goergen , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Pauline Thiry , 2020\n" +"Last-Translator: Julien Goergen , 2020\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "Employé basique" #: model:ir.model.fields,help:hr_org_chart.field_hr_employee__subordinate_ids #: model:ir.model.fields,help:hr_org_chart.field_hr_employee_public__subordinate_ids msgid "Direct and indirect subordinates" -msgstr "" +msgstr "Subordonnés Directs et Indirects" #. module: hr_org_chart #. openerp-web diff --git a/addons/hr_presence/i18n/ar.po b/addons/hr_presence/i18n/ar.po index e0e3097f2f048..134ed1ba2efaf 100644 --- a/addons/hr_presence/i18n/ar.po +++ b/addons/hr_presence/i18n/ar.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # Mustafa Rawi , 2019 # Martin Trigaux, 2019 +# Tasneem Sarhan , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-13 11:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n" +"Last-Translator: Tasneem Sarhan , 2020\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -44,7 +45,7 @@ msgstr "غائب" #. module: hr_presence #: model:ir.model,name:hr_presence.model_hr_employee_base msgid "Basic Employee" -msgstr "" +msgstr "الموظف الأساسي" #. module: hr_presence #: model:ir.model,name:hr_presence.model_res_company @@ -174,7 +175,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee_base__hr_presence_state_display__to_define #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee_public__hr_presence_state_display__to_define msgid "To Define" -msgstr "" +msgstr "للتعريف" #. module: hr_presence #: model:mail.template,subject:hr_presence.mail_template_presence diff --git a/addons/hr_presence/i18n/es.po b/addons/hr_presence/i18n/es.po index ed3150ce78247..ec5d553af237c 100644 --- a/addons/hr_presence/i18n/es.po +++ b/addons/hr_presence/i18n/es.po @@ -5,8 +5,8 @@ # Translators: # Martin Trigaux, 2019 # JOSE ALEJANDRO ECHEVERRI VALENCIA , 2019 -# Jon Perez , 2019 # Jesse Garza , 2019 +# Jon Perez , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-13 11:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Jesse Garza , 2019\n" +"Last-Translator: Jon Perez , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -35,6 +35,15 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +"
\n" +" Estimado ${object.name},

\n" +" Excepción hecha si hubo un error nuestro, parece que no está en su oficina y no existe una solicitud de ausencia suya.
\n" +" Por favor, tome las medidas adecuadas para llevar a cabo esta ausencia laboral.
\n" +" No dude en contactar a su gerente o al departamento de recursos humanos.\n" +"
Atentamente,

\n" +"
\n" +" " #. module: hr_presence #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee__hr_presence_state_display__absent @@ -62,7 +71,7 @@ msgstr "Componer correo electrónico" #. module: hr_presence #: model:ir.actions.server,name:hr_presence.ir_actions_server_action_open_presence_view msgid "Compute presence and open presence view" -msgstr "" +msgstr "Calcular presencia y vista de presencia abierta" #. module: hr_presence #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_users_log__create_uid @@ -79,12 +88,12 @@ msgstr "Email enviado" #. module: hr_presence #: model:ir.ui.menu,name:hr_presence.menu_hr_presence_view msgid "Employee Presence" -msgstr "" +msgstr "Presencia del empleado" #. module: hr_presence #: model:sms.template,name:hr_presence.sms_template_data_hr_presence msgid "Employee: Presence Reminder" -msgstr "" +msgstr "Empleado: Recordatorio de presencia" #. module: hr_presence #: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0 @@ -95,18 +104,22 @@ msgid "" "Please, take appropriate measures in order to carry out this work absence.\n" "Do not hesitate to contact your manager or the human resource department." msgstr "" +" Excepción hecha si hubo un error nuestro, parece que no está en su oficina y no existe una solicitud de ausencia suya.\n" +"Por favor, tome las medidas adecuadas para llevar a cabo esta ausencia laboral.\n" +"No dude en contactar a su gerente o al departamento de recursos humanos\n" +"Atentamente," #. module: hr_presence #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_company__hr_presence_last_compute_date msgid "Hr Presence Last Compute Date" -msgstr "" +msgstr "Presencia RRHH Fecha de último cálculo" #. module: hr_presence #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee__hr_presence_state_display #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_base__hr_presence_state_display #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_public__hr_presence_state_display msgid "Hr Presence State Display" -msgstr "" +msgstr "Visualización de estado de Presencia RRHH " #. module: hr_presence #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_users_log__ip @@ -130,12 +143,12 @@ msgstr "Correo electrónico" #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_base__manually_set_present #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_public__manually_set_present msgid "Manually Set Present" -msgstr "" +msgstr "Establecer manualmente la presencia" #. module: hr_presence #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_search msgid "Presence" -msgstr "" +msgstr "Presencia" #. module: hr_presence #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee__hr_presence_state_display__present @@ -152,19 +165,20 @@ msgstr "SMS" #. module: hr_presence #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_kanban msgid "Set as present" -msgstr "" +msgstr "Establecer como presente" #. module: hr_presence #: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0 #, python-format msgid "There is no professional email address for this employee." msgstr "" +"No hay una dirección de correo electrónico profesional para este empleado." #. module: hr_presence #: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0 #, python-format msgid "There is no professional mobile for this employee." -msgstr "" +msgstr "No hay móvil profesional para este empleado." #. module: hr_presence #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_kanban @@ -181,7 +195,7 @@ msgstr "A definir" #. module: hr_presence #: model:mail.template,subject:hr_presence.mail_template_presence msgid "Unexpected Absence" -msgstr "" +msgstr "Ausencia Inesperada" #. module: hr_presence #: model:ir.model,name:hr_presence.model_res_users_log diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/ar.po b/addons/hr_recruitment/i18n/ar.po index 6fee13841aa8f..6a9d53c5ad00a 100644 --- a/addons/hr_recruitment/i18n/ar.po +++ b/addons/hr_recruitment/i18n/ar.po @@ -18,6 +18,7 @@ # Shaima Safar , 2019 # Mostafa Hanafy , 2019 # Nisrine Tagri , 2019 +# Tasneem Sarhan , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Nisrine Tagri , 2019\n" +"Last-Translator: Tasneem Sarhan , 2020\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -328,7 +329,7 @@ msgstr "الأنشطة" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" -msgstr "" +msgstr "زخرفة استثناء النشاط" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__activity_state @@ -360,7 +361,7 @@ msgstr "عنوان عمل الموظفين" #. module: hr_recruitment #: model:res.groups,name:hr_recruitment.group_hr_recruitment_manager msgid "Administrator" -msgstr "" +msgstr "مدير" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__alias_id @@ -596,7 +597,7 @@ msgstr "حسب الموظِف" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_calendar_event msgid "Calendar Event" -msgstr "" +msgstr "حدث التقويم" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__campaign_id @@ -901,7 +902,7 @@ msgstr "" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__email_cc msgid "Email cc" -msgstr "" +msgstr "البريد الإلكتروني cc" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_employee @@ -1077,7 +1078,7 @@ msgstr "الأيقونة" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." -msgstr "" +msgstr "الأيقونة للإشارة إلى استثناء النشاط" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_needaction @@ -1317,7 +1318,7 @@ msgstr "" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__email_cc msgid "List of cc from incoming emails." -msgstr "" +msgstr "قائمة cc من رسائل البريد الإلكتروني الواردة." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_main_attachment_id @@ -1989,7 +1990,7 @@ msgstr "" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "" +msgstr "نوع النشاط الاستثنائي المسجل." #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/bg.po b/addons/hr_recruitment/i18n/bg.po index 2661933579c3c..f686aa68f3ed9 100644 --- a/addons/hr_recruitment/i18n/bg.po +++ b/addons/hr_recruitment/i18n/bg.po @@ -12,8 +12,8 @@ # aleksandar ivanov, 2020 # Albena Mincheva , 2020 # Maria Boyadjieva , 2020 -# Igor Sheludko , 2020 # Ivan Goychev , 2020 +# Igor Sheludko , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Ivan Goychev , 2020\n" +"Last-Translator: Igor Sheludko , 2020\n" "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "По работодатели" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_calendar_event msgid "Calendar Event" -msgstr "" +msgstr "Календар Събитие" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__campaign_id diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/es.po b/addons/hr_recruitment/i18n/es.po index 1169ec43d8c5c..905c28f431093 100644 --- a/addons/hr_recruitment/i18n/es.po +++ b/addons/hr_recruitment/i18n/es.po @@ -10,8 +10,8 @@ # Cristopher Cravioto , 2019 # Jesse Garza , 2019 # Mariana Santos Romo , 2019 -# Jon Perez , 2019 # Pedro M. Baeza , 2020 +# Jon Perez , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Pedro M. Baeza , 2020\n" +"Last-Translator: Jon Perez , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban @@ -45,12 +45,12 @@ msgstr "" -msgstr "" +msgstr "" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_survey @@ -152,6 +152,87 @@ msgid "" " \n" "" msgstr "" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Hola,\n" +"

\n" +" Confirmamos que recibimos con éxito su solicitud para la posicion\n" +" \"${object.job_id.name}\" en la empresa${object.company_id.name}.\n" +"

\n" +" Nos pondremos en contacto con usted en breve.\n" +"\n" +" % if 'website_url' in object.job_id and object.job_id.website_url:\n" +" \n" +" % endif\n" +"\n" +"
\n" +" % if object.user_id:\n" +"

Su contacto:

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Avatar\"\n" +" \n" +" ${object.user_id.name}
\n" +" Email: ${object.user_id.email or ''}
\n" +" Teléfono: ${object.user_id.phone or ''}\n" +"
\n" +"
\n" +" % endif\n" +"\n" +"

¿Cuál es el próximo paso?

\n" +" Nosotras generalmente contestamos solicitudes dentro de 3 días.

\n" +" No dude en contactarnos si desea una respuesta más rápida.\n" +" o si no recibe noticias de nosotros\n" +" lo suficientemente rápido (solo responda a este correo electrónico).\n" +"\n" +"
\n" +" % set location = ''\n" +" % if object.job_id.address_id.name:\n" +" ${object.job_id.address_id.name}
\n" +" % endif\n" +" % if object.job_id.address_id.street:\n" +" ${object.job_id.address_id.street}
\n" +" % set location = object.job_id.address_id.street\n" +" % endif\n" +" % if object.job_id.address_id.street2:\n" +" ${object.job_id.address_id.street2}
\n" +" % set location = '%s, %s' % (location, object.job_id.address_id.street2)\n" +" % endif\n" +" % if object.job_id.address_id.city:\n" +" ${object.job_id.address_id.city},\n" +" % set location = '%s, %s' % (location, object.job_id.address_id.city)\n" +" % endif\n" +" % if object.job_id.address_id.state_id.name:\n" +" ${object.job_id.address_id.state_id.name},\n" +" % set location = '%s, %s' % (location, object.job_id.address_id.state_id.name)\n" +" % endif\n" +" % if object.job_id.address_id.zip:\n" +" ${object.job_id.address_id.zip}\n" +" % set location = '%s, %s' % (location, object.job_id.address_id.zip)\n" +" % endif\n" +"
\n" +" % if object.job_id.address_id.country_id.name:\n" +" ${object.job_id.address_id.country_id.name}
\n" +" % set location = '%s, %s' % (location, object.job_id.address_id.country_id.name)\n" +" % endif\n" +"
\n" +" % if object.job_id.address_id:\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" % endif\n" +"
\n" +"
" #. module: hr_recruitment #: model:mail.template,body_html:hr_recruitment.email_template_data_applicant_interest @@ -254,6 +335,103 @@ msgid "" " \n" "" msgstr "" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"

¡Felicidades!

\n" +"
Su currículum ha sido revisado positivamente.
\n" +" \"Congratulations!\"\n" +"
\n" +"
\n" +" Acabamos de revisar su currículum, y captó nuestra\n" +" atención. Como creemos que puede ser genial para la\n" +" posición, su solicitud ha sido seleccionada para una\n" +" llamada o una entrevista.\n" +"

\n" +" % if 'website_url' in object.job_id and object.job_id.website_url:\n" +" \n" +" % endif\n" +"\n" +" % if object.user_id:\n" +" Pronto será contactado por:\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Avatar\"\n" +" \n" +" ${object.user_id.name}
\n" +" Correo electrónico: ${object.user_id.email or ''}
\n" +" Teléfono: ${object.user_id.phone or ''}\n" +"
\n" +"

\n" +" % endif\n" +" Nos vemos pronto,\n" +"
\n" +" --
\n" +" El equipo de RRHH\n" +" % if 'website_url' in object.job_id and object.job_id.website_url\n" +" Descubre todas nuestras posiciones.
\n" +" % endif\n" +"
\n" +"\n" +"
\n" +"

¿Cuál es el próximo paso?

\n" +" Nosotros generalmente contestamos solicitudes dentro de 3 días.\n" +"

\n" +" El siguiente paso es una llamada o una reunión en nuestras oficinas.\n" +"
\n" +" No dude en contactarnos si desea una respuesta\n" +" más rápida. o si no recibe noticias de nosotros\n" +" lo suficientemente rápido (solo responda a este correo electrónico).\n" +"
\n" +"\n" +"
\n" +" % set location = ''\n" +" % if object.job_id.address_id.name:\n" +" ${object.job_id.address_id.name}
\n" +" % endif\n" +" % if object.job_id.address_id.street:\n" +" ${object.job_id.address_id.street}
\n" +" % set location = object.job_id.address_id.street\n" +" % endif\n" +" % if object.job_id.address_id.street2:\n" +" ${object.job_id.address_id.street2}
\n" +" % set location = '%s, %s' % (location, object.job_id.address_id.street2)\n" +" % endif\n" +" % if object.job_id.address_id.city:\n" +" ${object.job_id.address_id.city},\n" +" % set location = '%s, %s' % (location, object.job_id.address_id.city)\n" +" % endif\n" +" % if object.job_id.address_id.state_id.name:\n" +" ${object.job_id.address_id.state_id.name},\n" +" % set location = '%s, %s' % (location, object.job_id.address_id.state_id.name)\n" +" % endif\n" +" % if object.job_id.address_id.zip:\n" +" ${object.job_id.address_id.zip}\n" +" % set location = '%s, %s' % (location, object.job_id.address_id.zip)\n" +" % endif\n" +"
\n" +" % if object.job_id.address_id.country_id.name:\n" +" ${object.job_id.address_id.country_id.name}
\n" +" % set location = '%s, %s' % (location, object.job_id.address_id.country_id.name)\n" +" % endif\n" +"
\n" +"\n" +" % if object.job_id.address_id:\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" % endif\n" +"
\n" +"
" #. module: hr_recruitment #: model:mail.template,body_html:hr_recruitment.email_template_data_applicant_refuse @@ -301,6 +479,48 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Hola,

\n" +" Gracias por su interés en unirse al equipo\n" +" ${object.company_id.name} Nosotros queríamos\n" +" hacerle saber que, aunque su currículum es competitivo,\n" +" nuestro equipo de contratación revisó su solicitud y no lo\n" +" selecciono para mayor consideración.\n" +"

\n" +" Tenga en cuenta que reclutar es difícil, y podemos hacer\n" +" No dudes en responder a este correo electrónico si\n" +" cree que cometimos un error, o si desea más información\n" +" sobre nuestra decisión.\n" +"

\n" +" Sin embargo, mantendremos su currículum en el sistema y\n" +" nos pondremos en contacto con usted sobre oportunidades futuras que pueden ser \n" +" mas adecuadas para sus habilidades y experiencia\n" +"

\n" +" Le deseamos todo lo mejor en su búsqueda de empleo y esperamos que\n" +" tendremos la oportunidad de considerarlo para otra posición\n" +"                 en el futuro.\n" +"

\n" +" Gracias,\n" +"
\n" +" % if object.user_id:\n" +" --
\n" +" ${object.user_id.name}
\n" +" Correo electronico: ${object.user_id.email or ''}
\n" +" Teléfono: ${object.user_id.phone or ''}\n" +" % else:\n" +" --
\n" +" ${object.company_id.name}
\n" +" El equipo de RRHH\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_needaction @@ -379,7 +599,7 @@ msgstr "Candidato" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_degree msgid "Applicant Degree" -msgstr "" +msgstr "Titulo de solicitante" #. module: hr_recruitment #: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_hired @@ -459,7 +679,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__application_count #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__application_count msgid "Application Count" -msgstr "" +msgstr "Número de aplicaciones" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form @@ -469,7 +689,7 @@ msgstr "Resumen de la solicitud" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_simple_form msgid "Application email" -msgstr "" +msgstr "Correo electrónico de aplicación" #. module: hr_recruitment #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_recruitment.py:0 @@ -764,7 +984,7 @@ msgstr "Título" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_degree__name msgid "Degree Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del Titulo" #. module: hr_recruitment #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_degree @@ -838,7 +1058,7 @@ msgstr "Grado doctoral" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__documents_count msgid "Document Count" -msgstr "" +msgstr "Conteo de documentos" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__document_ids @@ -1230,12 +1450,12 @@ msgstr "Fuentes de empleos" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__legend_blocked msgid "Kanban Blocked" -msgstr "" +msgstr "Kanban bloqueado" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__legend_normal msgid "Kanban Ongoing" -msgstr "" +msgstr "Kanban en curso" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__kanban_state @@ -1245,12 +1465,12 @@ msgstr "Estado de kanban" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__legend_done msgid "Kanban Valid" -msgstr "" +msgstr "Kanban válido" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_digest_digest__kpi_hr_recruitment_new_colleagues_value msgid "Kpi Hr Recruitment New Colleagues Value" -msgstr "" +msgstr "Valor de reclutamiento de nuevos colegas para Kpi Hr " #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant____last_update @@ -1334,7 +1554,7 @@ msgstr "Media" #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__meeting_count #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__meeting_count msgid "Meeting Count" -msgstr "" +msgstr "Conteo de reuniones" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form @@ -1979,7 +2199,7 @@ msgstr "Actividades de Hoy" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form msgid "Tooltips" -msgstr "" +msgstr "Información sobre herramientas" #. module: hr_recruitment #. openerp-web @@ -2075,6 +2295,8 @@ msgid "" "You can define here the labels that will be displayed for the kanban state instead\n" " of the default labels." msgstr "" +"Aquí puede definir las etiquetas que se mostrarán para el estado kanban\n" +"de las etiquetas predeterminadas." #. module: hr_recruitment #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_recruitment.py:0 diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/mn.po b/addons/hr_recruitment/i18n/mn.po index 4594dea121c97..a844c0cae44b4 100644 --- a/addons/hr_recruitment/i18n/mn.po +++ b/addons/hr_recruitment/i18n/mn.po @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "Канбан Блоклогдсон" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__legend_normal msgid "Kanban Ongoing" -msgstr "" +msgstr "Үргэлжилж буй Канбан" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__kanban_state @@ -1243,12 +1243,12 @@ msgstr "Канбан Төлөв" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__legend_done msgid "Kanban Valid" -msgstr "" +msgstr "Хүчин тѳгѳлдѳр Канбан" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_digest_digest__kpi_hr_recruitment_new_colleagues_value msgid "Kpi Hr Recruitment New Colleagues Value" -msgstr "" +msgstr "Kpi Hr Recruitment New Colleagues Value" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant____last_update @@ -1417,11 +1417,13 @@ msgid "" "New applicants can be generated from incoming emails. You just need to set " "email aliases in configuration of job positions.
" msgstr "" +"Албан тушаалын бүртгэлийн хэсэгт зохиомол мэйл хаяг тохируулсан бол уг мэйл " +"хаяг рүү илгээсэн анкетын бүртгэлийг хүлээн авах боломжтой.
" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_employee_view_search msgid "Newly Hired" -msgstr "" +msgstr "Шинэ ажилтан" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_employee_action_from_department @@ -1463,7 +1465,7 @@ msgstr "Гарчиг үгүй" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job_applications #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job msgid "No applications yet" -msgstr "" +msgstr "Анкетын бүртгэл хараахан алга" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment.selection__hr_applicant__priority__0 @@ -1490,7 +1492,7 @@ msgstr "" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__delay_close msgid "Number of days to close" -msgstr "" +msgstr "Сонгон шалгаруулалтын явцыг хаах хүртэлх ѳдрийн тоо" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_has_error_counter @@ -1762,7 +1764,7 @@ msgstr "Дугаарлалт" #. module: hr_recruitment #: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_recruitment.digest_tip_hr_recruitment_0 msgid "Set Email Aliases" -msgstr "" +msgstr "Зохиомол мэйл хаяг ашиглах" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_configuration @@ -1965,7 +1967,7 @@ msgstr "Өнөөдрийн ажилбар" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form msgid "Tooltips" -msgstr "" +msgstr "Багажны зөвлөмж" #. module: hr_recruitment #. openerp-web @@ -2012,6 +2014,9 @@ msgid "" "process. Select the form to use in the job position detail form. This relies" " on Survey app." msgstr "" +"Сонгон шалгаруулалтын явцад ажлын байр бүр дээр судалгааны маягт тохируулах " +"боломжтой. Маягтыг ажлын байрны дах бүртгэлээс орон тохируулах ба Survey " +"модиулын нэгэн хэсэг болохыг анхаарна уу" #. module: hr_recruitment #. openerp-web @@ -2055,6 +2060,8 @@ msgid "" "You can define here the labels that will be displayed for the kanban state instead\n" " of the default labels." msgstr "" +"Канбан харагдац дах үеүүдийн тэмдэглэгээг \n" +" эндээс тохируулах боломжтой." #. module: hr_recruitment #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_recruitment.py:0 @@ -2067,7 +2074,7 @@ msgstr "" #: model:mail.template,subject:hr_recruitment.email_template_data_applicant_interest #: model:mail.template,subject:hr_recruitment.email_template_data_applicant_refuse msgid "Your Job Application: ${object.job_id.name | safe}" -msgstr "" +msgstr "${object.job_id.name | safe} ажлын байрны анкет" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_simple_form @@ -2083,4 +2090,4 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_recruitment.py:0 #, python-format msgid "job applicant" -msgstr "" +msgstr "ажлын анкет" diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/tr.po b/addons/hr_recruitment/i18n/tr.po index 305e40836f5e7..20616f42e59b9 100644 --- a/addons/hr_recruitment/i18n/tr.po +++ b/addons/hr_recruitment/i18n/tr.po @@ -21,6 +21,7 @@ # Ediz Duman , 2019 # Yedigen, 2019 # abc Def , 2020 +# Tugay Hatıl , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:10+0000\n" -"Last-Translator: abc Def , 2020\n" +"Last-Translator: Tugay Hatıl , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1770,7 +1771,7 @@ msgstr "Sıra" #. module: hr_recruitment #: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_recruitment.digest_tip_hr_recruitment_0 msgid "Set Email Aliases" -msgstr "" +msgstr "Eposta Rumuzlarını Ayarla" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_configuration diff --git a/addons/hr_recruitment_survey/i18n/es.po b/addons/hr_recruitment_survey/i18n/es.po index 74408dde39a0b..8245f8af81f33 100644 --- a/addons/hr_recruitment_survey/i18n/es.po +++ b/addons/hr_recruitment_survey/i18n/es.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # Martin Trigaux, 2019 # Pablo Rojas , 2019 +# Jon Perez , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-07 07:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Pablo Rojas , 2019\n" +"Last-Translator: Jon Perez , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "" #: model:survey.question,question:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1 #: model:survey.question,title:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1 msgid "About you" -msgstr "" +msgstr "Acerca de ti" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.question,question:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q7 @@ -72,6 +73,9 @@ msgid "" "may define their own categories when they use survey like jobs recruitment " "or employee appraisal surveys." msgstr "" +"La categoría se usa para saber en qué contexto se usa la encuesta. Varias " +"aplicaciones pueden definir sus propias categorías cuando usan encuestas " +"como la contratación de empleos o encuestas de evaluación de empleados." #. module: hr_recruitment_survey #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment_survey.field_hr_applicant__survey_id @@ -88,7 +92,7 @@ msgstr "" #: model:survey.question,question:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q3 #: model:survey.question,title:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q3 msgid "Did you apply from an employee ?" -msgstr "" +msgstr "¿Fuiste referido por un empleado?" #. module: hr_recruitment_survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_survey.hr_job_survey_inherit @@ -106,7 +110,7 @@ msgstr "Educación" #: model:survey.question,question:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q2 #: model:survey.question,title:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q2 msgid "From which university did or will you graduate ?" -msgstr "" +msgstr "¿De qué universidad te graduaste o te graduarás?" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.label,value:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q8_row2 @@ -116,22 +120,22 @@ msgstr "Cogeniando con los compañeros" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.label,value:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q8_row8 msgid "Getting perks such as free parking, gym passes" -msgstr "" +msgstr "Obtener beneficios como estacionamiento gratuito, pases de gimnasio" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.label,value:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q8_row1 msgid "Having a good pay" -msgstr "" +msgstr "Tener un buen sueldo" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.label,value:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q8_row3 msgid "Having a nice office environment" -msgstr "" +msgstr "Tener un buen ambiente de oficina" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.label,value:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q8_row7 msgid "Having freebies such as tea, coffee and stationery" -msgstr "" +msgstr "Tener regalos como té, café y papelería." #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1 @@ -176,7 +180,7 @@ msgstr "Conocimiento" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.label,value:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q8_row6 msgid "Management quality" -msgstr "" +msgstr "Calidad de gestión" #. module: hr_recruitment_survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_survey.view_hr_job_kanban_inherit @@ -197,7 +201,7 @@ msgstr "Ubicación de la oficina" #: model:survey.question,question:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q5 #: model:survey.question,title:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q5 msgid "Past work experiences" -msgstr "" +msgstr "Experiencias laborales pasadas" #. module: hr_recruitment_survey #: model_terms:survey.survey,description:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form @@ -205,6 +209,8 @@ msgid "" "Please answer those questions to help recruitment officers to preprocess " "your application." msgstr "" +"Responda a estas preguntas para ayudar a los oficiales de reclutamiento a " +"preprocesar su aplicación." #. module: hr_recruitment_survey #: model_terms:survey.question,description:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1 @@ -212,19 +218,22 @@ msgid "" "Please fill information about you: who you are, what are your education, experience, and activities.\n" " It will help us managing your application." msgstr "" +"Por favor complete su información: quién es usted, cuál es su educación, experiencia y actividades\n" +"Nos ayudará a administrar su aplicación." #. module: hr_recruitment_survey #: model_terms:survey.question,description:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q4 #: model_terms:survey.question,description:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q5 msgid "" "Please summarize your education history: schools, location, diplomas, ..." -msgstr "" +msgstr "Resuma su historial educativo: escuelas, ubicación, diplomas, ..." #. module: hr_recruitment_survey #: model_terms:survey.question,description:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q7 msgid "" "Please tell us a bit more about yourself: what are your main activities, ..." msgstr "" +"Cuéntanos un poco más sobre ti: cuáles son tus actividades principales, ..." #. module: hr_recruitment_survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_survey.hr_applicant_view_form_inherit @@ -255,7 +264,7 @@ msgstr "Planificación" #. module: hr_recruitment_survey #: model_terms:survey.survey,thank_you_message:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form msgid "Thank you for answering this survey. We will come back to you soon." -msgstr "" +msgstr "Gracias por responder esta encuesta. Volveremos a usted pronto." #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1 @@ -292,20 +301,22 @@ msgstr "Muy importante" #: model_terms:survey.question,description:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q6 msgid "What are your main knowledge regarding the job you are applying to ?" msgstr "" +"¿Cuáles son sus principales conocimientos sobre el trabajo al que está " +"postulando?" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.question,question:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q8 #: model:survey.question,title:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q8 msgid "What is important for you ?" -msgstr "" +msgstr "¿Qué es importante para ti?" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.question,question:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q1 #: model:survey.question,title:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q1 msgid "Which country are you from ?" -msgstr "" +msgstr "¿De qué país eres ?" #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.label,value:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q8_row4 msgid "Working with state of the art technology" -msgstr "" +msgstr "Trabajando con tecnología moderna" diff --git a/addons/hr_recruitment_survey/i18n/pl.po b/addons/hr_recruitment_survey/i18n/pl.po index 31c0f39a8eb80..39dc32271c464 100644 --- a/addons/hr_recruitment_survey/i18n/pl.po +++ b/addons/hr_recruitment_survey/i18n/pl.po @@ -8,6 +8,7 @@ # Grzegorz Grzelak , 2019 # Tomasz Leppich , 2019 # Maja Stawicka , 2019 +# Karol Rybak , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-07 07:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Maja Stawicka , 2019\n" +"Last-Translator: Karol Rybak , 2020\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -75,6 +76,9 @@ msgid "" "may define their own categories when they use survey like jobs recruitment " "or employee appraisal surveys." msgstr "" +"Kategoria służy do określenia, w jakim kontekście używana jest ankieta. " +"Różne aplikacje mogą definiować własne kategorie, gdy korzystają z ankiet, " +"takich jak rekrutacja pracy lub ankiety oceniające pracowników." #. module: hr_recruitment_survey #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment_survey.field_hr_applicant__survey_id @@ -271,7 +275,7 @@ msgstr "" #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q7 #: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1_q8 msgid "The answer you entered is not valid." -msgstr "" +msgstr "Podana odpowiedź jest nieprawidłowa." #. module: hr_recruitment_survey #: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment_survey.survey_recruitment_form_p1 diff --git a/addons/hr_skills/i18n/ar.po b/addons/hr_skills/i18n/ar.po index bdb3675a208be..2b17bdb6bef52 100644 --- a/addons/hr_skills/i18n/ar.po +++ b/addons/hr_skills/i18n/ar.po @@ -12,6 +12,7 @@ # Osama Ahmaro , 2019 # Ali Alrehawi , 2019 # Shaima Safar , 2019 +# Tasneem Sarhan , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -19,7 +20,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-23 11:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Shaima Safar , 2019\n" +"Last-Translator: Tasneem Sarhan , 2020\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -193,7 +194,7 @@ msgstr "" #. module: hr_skills #: model:ir.model,name:hr_skills.model_hr_employee_public msgid "Public Employee" -msgstr "" +msgstr "موظف في القطاع العام" #. module: hr_skills #: model:ir.ui.menu,name:hr_skills.menu_human_resources_configuration_resume diff --git a/addons/hr_skills/i18n/es.po b/addons/hr_skills/i18n/es.po index abc832b072f25..3bc3ec22c9303 100644 --- a/addons/hr_skills/i18n/es.po +++ b/addons/hr_skills/i18n/es.po @@ -8,6 +8,7 @@ # 36700cd705c35e1852bdffcd0b296648, 2019 # VivianMontana23 , 2019 # gpi odoo , 2020 +# Jon Perez , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-23 11:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:10+0000\n" -"Last-Translator: gpi odoo , 2020\n" +"Last-Translator: Jon Perez , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "AGREGAR" #: code:addons/hr_skills/static/src/xml/resume_templates.xml:0 #, python-format msgid "CREATE A NEW ENTRY" -msgstr "" +msgstr "CREAR UNA NUEVA ENTRADA" #. module: hr_skills #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_skills.selection__hr_resume_line__display_type__classic diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/ar.po b/addons/hr_timesheet/i18n/ar.po index dc5ba21d3c0f7..752aeefc0914e 100644 --- a/addons/hr_timesheet/i18n/ar.po +++ b/addons/hr_timesheet/i18n/ar.po @@ -12,6 +12,7 @@ # Shaima Safar , 2019 # Yihya Hugirat , 2019 # Mustafa Rawi , 2019 +# Tasneem Sarhan , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -19,7 +20,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-18 09:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:11+0000\n" -"Last-Translator: Mustafa Rawi , 2019\n" +"Last-Translator: Tasneem Sarhan , 2020\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -99,7 +100,7 @@ msgstr "الأنشطة" #. module: hr_timesheet #: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager msgid "Administrator" -msgstr "" +msgstr "مدير" #. module: hr_timesheet #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/es.po b/addons/hr_timesheet/i18n/es.po index b64d6ee7d0179..06700e6b9291a 100644 --- a/addons/hr_timesheet/i18n/es.po +++ b/addons/hr_timesheet/i18n/es.po @@ -12,8 +12,8 @@ # Jimmy Ramos , 2019 # Efrem Jimenez , 2019 # Jesse Garza , 2019 -# Jon Perez , 2019 # Mariana Santos Romo , 2019 +# Jon Perez , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-18 09:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:11+0000\n" -"Last-Translator: Mariana Santos Romo , 2019\n" +"Last-Translator: Jon Perez , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -33,11 +33,13 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets msgid "Timesheets for project:" msgstr "" +"Parte de horas para el " +"proyecto:" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form @@ -253,12 +255,12 @@ msgstr "Habilite la división de horas en el proyecto." #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id msgid "Encoding Unit" -msgstr "" +msgstr "Unidad de codificación" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id msgid "Encoding Uom" -msgstr "" +msgstr "Codificación de UdM" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form @@ -477,6 +479,9 @@ msgid "" "The project you are timesheeting on is not linked to an active analytic " "account. Set one on the project configuration." msgstr "" +"El proyecto en el que está registrando parte de horas no está vinculado a " +"una cuenta analítica activa. Establezca uno en la configuración del " +"proyecto." #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets @@ -528,6 +533,8 @@ msgid "" "This will set the unit of measure used to encode timesheet. This will simply provide tools\n" " and widgets to help the encoding. All reporting will still be expressed in hours (default value)." msgstr "" +"Esto establecerá la unidad de medida utilizada para codificar la parte de horas. Esto simplemente proporcionará herramientas\n" +"y widgets para ayudar a la codificación. Todos los informes se expresarán en horas (valor predeterminado)." #. module: hr_timesheet #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 @@ -538,7 +545,7 @@ msgstr "Este año" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form msgid "Time Encoding" -msgstr "" +msgstr "Codificación de tiempo" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form @@ -567,7 +574,7 @@ msgstr "Coste del parte de horas" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id msgid "Timesheet Encoding Unit" -msgstr "" +msgstr "Unidad de codificación de parte de horas" #. module: hr_timesheet #: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report @@ -663,6 +670,8 @@ msgid "" "Widget used in the webclient when this unit is the one used to encode " "timesheets." msgstr "" +"Widget utilizado en el cliente web cuando esta unidad es la utilizada para " +"codificar partes de horas." #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited @@ -671,6 +680,9 @@ msgid "" "analytic account. Please change it, or reactivate the current one to " "timesheet on the project." msgstr "" +"No puede registrar parte de horas en este proyecto ya que está vinculado a " +"una cuenta analítica inactiva. Cambie o reactive la cuenta actual a la parte" +" de hora en el proyecto." #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line @@ -689,7 +701,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet msgid "for the" -msgstr "" +msgstr "para el" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/he.po b/addons/hr_timesheet/i18n/he.po index 222430f27fb16..56812d2419aaf 100644 --- a/addons/hr_timesheet/i18n/he.po +++ b/addons/hr_timesheet/i18n/he.po @@ -288,6 +288,7 @@ msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the account " "without removing it." msgstr "" +"אם השדה פעיל מוגדר כ- לא נכון, הוא יאפשר להסתיר את החשבון מבלי להסיר אותו." #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited diff --git a/addons/hr_timesheet_attendance/i18n/es.po b/addons/hr_timesheet_attendance/i18n/es.po index aff5bbcc1fd5c..1710a839832ef 100644 --- a/addons/hr_timesheet_attendance/i18n/es.po +++ b/addons/hr_timesheet_attendance/i18n/es.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2019 +# Jon Perez , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -11,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:11+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n" +"Last-Translator: Jon Perez , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "Parte de horas / Asistencia" #. module: hr_timesheet_attendance #: model:ir.model,name:hr_timesheet_attendance.model_hr_timesheet_attendance_report msgid "Timesheet Attendance Report" -msgstr "" +msgstr "Informe de asistencia de parte de horas" #. module: hr_timesheet_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_attendance.field_hr_timesheet_attendance_report__total_attendance diff --git a/addons/hr_work_entry/i18n/es.po b/addons/hr_work_entry/i18n/es.po index 655ec3b6688d4..c05fe77ce4e34 100644 --- a/addons/hr_work_entry/i18n/es.po +++ b/addons/hr_work_entry/i18n/es.po @@ -8,6 +8,7 @@ # Cristopher Cravioto , 2019 # Otto Runarsson , 2019 # Mariana Santos Romo , 2019 +# Jon Perez , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:11+0000\n" -"Last-Translator: Mariana Santos Romo , 2019\n" +"Last-Translator: Jon Perez , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -45,7 +46,7 @@ msgstr "Archivado" #. module: hr_work_entry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_tree msgid "Beginning" -msgstr "" +msgstr "Comenzando" #. module: hr_work_entry #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_work_entry.selection__hr_work_entry__state__cancelled @@ -76,7 +77,7 @@ msgstr "Conflicto" #. module: hr_work_entry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search msgid "Conflicting" -msgstr "" +msgstr "Contradictorio" #. module: hr_work_entry #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__conflict @@ -154,6 +155,8 @@ msgid "" "If the active field is set to false, it will allow you to hide the work " "entry type without removing it." msgstr "" +"Si el campo activo se establece en falso, le permitirá ocultar el tipo de " +"entrada de trabajo sin eliminarlo." #. module: hr_work_entry #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_user_work_entry_employee____last_update @@ -206,12 +209,12 @@ msgstr "Detalle del tiempo libre de los recursos" #. module: hr_work_entry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_search msgid "Search Work Entry" -msgstr "" +msgstr "Buscar entrada de trabajo" #. module: hr_work_entry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_search msgid "Search Work Entry Type" -msgstr "" +msgstr "Buscar tipo de entrada de trabajo" #. module: hr_work_entry #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry_type__sequence @@ -223,12 +226,12 @@ msgstr "Secuencia" #: code:addons/hr_work_entry/static/src/xml/work_entry_templates.xml:0 #, python-format msgid "Solve conflicts first" -msgstr "" +msgstr "Resolver conflictos primero" #. module: hr_work_entry #: model:ir.model.constraint,message:hr_work_entry.constraint_hr_work_entry__work_entry_start_before_end msgid "Starting time should be before end time." -msgstr "" +msgstr "La hora de inicio debe ser antes de la hora de finalización." #. module: hr_work_entry #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__state @@ -239,6 +242,7 @@ msgstr "Estado" #: model:ir.model.constraint,message:hr_work_entry.constraint_hr_work_entry_type_unique_work_entry_code msgid "The same code cannot be associated to multiple work entry types." msgstr "" +"El mismo código no puede asociarse a múltiples tipos de entrada de trabajo." #. module: hr_work_entry #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__date_stop @@ -263,7 +267,7 @@ msgstr "Detalle del trabajo" #. module: hr_work_entry #: model:ir.model,name:hr_work_entry.model_hr_user_work_entry_employee msgid "Work Entries Employees" -msgstr "" +msgstr "Empleados de entradas de trabajo" #. module: hr_work_entry #: model:ir.actions.act_window,name:hr_work_entry.hr_work_entry_action @@ -271,12 +275,12 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_form msgid "Work Entry" -msgstr "" +msgstr "Entrada de trabajo" #. module: hr_work_entry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_view_form msgid "Work Entry Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de entrada de trabajo" #. module: hr_work_entry #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_hr_work_entry__work_entry_type_id @@ -284,24 +288,26 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:hr_work_entry.field_resource_calendar_leaves__work_entry_type_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_form msgid "Work Entry Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de entrada de trabajo" #. module: hr_work_entry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_work_entry.hr_work_entry_type_view_form msgid "Work Entry Type Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del tipo de entrada de trabajo" #. module: hr_work_entry #: model:ir.actions.act_window,name:hr_work_entry.hr_work_entry_type_action msgid "Work Entry Types" -msgstr "" +msgstr "Tipo de entradas de trabajo" #. module: hr_work_entry #: model:ir.model.constraint,message:hr_work_entry.constraint_hr_work_entry__work_entry_has_end msgid "Work entry must end. Please define an end date or a duration." msgstr "" +"La entrada al trabajo debe finalizar. Defina una fecha de finalización o una" +" duración." #. module: hr_work_entry #: model:ir.model.constraint,message:hr_work_entry.constraint_hr_user_work_entry_employee_user_id_employee_id_unique msgid "You cannot have the same employee twice." -msgstr "" +msgstr "No puedes tener el mismo empleado dos veces." diff --git a/addons/http_routing/i18n/es.po b/addons/http_routing/i18n/es.po index 2b52d1c26c199..d58e5ca5820fa 100644 --- a/addons/http_routing/i18n/es.po +++ b/addons/http_routing/i18n/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ # Martin Trigaux, 2019 # Rick Hunter , 2019 # Nicolás Broggi , 2019 -# Jon Perez , 2019 +# Jon Perez , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-07 07:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:11+0000\n" -"Last-Translator: Jon Perez , 2019\n" +"Last-Translator: Jon Perez , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -91,6 +91,9 @@ msgid "" " typed the address incorrectly, but it has most probably been removed due\n" " to the recent reorganisation." msgstr "" +"No se pudo encontrar la página que estaba buscando; es posible que has\n" +"escrito la dirección incorrectamente, pero probablemente se haya eliminado debido\n" +"a la reorganización reciente." #. module: http_routing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:http_routing.http_error_debug diff --git a/addons/iap/i18n/es.po b/addons/iap/i18n/es.po index fa3b7d0dad2af..da10260c2cf45 100644 --- a/addons/iap/i18n/es.po +++ b/addons/iap/i18n/es.po @@ -7,6 +7,7 @@ # Rick Hunter , 2019 # Cristopher Cravioto , 2019 # Germana Oliveira , 2020 +# VivianMontana23 , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:11+0000\n" -"Last-Translator: Germana Oliveira , 2020\n" +"Last-Translator: VivianMontana23 , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -138,12 +139,12 @@ msgstr "Última actualización el" #. module: iap #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form msgid "Odoo IAP" -msgstr "" +msgstr "Odoo IAP" #. module: iap #: model:ir.actions.server,name:iap.open_iap_account msgid "Open IAP Account" -msgstr "" +msgstr "Abrir cuenta IAP" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name @@ -164,13 +165,15 @@ msgid "" "The url that this service requested returned an error. Please contact the " "author of the app. The url it tried to contact was %s" msgstr "" +"La url que solicitó este servicio devolvió un error. Por favor, póngase en " +"contacto con el autor de la aplicación. La url que intentó contactar fue%s " #. module: iap #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form msgid "View My Services" -msgstr "" +msgstr "Ver mis servicios" #. module: iap #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form msgid "View your IAP Services and recharge your credits" -msgstr "" +msgstr "Vea sus servicios IAP y recargue sus créditos" diff --git a/addons/im_livechat/i18n/ar.po b/addons/im_livechat/i18n/ar.po index fcc939646785c..e8e1fb94bdedd 100644 --- a/addons/im_livechat/i18n/ar.po +++ b/addons/im_livechat/i18n/ar.po @@ -13,6 +13,7 @@ # Osoul , 2019 # Osama Ahmaro , 2019 # Shaima Safar , 2019 +# Tasneem Sarhan , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -20,7 +21,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-01 12:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:11+0000\n" -"Last-Translator: Shaima Safar , 2019\n" +"Last-Translator: Tasneem Sarhan , 2020\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -108,7 +109,7 @@ msgstr "إجراء" #. module: im_livechat #: model:res.groups,name:im_livechat.im_livechat_group_manager msgid "Administrator" -msgstr "" +msgstr "مدير" #. module: im_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.mail_channel_view_form diff --git a/addons/im_livechat/i18n/es.po b/addons/im_livechat/i18n/es.po index add94e5ccab8c..bd5637ee1a773 100644 --- a/addons/im_livechat/i18n/es.po +++ b/addons/im_livechat/i18n/es.po @@ -9,6 +9,7 @@ # Mariana Santos Romo , 2019 # Jesse Garza , 2019 # Jon Perez , 2019 +# VivianMontana23 , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -16,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-01 12:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:11+0000\n" -"Last-Translator: Jon Perez , 2019\n" +"Last-Translator: VivianMontana23 , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -58,12 +59,12 @@ msgstr "" #. module: im_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.livechat_email_template msgid ", on the" -msgstr "" +msgstr ", sobre el" #. module: im_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_kanban msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. module: im_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form @@ -81,7 +82,7 @@ msgstr "" #. module: im_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.livechat_email_template msgid "Livechat Conversation
" -msgstr "" +msgstr "Conversación por Chat
" #. module: im_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.livechat_email_template @@ -99,6 +100,8 @@ msgid "" "A session is without answer if the operator did not answer. \n" " If the visitor is also the operator, the session will always be answered." msgstr "" +"Una sesión no tiene respuesta si el operador no respondió.\n" +"Si el visitante también es el operador, la sesión siempre será respondida." #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule__action @@ -321,7 +324,7 @@ msgstr "País del visitante del canal." #. module: im_livechat #: model_terms:ir.actions.act_window,help:im_livechat.mail_channel_action msgid "Create a channel and start chatting to fill up your history." -msgstr "" +msgstr "Crea un canal y comienza a chatear para completar tu historial." #. module: im_livechat #: model_terms:ir.actions.act_window,help:im_livechat.im_livechat_canned_response_action @@ -365,12 +368,12 @@ msgstr "Calificación de clientes" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__day_number msgid "Day Number" -msgstr "" +msgstr "Numero de dia" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__day_number msgid "Day number of the session (1 is Monday, 7 is Sunday)" -msgstr "" +msgstr "Número de día de la sesión (1 es Lunes, 7 es Domingo)" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__days_of_activity @@ -385,7 +388,7 @@ msgstr "Texto por defecto mostrado en el botón de Soporte en Vivo" #. module: im_livechat #: model_terms:ir.actions.act_window,help:im_livechat.im_livechat_channel_action msgid "Define a new website live chat channel" -msgstr "" +msgstr "Definir un nuevo canal de chat en el sitio web " #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule__auto_popup_timer @@ -448,6 +451,9 @@ msgid "" "Settings and select the Website Live Chat Channel you want to add on your " "website." msgstr "" +"Para los sitios web creados con Odoo CMS, vaya al sitio web & gt; " +"Configuración & gt; Configuración y seleccione el canal de chat del sitio " +"web que desea agregar a su sitio web." #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule__sequence @@ -591,7 +597,7 @@ msgstr "Charla en vivo" #. module: im_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_search msgid "LiveChat Channel Search" -msgstr "" +msgstr "Buscador del Canal de Chat" #. module: im_livechat #. openerp-web @@ -611,7 +617,7 @@ msgstr "Canal de chat en vivo" #. module: im_livechat #: model:ir.model,name:im_livechat.model_im_livechat_channel_rule msgid "Livechat Channel Rules" -msgstr "" +msgstr "Reglas del Canal de Chat" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields.selection,name:im_livechat.selection__mail_channel__channel_type__livechat @@ -622,11 +628,13 @@ msgstr "Conversación en directo" #: model:ir.model.constraint,message:im_livechat.constraint_mail_channel_livechat_operator_id msgid "Livechat Operator ID is required for a channel of type livechat." msgstr "" +"Se requiere la identificación del operador del chat para un canal de tipo " +"chat." #. module: im_livechat #: model:ir.model,name:im_livechat.model_im_livechat_report_channel msgid "Livechat Support Channel Report" -msgstr "" +msgstr "Reporte del Canal de Chat de Soporte" #. module: im_livechat #: model_terms:ir.actions.act_window,help:im_livechat.im_livechat_report_channel_action @@ -642,7 +650,7 @@ msgstr "" #. module: im_livechat #: model:ir.model,name:im_livechat.model_im_livechat_report_operator msgid "Livechat Support Operator Report" -msgstr "" +msgstr "Informe del operador de soporte de chat" #. module: im_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_graph @@ -655,7 +663,7 @@ msgstr "Estadísticas de Soporte de Chat en Vivo" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_res_users__livechat_username msgid "Livechat Username" -msgstr "" +msgstr "Nombre de usuario del chat" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule__sequence @@ -681,6 +689,7 @@ msgstr "Cara neutral" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:im_livechat.rating_rating_action_livechat_report msgid "No customer ratings on live chat session yet" msgstr "" +"Aún no hay calificaciones de los clientes sobre la sesión de chat en vivo" #. module: im_livechat #: code:addons/im_livechat/models/mail_channel.py:0 @@ -776,6 +785,9 @@ msgid "" "
\n" " " msgstr "" +"Operadores\n" +"
\n" +" " #. module: im_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form @@ -964,7 +976,7 @@ msgstr "Fecha inicial de la sesión" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__start_hour msgid "Start Hour of session" -msgstr "" +msgstr "Hora de inicio de sesión" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__start_date @@ -975,7 +987,7 @@ msgstr "Fecha inicial de la conversación" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__start_hour msgid "Start hour of the conversation" -msgstr "" +msgstr "Hora de inicio de la conversación" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__button_text @@ -1184,7 +1196,7 @@ msgstr "Por ej. TuSitioWeb.com" #: code:addons/im_livechat/static/src/xml/im_livechat.xml:0 #, python-format msgid "mail@example.com" -msgstr "" +msgstr "mail@example.com" #. module: im_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form diff --git a/addons/im_livechat/i18n/tr.po b/addons/im_livechat/i18n/tr.po index edee2d7e3ddfa..797fecbba0b4f 100644 --- a/addons/im_livechat/i18n/tr.po +++ b/addons/im_livechat/i18n/tr.po @@ -13,6 +13,7 @@ # Umur Akın , 2019 # Ediz Duman , 2019 # abc Def , 2020 +# Tugay Hatıl , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -20,7 +21,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-01 12:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:11+0000\n" -"Last-Translator: abc Def , 2020\n" +"Last-Translator: Tugay Hatıl , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -479,7 +480,7 @@ msgstr "Grupla..." #. module: im_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_kanban msgid "Happy face" -msgstr "" +msgstr "Mutlu yüz" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields.selection,name:im_livechat.selection__im_livechat_channel_rule__action__hide_button @@ -680,7 +681,7 @@ msgstr "Adı" #. module: im_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_kanban msgid "Neutral face" -msgstr "" +msgstr "Doğal yüz" #. module: im_livechat #: model_terms:ir.actions.act_window,help:im_livechat.rating_rating_action_livechat_report @@ -882,7 +883,7 @@ msgstr "Kurallar" #. module: im_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_kanban msgid "Sad face" -msgstr "" +msgstr "Üzgün Yüz" #. module: im_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__rating_text diff --git a/addons/im_support/i18n/es.po b/addons/im_support/i18n/es.po index 222af996b5133..b7827c99a3209 100644 --- a/addons/im_support/i18n/es.po +++ b/addons/im_support/i18n/es.po @@ -8,6 +8,7 @@ # Vivian Montana , 2019 # Efrem Jimenez , 2019 # David Perez , 2019 +# VivianMontana23 , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-18 09:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:11+0000\n" -"Last-Translator: David Perez , 2019\n" +"Last-Translator: VivianMontana23 , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "Ruta HTTP " #. module: im_support #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_support.support_qunit_suite msgid "IM Support Tests" -msgstr "" +msgstr "Pruebas de soporte de mensajería instantánea" #. module: im_support #. openerp-web @@ -79,4 +80,4 @@ msgstr "Soporte" #: code:addons/im_support/static/src/js/mail_manager.js:0 #, python-format msgid "The Support server can't be reached." -msgstr "" +msgstr "No se puede acceder al servidor de soporte." diff --git a/addons/l10n_multilang/i18n/sl.po b/addons/l10n_multilang/i18n/sl.po index acbf0dc151f05..1428980254eee 100644 --- a/addons/l10n_multilang/i18n/sl.po +++ b/addons/l10n_multilang/i18n/sl.po @@ -4,9 +4,9 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2020 -# Matjaz Mozetic , 2020 # matjaz k , 2020 # Tadej Lupšina , 2020 +# Matjaz Mozetic , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-10-08 14:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:11+0000\n" -"Last-Translator: Tadej Lupšina , 2020\n" +"Last-Translator: Matjaz Mozetic , 2020\n" "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_multilang #: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_account_tag msgid "Account Tag" -msgstr "" +msgstr "Oznaka konta" #. module: l10n_multilang #: model:ir.model.fields,help:l10n_multilang.field_res_country_state__name @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Zvezna država/regija" #. module: l10n_multilang #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_multilang.field_account_tax_template__description msgid "Display on Invoices" -msgstr "" +msgstr "Prikaži na računih" #. module: l10n_multilang #: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_fiscal_position diff --git a/addons/link_tracker/i18n/es.po b/addons/link_tracker/i18n/es.po index c15beaf47618b..47dbb38a13994 100644 --- a/addons/link_tracker/i18n/es.po +++ b/addons/link_tracker/i18n/es.po @@ -7,6 +7,7 @@ # Luis M. Ontalba , 2019 # Antonio Trueba, 2019 # Jon Perez , 2019 +# VivianMontana23 , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:11+0000\n" -"Last-Translator: Jon Perez , 2019\n" +"Last-Translator: VivianMontana23 , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "Campaña" #. module: link_tracker #: model:ir.actions.act_window,name:link_tracker.link_tracker_click_action_statistics msgid "Click Statistics" -msgstr "" +msgstr "Haga clic en Estadísticas" #. module: link_tracker #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__link_click_ids @@ -149,12 +150,12 @@ msgstr "Vínculo" #. module: link_tracker #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_click_view_form msgid "Link Click" -msgstr "" +msgstr "Click de enlace" #. module: link_tracker #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_click_view_graph msgid "Link Clicks" -msgstr "" +msgstr "Clics de enlace" #. module: link_tracker #: model:ir.actions.act_window,name:link_tracker.link_tracker_action @@ -166,12 +167,12 @@ msgstr "Rastr. enlaces" #. module: link_tracker #: model:ir.model,name:link_tracker.model_link_tracker_click msgid "Link Tracker Click" -msgstr "" +msgstr "Clic rastreador de enlaces" #. module: link_tracker #: model:ir.model,name:link_tracker.model_link_tracker_code msgid "Link Tracker Code" -msgstr "" +msgstr "Código de rastreador de enlaces" #. module: link_tracker #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_view_graph @@ -183,7 +184,7 @@ msgstr "Vínculos" #. module: link_tracker #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_click_view_tree msgid "Links Clicks" -msgstr "" +msgstr "Clics de enlaces" #. module: link_tracker #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__medium_id @@ -199,7 +200,7 @@ msgstr "Número de Clicks" #. module: link_tracker #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_utm_campaign__click_count msgid "Number of clicks generated by the campaign" -msgstr "" +msgstr "Número de clics generados por la campaña." #. module: link_tracker #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__title @@ -240,7 +241,7 @@ msgstr "URL objetivo" #. module: link_tracker #: model:ir.model.constraint,message:link_tracker.constraint_link_tracker_url_utms_uniq msgid "The URL and the UTM combination must be unique" -msgstr "" +msgstr "La combinación de URL y UTM debe ser única" #. module: link_tracker #: model:ir.model.fields,help:link_tracker.field_link_tracker__campaign_id @@ -296,7 +297,7 @@ msgstr "URL" #. module: link_tracker #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_view_form msgid "UTM" -msgstr "" +msgstr "UTM" #. module: link_tracker #: model:ir.model,name:link_tracker.model_utm_campaign diff --git a/addons/link_tracker/i18n/pl.po b/addons/link_tracker/i18n/pl.po index 4d67d0266c108..60ea3d786562c 100644 --- a/addons/link_tracker/i18n/pl.po +++ b/addons/link_tracker/i18n/pl.po @@ -11,6 +11,7 @@ # Andrzej Donczew , 2019 # Paweł Wodyński , 2019 # Maja Stawicka , 2019 +# Maksym , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -18,7 +19,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:11+0000\n" -"Last-Translator: Maja Stawicka , 2019\n" +"Last-Translator: Maksym , 2020\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -300,7 +301,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:link_tracker.model_utm_campaign #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_click__campaign_id msgid "UTM Campaign" -msgstr "" +msgstr "Kampania UTM" #. module: link_tracker #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_view_form diff --git a/addons/lunch/i18n/ar.po b/addons/lunch/i18n/ar.po index 2486fb28f00e7..149ad8104216f 100644 --- a/addons/lunch/i18n/ar.po +++ b/addons/lunch/i18n/ar.po @@ -21,6 +21,7 @@ # Shaima Safar , 2019 # Mostafa Hanafy , 2019 # Nisrine Tagri , 2019 +# Tasneem Sarhan , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:11+0000\n" -"Last-Translator: Nisrine Tagri , 2019\n" +"Last-Translator: Tasneem Sarhan , 2020\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -258,7 +259,7 @@ msgstr "الأنشطة" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" -msgstr "" +msgstr "زخرفة استثناء النشاط" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_state @@ -286,7 +287,7 @@ msgstr "العنوان" #. module: lunch #: model:res.groups,name:lunch.group_lunch_manager msgid "Administrator" -msgstr "" +msgstr "مدير" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__name @@ -802,7 +803,7 @@ msgstr "الأيقونة" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." -msgstr "" +msgstr "الأيقونة للإشارة إلى استثناء النشاط" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__message_needaction @@ -1703,7 +1704,7 @@ msgstr "الثلاثاء" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "" +msgstr "نوع النشاط الاستثنائي المسجل." #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_unread diff --git a/addons/lunch/i18n/bg.po b/addons/lunch/i18n/bg.po index 6241ef8ddacf3..0732b7538a614 100644 --- a/addons/lunch/i18n/bg.po +++ b/addons/lunch/i18n/bg.po @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Понеделник" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_cashmove_report_action_account msgid "My Account" -msgstr "Моята профил" +msgstr "Моят профил" #. module: lunch #: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_cashmove_report_menu_form diff --git a/addons/lunch/i18n/es.po b/addons/lunch/i18n/es.po index f18d698d05f4b..3103f915b1afa 100644 --- a/addons/lunch/i18n/es.po +++ b/addons/lunch/i18n/es.po @@ -11,8 +11,8 @@ # Luis Marin , 2019 # Cristopher Cravioto , 2019 # Mariana Santos Romo , 2019 -# VivianMontana23 , 2019 # Jon Perez , 2019 +# VivianMontana23 , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:11+0000\n" -"Last-Translator: Jon Perez , 2019\n" +"Last-Translator: VivianMontana23 , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -210,6 +210,130 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Orden de almuerzo
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" % set lines = ctx['lines']\n" +" % set order = ctx['order']\n" +" % set supplier = user.env['res.partner'].browse(order['supplier_id'])\n" +" % set currency = user.env['res.currency'].browse(order['currency_id'])\n" +"

\n" +" Estimado ${order['supplier_name']},\n" +"

\n" +" Aquí está,, las orders de hoy para ${order['company_name']}:\n" +"

\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" % para línea en líneas \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" % endfor\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
ProductoComentariosPersonaCantidadPrecio
${line['product']}\n" +" % if line['toppings']:\n" +" ${line['toppings']}\n" +" % endif\n" +" % if line['note']:\n" +"
${line['note']}
\n" +" % endif\n" +"
${line['username']}${line['quantity']}${format_amount(line['price'], currency)}
\n" +" \n" +" \n" +" Total${format_amount(order['amount_total'], currency)}
\n" +"\n" +"

No dude en contactarnos si tiene alguna pregunta.

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${user.company_id.name}\n" +"
\n" +" ${user.company_id.phone}\n" +" % if user.company_id.phone and (user.company_id.email or user.company_id.website)\n" +" |\n" +" % endif\n" +" % if user.company_id.email\n" +" ${user.company_id.email}\n" +" % endif\n" +" % if user.company_id.email and user.company_id.website\n" +" |\n" +" % endif\n" +" % if user.company_id.website\n" +" \n" +" ${user.company_id.website}\n" +" \n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Powered by Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_report_action_control_accounts @@ -218,6 +342,9 @@ msgid "" " An expense is automatically created at the order receipt.
\n" " A payment represents the employee reimbursement to the company." msgstr "" +"Un movimiento de efectivo puede ser un gasto o un pago.
\n" +" n gasto se crea automáticamente en el recibo del pedido.
\n" +" Un pago representa el reembolso del empleado a la empresa." #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action @@ -500,7 +627,7 @@ msgstr "Crea un nuevo producto para el almuerzo" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_alert_action msgid "Create new lunch alerts" -msgstr "" +msgstr "Create new lunch alerts" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__create_uid @@ -669,17 +796,17 @@ msgstr "3 Cantidades Extras" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_temp__topping_ids_1 msgid "Extra Garniture" -msgstr "" +msgstr "Guarnición extra" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_temp__topping_ids_2 msgid "Extra Garniture 2" -msgstr "" +msgstr "Guarnición extra 2" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_temp__topping_ids_3 msgid "Extra Garniture 3" -msgstr "" +msgstr "Guarnición extra 3" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__display_toppings @@ -709,7 +836,7 @@ msgstr "Favorito" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_users__favorite_lunch_product_ids msgid "Favorite Lunch Product" -msgstr "" +msgstr "Producto favorito para el almuerzo" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__favorite_user_ids @@ -962,14 +1089,14 @@ msgstr "Movimiento de caja de comida" #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_topping msgid "Lunch Extras" -msgstr "" +msgstr "Almuerzo Extras" #. module: lunch #. openerp-web #: code:addons/lunch/static/src/js/lunch_kanban_view.js:0 #, python-format msgid "Lunch Kanban" -msgstr "" +msgstr "Almuerzo Kanban" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_location_action @@ -980,7 +1107,7 @@ msgstr "Lugares para Almorzar" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_company__lunch_minimum_threshold msgid "Lunch Minimum Threshold" -msgstr "" +msgstr "Almuerzo Umbral Mínimo" #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order @@ -990,7 +1117,7 @@ msgstr "Pedido de comida" #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order_temp msgid "Lunch Order Temp" -msgstr "" +msgstr "Orden temporal de almuerzo" #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product @@ -1000,7 +1127,7 @@ msgstr "Producto de Almuerzo" #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product_category msgid "Lunch Product Category" -msgstr "" +msgstr "Categoría de producto de almuerzo" #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_supplier @@ -1022,7 +1149,7 @@ msgstr "Comida: Recibir las comidas" #: model:ir.cron,cron_name:lunch.ir_cron_lunch_alerts #: model:ir.cron,name:lunch.ir_cron_lunch_alerts msgid "Lunch: alert chat notification" -msgstr "" +msgstr "Almuerzo: notificación de alerta de chat" #. module: lunch #: model:ir.actions.server,name:lunch.ir_cron_lunch_ir_actions_server @@ -1049,12 +1176,12 @@ msgstr "Responsable" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_config_settings__company_lunch_minimum_threshold msgid "Maximum Allowed Overdraft" -msgstr "" +msgstr "Sobregiro máximo permitido" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.res_config_settings_view_form msgid "Maximum overdraft that your employees can reach" -msgstr "" +msgstr "Sobregiro máximo que sus empleados pueden alcanzar" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__message @@ -1169,7 +1296,7 @@ msgstr "No hay orden de almuerzo todavía" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action msgid "No previous order found" -msgstr "" +msgstr "No se ha encontrado ningún pedido anterior." #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.res_config_settings_view_form @@ -1405,7 +1532,7 @@ msgstr "Búsqueda de producto" #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product_report msgid "Product report" -msgstr "" +msgstr "Informe del producto" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_product_action @@ -1494,7 +1621,7 @@ msgstr "Seleccione un producto y ponga los comentarios del pedido en la nota." #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__send_by msgid "Send Order By" -msgstr "" +msgstr "Enviar pedido por" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_config_settings_action @@ -1674,22 +1801,22 @@ msgstr "Pedidos de hoy" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__topping_category msgid "Topping Category" -msgstr "" +msgstr "Categoría de aderezos" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__topping_ids_1 msgid "Topping Ids 1" -msgstr "" +msgstr "Aderezo Ids 1" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__topping_ids_2 msgid "Topping Ids 2" -msgstr "" +msgstr "Aderezos Ids 2" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_category__topping_ids_3 msgid "Topping Ids 3" -msgstr "" +msgstr "Aderezos Ids 3" #. module: lunch #. openerp-web diff --git a/addons/lunch/i18n/he.po b/addons/lunch/i18n/he.po index 002f32fe02130..a8e42c255b98e 100644 --- a/addons/lunch/i18n/he.po +++ b/addons/lunch/i18n/he.po @@ -34,6 +34,8 @@ msgid "" "" msgstr "" +"" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban @@ -51,7 +53,7 @@ msgstr "" -msgstr "" +msgstr "" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban @@ -59,6 +61,8 @@ msgid "" "" msgstr "" +"" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban @@ -66,6 +70,8 @@ msgid "" "" msgstr "" +"" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.res_config_settings_view_form @@ -215,7 +221,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action_statbutton msgid "A product is defined by its name, category, price and vendor." -msgstr "" +msgstr "מוצר מוגדר לפי השם שלו, הקטגוריה שלו, המחיר שלו והספק שלו." #. module: lunch #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__notification_moment__am @@ -246,7 +252,7 @@ msgstr "פעילויות" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" -msgstr "עיטור פעילות חריגה" +msgstr "סימון פעילות חריגה" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_state @@ -263,7 +269,7 @@ msgstr "הוסף" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.view_lunch_order_temp msgid "Add To Cart" -msgstr "" +msgstr "הוסף לעגלה" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_location__address @@ -274,7 +280,7 @@ msgstr "כתובת" #. module: lunch #: model:res.groups,name:lunch.group_lunch_manager msgid "Administrator" -msgstr "מנהל" +msgstr "מנהל מערכת" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__name @@ -284,12 +290,12 @@ msgstr "שם התראה" #. module: lunch #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_alert__mode__alert msgid "Alert in app" -msgstr "" +msgstr "התראה ביישום" #. module: lunch #: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_alert_menu msgid "Alerts" -msgstr "התראה" +msgstr "התראות" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_cashmove__amount @@ -305,7 +311,7 @@ msgstr "סכום" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_search msgid "Archived" -msgstr "התווסף לארכיון" +msgstr "בארכיון" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_order_temp__available_toppings_1 @@ -317,7 +323,7 @@ msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_attachment_count msgid "Attachment Count" -msgstr "ספירת קבצים מצורפים" +msgstr "כמות קבצים מצורפים" #. module: lunch #: model:ir.model.constraint,message:lunch.constraint_lunch_supplier_automatic_email_time_range @@ -332,17 +338,17 @@ msgstr "זמינות" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_temp__available_toppings_1 msgid "Available Toppings 1" -msgstr "" +msgstr "תוספות זמינות 1" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_temp__available_toppings_2 msgid "Available Toppings 2" -msgstr "" +msgstr "תוספות זמינות 2" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_temp__available_toppings_3 msgid "Available Toppings 3" -msgstr "" +msgstr "תוספות זמינות 3" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_cashmove_report_view_search_2 @@ -382,7 +388,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_report_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search msgid "Categories" -msgstr "קטיגוריות" +msgstr "קטגוריות" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__category_id @@ -465,28 +471,28 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__country_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form msgid "Country" -msgstr "מדינה" +msgstr "ארץ" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_report_action_control_accounts msgid "Create a new payment" -msgstr "" +msgstr "צור תשלום חדש" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_category_action msgid "Create a new product category" -msgstr "" +msgstr "צור קטגוריית מוצרים חדשה" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action_statbutton msgid "Create a new product for lunch" -msgstr "" +msgstr "צרו מוצר חדש לארוחת הצהריים" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_alert_action msgid "Create new lunch alerts" -msgstr "" +msgstr "צור התראות ארוחת צהריים חדשות" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__create_uid @@ -588,7 +594,7 @@ msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_temp__edit msgid "Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "מצב עריכה" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__email @@ -690,7 +696,7 @@ msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product_report__is_favorite msgid "Favorite" -msgstr "" +msgstr "מועדף" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_res_users__favorite_lunch_product_ids @@ -715,7 +721,7 @@ msgstr "עוקבים (ערוצים)" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" -msgstr "עוקבים (שותפים)" +msgstr "עוקבים (לקוחות/ספקים)" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__email_formatted @@ -778,7 +784,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__id #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__id msgid "ID" -msgstr "תעודה מזהה" +msgstr "מזהה" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_exception_icon @@ -788,7 +794,7 @@ msgstr "סמל" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." -msgstr "סמל לציין פעילות חריגה." +msgstr "סמל לציון פעילות חריגה." #. module: lunch #: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__message_needaction @@ -914,7 +920,7 @@ msgstr "שם המיקום" #. module: lunch #: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_location_menu msgid "Locations" -msgstr "אתרים" +msgstr "מיקומים" #. module: lunch #: model:ir.module.category,name:lunch.module_lunch_category @@ -1056,7 +1062,7 @@ msgstr "הודעות" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__moment msgid "Moment" -msgstr "" +msgstr "רגע" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__recurrency_monday @@ -1083,12 +1089,12 @@ msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_title msgid "My Lunch" -msgstr "" +msgstr "ארוחת הצהריים שלי" #. module: lunch #: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_order_menu_tree msgid "My Order History" -msgstr "" +msgstr "היסטוריית ההזמנות שלי" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_order_action @@ -1111,17 +1117,17 @@ msgstr "חדש" #. module: lunch #: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_order_menu_form msgid "New Order" -msgstr "" +msgstr "הזמנה חדשה" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_product__new_until msgid "New Until" -msgstr "" +msgstr "חדש עד" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" -msgstr "מועד האחרון לפעילות הבאה" +msgstr "מועד אחרון לפעילות הבאה" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__activity_summary @@ -1151,7 +1157,7 @@ msgstr "" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action msgid "No previous order found" -msgstr "" +msgstr "לא נמצאה הזמנה קודמת" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.res_config_settings_view_form @@ -1168,14 +1174,14 @@ msgstr "" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search msgid "Not Received" -msgstr "" +msgstr "לא התקבל" #. module: lunch #. openerp-web #: code:addons/lunch/static/src/js/lunch_kanban_controller.js:0 #, python-format msgid "Not enough money in your wallet" -msgstr "" +msgstr "אין מספיק כסף בארנק שלך" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__note @@ -1232,14 +1238,14 @@ msgstr "מספר ההודעות שלא נקראו" #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_product_category__topping_quantity_2__1_more #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_product_category__topping_quantity_3__1_more msgid "One or More" -msgstr "" +msgstr "אחד או יותר" #. module: lunch #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_product_category__topping_quantity_1__1 #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_product_category__topping_quantity_2__1 #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_product_category__topping_quantity_3__1 msgid "Only One" -msgstr "" +msgstr "רק אחד" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban @@ -1255,12 +1261,12 @@ msgstr "תאריך הזמנה" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__automatic_email_time msgid "Order Time" -msgstr "" +msgstr "זמן הזמנה" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_product_action_order msgid "Order Your Lunch" -msgstr "" +msgstr "הזמן את ארוחת הצהריים שלך" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_tree @@ -1272,12 +1278,12 @@ msgstr "" #: code:addons/lunch/static/src/xml/lunch_kanban.xml:0 #, python-format msgid "Order now" -msgstr "ביצוע הזמנה" +msgstr "הזמן עכשיו" #. module: lunch #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_order__state__ordered msgid "Ordered" -msgstr "" +msgstr "הוזמן" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form @@ -1381,7 +1387,7 @@ msgstr "שם מוצר" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_report_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_search msgid "Product Search" -msgstr "" +msgstr "חיפוש מוצר" #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product_report @@ -1404,12 +1410,12 @@ msgstr "" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_category_view_tree msgid "Products List" -msgstr "" +msgstr "רשימת מוצרים" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_product_view_tree msgid "Products Tree" -msgstr "" +msgstr "עץ מוצרים" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order__quantity @@ -1420,7 +1426,7 @@ msgstr "כמות" #. module: lunch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_kanban msgid "Receive" -msgstr "" +msgstr "התקבל" #. module: lunch #: model:ir.model.fields.selection,name:lunch.selection__lunch_order__state__confirmed @@ -1436,7 +1442,7 @@ msgstr "נמענים" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_cashmove_action_payment msgid "Register a payment" -msgstr "רישום תשלום" +msgstr "רשום תשלום" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__responsible_id @@ -1463,7 +1469,7 @@ msgstr "שמור" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_alert_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_order_view_search msgid "Search" -msgstr "חיפוש" +msgstr "חפש" #. module: lunch #. openerp-web @@ -1486,12 +1492,12 @@ msgstr "הגדרות" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__until msgid "Show Until" -msgstr "" +msgstr "הצג עד" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_order_temp__note msgid "Special Instructions" -msgstr "" +msgstr "הוראות מיוחדות" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__state_id @@ -1551,7 +1557,7 @@ msgstr "ראשון" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_product_category__product_count msgid "The number of products related to this category" -msgstr "" +msgstr "מספר המוצרים הקשורים לקטגוריה זו" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__responsible_id @@ -1570,12 +1576,12 @@ msgstr "" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_product_action_order msgid "There is no product available today" -msgstr "" +msgstr "אין מוצר זמין היום" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_topping__topping_category msgid "This field is a technical field" -msgstr "" +msgstr "שדה זה הוא שדה טכני" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,help:lunch.field_lunch_supplier__recurrency_end_date @@ -1585,14 +1591,14 @@ msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__available_today msgid "This is True when if the supplier is available today" -msgstr "" +msgstr "זה נכון במידה והספק זמין היום" #. module: lunch #. openerp-web #: code:addons/lunch/static/src/xml/lunch.xml:0 #, python-format msgid "This is the first time you order a meal" -msgstr "" +msgstr "זו הפעם הראשונה שאתה מזמין ארוחה" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_alert__recurrency_thursday @@ -1640,7 +1646,7 @@ msgstr "היום" #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.lunch_order_action_by_supplier #: model:ir.ui.menu,name:lunch.lunch_order_menu_by_supplier msgid "Today's Orders" -msgstr "" +msgstr "הזמנות היום" #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_topping__topping_category @@ -1769,14 +1775,14 @@ msgstr "" #: code:addons/lunch/wizard/lunch_line_wizard.py:0 #, python-format msgid "You should order at least one %s" -msgstr "" +msgstr "עליך להזמין לפחות אחד %s" #. module: lunch #. openerp-web #: code:addons/lunch/static/src/xml/lunch_kanban.xml:0 #, python-format msgid "Your Account" -msgstr "" +msgstr "החשבון שלך" #. module: lunch #. openerp-web @@ -1786,6 +1792,8 @@ msgid "" "Your cart\n" " (" msgstr "" +"העגלה שלך\n" +" (" #. module: lunch #. openerp-web @@ -1799,7 +1807,7 @@ msgstr "המנות המובחרות שלך יווצרו על בסיס הזמנו #: code:addons/lunch/static/src/xml/lunch_kanban.xml:0 #, python-format msgid "Your order" -msgstr "" +msgstr "ההזמנה שלך" #. module: lunch #: code:addons/lunch/models/lunch_order.py:0 diff --git a/addons/lunch/i18n/ro.po b/addons/lunch/i18n/ro.po index 108696977ee77..49f18497d1e58 100644 --- a/addons/lunch/i18n/ro.po +++ b/addons/lunch/i18n/ro.po @@ -5,7 +5,7 @@ # Translators: # Cozmin Candea , 2019 # Martin Trigaux, 2019 -# Dorin Hongu , 2019 +# Dorin Hongu , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:11+0000\n" -"Last-Translator: Dorin Hongu , 2019\n" +"Last-Translator: Dorin Hongu , 2020\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__city #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:lunch.lunch_supplier_view_form msgid "City" -msgstr "Oraș" +msgstr "Localitate" #. module: lunch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:lunch.lunch_order_action_control_suppliers diff --git a/addons/lunch/i18n/tr.po b/addons/lunch/i18n/tr.po index e14270ffe37e1..472d1325d3d38 100644 --- a/addons/lunch/i18n/tr.po +++ b/addons/lunch/i18n/tr.po @@ -18,6 +18,7 @@ # Ediz Duman , 2019 # Yedigen, 2019 # abc Def , 2020 +# Ertuğrul Güreş , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:11+0000\n" -"Last-Translator: abc Def , 2020\n" +"Last-Translator: Ertuğrul Güreş , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1322,6 +1323,9 @@ msgid "" "Payments are used to register liquidity movements. You can process those " "payments by your own means or by using installed facilities." msgstr "" +"Ödemeler, likidite hareketlerini kaydetmek için kullanılır. Bu ödemeleri " +"kendi yöntemlerinizle veya kurulu tesisleri kullanarak işleme " +"koyabilirsiniz." #. module: lunch #: model:ir.model.fields,field_description:lunch.field_lunch_supplier__phone diff --git a/addons/mail/i18n/ar.po b/addons/mail/i18n/ar.po index 6f3fd2f71d92c..453153f1140c9 100644 --- a/addons/mail/i18n/ar.po +++ b/addons/mail/i18n/ar.po @@ -29,6 +29,7 @@ # Nisrine Tagri , 2019 # Mustafa Rawi , 2019 # Shaima Safar , 2019 +# Tasneem Sarhan , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:11+0000\n" -"Last-Translator: Shaima Safar , 2019\n" +"Last-Translator: Tasneem Sarhan , 2020\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -571,7 +572,7 @@ msgstr "النشاط" #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" -msgstr "" +msgstr "زخرفة استثناء النشاط" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_activity_mixin @@ -2112,7 +2113,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__email_cc msgid "Email cc" -msgstr "" +msgstr "البريد الإلكتروني cc" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_compose_message @@ -2633,7 +2634,7 @@ msgstr "الأيقونة" #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." -msgstr "" +msgstr "الأيقونة للإشارة إلى استثناء النشاط" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_followers__res_id @@ -3109,7 +3110,7 @@ msgstr "مغادرة القناة" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_cc__email_cc msgid "List of cc from incoming emails." -msgstr "" +msgstr "قائمة cc من رسائل البريد الإلكتروني الواردة." #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite__channel_ids @@ -3994,7 +3995,7 @@ msgstr "لا شيء" #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__email_normalized #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__email_normalized msgid "Normalized Email" -msgstr "" +msgstr "البريد الإلكتروني العادي" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_note @@ -5182,7 +5183,7 @@ msgstr "إرسال رسالة" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_partner_mass_mail msgid "Send email" -msgstr "" +msgstr "ارسل بريد الكتروني" #. module: mail #. openerp-web @@ -5767,7 +5768,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "" +msgstr "نوع النشاط الاستثنائي المسجل." #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__uuid diff --git a/addons/mail/i18n/bg.po b/addons/mail/i18n/bg.po index c4a8491bda585..612483226071a 100644 --- a/addons/mail/i18n/bg.po +++ b/addons/mail/i18n/bg.po @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__activity_category #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__category msgid "Action to Perform" -msgstr "" +msgstr "Действие за извършване" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__activity_category @@ -470,6 +470,9 @@ msgid "" "Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " "automatically mark as done when a document is uploaded" msgstr "" +"Actions могат да инициират специфично поведение като отваряне на данни във " +"вид на календар или автоматично отбелязване на задача като изпълнена след " +"качване на документа." #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__default diff --git a/addons/mail/i18n/es.po b/addons/mail/i18n/es.po index a759c80fc39a8..2029d2608e98f 100644 --- a/addons/mail/i18n/es.po +++ b/addons/mail/i18n/es.po @@ -26,10 +26,11 @@ # Efrem Jimenez , 2019 # Martin Trigaux, 2019 # Jesse Garza , 2019 -# Jon Perez , 2019 # John Guardado , 2019 # RGB Consulting , 2019 # Pedro M. Baeza , 2020 +# Jon Perez , 2020 +# VivianMontana23 , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:11+0000\n" -"Last-Translator: Pedro M. Baeza , 2020\n" +"Last-Translator: VivianMontana23 , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -987,7 +988,7 @@ msgstr "Auto eliminar" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form msgid "Auto Subscribe Groups" -msgstr "" +msgstr "Grupos de suscripción automática" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__group_ids @@ -1074,7 +1075,7 @@ msgstr "Lista negra" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_tree msgid "Blacklist Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de lista negra " #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__body_html @@ -1178,7 +1179,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__catchall msgid "Catchall Email" -msgstr "" +msgstr "Correo electrónico de Catchall" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_email_template_preview__email_cc @@ -1236,7 +1237,7 @@ msgstr "Tipo de canal" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_moderation msgid "Channel black/white list" -msgstr "" +msgstr "Lista de canales en blanco y negro" #. module: mail #. openerp-web @@ -1684,7 +1685,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_shortcode_action msgid "Define a new chat shortcode" -msgstr "" +msgstr "Definir un nuevo shortcode de chat" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__delay_from @@ -1694,7 +1695,7 @@ msgstr "Tipo de retraso" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__delay_unit msgid "Delay units" -msgstr "" +msgstr "Unidades de retraso" #. module: mail #. openerp-web @@ -2016,7 +2017,7 @@ msgstr "Dirección de Email" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_address_mixin msgid "Email Address Mixin" -msgstr "" +msgstr "Dirección de correo electrónico Mixin" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form @@ -2031,7 +2032,7 @@ msgstr "Seudónimos de correos" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_alias_mixin msgid "Email Aliases Mixin" -msgstr "" +msgstr "Alias de correo electrónico Mixin" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_tree @@ -2041,7 +2042,7 @@ msgstr "Lista negra de correo electrónico" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread_cc msgid "Email CC management" -msgstr "" +msgstr "Gestión de correo electrónico CC" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form @@ -2126,6 +2127,8 @@ msgid "" "Email addresses that are blacklisted means that the recipient won't receive " "mass mailing anymore." msgstr "" +"Las direcciones de correo electrónico que están en la lista negra significa " +"que el destinatario ya no recibirá correos masivos." #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__email_cc @@ -2146,13 +2149,13 @@ msgstr "Mensaje de correo electrónico" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_resend_message msgid "Email resend wizard" -msgstr "" +msgstr "Asistente de reenvío de correo electrónico" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__mail_template_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__mail_template_ids msgid "Email templates" -msgstr "" +msgstr "Plantillas de correo electrónico" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_mail @@ -2171,12 +2174,12 @@ msgstr "Emojis" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model_fields__tracking msgid "Enable Ordered Tracking" -msgstr "" +msgstr "Habilitar rastreo ordenado" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_cancel_view_form msgid "Envelope Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo de sobre" #. module: mail #. openerp-web @@ -2321,7 +2324,7 @@ msgstr "El campo \"Actividad de correo\" no se puede cambiar a \"Falso\"." #: code:addons/mail/models/ir_model.py:0 #, python-format msgid "Field \"Mail Blacklist\" cannot be changed to \"False\"." -msgstr "" +msgstr "El campo \"Lista negra de correo\" no se puede cambiar a \"Falso\"." #. module: mail #: code:addons/mail/models/ir_model.py:0 @@ -2467,7 +2470,7 @@ msgstr "Desde" #: code:addons/mail/static/src/xml/chatter.xml:0 #, python-format msgid "Full composer" -msgstr "" +msgstr "Compositor completo" #. module: mail #. openerp-web @@ -2524,7 +2527,7 @@ msgstr "Lineamientos" #: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0 #, python-format msgid "Guidelines of channel %s" -msgstr "" +msgstr "Pautas de canal%s " #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_ir_http @@ -3266,7 +3269,7 @@ msgstr "Correo electrónico" #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model__is_mail_activity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.model_search_view msgid "Mail Activity" -msgstr "" +msgstr "Actividad de correo" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__mail_activity_type_id @@ -3280,12 +3283,12 @@ msgstr "Tipo de actividad del correo electrónico" #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model__is_mail_blacklist #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.model_search_view msgid "Mail Blacklist" -msgstr "" +msgstr "Lista negra de correo " #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread_blacklist msgid "Mail Blacklist mixin" -msgstr "" +msgstr "Mail Blacklist mixin" #. module: mail #. openerp-web @@ -3420,7 +3423,7 @@ msgstr "Marcar como hecho" #. module: mail #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_blacklist_menu msgid "Mass Mail Blacklist" -msgstr "" +msgstr "Lista negra de correo masivo" #. module: mail #: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_meeting @@ -3718,7 +3721,7 @@ msgstr "Listas de moderación" #: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:0 #, python-format msgid "Moderation Queue" -msgstr "" +msgstr "Cola de moderación" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__moderation_status @@ -3729,7 +3732,7 @@ msgstr "Estado de moderación" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__moderation_counter msgid "Moderation count" -msgstr "" +msgstr "Recuento de moderación" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__is_moderator @@ -3905,6 +3908,8 @@ msgid "" "Newcomers on this moderated channel will automatically receive the " "guidelines." msgstr "" +"Los recién llegados a este canal moderado recibirán automáticamente las " +"pautas." #. module: mail #. openerp-web @@ -4480,12 +4485,12 @@ msgstr "Perfil de la empresa" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__partner_readonly msgid "Partner Readonly" -msgstr "" +msgstr "Partner Solo Lectura " #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_resend_partner msgid "Partner with additionnal information for mail resend" -msgstr "" +msgstr "Socio con información adicional para reenvío de correo" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__notified_partner_ids @@ -4595,7 +4600,7 @@ msgstr "Por favor espere" #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 #, python-format msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Por favor espere... " #. module: mail #. openerp-web @@ -5143,7 +5148,7 @@ msgstr "Grupos de busqueda" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_moderation_view_search msgid "Search Moderation List" -msgstr "" +msgstr "Buscar Listas de Moderación" #. module: mail #. openerp-web @@ -5805,7 +5810,7 @@ msgstr "Valores de seguimiento" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__tracking_sequence msgid "Tracking field sequence" -msgstr "" +msgstr "Seguimiento de secuencia de campo" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__tracking_value_ids @@ -5918,7 +5923,7 @@ msgstr "Unidad" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__delay_unit msgid "Unit of delay" -msgstr "" +msgstr "Unidad de retraso" #. module: mail #: code:addons/mail/models/mail_notification.py:0 @@ -6240,7 +6245,7 @@ msgstr "Si este modelo soporta actividades." #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_model__is_mail_blacklist msgid "Whether this model supports blacklist." -msgstr "" +msgstr "Si este modelo es compatible con la lista negra." #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_model__is_mail_thread @@ -6333,7 +6338,7 @@ msgstr "Esta en el canal #%s." #: code:addons/mail/static/src/js/attachment_box.js:0 #, python-format msgid "You are not allowed to upload an attachment here." -msgstr "" +msgstr "No está permitido para usted subir un archivo adjunto aquí." #. module: mail #. openerp-web @@ -6489,6 +6494,9 @@ msgid "" " users it is important to change it immediately for security reasons. I will" " keep nagging you about it!" msgstr "" +"¡Tu contraseña es la predeterminada (admin)! Si este sistema está expuesto a" +" usuarios no confiables, es importante cambiarlo de inmediato por razones de" +" seguridad. ¡Te seguiré molestando al respecto!" #. module: mail #: code:addons/mail/models/ir_actions.py:0 @@ -6762,7 +6770,7 @@ msgstr "ventas" #: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0 #, python-format msgid "target model unspecified" -msgstr "" +msgstr "modelo de destino no especificado" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall @@ -6799,7 +6807,7 @@ msgstr "modelo de destino desconocido %s" #: code:addons/mail/static/src/js/models/messages/abstract_message.js:0 #, python-format msgid "unnamed" -msgstr "" +msgstr "sin nombre" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_notification_email diff --git a/addons/mail/i18n/fr.po b/addons/mail/i18n/fr.po index d44aa3b5f231a..f52182a0e87e0 100644 --- a/addons/mail/i18n/fr.po +++ b/addons/mail/i18n/fr.po @@ -37,9 +37,10 @@ # Jonathan , 2020 # Alexandra Jubert , 2020 # Fabien Pinckaers , 2020 -# Pauline Thiry , 2020 # Cécile Collart , 2020 +# Pauline Thiry , 2020 # Julien Goergen , 2020 +# Priscilla Sanchez , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:11+0000\n" -"Last-Translator: Julien Goergen , 2020\n" +"Last-Translator: Priscilla Sanchez , 2020\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3770,7 +3771,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_base_module_uninstall msgid "Module Uninstall" -msgstr "" +msgstr "Désinstallation du module" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__activity_date_deadline_range_type__months @@ -4721,7 +4722,7 @@ msgstr "Canaux publics" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_publisher_warranty_contract msgid "Publisher Warranty Contract" -msgstr "" +msgstr "Contrat de Garantie de l'Editeur" #. module: mail #: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_module_update_notification_ir_actions_server @@ -6788,7 +6789,7 @@ msgstr "modèle cible inconnu %s" #: code:addons/mail/static/src/js/models/messages/abstract_message.js:0 #, python-format msgid "unnamed" -msgstr "" +msgstr "sans nom" #. module: mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_notification_email diff --git a/addons/mail/i18n/he.po b/addons/mail/i18n/he.po index 6c4f5b988fc35..6e916034964a5 100644 --- a/addons/mail/i18n/he.po +++ b/addons/mail/i18n/he.po @@ -887,6 +887,8 @@ msgid "" "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that" " did not match any partner." msgstr "" +"מחבר ההודעה. אם לא מוגדר, email_from עשוי להכיל כתובת דוא\"ל שלא התאימה לשום" +" לקוח/ספק." #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__author_avatar @@ -1599,7 +1601,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__delay_from msgid "Delay Type" -msgstr "" +msgstr "סוג עיכוב" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__delay_unit @@ -3625,7 +3627,7 @@ msgstr "שם" #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__record_name #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__record_name msgid "Name get of the related document." -msgstr "" +msgstr "קבל שם למסמך הקשור." #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_email_template_preview__report_name @@ -4527,7 +4529,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_publisher_warranty_contract msgid "Publisher Warranty Contract" -msgstr "" +msgstr "הסכם אחריות מפרסם" #. module: mail #: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_module_update_notification_ir_actions_server @@ -4657,7 +4659,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/xml/discuss.xml:0 #, python-format msgid "Reject" -msgstr "" +msgstr "דחה" #. module: mail #. openerp-web @@ -5428,6 +5430,9 @@ msgid "" "\n" "(Document type: %s, Operation: %s)" msgstr "" +"לא ניתן להשלים את הפעולה המבוקשת עקב מגבלות אבטחה. אנא צור קשר עם מנהל המערכת שלך.\n" +"\n" +"(סוג מסמך: %s, פעולה: %s)" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_shortcode__source @@ -5829,7 +5834,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__use_active_domain msgid "Use active domain" -msgstr "" +msgstr "השתמש בדומיין פעיל" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__template_id @@ -5984,7 +5989,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__is_log msgid "Whether the message is an internal note (comment mode only)" -msgstr "" +msgstr "האם ההודעה היא הערה פנימית (מצב תגובה בלבד)" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_model__is_mail_activity diff --git a/addons/mail/i18n/tr.po b/addons/mail/i18n/tr.po index 983d1e9d88408..14d1d5516bf25 100644 --- a/addons/mail/i18n/tr.po +++ b/addons/mail/i18n/tr.po @@ -23,6 +23,8 @@ # Ediz Duman , 2019 # Yedigen, 2019 # abc Def , 2020 +# Tugay Hatıl , 2020 +# Murat Durmuş , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -30,7 +32,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:11+0000\n" -"Last-Translator: abc Def , 2020\n" +"Last-Translator: Murat Durmuş , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3710,7 +3712,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_base_module_uninstall msgid "Module Uninstall" -msgstr "" +msgstr "Modül Kaldırma" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__activity_date_deadline_range_type__months @@ -3990,7 +3992,7 @@ msgstr "Hiçbiri" #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__email_normalized #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__email_normalized msgid "Normalized Email" -msgstr "" +msgstr "Normalleştirilmiş E-Posta" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_note @@ -4351,7 +4353,7 @@ msgstr "Sahibi" #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 #, python-format msgid "PDF file" -msgstr "" +msgstr "PDF dosyası" #. module: mail #: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__parent_id @@ -5602,6 +5604,8 @@ msgid "" "This field is used to search on email address as the primary email field can" " contain more than strictly an email address." msgstr "" +"Birincil e-posta alanı kesinlikle bir e-posta adresinden fazlasını " +"içerebileceğinden, bu alan e-posta adresinde arama yapmak için kullanılır." #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__public @@ -5756,6 +5760,14 @@ msgid "" "- 'Add Followers': add followers to a record (Discuss)\n" "- 'Create Next Activity': create an activity (Discuss)" msgstr "" +"Sunucu eylemi türü. Aşağıdaki değerler mevcuttur:\n" +"- 'Python Kodunu Yürüt': yürütülecek bir python kodu bloğu\n" +"- 'Oluştur': yeni değerlerle yeni bir kayıt oluştur\n" +"- 'Bir Kaydı Güncelle': bir kaydın değerlerini günceller\n" +"- 'Birkaç işlemi yürüt': diğer birkaç sunucu işlemini tetikleyen bir eylem tanımlayın\n" +"- 'E-posta Gönder': otomatik olarak bir e-posta gönder (Tartışma)\n" +"- 'Takipçi Ekle': bir kayda takipçi ekleyin (Tartışın)\n" +"- 'Sonraki Etkinlik Oluştur': etkinlik oluştur (Tartışma)" #. module: mail #: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_mixin__activity_exception_decoration @@ -6389,14 +6401,14 @@ msgstr "Şablonunuz email_from tanımlanabilir" #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 #, python-format msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Yakınlaştır" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0 #, python-format msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Uzaklaştır" #. module: mail #: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__delay_from__previous_activity diff --git a/addons/mail_bot/i18n/es.po b/addons/mail_bot/i18n/es.po index 95373f738cbbc..09bd44e792a0c 100644 --- a/addons/mail_bot/i18n/es.po +++ b/addons/mail_bot/i18n/es.po @@ -6,9 +6,9 @@ # Martin Trigaux, 2019 # Pedro M. Baeza , 2019 # Jon Perez , 2019 -# VivianMontana23 , 2019 # Efrem Jimenez , 2019 # John Guardado , 2019 +# VivianMontana23 , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:11+0000\n" -"Last-Translator: John Guardado , 2019\n" +"Last-Translator: VivianMontana23 , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -88,12 +88,15 @@ msgid "" "Hello,
Odoo's chat helps employees collaborate efficiently. I'm here to " "help you discover its features.
Try to send me an emoji :)" msgstr "" +"Hola,
l chat de Odoo ayuda a los empleados a colaborar de manera " +"eficiente. Estoy aquí para ayudarte a descubrir Odoo
Intente enviarme" +" un emoji :)" #. module: mail_bot #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 #, python-format msgid "Hmmm..." -msgstr "" +msgstr "Hmmm..." #. module: mail_bot #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 @@ -119,6 +122,8 @@ msgstr "" msgid "" "I'm not smart enough to answer your question.
To follow my guide, ask" msgstr "" +"No soy lo suficientemente inteligente como para responder a tu pregunta. " +"
Para seguir mi guía, pregunta" #. module: mail_bot #: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_mail_bot__id @@ -201,22 +206,22 @@ msgstr "OdooBot tiene una petición" #. module: mail_bot #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_attachement msgid "Onboarding attachement" -msgstr "" +msgstr "Archivo de Orientación Adjunto" #. module: mail_bot #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_command msgid "Onboarding command" -msgstr "" +msgstr "Mando de orientación" #. module: mail_bot #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_emoji msgid "Onboarding emoji" -msgstr "" +msgstr "Emoji de orientación" #. module: mail_bot #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_ping msgid "Onboarding ping" -msgstr "" +msgstr "Silvido de orientación" #. module: mail_bot #. openerp-web @@ -229,7 +234,7 @@ msgstr "Permiso denegado" #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 #, python-format msgid "Pong." -msgstr "" +msgstr "Pong." #. module: mail_bot #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 @@ -238,6 +243,9 @@ msgid "" "Sorry I'm sleepy. Or not! Maybe I'm just trying to hide my unawareness of " "human language...
I can show you features if you write" msgstr "" +"Lo siento, tengo sueño. ¡O no! Tal vez solo estoy tratando de ocultar mi " +"desconocimiento del lenguaje humano ...
Puedo mostrarte características" +" de Odoo si escribes" #. module: mail_bot #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 @@ -246,6 +254,8 @@ msgid "" "Sorry, I am not listening. To get someone's attention, ping him. " "Write \"@odoobot\" and select me." msgstr "" +"Lo siento, no te estoy escuchando. Para llamar la atención de alguien, " +"hazle un ping. Escribe \"@odoobot\" y seleccióname." #. module: mail_bot #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 @@ -281,6 +291,8 @@ msgid "" "Wow you are a natural!
Ping someone to grab its attention with " "@nameoftheuser. Try to ping me using @OdooBot in a sentence." msgstr "" +"¡Guau, eres natural!
Haz ping a alguien para llamar su atención con " +"@nameoftheuser. Intenta hacerme ping usando @OdooBot en una oración." #. module: mail_bot #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 diff --git a/addons/maintenance/i18n/ar.po b/addons/maintenance/i18n/ar.po index dba929f9f336b..c082e21fbbbbb 100644 --- a/addons/maintenance/i18n/ar.po +++ b/addons/maintenance/i18n/ar.po @@ -18,6 +18,7 @@ # Nisrine Tagri , 2019 # Mustafa Rawi , 2019 # Martin Trigaux, 2019 +# Tasneem Sarhan , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:11+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n" +"Last-Translator: Tasneem Sarhan , 2020\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "الأنشطة" #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" -msgstr "" +msgstr "زخرفة استثناء النشاط" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_state @@ -476,7 +477,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__email_cc #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form msgid "Email cc" -msgstr "" +msgstr "البريد الإلكتروني cc" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__equipment_count @@ -625,7 +626,7 @@ msgstr "الأيقونة" #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." -msgstr "" +msgstr "الأيقونة للإشارة إلى استثناء النشاط" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__message_needaction @@ -709,7 +710,7 @@ msgstr "الأنشطة المتأخرة" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__email_cc msgid "List of cc from incoming emails." -msgstr "" +msgstr "قائمة cc من رسائل البريد الإلكتروني الواردة." #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__location @@ -1400,7 +1401,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "" +msgstr "نوع النشاط الاستثنائي المسجل." #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search diff --git a/addons/maintenance/i18n/es.po b/addons/maintenance/i18n/es.po index 866f484c62a5d..65c89a127cb55 100644 --- a/addons/maintenance/i18n/es.po +++ b/addons/maintenance/i18n/es.po @@ -15,6 +15,7 @@ # Antonio Trueba, 2019 # RGB Consulting , 2019 # Nicolás Broggi , 2019 +# VivianMontana23 , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -22,7 +23,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:11+0000\n" -"Last-Translator: Nicolás Broggi , 2019\n" +"Last-Translator: VivianMontana23 , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -367,6 +368,8 @@ msgid "" "Date at which the equipment became effective. This date will be used to " "compute the Mean Time Between Failure." msgstr "" +"Fecha en que el equipo entró en vigencia. Esta fecha se usará para calcular " +"el tiempo promedio entre fallas." #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__next_action_date @@ -466,6 +469,9 @@ msgid "" "Email alias for this equipment category. New emails will automatically " "create a new equipment under this category." msgstr "" +"Alias ​​de correo electrónico para esta categoría de equipo. Los nuevos " +"correos electrónicos crearán automáticamente un nuevo equipo en esta " +"categoría." #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__email_cc @@ -786,7 +792,7 @@ msgstr "Petición de mantenimiento creada" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search msgid "Maintenance Request Search" -msgstr "" +msgstr "Búsqueda de peticiones de mantenimiento" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_stage_view_tree @@ -1400,6 +1406,8 @@ msgid "" "Track equipments and link it to an employee or department.\n" " You will be able to manage allocations, issues and maintenance of your equipment." msgstr "" +"Rastree equipos y vincúlelo a un empleado o departamento.\n" +"Podrá administrar asignaciones, problemas y mantenimiento de su equipo." #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_exception_decoration diff --git a/addons/maintenance/i18n/tr.po b/addons/maintenance/i18n/tr.po index e4f0291168d48..baa821c758ca6 100644 --- a/addons/maintenance/i18n/tr.po +++ b/addons/maintenance/i18n/tr.po @@ -16,12 +16,12 @@ # Gökhan Erdoğdu , 2019 # Martin Trigaux, 2019 # Murat Kaplan , 2019 -# Ertuğrul Güreş , 2019 # Cem Uygur , 2019 # Umur Akın , 2019 # Ediz Duman , 2019 # Yedigen, 2019 # abc Def , 2020 +# Ertuğrul Güreş , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:11+0000\n" -"Last-Translator: abc Def , 2020\n" +"Last-Translator: Ertuğrul Güreş , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Ekipmanlarım" #. module: maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search msgid "My Maintenances" -msgstr "" +msgstr "Bakımlarım" #. module: maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__name diff --git a/addons/mass_mailing/i18n/ar.po b/addons/mass_mailing/i18n/ar.po index 2adfd883e7f41..97d400cf7b0e0 100644 --- a/addons/mass_mailing/i18n/ar.po +++ b/addons/mass_mailing/i18n/ar.po @@ -24,6 +24,7 @@ # Mostafa Hanafy , 2019 # Nisrine Tagri , 2019 # Mustafa Rawi , 2019 +# Tasneem Sarhan , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 09:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:11+0000\n" -"Last-Translator: Mustafa Rawi , 2019\n" +"Last-Translator: Tasneem Sarhan , 2020\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -324,7 +325,7 @@ msgstr "الأنشطة" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" -msgstr "" +msgstr "زخرفة استثناء النشاط" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_state @@ -1082,7 +1083,7 @@ msgstr "الأيقونة" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." -msgstr "" +msgstr "الأيقونة للإشارة إلى استثناء النشاط" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__message_needaction @@ -1610,7 +1611,7 @@ msgstr "بلا دعم" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__email_normalized msgid "Normalized Email" -msgstr "" +msgstr "البريد الإلكتروني العادي" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_needaction_counter @@ -2299,7 +2300,7 @@ msgstr "النوع" #. module: mass_mailing #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "" +msgstr "نوع النشاط الاستثنائي المسجل." #. module: mass_mailing #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_utm_campaign diff --git a/addons/mass_mailing/i18n/bg.po b/addons/mass_mailing/i18n/bg.po index 86b4530795dfa..1ca81f7e21f61 100644 --- a/addons/mass_mailing/i18n/bg.po +++ b/addons/mass_mailing/i18n/bg.po @@ -1501,7 +1501,7 @@ msgstr "Повече информация" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_footer_tag_line msgid "My Account" -msgstr "Моята профил" +msgstr "Моят профил" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_header_text_social diff --git a/addons/mass_mailing/i18n/es.po b/addons/mass_mailing/i18n/es.po index 004f2fff3f053..eb30cec6bec61 100644 --- a/addons/mass_mailing/i18n/es.po +++ b/addons/mass_mailing/i18n/es.po @@ -15,6 +15,7 @@ # Jon Perez , 2019 # Martin Trigaux, 2019 # Pedro M. Baeza , 2020 +# VivianMontana23 , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -22,7 +23,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 09:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:11+0000\n" -"Last-Translator: Pedro M. Baeza , 2020\n" +"Last-Translator: VivianMontana23 , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -78,6 +79,9 @@ msgid "" " \n" " &nbsp;" msgstr "" +"&nbsp;\n" +" \n" +" &nbsp;" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_steps @@ -86,6 +90,9 @@ msgid "" " \n" " &nbsp;" msgstr "" +"&nbsp;\n" +" \n" +" &nbsp;" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_discount1 @@ -132,6 +139,8 @@ msgid "" "" msgstr "" +"" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options @@ -146,7 +155,7 @@ msgstr " Contenido de Marketing" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_title_text @@ -187,6 +196,8 @@ msgid "" "Mailing Contact" msgstr "" +"Contacto de correo" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_footer_social @@ -195,6 +206,8 @@ msgid "" " 2016 All Rights Reserved" msgstr "" +" 2016 Todos los derechos reservados" #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form @@ -216,6 +229,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form msgid "This mailing is scheduled for " msgstr "" +"Este envío está programado para " #. module: mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form @@ -248,6 +262,10 @@ msgid "" " SMS Text Message could not be sent." msgstr "" +"No se pudo enviar el mensaje de texto SMS." #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms @@ -51,6 +57,9 @@ msgid "" "'!=', 'sms')]}\">SMS Text Message have been ignored and will not be " "sent." msgstr "" +"El mensaje de texto SMS ha sido ignorado y no se " +"enviará." #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms @@ -58,6 +67,8 @@ msgid "" "This SMS marketing is scheduled for " msgstr "" +"Esta comercialización de SMS está programada para" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms @@ -65,6 +76,9 @@ msgid "" "SMS Text Message are in queue and will be sent soon." msgstr "" +"Los mensajes de texto SMS están en la cola y se enviarán " +"pronto." #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_form @@ -72,6 +86,8 @@ msgid "" "This sms" msgstr "" +"Este sms" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms @@ -97,7 +113,7 @@ msgstr "Este número parece no ser válido." #. module: mass_mailing_sms #: model:utm.tag,name:mass_mailing_sms.mailing_tag_0 msgid "Bioutifoul SMS" -msgstr "" +msgstr "Hermoso SMS" #. module: mass_mailing_sms #: code:addons/mass_mailing_sms/controllers/main.py:0 @@ -105,11 +121,13 @@ msgstr "" msgid "" "Blacklist through SMS Marketing unsubscribe (mailing ID: %s - model: %s)" msgstr "" +"Dar de baja a la lista negra a través de SMS Marketing (ID de envío:%s- " +"modelo:%s)" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_blacklist msgid "Blacklisted" -msgstr "" +msgstr "En la lista negra" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_composer__utm_campaign_id @@ -139,7 +157,7 @@ msgstr "Código" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__numbers msgid "Comma-separated list of phone numbers" -msgstr "" +msgstr "Lista de números de teléfono separados por comas" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.mass_mailing_sms_menu_configuration @@ -203,7 +221,7 @@ msgstr "Duplicar" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_contact_view_search msgid "Exclude Blacklisted Phone" -msgstr "" +msgstr "Excluir teléfono en la lista negra" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_report_view_search @@ -213,13 +231,13 @@ msgstr "Filtros extendidos..." #. module: mass_mailing_sms #: model:mailing.mailing,subject:mass_mailing_sms.mailing_sms_1 msgid "Extra Promo" -msgstr "" +msgstr "Promo Extra " #. module: mass_mailing_sms #: model:mailing.mailing,name:mass_mailing_sms.mailing_sms_1 #: model:utm.source,name:mass_mailing_sms.mailing_sms_1_utm_source msgid "Extra Promo 2019-12-05 08:52:32" -msgstr "" +msgstr "Promo Extra 2019-12-05 08:52:32" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__failure_type @@ -253,12 +271,15 @@ msgid "" "related sms.sms can be deleted separately from its statistics. However the " "ID is needed for several action and controllers." msgstr "" +"ID de los sms.sms relacionados. Este campo es un campo entero porque los " +"sms.sms relacionados se pueden eliminar por separado de sus estadísticas. " +"Sin embargo, el ID es necesario para varias acciones y controladores. " #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_allow_unsubscribe #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_composer__mass_sms_allow_unsubscribe msgid "Include opt-out link" -msgstr "" +msgstr "Incluir enlace de exclusión" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_credit @@ -304,7 +325,7 @@ msgstr "Envío de correo" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_mailing_contact msgid "Mailing Contact" -msgstr "" +msgstr "Contacto de correo" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_mailing_list @@ -342,7 +363,7 @@ msgstr "Estadísticas de envíos masivos" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_utm_campaign__mailing_sms_ids msgid "Mass SMS" -msgstr "" +msgstr "Envío masivo de SMS" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_number_missing @@ -357,7 +378,7 @@ msgstr "Móvil" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_search_sms msgid "My SMS Marketing" -msgstr "" +msgstr "Mi Mercadeo por SMS" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__sms_number @@ -374,12 +395,12 @@ msgstr "Número %s no encontrado" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_utm_campaign__mailing_sms_count msgid "Number of Mass SMS" -msgstr "" +msgstr "Número de SMS masivos" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__numbers msgid "Number(s)" -msgstr "" +msgstr "Número(s)" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_sms_sms @@ -389,7 +410,7 @@ msgstr "SMS salientes" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.phone_blacklist_menu msgid "Phone Blacklist" -msgstr "" +msgstr "Lista negra del teléfono" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_main @@ -399,7 +420,7 @@ msgstr "Por favor, introduzca su número de teléfono" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms msgid "Put in Queue" -msgstr "" +msgstr "Poner en la cola" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.mass_mailing_sms_menu_reporting @@ -428,7 +449,7 @@ msgstr "Contenido de SMS" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__sms_sms_id_int msgid "SMS ID (tech)" -msgstr "" +msgstr "ID de SMS (tec)" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_sms.mailing_mailing_action_sms @@ -441,7 +462,7 @@ msgstr "Marketing por SMS" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_sms.mailing_trace_report_action_sms msgid "SMS Marketing Analysis" -msgstr "" +msgstr "Análisis de mercadeo por SMS" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing_sms.mailing_trace_report_action_sms @@ -449,6 +470,8 @@ msgid "" "SMS Marketing Statistics allows you to check different mailing related information like number of sent SMS or bounced SMS.\n" " You can sort out your analysis by different groups to get accurate grained analysis." msgstr "" +"Las estadísticas de mercadeo por SMS le permiten verificar diferentes datos relacionados con el envío, como el número de SMS enviados o SMS devueltos.\n" +"Puede ordenar su análisis por diferentes grupos para obtener un análisis detallado preciso." #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_main @@ -464,18 +487,18 @@ msgstr "Plantilla de SMS" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_form_sms msgid "SMS Trace" -msgstr "" +msgstr "Rastreo de SMS" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_tree_sms msgid "SMS Traces" -msgstr "" +msgstr "Rastreos de SMS " #. module: mass_mailing_sms #: code:addons/mass_mailing_sms/wizard/sms_composer.py:0 #, python-format msgid "STOP SMS : %s" -msgstr "" +msgstr "DETENER SMS:%s" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_report_view_search @@ -490,7 +513,7 @@ msgstr "Enviar" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_force_send msgid "Send Directly" -msgstr "" +msgstr "Enviar Directamente" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms @@ -505,12 +528,12 @@ msgstr "Enviar SMS" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_sms_composer msgid "Send SMS Wizard" -msgstr "" +msgstr "Enviar asistente de SMS" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_sms_test_view_form msgid "Send a Sample SMS" -msgstr "" +msgstr "Enviar un SMS de muestra" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_sms_test_view_form @@ -518,6 +541,8 @@ msgid "" "Send a sample SMS for testing purpose to the numbers below (comma-separated " "list)." msgstr "" +"Envíe un SMS de muestra para fines de prueba a los siguientes números (lista" +" separada por comas). " #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms @@ -547,29 +572,29 @@ msgstr "Estadísticas" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_mailing_sms_test msgid "Test SMS Mailing" -msgstr "" +msgstr "Prueba de envío de SMS" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_sms.mailing_sms_test_action msgid "Test SMS Marketing" -msgstr "" +msgstr "Prueba de marketing por SMS" #. module: mass_mailing_sms #: code:addons/mass_mailing_sms/models/mailing_mailing.py:0 #, python-format msgid "Test SMS marketing" -msgstr "" +msgstr "Prueba de marketing por SMS" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:mailing.list,toast_content:mass_mailing_sms.mailing_list_sms_0 msgid "Thanks for subscribing!" -msgstr "" +msgstr "Gracias por suscribirse!" #. module: mass_mailing_sms #: code:addons/mass_mailing_sms/models/mailing_mailing.py:0 #, python-format msgid "There are no recipients selected." -msgstr "" +msgstr "No hay destinatarios seleccionados." #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_number @@ -582,12 +607,15 @@ msgid "" "This will schedule an SMS marketing to all recipients. Do you still want to " "proceed ?" msgstr "" +"Esto programará un envío por SMS para todos los destinatarios. ¿Todavía " +"quiere continuar?" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms msgid "" "This will send SMS to all recipients now. Do you still want to proceed ?" msgstr "" +"Esto enviará SMS a todos los destinatarios ahora. ¿Todavía quiere continuar?" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__trace_type @@ -602,7 +630,7 @@ msgstr "Campaña de UTM" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_has_insufficient_credit msgid "UX Field to propose to buy IAP credits" -msgstr "" +msgstr "UX Field propondrá comprar créditos IAP" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_main @@ -618,12 +646,12 @@ msgstr "No compatible %s para SMS masivos" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_force_send msgid "Use at your own risks." -msgstr "" +msgstr "Úselo bajo su propio riesgo." #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_contact_view_search msgid "Valid SMS Recipients" -msgstr "" +msgstr "Destinatarios de SMS válidos" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_number_format @@ -634,13 +662,13 @@ msgstr "Formato de número incorrecto" #: model:mailing.mailing,subject:mass_mailing_sms.mailing_sms_0 #: model:utm.campaign,name:mass_mailing_sms.utm_campaign_0 msgid "XMas Promo" -msgstr "" +msgstr "Promo de Navidad" #. module: mass_mailing_sms #: model:mailing.mailing,name:mass_mailing_sms.mailing_sms_0 #: model:utm.source,name:mass_mailing_sms.mailing_sms_0_utm_source msgid "XMas Promo 2019-12-05 08:52:32" -msgstr "" +msgstr "Promo de Navidad 2019-12-05 08:52:32" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing_sms.mailing_mailing_action_sms @@ -655,6 +683,8 @@ msgid "" "You don't need to import your contacts lists, you can easily\n" " send SMS to any contact saved in other Odoo apps." msgstr "" +"No necesita importar sus listas de contactos, puede fácilmente\n" +"            enviar SMS a cualquier contacto guardado en otras aplicaciones de Odoo." #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_number diff --git a/addons/mass_mailing_sms/i18n/fr.po b/addons/mass_mailing_sms/i18n/fr.po index e30035bf47c81..0cab8514c9328 100644 --- a/addons/mass_mailing_sms/i18n/fr.po +++ b/addons/mass_mailing_sms/i18n/fr.po @@ -11,6 +11,7 @@ # Alexandra Jubert , 2020 # Vallen Delobel , 2020 # Cécile Collart , 2020 +# Laura Piraux , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -18,7 +19,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 09:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:11+0000\n" -"Last-Translator: Cécile Collart , 2020\n" +"Last-Translator: Laura Piraux , 2020\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -60,6 +61,8 @@ msgid "" "'!=', 'sms')]}\">SMS Text Message have been ignored and will not be " "sent." msgstr "" +"Des SMS ont été ignorés et ne seront pas envoyés." #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms @@ -67,6 +70,8 @@ msgid "" "This SMS marketing is scheduled for " msgstr "" +"Ce marketing SMS est prévu pour " #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms @@ -74,6 +79,8 @@ msgid "" "SMS Text Message are in queue and will be sent soon." msgstr "" +"Les SMS sont dans la file et seront bientôt envoyés." #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_form @@ -108,7 +115,7 @@ msgstr "Ce numéro semble être invalide." #. module: mass_mailing_sms #: model:utm.tag,name:mass_mailing_sms.mailing_tag_0 msgid "Bioutifoul SMS" -msgstr "" +msgstr "Bioutifoul SMS" #. module: mass_mailing_sms #: code:addons/mass_mailing_sms/controllers/main.py:0 @@ -150,7 +157,7 @@ msgstr "Code" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__numbers msgid "Comma-separated list of phone numbers" -msgstr "" +msgstr "Liste de numéros de téléphone séparés par des virgules" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.mass_mailing_sms_menu_configuration @@ -214,7 +221,7 @@ msgstr "Dupliquer" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_contact_view_search msgid "Exclude Blacklisted Phone" -msgstr "" +msgstr "Exclure les téléphones mis sur liste noire." #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_report_view_search @@ -279,7 +286,7 @@ msgstr "Crédit Insuffisant" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_has_insufficient_credit msgid "Insufficient IAP credits" -msgstr "" +msgstr "Crédits IAP insuffisants" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_kanban_sms @@ -405,7 +412,7 @@ msgstr "Liste Noire de Téléphones" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_main msgid "Please enter your phone number" -msgstr "" +msgstr "Veuillez entrer votre numéro de téléphone" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms @@ -523,7 +530,7 @@ msgstr "Assistant d'envoi de SMS" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_sms_test_view_form msgid "Send a Sample SMS" -msgstr "" +msgstr "Envoyer un sms de test" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_sms_test_view_form @@ -578,7 +585,7 @@ msgstr "" #. module: mass_mailing_sms #: model_terms:mailing.list,toast_content:mass_mailing_sms.mailing_list_sms_0 msgid "Thanks for subscribing!" -msgstr "" +msgstr "Merci pour votre inscription!" #. module: mass_mailing_sms #: code:addons/mass_mailing_sms/models/mailing_mailing.py:0 diff --git a/addons/mass_mailing_sms/i18n/he.po b/addons/mass_mailing_sms/i18n/he.po index 61b19e7a8dbe2..1c7f296da2efc 100644 --- a/addons/mass_mailing_sms/i18n/he.po +++ b/addons/mass_mailing_sms/i18n/he.po @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "מעקב קישורים" #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__mailing_id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_composer__mailing_id msgid "Mailing" -msgstr "" +msgstr "דיוור" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_mailing_contact @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "קמפיין דיוור המוני" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_report_view_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_report_view_search msgid "Mass Mailing Statistics" -msgstr "" +msgstr "סטטיסטיקת דיוור המוני" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_utm_campaign__mailing_sms_ids diff --git a/addons/mass_mailing_sms/i18n/pl.po b/addons/mass_mailing_sms/i18n/pl.po index ee06a9cff6201..a93d8d8f94ba8 100644 --- a/addons/mass_mailing_sms/i18n/pl.po +++ b/addons/mass_mailing_sms/i18n/pl.po @@ -13,6 +13,7 @@ # Martin Trigaux, 2019 # Wiktor Kaźmierczak , 2019 # Piotr Cierkosz , 2019 +# Maksym , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -20,7 +21,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 09:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:11+0000\n" -"Last-Translator: Piotr Cierkosz , 2019\n" +"Last-Translator: Maksym , 2020\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -597,7 +598,7 @@ msgstr "Typ" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_utm_campaign msgid "UTM Campaign" -msgstr "" +msgstr "Kampania UTM" #. module: mass_mailing_sms #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_has_insufficient_credit diff --git a/addons/membership/i18n/he.po b/addons/membership/i18n/he.po index 9c8ab1c613cb3..6f24950323e7e 100644 --- a/addons/membership/i18n/he.po +++ b/addons/membership/i18n/he.po @@ -9,7 +9,7 @@ # שהאב חוסיין , 2019 # hed shefetr , 2019 # דודי מלכה , 2019 -# ZVI BLONDER , 2019 +# ZVI BLONDER , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:11+0000\n" -"Last-Translator: ZVI BLONDER , 2019\n" +"Last-Translator: ZVI BLONDER , 2020\n" "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "מע\"מ" #. module: membership #: model:ir.model.fields,help:membership.field_membership_membership_line__account_invoice_id msgid "The move of this entry line." -msgstr "" +msgstr "התנועה של שורת פקודת יומן זו." #. module: membership #: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_partner__membership_amount diff --git a/addons/membership/i18n/zh_CN.po b/addons/membership/i18n/zh_CN.po index aa4c6ab4c45c8..4aa04807528ce 100644 --- a/addons/membership/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/membership/i18n/zh_CN.po @@ -6,12 +6,12 @@ # Jeanphy , 2019 # Martin Trigaux, 2019 # liAnGjiA , 2019 -# guohuadeng , 2019 # xu xiaohu , 2019 # inspur qiuguodong , 2019 # 张宏奎 , 2019 # 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2019 # Jeffery CHEN Fan , 2020 +# guohuadeng , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:11+0000\n" -"Last-Translator: Jeffery CHEN Fan , 2020\n" +"Last-Translator: guohuadeng , 2020\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "未决金额" #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_product_template msgid "Product Template" -msgstr "产品模板" +msgstr "产品" #. module: membership #: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership__quantity diff --git a/addons/mrp/i18n/ar.po b/addons/mrp/i18n/ar.po index 00a4966a58833..8c5d8b5670d28 100644 --- a/addons/mrp/i18n/ar.po +++ b/addons/mrp/i18n/ar.po @@ -29,6 +29,7 @@ # Nisrine Tagri , 2019 # Mohamed Alansari , 2019 # Mustafa Rawi , 2019 +# Tasneem Sarhan , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n" -"Last-Translator: Mustafa Rawi , 2019\n" +"Last-Translator: Tasneem Sarhan , 2020\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -421,7 +422,7 @@ msgstr "الأنشطة" #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" -msgstr "" +msgstr "زخرفة استثناء النشاط" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_state @@ -465,7 +466,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_manager msgid "Administrator" -msgstr "" +msgstr "مدير" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban @@ -1688,7 +1689,7 @@ msgstr "الأيقونة" #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." -msgstr "" +msgstr "الأيقونة للإشارة إلى استثناء النشاط" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_id @@ -3906,6 +3907,8 @@ msgstr "لم يتم تحديد كمية لأمر الإنتاج لـ'%s'." #. module: mrp #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_production_qty_positive +#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 +#, python-format msgid "The quantity to produce must be positive!" msgstr "يجب أن تكون الكمية المنتجة موجبة!" @@ -4211,7 +4214,7 @@ msgstr "نوع العملية" #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "" +msgstr "نوع النشاط الاستثنائي المسجل." #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit diff --git a/addons/mrp/i18n/bg.po b/addons/mrp/i18n/bg.po index f7e4674ee31fe..82fc11749a6db 100644 --- a/addons/mrp/i18n/bg.po +++ b/addons/mrp/i18n/bg.po @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__ready_to_produce__all_available msgid " When all components are available" -msgstr "" +msgstr "Когато всички компоненти са налични" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__bom_count @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Загуба" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button msgid "Manufactured" -msgstr "" +msgstr "Произведено" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Действия" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom_line #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_operation_line msgid "Minutes" -msgstr "" +msgstr "Минути" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Брой минути" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder msgid "Operation" -msgstr "" +msgstr "Операция" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder @@ -302,12 +302,12 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban msgid "Reason: " -msgstr "" +msgstr "Причина: " #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder msgid "Responsible:
" -msgstr "" +msgstr "Отговорен:
" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder @@ -318,13 +318,13 @@ msgstr "Източник на документа:
" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production msgid "Start Date: " -msgstr "" +msgstr "Дата начало:" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production msgid "Stop Date: " -msgstr "" +msgstr "Дата спиране: " #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder @@ -335,24 +335,25 @@ msgstr "Работен център" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production msgid "Workcenter: " -msgstr "" +msgstr "Работен център" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view msgid "A BoM of type kit is used to split the product into its components." msgstr "" +"Спецификация от тип комплект се използва за разделянето й по компоненти." #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0 #, python-format msgid "A Manufacturing Order is already done or cancelled." -msgstr "" +msgstr "Производствена поръчка е вече изпълнена или отменена." #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0 #, python-format msgid "A workcenter cannot be an alternative of itself" -msgstr "" +msgstr "Работен център не може да бъде алтернатива на себе си" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_abstract_workorder_line @@ -416,7 +417,7 @@ msgstr "Добавете описание ..." #. module: mrp #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_work_orders msgid "Add a work center" -msgstr "" +msgstr "Добавете работен център" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form @@ -429,7 +430,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form msgid "Add quality checks to your work orders" -msgstr "" +msgstr "Добавете проверка качество към работни поръчки" #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 @@ -479,12 +480,12 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__unreserve_visible msgid "Allowed to Unreserve Inventory" -msgstr "" +msgstr "Позволено да отрезервира количества" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__alternative_workcenter_ids msgid "Alternative Workcenters" -msgstr "" +msgstr "Алтернативни работни центрове" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__alternative_workcenter_ids @@ -492,6 +493,8 @@ msgid "" "Alternative workcenters that can be substituted to this one in order to " "dispatch production" msgstr "" +"Алтернативните работни центрове могат да бъдат замествани от този за да се " +"маршрутизира производството" #. module: mrp #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_unbuild @@ -499,11 +502,12 @@ msgid "" "An unbuild order is used to break down a finished product into its " "components." msgstr "" +"Разглобяване се използва за разделянето на краен продукт на компонентите му." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__bom_product_template_attribute_value_ids msgid "Apply on Variants" -msgstr "" +msgstr "Приложи върху вариантите" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_change_production_qty_wizard @@ -523,12 +527,12 @@ msgstr "Архивиран" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view msgid "At the creation of a Manufacturing Order." -msgstr "" +msgstr "При създаване на Нареждане за производство." #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view msgid "At the creation of a Stock Transfer." -msgstr "" +msgstr "При създаване на Складово движение." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_attachment_count @@ -555,7 +559,7 @@ msgstr "Прикачени файлове" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__attachments_count msgid "Attachments Count" -msgstr "" +msgstr "Брой прилoжения" #. module: mrp #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__availability @@ -584,6 +588,8 @@ msgid "" "Average lead time in days to manufacture this product. In the case of multi-" "level BOM, the manufacturing lead times of the components will be added." msgstr "" +"Средно време за производството на този продукт. В случай на многостепенна " +"спецификация ще бъдат добавени и сроковете за производство на компонентите." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__variant_bom_ids @@ -598,7 +604,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_report_bom_structure msgid "BOM Structure Report" -msgstr "" +msgstr "Отчет за структурата на материалите" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__child_line_ids @@ -628,12 +634,12 @@ msgstr "Фактура за покупка на материали" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_line msgid "Bill of Material Line" -msgstr "" +msgstr "Ред на Списък с материали" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form msgid "Bill of Material line" -msgstr "Ред на списък с материали" +msgstr "Ред на Списък с материали" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_open_bom @@ -645,7 +651,7 @@ msgstr "Ред на списък с материали" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter msgid "Bill of Materials" -msgstr "Фактура за покупка на материали" +msgstr "Списък с материали" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__bom_id @@ -653,12 +659,14 @@ msgid "" "Bill of Materials allow you to define the list of required components to " "make a finished product." msgstr "" +"Списък с материали позволява да опишете необходимите компоненти за " +"създадаване на краен продукт." #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action msgid "Bills of Materials" -msgstr "" +msgstr "Списъци с материали" #. module: mrp #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action @@ -667,6 +675,9 @@ msgid "" " materials used to make a finished product; through a manufacturing\n" " order or a pack of products." msgstr "" +"Списък с материали позволява да опишете необходимите\n" +" компоненти за създадаване на краен продукт; чрез\n" +" нареждане за прозиводство или пакетиране на продукти." #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit @@ -694,18 +705,18 @@ msgstr "Блокирано време" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__blocked_time msgid "Blocked hours over the last month" -msgstr "" +msgstr "Блокирани часове през последния месец" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__name msgid "Blocking Reason" -msgstr "" +msgstr "Причина за блокиране" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__bom_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom msgid "BoM" -msgstr "Фактура за покупка на материали" +msgstr "Списък с материали" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__bom_line_ids @@ -713,22 +724,22 @@ msgstr "Фактура за покупка на материали" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_product_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_template_search_view msgid "BoM Components" -msgstr "" +msgstr "Компоненти на списъка с материали" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom msgid "BoM Cost" -msgstr "" +msgstr "Разход по Списъка с материали" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__bom_line_id msgid "BoM Line" -msgstr "Ред на фактура за покупка на материали" +msgstr "Ред на Списъка с материали" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__bom_line_ids msgid "BoM Lines" -msgstr "Списък на суровини редове" +msgstr "Редове на Списъка с материали" #. module: mrp #. openerp-web @@ -736,7 +747,7 @@ msgstr "Списък на суровини редове" #: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_bom_structure #, python-format msgid "BoM Structure" -msgstr "" +msgstr "Структура на Списъка с материали" #. module: mrp #. openerp-web @@ -744,12 +755,12 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.client,name:mrp.action_report_mrp_bom #, python-format msgid "BoM Structure & Cost" -msgstr "" +msgstr "Структура и разходи на Списъка с материали" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom msgid "BoM Structure & Cost" -msgstr "" +msgstr "Структура & разходи на Списъка с материали" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__type @@ -764,6 +775,8 @@ msgid "" "BoM cannot concern product %s and have a line with attributes (%s) at the " "same time." msgstr "" +"Списъкът с материали не може да съдържа продукт %s и в същото време да има " +"ред с атрибути (%s)." #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form @@ -775,6 +788,8 @@ msgstr "Подробности за фактура за покупка на ма #, python-format msgid "BoM line product %s should not be the same as BoM product." msgstr "" +"Продукт %s от списъка с материали не бива да бъде същия, както продукта на " +"самия списък с материали." #. module: mrp #: model:product.product,name:mrp.product_product_computer_desk_bolt @@ -785,17 +800,19 @@ msgstr "Болт" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_byproducts msgid "By-Products" -msgstr "По продукт" +msgstr "Вторични продукти" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_id msgid "By-product" -msgstr "" +msgstr "Вторичен продукт" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__byproduct_id msgid "By-product line that generated the move in a manufacturing order" msgstr "" +"Ред на вторичен продукт, който създаде движението в нареждането за " +"производство" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__byproduct_ids @@ -805,7 +822,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_produce_wizard msgid "By-products" -msgstr "" +msgstr "Вторични продукти" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_byproduct @@ -837,7 +854,7 @@ msgstr "Отменен" #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "Cannot delete a manufacturing order in done state." -msgstr "" +msgstr "Не мога да изтрия нареждане, което е в състояние 'изпълнено'" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__capacity @@ -978,7 +995,7 @@ msgstr "Конфигурация" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__confirm_cancel msgid "Confirm Cancel" -msgstr "" +msgstr "Потвърдете отмяна" #. module: mrp #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__confirmed @@ -1027,7 +1044,7 @@ msgstr "Изразходвани в процеса на работа" #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce__consumption #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__consumption msgid "Consumption" -msgstr "" +msgstr "Потребление" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_produce_wizard @@ -1071,12 +1088,12 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action msgid "Create a bill of materials" -msgstr "" +msgstr "Нов списък с материали" #. module: mrp #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action msgid "Create a new manufacturing order
" -msgstr "" +msgstr "Създайте нова производствена поръчка
" #. module: mrp #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action @@ -1098,12 +1115,12 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_unbuild msgid "Create an unbuild order" -msgstr "" +msgstr "Създай поръчка за разглобяване" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__created_production_id msgid "Created Production Order" -msgstr "" +msgstr "Създадена производствена поръчка" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__create_uid @@ -1393,7 +1410,7 @@ msgstr "Крайна дата" #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__product_tracking #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder_line__product_tracking msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." -msgstr "" +msgstr "Потвърдете проследяемостта на стоките в склада Ви." #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo @@ -1403,7 +1420,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo msgid "Exception(s):" -msgstr "" +msgstr "Изключение(я):" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration_expected @@ -1465,7 +1482,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__finished_move_line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_finisehd_move_line msgid "Finished Product" -msgstr "" +msgstr "Готов продукт" #. module: mrp #: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_finished_product @@ -1589,12 +1606,12 @@ msgstr "Задава реда на последователност, когат #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet_google_slide #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__worksheet_type__google_slide msgid "Google Slide" -msgstr "" +msgstr "Google Slide" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view msgid "Google Slide Link" -msgstr "" +msgstr "Google Slide Link" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter @@ -2268,7 +2285,7 @@ msgstr "Главен производствен график" #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_availability #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter msgid "Material Availability" -msgstr "" +msgstr "Наличност на материала" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_has_error @@ -2323,7 +2340,7 @@ msgstr "Движения за проследяване" #. module: mrp #: model:ir.actions.server,name:mrp.production_order_server_action msgid "Mrp: Plan Production Orders" -msgstr "" +msgstr "Mrp: План на производствени поръчки" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__name @@ -2568,7 +2585,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__orderpoint_id msgid "Orderpoint" -msgstr "" +msgstr "точка на заявка" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__order_ids @@ -3069,7 +3086,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__propagate_date msgid "Propagate Rescheduling" -msgstr "" +msgstr "Разпространение на планирането" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__propagate_cancel @@ -3252,7 +3269,7 @@ msgstr "Изисква сериен" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__propagate_date_minimum_delta msgid "Reschedule if Higher Than" -msgstr "" +msgstr "Препланирай ако е над" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_abstract_workorder_line__qty_reserved @@ -3519,7 +3536,7 @@ msgstr "Масивното дърво е издръжлив естествен #: model:product.product,description:mrp.product_product_computer_desk #: model:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_product_template msgid "Solid wood table." -msgstr "" +msgstr "Маса от масивна дървесина" #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 @@ -3677,7 +3694,7 @@ msgstr "Складови движения" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_rule msgid "Stock Rule" -msgstr "" +msgstr "Складово правило" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__sam_loc_id @@ -3687,7 +3704,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_report_stock_report_stock_rule msgid "Stock rule report" -msgstr "" +msgstr "Отчет складови правила" #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0 @@ -3821,6 +3838,7 @@ msgstr "Капацитетът трябва да е строго положит #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__propagate_date_minimum_delta msgid "The change must be higher than this value to be propagated" msgstr "" +"Промяната следва да бъде по-висока от тази стойност за да бъде разширена" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_document__res_model @@ -3895,6 +3913,8 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_production_qty_positive +#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 +#, python-format msgid "The quantity to produce must be positive!" msgstr "Произведеното количество трябва да е положително!" @@ -3906,7 +3926,7 @@ msgstr "The record id this is attached to." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__propagate_date msgid "The rescheduling is propagated to the next move." -msgstr "" +msgstr "Препланирането засяга следващото движение" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__routing_id @@ -4082,7 +4102,7 @@ msgstr "За лансиране" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban msgid "To Process" -msgstr "" +msgstr "За обработка" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit @@ -4295,7 +4315,7 @@ msgstr "" #: model:product.template,uom_name:mrp.product_product_wood_ply_product_template #: model:product.template,uom_name:mrp.product_product_wood_wear_product_template msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Единици" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view @@ -4513,7 +4533,7 @@ msgstr "" #: model:product.product,name:mrp.product_product_wood_panel #: model:product.template,name:mrp.product_product_wood_panel_product_template msgid "Wood Panel" -msgstr "" +msgstr "Дървена плоскост" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter @@ -4716,7 +4736,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__working_state #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__working_state msgid "Workcenter Status" -msgstr "" +msgstr "Състояние Работен център" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban @@ -4778,6 +4798,8 @@ msgstr "Не можете да променяте приключената ра #, python-format msgid "You can not consume without telling for which lot you consumed it" msgstr "" +"Не можете да консумирате без да посочите партидата, от която сте " +"консумирали." #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 @@ -4793,7 +4815,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mrp/models/mrp_abstract_workorder.py:0 #, python-format msgid "You can only process 1.0 %s of products with unique serial number." -msgstr "" +msgstr "Може да процедирате само 1,0 %s от продукти с уникален сериен номер." #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0 @@ -4802,6 +4824,8 @@ msgid "" "You cannot change the workcenter of a work order that is in progress or " "done." msgstr "" +"Не можете да променяте работния център за работна порчка, ако тя е в процес " +"на изпълнение или вече изпълнена." #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/mrp_abstract_workorder.py:0 @@ -4810,66 +4834,75 @@ msgid "" "You cannot consume the same serial number twice. Please correct the serial " "numbers encoded." msgstr "" +"Не можете да консумирате същия сериен номер два пъти. Моля коригирайте " +"серийния номер." #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 #, python-format msgid "You cannot create a new Bill of Material from here." -msgstr "" +msgstr "Не можете да създавате нов списък с материали оттук." #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0 #, python-format msgid "You cannot delete an unbuild order if the state is 'Done'." msgstr "" +"Не можете да поръчка за разглобяване, ако състоянието й е 'изпълнено'." #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "You cannot have %s as the finished product and in the Byproducts" -msgstr "" +msgstr "Не можете да получите %s хем като краен, хем като вторичен продукт" #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0 #, python-format msgid "You cannot link this work order to another manufacturing order." msgstr "" +"Не можете да свържете тази работна поръчка с друго нареждане за " +"производство." #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "You cannot move a manufacturing order once it is cancelled or done." msgstr "" +"Не можете да местите нареждане за производство, което е отменено или " +"изпълнено." #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "You cannot move a planned manufacturing order." -msgstr "" +msgstr "Не можете да местите планирано нареждане за производство." #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "You cannot produce a MO with a bom kit product." msgstr "" +"Не можете да пускате нареждане за производство за продукт със спецификация " +"от тип комплект." #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/mrp_abstract_workorder.py:0 #, python-format msgid "You cannot produce the same serial number twice." -msgstr "" +msgstr "Не можжете да произведете същия сериен номер два пъти." #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0 #, python-format msgid "You cannot unbuild a undone manufacturing order." -msgstr "" +msgstr "Не можете да разглобите нареждане за производство, което е отменено." #. module: mrp #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:0 #, python-format msgid "You have already processed %s. Please input a quantity higher than %s " -msgstr "" +msgstr "Вече сте обработили %s. Моля, въведете количество по-голямо от %s " #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0 @@ -4878,12 +4911,14 @@ msgid "" "You have produced %s %s of lot %s in the previous workorder. You are trying " "to produce %s in this one" msgstr "" +"Вие сте произвели %s %s от партида %s в предходната работна поръчка. Сега се" +" опитвате да произведете %s в тази" #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/mrp_abstract_workorder.py:0 #, python-format msgid "You have to produce at least one %s." -msgstr "" +msgstr "Трябва да произведете поне един брой от %s." #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0 @@ -4925,7 +4960,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mrp/models/mrp_abstract_workorder.py:0 #, python-format msgid "You need to provide a lot for the finished product." -msgstr "" +msgstr "Трябва да посочите партида за крайния продукт." #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/mrp_abstract_workorder.py:0 @@ -4934,12 +4969,15 @@ msgid "" "You should consume the quantity of %s defined in the BoM. If you want to " "consume more or less components, change the consumption setting on the BoM." msgstr "" +"Трябва да консумирате количество %s , посочено в списъка с материалите. Ако " +"искате да консумирате повече или по-малко компоненти, променете настройки за" +" консумиране в списъка с материалите." #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0 #, python-format msgid "You should provide a lot number for the final product." -msgstr "" +msgstr "Трябва да предоставите партиден номер за крайния продукт" #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 @@ -4947,6 +4985,8 @@ msgstr "" msgid "" "You should provide either a product or a product template to search a BoM" msgstr "" +"Трябва да посочите продукт или шаблон на продукта за да търсите Списък с " +"материали" #. module: mrp #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_routing_time @@ -4955,11 +4995,13 @@ msgid "" "You will get here statistics about the\n" " work orders duration related to this routing." msgstr "" +"Тук ще получавате статистиката относно\n" +" продължителността на работните поръчки, свързани с този маршрут." #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo msgid "cancelled" -msgstr "" +msgstr "отказано" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form @@ -4976,7 +5018,7 @@ msgstr "последен" #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "manufacturing order" -msgstr "" +msgstr "нареждане за производство" #. module: mrp #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0 @@ -4996,12 +5038,12 @@ msgstr "от" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo msgid "ordered instead of" -msgstr "" +msgstr "поръчани вместо" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.production_message msgid "quantity has been updated." -msgstr "" +msgstr "количеството е обновено" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view diff --git a/addons/mrp/i18n/es.po b/addons/mrp/i18n/es.po index e7e0d041f7483..f6fd26be74c24 100644 --- a/addons/mrp/i18n/es.po +++ b/addons/mrp/i18n/es.po @@ -22,6 +22,7 @@ # Miguel Ruiz , 2020 # Pedro M. Baeza , 2020 # Jesús Alan Ramos Rodríguez , 2020 +# VivianMontana23 , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -29,7 +30,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n" -"Last-Translator: Jesús Alan Ramos Rodríguez , 2020\n" +"Last-Translator: VivianMontana23 , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1800,12 +1801,12 @@ msgstr "Altura de imagen" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__image_src msgid "Image Src" -msgstr "" +msgstr "Fuente de Imagen" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__image_width msgid "Image Width" -msgstr "" +msgstr "Ancho de la imagen" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo @@ -1825,6 +1826,8 @@ msgid "" "Impossible to plan the workorder. Please check the workcenter " "availabilities." msgstr "" +"Imposible planificar la orden de trabajo. Por favor verifique las " +"disponibilidades del centro de trabajo." #. module: mrp #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__progress @@ -1849,6 +1852,8 @@ msgid "" "Informative date allowing to define when the manufacturing order should be " "processed at the latest to fulfill delivery on time." msgstr "" +"Fecha informativa que permite definir cuándo se debe procesar el pedido de " +"fabricación a más tardar para cumplir con la entrega a tiempo." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move_line__lot_produced_qty @@ -1890,7 +1895,7 @@ msgstr "Está bloqueado" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce__is_pending_production msgid "Is Pending Production" -msgstr "" +msgstr "Está en espera de producción" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__manual @@ -2044,7 +2049,7 @@ msgstr "Ubicación" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__location_id msgid "Location where the product you want to unbuild is." -msgstr "" +msgstr "Ubicación donde se encuentra el producto que desea reconstruir. " #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__location_src_id @@ -2062,6 +2067,8 @@ msgid "" "Location where you want to send the components resulting from the unbuild " "order." msgstr "" +"Ubicación donde desea enviar los componentes resultantes del pedido " +"desensamblado." #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view @@ -2098,7 +2105,7 @@ msgstr "Lote/Nº de serie" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__lot_id msgid "Lot/Serial Number of the product to unbuild." -msgstr "" +msgstr "Número de lote / serie del producto que se va a construir." #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_finisehd_move_line @@ -2176,7 +2183,7 @@ msgstr "Fabricación (1 paso)" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_mto_pull_id msgid "Manufacture MTO Rule" -msgstr "" +msgstr "Regla de fabricación por demanda" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_pull_id @@ -2540,6 +2547,10 @@ msgid "" "has a capacity of 5 and you have to produce 10 units on your work order, the" " usual operation time will be multiplied by 2." msgstr "" +"Número de piezas que se pueden producir en paralelo. En caso de que el " +"centro de trabajo tenga una capacidad de 5 y tenga que producir 10 unidades " +"en su orden de trabajo, el tiempo de operación habitual se multiplicará por " +"2." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_unread_counter @@ -2572,7 +2583,7 @@ msgstr "Una vez procesadas todas las unidades" #. module: mrp #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__batch__yes msgid "Once some products are processed" -msgstr "" +msgstr "Una vez que algunos productos sean procesados" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__name @@ -2642,7 +2653,7 @@ msgstr "Cantidad de producción original" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__oee_target msgid "Overall Effective Efficiency Target in percentage" -msgstr "" +msgstr "Objetivo de eficiencia efectiva general en porcentaje " #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_productivity_report @@ -2676,7 +2687,7 @@ msgstr "PDF" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce__move_raw_ids msgid "PO Components" -msgstr "" +msgstr "Componentes de Orden de Compra " #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__bom_id @@ -2700,6 +2711,8 @@ msgid "" "Paste the url of your Google Slide. Make sure the access to the document is " "public." msgstr "" +"Pega la URL en tu Google Slide. Asegúrese de que el acceso al documento sea " +"público. " #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit @@ -2792,7 +2805,7 @@ msgstr "Plan" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_start_wo msgid "Plan From" -msgstr "" +msgstr "Planificar desde" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban @@ -2822,7 +2835,7 @@ msgstr "Fecha planificada" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_planned_finished msgid "Planned End Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de finalización planificada" #. module: mrp #: model:ir.ui.menu,name:mrp.mrp_planning_menu_root @@ -2867,7 +2880,7 @@ msgstr "Capa de chapa" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__possible_bom_product_template_attribute_value_ids msgid "Possible Bom Product Template Attribute Value" -msgstr "" +msgstr "Posible valor de atributo de plantilla de producto LDM" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view @@ -2898,7 +2911,7 @@ msgstr "Imprimir" #: code:addons/mrp/static/src/xml/mrp.xml:0 #, python-format msgid "Print Unfolded" -msgstr "" +msgstr "imprimir desplegado" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__priority @@ -2939,11 +2952,13 @@ msgid "" "Produce : Move the components to the production location directly and start the manufacturing process.\n" "Pick / Produce : Unload the components from the Stock to Input location first, and then transfer it to the Production location." msgstr "" +"Producir: Mueva los componentes a la ubicación de producción directamente y comience el proceso de fabricación.\n" +"Selección / producción: descargue primero los componentes del stock a la ubicación de entrada y luego transfiéralos a la ubicación de producción." #. module: mrp #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_byproducts msgid "Produce residual products" -msgstr "" +msgstr "Producir subproductos" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form @@ -2961,7 +2976,7 @@ msgstr "Producido" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__operation_id msgid "Produced in Operation" -msgstr "" +msgstr "Producido en la Operación" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_product_product @@ -2987,7 +3002,7 @@ msgstr "Producto" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view msgid "Product Attachments" -msgstr "" +msgstr "Productos Adjuntos" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom @@ -3048,7 +3063,7 @@ msgstr "Documento de producción" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view msgid "Production Information" -msgstr "" +msgstr "Información de producción" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__production_location_id @@ -3066,7 +3081,7 @@ msgstr "Orden de producción" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__raw_material_production_id msgid "Production Order for components" -msgstr "" +msgstr "Orden de producción para componentes" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__production_id @@ -3102,7 +3117,7 @@ msgstr "Tiempo productivo" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__productive_time msgid "Productive hours over the last month" -msgstr "" +msgstr "Horas productivas durante el último mes. " #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit @@ -3202,7 +3217,7 @@ msgstr "Cantidad a producir" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_produce_line_kanban msgid "Quantity To Consume" -msgstr "" +msgstr "Cantidad a consumir " #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__product_qty @@ -3213,7 +3228,7 @@ msgstr "Cantidad para producir" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit msgid "Quantity in Production" -msgstr "" +msgstr "Cantidad en producción" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__batch_size @@ -3230,7 +3245,7 @@ msgstr "Cantidad:" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__move_raw_ids msgid "Raw Moves" -msgstr "" +msgstr "Movimientos crudos" #. module: mrp #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__reservation_state__assigned @@ -3253,7 +3268,7 @@ msgstr "Registrar Producción" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_produce_line msgid "Record production line" -msgstr "" +msgstr "Línea de producción de registro " #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 @@ -3573,7 +3588,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__leave_id msgid "Slot into workcenter calendar once planned" -msgstr "" +msgstr "Ingrese al calendario del centro de trabajo una vez planificado" #. module: mrp #: model:product.product,description:mrp.product_product_computer_desk_head @@ -3594,6 +3609,8 @@ msgid "" "Some components have been consumed for a lot/serial number that has not been produced. Unlock the MO and click on the components lines to correct it.\n" "List of the components:\n" msgstr "" +"Algunos componentes se han consumido para un lote / número de serie que no se ha producido. Desbloquee el MO y haga clic en las líneas de componentes para corregirlo. \n" +"List of the components:\n" #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0 @@ -3602,6 +3619,8 @@ msgid "" "Some of your byproducts are tracked, you have to specify a manufacturing " "order in order to retrieve the correct byproducts." msgstr "" +"Algunos de sus subproductos estan siendo rastreados, debe especificar un " +"pedido de fabricación para recuperar los subproductos correctos." #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0 @@ -3619,6 +3638,9 @@ msgid "" "Some product moves have already been confirmed, this manufacturing order " "can't be completely cancelled. Are you still sure you want to process ?" msgstr "" +"Algunos movimientos de productos ya se han confirmado, este pedido de " +"fabricación no se puede cancelar por completo. ¿Todavía está seguro de que " +"quiere procesar? " #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 @@ -3627,6 +3649,8 @@ msgid "" "Some work orders are already done, you cannot unplan this manufacturing " "order." msgstr "" +"Algunas órdenes de trabajo ya están hechas, no puede desinstalar esta orden " +"de fabricación." #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 @@ -3635,6 +3659,8 @@ msgid "" "Some work orders have already started, you cannot unplan this manufacturing " "order." msgstr "" +"Algunas órdenes de trabajo ya han comenzado, no puede desinstalar esta orden" +" de fabricación." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__origin @@ -3774,7 +3800,7 @@ msgstr "Nombre del archivo almacenado" #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_product_produce__consumption__strict #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__consumption__strict msgid "Strict" -msgstr "" +msgstr "Estricto" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view @@ -3789,7 +3815,7 @@ msgstr "Sub LdM" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form msgid "Subcontract the production of some products" -msgstr "" +msgstr "Subcontratar la producción de algunos productos. " #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_subcontracting @@ -3878,6 +3904,8 @@ msgstr "" msgid "" "The attribute value %s set on product %s does not match the BoM product %s." msgstr "" +"El valor del atributo%s establecido en el producto %sno coincide con el " +"producto LdM%s." #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0 @@ -3953,6 +3981,9 @@ msgid "" "The planned end date of the work order cannot be prior to the planned start " "date, please correct this to save the work order." msgstr "" +"La fecha de finalización planificada de la orden de trabajo no puede ser " +"anterior a la fecha de inicio planificada, corríjala para guardar la orden " +"de trabajo." #. module: mrp #: code:addons/mrp/wizard/mrp_product_produce.py:0 @@ -3962,6 +3993,8 @@ msgstr "La orden de producción para '%s' no tiene una cantidad especificada." #. module: mrp #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_production_qty_positive +#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 +#, python-format msgid "The quantity to produce must be positive!" msgstr "¡La cantidad a producir debe ser positiva!" @@ -3993,6 +4026,8 @@ msgid "" "The unit of measure you choose is in a different category than the product " "unit of measure." msgstr "" +"La unidad de medida que elija está en una categoría diferente a la unidad de" +" medida del producto. " #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0 @@ -4001,6 +4036,8 @@ msgid "" "There is no Bill of Material of type manufacture or kit found for the " "product %s. Please define a Bill of Material for this product." msgstr "" +"No se encuentra una lista de materiales de tipo de fabricación o kit para el" +" producto%s. Defina una Lista de materiales para este producto." #. module: mrp #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_unbuild_move_line @@ -4034,7 +4071,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom_line msgid "This is a BoM of type Kit!" -msgstr "" +msgstr "Este es una LdM de tipo Kit! " #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom @@ -4181,6 +4218,11 @@ msgid "" " operations will have different impacts on the costs of\n" " manufacturing and planning depending on the available workload." msgstr "" +"Para fabricar o ensamblar productos, y usar componentes y\n" +"productos terminados también debe manejar las operaciones de fabricación.\n" +" Las operaciones de fabricación a menudo se denominan órdenes de trabajo. Las diversas\n" +"operaciones tendrán diferentes impactos en los costos de\n" +"fabricación y planificación en función de la carga de trabajo disponible." #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view @@ -4521,7 +4563,7 @@ msgstr "Esperando componente" #. module: mrp #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__pending msgid "Waiting for another WO" -msgstr "" +msgstr "Esperando a otra orden de trabajo" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warehouse @@ -4702,6 +4744,10 @@ msgid "" "produce a product. They are attached to bills of materials that will define " "the required components." msgstr "" +"Las operaciones de órdenes de trabajo le permiten crear y administrar las " +"operaciones de fabricación que deben seguirse dentro de sus centros de " +"trabajo para producir un producto. Se adjuntan a listas de materiales que " +"definirán los componentes requeridos. " #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__workorder_id @@ -4779,6 +4825,9 @@ msgid "" " starting from this date. If empty, the work orders will be " "planned as soon as possible." msgstr "" +"Las órdenes de trabajo se planificarán en función de la disponibilidad de " +"los centros de trabajo a partir de esta fecha. Si está vacío, las órdenes de" +" trabajo se planificarán lo antes posible." #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view @@ -4834,7 +4883,7 @@ msgstr "Usuario que trabaja en esta orden de trabajo." #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workorder_line msgid "Workorder move line" -msgstr "" +msgstr "Línea de movimiento de orden de trabajo" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__worksheet @@ -4844,7 +4893,7 @@ msgstr "Hoja de cálculo" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__worksheet_google_slide msgid "Worksheet URL" -msgstr "" +msgstr "URL de hoja de trabajo" #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/stock_production_lot.py:0 @@ -4855,6 +4904,10 @@ msgid "" "the operation type and tick the box \"Create New Lots/Serial Numbers for " "Components\"." msgstr "" +"No está permitido crear o editar un lote o número de serie para los " +"componentes con el tipo de operación \"Fabricación\". Para cambiar esto, " +"vaya al tipo de operación y marque la casilla \"Crear nuevos lotes / números" +" de serie para componentes\". " #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_document__type @@ -4901,6 +4954,8 @@ msgid "" "You cannot change the workcenter of a work order that is in progress or " "done." msgstr "" +"No puede cambiar el centro de trabajo de una orden de trabajo que está en " +"progreso o realizada." #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/mrp_abstract_workorder.py:0 @@ -4916,7 +4971,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 #, python-format msgid "You cannot create a new Bill of Material from here." -msgstr "" +msgstr "No puede crear una nueva lista de materiales desde aquí." #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0 @@ -4934,25 +4989,26 @@ msgstr "No puedes tener %s como un producto terminado y como un sub-producto" #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0 #, python-format msgid "You cannot link this work order to another manufacturing order." -msgstr "" +msgstr "No puede vincular esta orden de trabajo a otra orden de fabricación. " #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "You cannot move a manufacturing order once it is cancelled or done." msgstr "" +"No puede mover una orden de fabricación una vez que se cancela o termina." #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "You cannot move a planned manufacturing order." -msgstr "" +msgstr "No puede mover una orden de fabricación planificada." #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "You cannot produce a MO with a bom kit product." -msgstr "" +msgstr "No puede producir un MO con un producto de kit LdM. " #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/mrp_abstract_workorder.py:0 @@ -4979,12 +5035,14 @@ msgid "" "You have produced %s %s of lot %s in the previous workorder. You are trying " "to produce %s in this one" msgstr "" +"Ha producido %s %s mucho %s en la anterior orden de trabajo. Estás tratando" +" de producir %s en este" #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/mrp_abstract_workorder.py:0 #, python-format msgid "You have to produce at least one %s." -msgstr "" +msgstr "Tiene que producir al menos uno %s" #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0 @@ -5035,6 +5093,8 @@ msgid "" "You should consume the quantity of %s defined in the BoM. If you want to " "consume more or less components, change the consumption setting on the BoM." msgstr "" +"Debe consumir la cantidad de %sdefinido en la LdM. Si desea consumir más o " +"menos componentes, cambie la configuración de consumo en la LdM." #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0 @@ -5048,6 +5108,8 @@ msgstr "Debe proporcionar un número de lote para el producto final." msgid "" "You should provide either a product or a product template to search a BoM" msgstr "" +"Debe proporcionar un producto o una plantilla de producto para buscar una " +"LdM" #. module: mrp #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_routing_time diff --git a/addons/mrp/i18n/ro.po b/addons/mrp/i18n/ro.po index 77fb867031154..583231edb9f30 100644 --- a/addons/mrp/i18n/ro.po +++ b/addons/mrp/i18n/ro.po @@ -4,6 +4,8 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2019 +# Attila Tatár , 2020 +# Eugen Ionica , 2020 # Dorin Hongu , 2020 # msgid "" @@ -60,7 +62,7 @@ msgstr "# Listă de materiale" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__used_in_bom_count msgid "# BoM Where Used" -msgstr "" +msgstr "LM loc utilizare" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__workorder_done_count @@ -332,7 +334,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0 #, python-format msgid "A Manufacturing Order is already done or cancelled." -msgstr "" +msgstr "O Comandă de producție este efectuat sau întrerupt." #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0 @@ -977,6 +979,7 @@ msgstr "Nelansată" msgid "" "Consume components and build finished products using bills of materials" msgstr "" +"Consumați componente și predați produse finite folosind liste de materiale" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_abstract_workorder_line__qty_done @@ -1056,12 +1059,12 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action msgid "Create a bill of materials" -msgstr "" +msgstr "Creați o listă de materiale" #. module: mrp #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action msgid "Create a new manufacturing order
" -msgstr "" +msgstr "Creați o nouă comandă de producție
" #. module: mrp #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action @@ -3559,13 +3562,13 @@ msgstr "" #: model:product.product,description:mrp.product_product_computer_desk_screw #: model:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_screw_product_template msgid "Stainless steel screw" -msgstr "" +msgstr "Șurub din oțel inoxidabil" #. module: mrp #: model:product.product,description:mrp.product_product_computer_desk_bolt #: model:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_bolt_product_template msgid "Stainless steel screw full (dia - 5mm, Length - 10mm)" -msgstr "" +msgstr "Șurub din oțel inoxidabil plin (diam - 5mm, lungime - 10mm)" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_start @@ -3857,6 +3860,8 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_production_qty_positive +#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 +#, python-format msgid "The quantity to produce must be positive!" msgstr "Cantitatea de obținut trebuie să fie pozitivă!" diff --git a/addons/mrp/i18n/tr.po b/addons/mrp/i18n/tr.po index bb8e2fe5c7764..4425fa6549a08 100644 --- a/addons/mrp/i18n/tr.po +++ b/addons/mrp/i18n/tr.po @@ -16,12 +16,13 @@ # Buket Şeker , 2019 # Martin Trigaux, 2019 # Ahmet Altinisik , 2019 -# Cécile Collart , 2019 # Umur Akın , 2019 # Murat Kaplan , 2019 # Ediz Duman , 2019 # Yedigen, 2019 # abc Def , 2020 +# Murat Durmuş , 2020 +# Tugay Hatıl , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -29,7 +30,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n" -"Last-Translator: abc Def , 2020\n" +"Last-Translator: Tugay Hatıl , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -48,6 +49,13 @@ msgid "" " * Done: The MO is closed, the stock moves are posted. \n" " * Cancelled: The MO has been cancelled, can't be confirmed anymore." msgstr "" +" * Taslak: MO henüz onaylanmadı.\n" +" * Onaylandı: MO onaylanıp, stok kuralları ve bileşenlerin yeniden sıralanması tetiklenir.\n" +"  * Planlanmış: WO planlanmıştır.\n" +"  * Devam Ediyor: Üretim başladı (MO'da veya WO'da).\n" +" * Kapalı için: Üretim yapılır, MO kapatılmalıdır.\n" +"  * Bitti: MO kapatıldı, stok hareketleri kaydedildi.\n" +"  * İptal edildi: MO iptal edildi, artık onaylanamıyor." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__reservation_state @@ -56,12 +64,15 @@ msgid "" " * Waiting: The material is not available to start the production.\n" " The material availability is impacted by the manufacturing readiness defined on the BoM." msgstr "" +" * Hazır: Malzeme üretime başlamak için mevcuttur.\n" +" * Bekleme: Malzeme üretime başlamak için mevcut değildir.\n" +" Malzeme kullanılabilirliği, Bom'da tanımlanan üretim hazırlığından etkilenir." #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0 #, python-format msgid "

The components will be taken from %s." -msgstr "" +msgstr "

Bileşenler %s'den alınacaktır. ." #. module: mrp #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__ready_to_produce__all_available @@ -110,17 +121,17 @@ msgstr "%s silinemez. Onları daha önce iptal etmeye çalış." #. module: mrp #: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_bom_structure msgid "'Bom Structure - %s' % object.display_name" -msgstr "" +msgstr "'Bom Yapısı - %s' % object.display_name" #. module: mrp #: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_finished_product msgid "'Finished products - %s' % object.name" -msgstr "" +msgstr "'Bitmiş ürünler - %s' % object.name" #. module: mrp #: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_production_order msgid "'Production Order - %s' % object.name" -msgstr "" +msgstr "'Üretim Emri - %s' % object.name" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo @@ -168,6 +179,11 @@ msgid "" " Use this feature to store any files, like drawings or specifications.\n" "

" msgstr "" +"

\n" +" Ürününüze dosya yükleyin\n" +"

\n" +" Teknik resimler veya teknik özellikler gibi dosyaları saklamak için bu özelliği kullanın.\n" +"

" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form @@ -183,7 +199,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Yükle" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view @@ -194,7 +210,7 @@ msgstr "Kayıp" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button msgid "Manufactured" -msgstr "" +msgstr "Üretim" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view @@ -285,7 +301,7 @@ msgstr "Etkinlik Kategorisi: " #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder msgid "Finished Product:
" -msgstr "" +msgstr "Bitmiş Ürün:
" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban @@ -305,7 +321,7 @@ msgstr "Operasyon " #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder msgid "Quantity to Produce:
" -msgstr "" +msgstr "Üretilecek Miktar:
" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban @@ -326,13 +342,13 @@ msgstr "Kaynak Belge:
" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production msgid "Start Date: " -msgstr "Date de début:" +msgstr "Başlangıç Tarihi:" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production msgid "Stop Date: " -msgstr "" +msgstr "Bitiş Tarihi: " #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder @@ -348,19 +364,19 @@ msgstr "İş Merkezi: " #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view msgid "A BoM of type kit is used to split the product into its components." -msgstr "" +msgstr "Ürünü bileşenlerine bölmek için bir BoM tipi kit kullanılır." #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0 #, python-format msgid "A Manufacturing Order is already done or cancelled." -msgstr "" +msgstr "Üretim Emri bitmiş ya da iptal edilmiş." #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0 #, python-format msgid "A workcenter cannot be an alternative of itself" -msgstr "" +msgstr "İş merkezi kendi alternatifi olamaz." #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_abstract_workorder_line @@ -368,6 +384,8 @@ msgid "" "Abstract model to implement product_produce_line as well as " "workorder_line" msgstr "" +"Abstract model to implement product_produce_line as well as " +"workorder_line" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__access_token @@ -440,13 +458,15 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form msgid "Add quality checks to your work orders" -msgstr "" +msgstr "İş emirlerinize kalite kontrolleri ekleyin" #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "Add some materials to consume before marking this MO as to do." msgstr "" +"Bu MO'yu yapılacak şekilde işaretlemeden önce tüketmek için bazı malzemeler " +"ekleyin." #. module: mrp #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_manager @@ -475,12 +495,12 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__use_create_components_lots #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_picking_type__use_create_components_lots msgid "Allow to create new lot/serial numbers for the components" -msgstr "" +msgstr "Bileşenler için yeni lot / seri numaraları oluşturulmasına izin ver" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__allowed_lots_domain msgid "Allowed Lots Domain" -msgstr "" +msgstr "İzin Verilen Domainler" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__post_visible @@ -503,6 +523,8 @@ msgid "" "Alternative workcenters that can be substituted to this one in order to " "dispatch production" msgstr "" +"Üretimi sevk etmek için bunun yerine kullanılabilecek alternatif iş " +"merkezleri" #. module: mrp #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_unbuild @@ -510,11 +532,13 @@ msgid "" "An unbuild order is used to break down a finished product into its " "components." msgstr "" +"Bitmiş bir ürünü bileşenlerine ayırmak için bir yapı oluşturma sırası " +"kullanılır." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__bom_product_template_attribute_value_ids msgid "Apply on Variants" -msgstr "" +msgstr "Varyantlara Uygula" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_change_production_qty_wizard @@ -534,12 +558,12 @@ msgstr "Arşivlendi" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view msgid "At the creation of a Manufacturing Order." -msgstr "" +msgstr "Üretim Emri'nin oluşturulmasında." #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view msgid "At the creation of a Stock Transfer." -msgstr "" +msgstr "Stok Transferi'nin oluşturulmasında." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_attachment_count @@ -566,7 +590,7 @@ msgstr "Ekler" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__attachments_count msgid "Attachments Count" -msgstr "" +msgstr "Ek Sayısı" #. module: mrp #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__availability @@ -595,6 +619,9 @@ msgid "" "Average lead time in days to manufacture this product. In the case of multi-" "level BOM, the manufacturing lead times of the components will be added." msgstr "" +"Bu ürünü üretmek için gün cinsinden ortalama teslim süresi. Çok aşamalı ürün" +" ağacı söz konusu olduğunda, bileşenlerin üretim sağlama süreleri " +"eklenecektir." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__variant_bom_ids @@ -604,12 +631,12 @@ msgstr "BOM Ürün Varyantları" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__bom_product_template_attribute_value_ids msgid "BOM Product Variants needed to apply this line." -msgstr "" +msgstr "Bu satırı uygulamak için BOM Ürün Varyantları gerekiyor." #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_report_bom_structure msgid "BOM Structure Report" -msgstr "" +msgstr "BOM Yapısı Raporu" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__child_line_ids @@ -637,7 +664,7 @@ msgstr "Ürün Ağacı" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_line msgid "Bill of Material Line" -msgstr "" +msgstr "Ürün Ağacı Satırları" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form @@ -662,6 +689,8 @@ msgid "" "Bill of Materials allow you to define the list of required components to " "make a finished product." msgstr "" +"Malzeme Listesi, bitmiş bir ürün yapmak için gerekli bileşenlerin listesini " +"tanımlamanızı sağlar." #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action @@ -676,6 +705,8 @@ msgid "" " materials used to make a finished product; through a manufacturing\n" " order or a pack of products." msgstr "" +"Ürün reçeteleri, üretim emri ya da ürün paketi ile, \n" +"biten ürünlerin yapılması için gereken hammadde listesini tanımlamanıza yardımcı olur." #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit @@ -703,12 +734,12 @@ msgstr "Engelleme Zamanı" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__blocked_time msgid "Blocked hours over the last month" -msgstr "" +msgstr "Geçen ay içinde engellenen saatler" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__name msgid "Blocking Reason" -msgstr "" +msgstr "Engelleme Nedeni" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__bom_id @@ -783,7 +814,7 @@ msgstr "BoM detayları" #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 #, python-format msgid "BoM line product %s should not be the same as BoM product." -msgstr "" +msgstr " BoM satırındaki %s ürünü, BoM ana ürünüyle aynı olmamalıdır." #. module: mrp #: model:product.product,name:mrp.product_product_computer_desk_bolt @@ -799,12 +830,12 @@ msgstr "Yan Ürünler" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_id msgid "By-product" -msgstr "" +msgstr "Yan ürün" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__byproduct_id msgid "By-product line that generated the move in a manufacturing order" -msgstr "" +msgstr "Bir üretim emrinde hareket oluşturan yan ürün serisi" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__byproduct_ids @@ -814,7 +845,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_produce_wizard msgid "By-products" -msgstr "" +msgstr "Yan ürünler" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_byproduct @@ -826,7 +857,7 @@ msgstr "Yan Ürün" #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0 #, python-format msgid "Can't find any production location." -msgstr "" +msgstr "Üretim yeri bulunamadı." #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view @@ -846,7 +877,7 @@ msgstr "İptal Edildi" #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "Cannot delete a manufacturing order in done state." -msgstr "" +msgstr "Tamamlanmış üretim emri silinemez." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__capacity @@ -871,7 +902,7 @@ msgstr "Ürün Miktarını Değiştir" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_change_production_qty msgid "Change Production Qty" -msgstr "" +msgstr "Üretim Miktarını Değiştir" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_change_production_qty @@ -903,7 +934,7 @@ msgstr "Renk" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_abstract_workorder msgid "Common code between produce wizards and workorders." -msgstr "" +msgstr "Ürün sihirbazları ve iş emirleri arasındaki ortak kod." #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_res_company @@ -946,12 +977,12 @@ msgstr "Bileşen Mevcut" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder_line__raw_workorder_id msgid "Component for Workorder" -msgstr "" +msgstr "İş Emri Bileşeni" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce_line__raw_product_produce_id msgid "Component in Produce wizard" -msgstr "" +msgstr "Üretim sihirbazındaki bileşen" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce__raw_workorder_line_ids @@ -987,7 +1018,7 @@ msgstr "Yapılandırma" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__confirm_cancel msgid "Confirm Cancel" -msgstr "" +msgstr "İptal Onayı" #. module: mrp #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__confirmed @@ -1000,6 +1031,7 @@ msgstr "Doğrulanmış" msgid "" "Consume components and build finished products using bills of materials" msgstr "" +"Ürün ağaçlarını kullanarak bileşenleri tüketin ve bitmiş ürünler oluşturun" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_abstract_workorder_line__qty_done @@ -1036,7 +1068,7 @@ msgstr "Operasyonda Tüketilenler" #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce__consumption #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__consumption msgid "Consumption" -msgstr "" +msgstr "Tüketim" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_produce_wizard @@ -1074,7 +1106,7 @@ msgstr "Maliyetlendirme Bilgisi" #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__use_create_components_lots #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__use_create_components_lots msgid "Create New Lots/Serial Numbers for Components" -msgstr "" +msgstr "Bileşenler için yeni lot/seri numaraları oluştur." #. module: mrp #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action @@ -1084,7 +1116,7 @@ msgstr "Ürün Ağacı Oluştur" #. module: mrp #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action msgid "Create a new manufacturing order
" -msgstr "" +msgstr "Yeni bir üretim emri oluştur
" #. module: mrp #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action @@ -1101,12 +1133,12 @@ msgstr "Yeni İş Merkezi Oluştur" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_report #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_workcenter_report msgid "Create a new work orders performance" -msgstr "" +msgstr "Yeni bir iş emri performansı oluşturun" #. module: mrp #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_unbuild msgid "Create an unbuild order" -msgstr "" +msgstr "Bir üretim parçalama oluştur" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__created_production_id @@ -1160,7 +1192,7 @@ msgstr "Oluşturulma" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_produce_wizard msgid "Creates a new serial/lot number" -msgstr "" +msgstr "Yeni bir seri/lot numarası oluştur" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit @@ -1182,13 +1214,13 @@ msgstr "Veritabanı Veri" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__date_planned_finished msgid "Date at which you plan to finish the production." -msgstr "" +msgstr "Üretimi bitirmeyi planladığınız tarih." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__date_planned_start #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_date msgid "Date at which you plan to start the production." -msgstr "" +msgstr "Üretime başlamayı planladığınız tarih." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_deadline @@ -1216,18 +1248,23 @@ msgid "" "Defines if you can consume more or less components than the quantity defined" " on the BoM." msgstr "" +"BoM'de tanımlanan miktardan daha fazla veya daha az bileşen tüketip " +"tüketemeyeceğinizi tanımlar." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet_type #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__worksheet_type msgid "Defines if you want to use a PDF or a Google Slide as work sheet." msgstr "" +"Çalışma sayfası olarak PDF mi yoksa Google Slayt mı kullanmak istediğinizi " +"tanımlar." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__ready_to_produce msgid "" "Defines when a Manufacturing Order is considered as ready to be started" msgstr "" +"Bir üretim emrinin ne zaman başlatılmaya hazır kabul edildiğini tanımlar" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__delivery_count @@ -1323,19 +1360,19 @@ msgstr "Taslak" #: model:product.product,name:mrp.product_product_drawer_drawer #: model:product.template,name:mrp.product_product_drawer_drawer_product_template msgid "Drawer Black" -msgstr "" +msgstr "Drawer Black" #. module: mrp #: model:product.product,name:mrp.product_product_drawer_case #: model:product.template,name:mrp.product_product_drawer_case_product_template msgid "Drawer Case Black" -msgstr "" +msgstr "Drawer Case Black" #. module: mrp #: model:product.product,description:mrp.product_product_drawer_drawer #: model:product.template,description:mrp.product_product_drawer_drawer_product_template msgid "Drawer on casters for great usability." -msgstr "" +msgstr "Mükemmel kullanılabilirlik için tekerlekler üzerinde çekmece." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_cycle @@ -1401,17 +1438,17 @@ msgstr "Bitiş Tarihi" #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__product_tracking #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder_line__product_tracking msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." -msgstr "" +msgstr "Deponuzda stoklanabilir bir ürünün izlenebilirliğini sağlayın." #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo msgid "Exception(s) occurred on the manufacturing order(s):" -msgstr "" +msgstr "Üretim emirlerinde istisnalar oluştu:" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo msgid "Exception(s):" -msgstr "" +msgstr "İstisnalar:" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration_expected @@ -1436,7 +1473,7 @@ msgstr "Dosya Boyutu" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom msgid "Files attached to the product" -msgstr "" +msgstr "Ürüne eklenen dosyalar" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view @@ -1457,7 +1494,7 @@ msgstr "Tamamlandı" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_line__lot_produced_ids msgid "Finished Lot/Serial Number" -msgstr "" +msgstr "Bitmiş Lot / Seri Numarası" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__finished_lots_exist @@ -1467,7 +1504,7 @@ msgstr "Bitmiş Lot Mevcut" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__move_finished_ids msgid "Finished Moves" -msgstr "" +msgstr "Tamamlanmış Hareketler" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__finished_move_line_ids @@ -1478,22 +1515,22 @@ msgstr "Bitmiş Ürün" #. module: mrp #: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_finished_product msgid "Finished Product Label (PDF)" -msgstr "" +msgstr "Bitmiş Ürün Etiketi (PDF)" #. module: mrp #: model:ir.actions.report,name:mrp.label_manufacture_template msgid "Finished Product Label (ZPL)" -msgstr "" +msgstr "Bitmiş Ürün Etiketi (ZPL)" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder_line__finished_workorder_id msgid "Finished Product for Workorder" -msgstr "" +msgstr "İş Emri için Bitmiş Ürün" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce_line__finished_product_produce_id msgid "Finished Product in Produce wizard" -msgstr "" +msgstr "Üretim sihirbazındaki bitmiş ürün" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce__move_finished_ids @@ -1514,7 +1551,7 @@ msgstr "Bitmiş Ürün Konumu" #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_product_produce__consumption__flexible #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__consumption__flexible msgid "Flexible" -msgstr "" +msgstr "Esnek" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_follower_ids @@ -1592,12 +1629,12 @@ msgstr "Görünüm için dizi sıralamasını verir." #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet_google_slide #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__worksheet_type__google_slide msgid "Google Slide" -msgstr "" +msgstr "Google Slayt" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view msgid "Google Slide Link" -msgstr "" +msgstr "Google Slayt Bağlantısı" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter @@ -1743,28 +1780,28 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__image_height msgid "Image Height" -msgstr "" +msgstr "Görüntü Yüksekliği" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__image_src msgid "Image Src" -msgstr "" +msgstr "Görüntü Src" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__image_width msgid "Image Width" -msgstr "" +msgstr "Resim Genişliği" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo msgid "Impacted Transfer(s):" -msgstr "" +msgstr "Etkilenen Transferler:" #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 #, python-format msgid "Import Template for Bills of Materials" -msgstr "" +msgstr "Ürün Ağaçları İçin İçe Aktarım Şablonu" #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 @@ -1773,6 +1810,8 @@ msgid "" "Impossible to plan the workorder. Please check the workcenter " "availabilities." msgstr "" +"İş emrini planlamak imkansız. Lütfen iş merkezi kullanılabilirliklerini " +"kontrol edin." #. module: mrp #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__progress @@ -1797,6 +1836,8 @@ msgid "" "Informative date allowing to define when the manufacturing order should be " "processed at the latest to fulfill delivery on time." msgstr "" +"Zamanında teslimatı gerçekleştirmek için üretim emrinin en geç ne zaman " +"işlenmesi gerektiğini tanımlayan bilgilendirici tarih." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move_line__lot_produced_qty @@ -1836,7 +1877,7 @@ msgstr "Kilitli" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce__is_pending_production msgid "Is Pending Production" -msgstr "" +msgstr "Üretimi Bekliyor" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__manual @@ -1862,7 +1903,7 @@ msgstr "Mevctu Kullanıcı Çalışıyor Mu?" #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0 #, python-format msgid "It has already been unblocked." -msgstr "" +msgstr "Engeli kaldırıldı." #. module: mrp #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__type__phantom @@ -1942,7 +1983,7 @@ msgstr "Son Güncelleme" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__last_working_user_id msgid "Last user that worked on this work order." -msgstr "" +msgstr "Bu iş emri üzerinde çalışan son kullanıcı." #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban @@ -1965,7 +2006,7 @@ msgstr "Geciken Aktiviteler" #: model:product.product,description:mrp.product_product_wood_ply #: model:product.template,description:mrp.product_product_wood_ply_product_template msgid "Layers that are stick together to assemble wood panels." -msgstr "" +msgstr "Ahşap panelleri monte etmek için birbirine yapışan katmanlar." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__leave_id @@ -1990,7 +2031,7 @@ msgstr "Konum" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__location_id msgid "Location where the product you want to unbuild is." -msgstr "" +msgstr "Parçalamak istediğiniz ürünün konumu." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__location_src_id @@ -2007,7 +2048,7 @@ msgstr "Sistemin bitmiş ürünleri stokladığı konum." msgid "" "Location where you want to send the components resulting from the unbuild " "order." -msgstr "" +msgstr "Üretimi parçalamadan oluşan bileşenleri göndermek istediğiniz konum." #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view @@ -2044,7 +2085,7 @@ msgstr "Lot/Seri Numarası" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__lot_id msgid "Lot/Serial Number of the product to unbuild." -msgstr "" +msgstr "Parçalanan ürünlerin Lot/Seri numarası" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_finisehd_move_line @@ -2069,12 +2110,12 @@ msgstr "Düşük" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_routings msgid "MRP Work Orders" -msgstr "" +msgstr "MRP İş Emirleri" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_productivity_loss_type msgid "MRP Workorder productivity losses" -msgstr "" +msgstr "MRP İş Emri verimlilik kayıpları" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_main_attachment_id @@ -2117,12 +2158,12 @@ msgstr "Üretim" #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_warehouse__manufacture_steps__mrp_one_step #, python-format msgid "Manufacture (1 step)" -msgstr "" +msgstr "Üretim (1.Adım)" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_mto_pull_id msgid "Manufacture MTO Rule" -msgstr "" +msgstr "Üretim MTO Kuralı" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_pull_id @@ -2137,25 +2178,25 @@ msgstr "Bu ürünü üretin" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_to_resupply msgid "Manufacture to Resupply" -msgstr "" +msgstr "Tedarik Üretimi." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__mrp_product_qty #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__mrp_product_qty msgid "Manufactured" -msgstr "" +msgstr "Üretilen" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_product_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_template_search_view msgid "Manufactured Products" -msgstr "" +msgstr "Üretilen Ürünler" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button msgid "Manufactured in the last 365 days" -msgstr "" +msgstr "Son 365 gün içinde üretilenler" #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0 @@ -2274,7 +2315,7 @@ msgstr "Ana Üretim Çizelgesi" #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_availability #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter msgid "Material Availability" -msgstr "" +msgstr "Malzeme Uygunluğu" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_has_error @@ -2379,7 +2420,7 @@ msgstr "Sonraki İş Emri" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom msgid "No data available." -msgstr "" +msgstr "Kullanılabilir veri yok." #. module: mrp #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_routing_time @@ -2390,12 +2431,12 @@ msgstr "Gösterilecek veri yok" #. module: mrp #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_loss_action msgid "No productivity loss defined" -msgstr "" +msgstr "Tanımlanmış verimlilik kaybı yok" #. module: mrp #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_blocked msgid "No productivity loss for this equipment" -msgstr "" +msgstr "Bu ekipman için verimlilik kaybı yok" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban @@ -2486,6 +2527,9 @@ msgid "" "has a capacity of 5 and you have to produce 10 units on your work order, the" " usual operation time will be multiplied by 2." msgstr "" +"Paralel olarak üretilebilen parça sayısı. İş merkezinin kapasitesi 5 ise ve " +"iş emrinizde 10 adet üretmeniz gerekiyorsa, normal çalışma süresi 2 ile " +"çarpılır." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_unread_counter @@ -2518,7 +2562,7 @@ msgstr "Tüm ürünler işlendikten sonra" #. module: mrp #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__batch__yes msgid "Once some products are processed" -msgstr "" +msgstr "Bazı ürünler işlendikten önce" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__name @@ -2558,12 +2602,12 @@ msgstr "Operasyonlar" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder msgid "Operations Done" -msgstr "" +msgstr "Biten Operasyonlar" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder msgid "Operations Planned" -msgstr "" +msgstr "Planlanan Operasyonlar" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__order_finished_lot_ids @@ -2588,7 +2632,7 @@ msgstr "Orijinal Üretim Miktarı" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__oee_target msgid "Overall Effective Efficiency Target in percentage" -msgstr "" +msgstr "Yüzde cinsinden genel verimlilik hedefi." #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_productivity_report @@ -2606,7 +2650,7 @@ msgstr "Toplam Ekipman Etkinliği (OEE), geçen aya göre" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_report #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_oee msgid "Overall Equipment Effectiveness: no working or blocked time" -msgstr "" +msgstr "Toplam Ekipman Etkinliği (OEE): Çalışılmayan veya engellenen süre yok" #. module: mrp #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_dashboard @@ -2622,7 +2666,7 @@ msgstr "PDF" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_product_produce__move_raw_ids msgid "PO Components" -msgstr "" +msgstr "PO Bileşenleri" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__bom_id @@ -2632,7 +2676,7 @@ msgstr "Üst BoM" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__parent_product_tmpl_id msgid "Parent Product Template" -msgstr "" +msgstr "Ana Ürün Şablonu" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__routing_id @@ -2646,6 +2690,8 @@ msgid "" "Paste the url of your Google Slide. Make sure the access to the document is " "public." msgstr "" +"Google Slaytınızın URL'sini yapıştırın. Belgeye erişimin herkese açık " +"olduğundan emin olun." #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit @@ -2679,40 +2725,40 @@ msgstr "Son bir aydaki performans" #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0 #, python-format msgid "Pick Components" -msgstr "" +msgstr "Bileşenleri Seç" #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0 #, python-format msgid "Pick components and then manufacture" -msgstr "" +msgstr "Bileşenleri seçin ve ardından üretin" #. module: mrp #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_warehouse__manufacture_steps__pbm msgid "Pick components and then manufacture (2 steps)" -msgstr "" +msgstr "Bileşenleri seçin ve ardından üretin (2. Adım)" #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_warehouse__manufacture_steps__pbm_sam #, python-format msgid "Pick components, manufacture and then store products (3 steps)" -msgstr "" +msgstr "Bileşenleri seçin, ürünleri üretin ve saklayın (3. adım)" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_mto_pull_id msgid "Picking Before Manufacturing MTO Rule" -msgstr "" +msgstr "MTO Kuralına Göre Üretim Öncesi Transfer" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_type_id msgid "Picking Before Manufacturing Operation Type" -msgstr "" +msgstr "Üretim Operasyon Türüne Göre Transfer" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_route_id msgid "Picking Before Manufacturing Route" -msgstr "" +msgstr "Üretim Rotasına Göre Transfer" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_picking_type @@ -2722,12 +2768,12 @@ msgstr "Toplama Türü" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__picking_ids msgid "Picking associated to this manufacturing order" -msgstr "" +msgstr "Bu üretim emriyle ilişkili transfer." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_loc_id msgid "Picking before Manufacturing Location" -msgstr "" +msgstr "Üretim Yeri Öncesi Transfer" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view @@ -2737,7 +2783,7 @@ msgstr "Plan" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_start_wo msgid "Plan From" -msgstr "" +msgstr "Planla" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban @@ -2766,7 +2812,7 @@ msgstr "Planlanan Tarih" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_planned_finished msgid "Planned End Date" -msgstr "" +msgstr "Planlanan Bitiş Tarihi" #. module: mrp #: model:ir.ui.menu,name:mrp.mrp_planning_menu_root @@ -2778,7 +2824,7 @@ msgstr "Planlama" #: model:product.product,name:mrp.product_product_plastic_laminate #: model:product.template,name:mrp.product_product_plastic_laminate_product_template msgid "Plastic Laminate" -msgstr "" +msgstr "Plastik laminat" #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/mrp_abstract_workorder.py:0 @@ -2799,18 +2845,18 @@ msgstr "" #: model:product.product,name:mrp.product_product_wood_ply #: model:product.template,name:mrp.product_product_wood_ply_product_template msgid "Ply Layer" -msgstr "" +msgstr "Kat Tabakası" #. module: mrp #: model:product.product,name:mrp.product_product_ply_veneer #: model:product.template,name:mrp.product_product_ply_veneer_product_template msgid "Ply Veneer" -msgstr "" +msgstr "Kat Kaplama" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__possible_bom_product_template_attribute_value_ids msgid "Possible Bom Product Template Attribute Value" -msgstr "" +msgstr "Olası Bom Ürün Şablonu Nitelik Değeri" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view @@ -2821,13 +2867,13 @@ msgstr "Envanter Kaydını Oluştur" #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0 #, python-format msgid "Post-Production" -msgstr "" +msgstr "Üretim Postası" #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0 #, python-format msgid "Pre-Production" -msgstr "" +msgstr "Üretim Öncesi" #. module: mrp #. openerp-web @@ -2841,7 +2887,7 @@ msgstr "Yazdır" #: code:addons/mrp/static/src/xml/mrp.xml:0 #, python-format msgid "Print Unfolded" -msgstr "" +msgstr "Yazdırı Aç" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__priority @@ -2852,7 +2898,7 @@ msgstr "Öncelik" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form msgid "Process operations at specific work centers based on the routing" -msgstr "" +msgstr "Rotaya dayanarak belirli iş merkezlerinde işlemler gerçekleştirilir" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__produce_line_ids @@ -2880,11 +2926,13 @@ msgid "" "Produce : Move the components to the production location directly and start the manufacturing process.\n" "Pick / Produce : Unload the components from the Stock to Input location first, and then transfer it to the Production location." msgstr "" +"Üretin: Bileşenleri doğrudan üretim yerine taşıyın ve üretim sürecini başlatın.\n" +"Seç / Üret: Önce bileşenleri stoktan girdi konumuna boşaltın ve ardından üretim yerine aktarın." #. module: mrp #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_byproducts msgid "Produce residual products" -msgstr "" +msgstr "Artık ürünler üretin" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form @@ -2902,7 +2950,7 @@ msgstr "Üretilen" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__operation_id msgid "Produced in Operation" -msgstr "" +msgstr "Üretilen" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_product_product @@ -2928,12 +2976,12 @@ msgstr "Ürün" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view msgid "Product Attachments" -msgstr "" +msgstr "Ürün Ekleri" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom msgid "Product Cost" -msgstr "" +msgstr "Ürün maliyeti" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_plm @@ -3007,7 +3055,7 @@ msgstr "Üretim Emri" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__raw_material_production_id msgid "Production Order for components" -msgstr "" +msgstr "Bileşenler için üretim emri " #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__production_id @@ -3043,7 +3091,7 @@ msgstr "Üretken Zaman" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__productive_time msgid "Productive hours over the last month" -msgstr "" +msgstr "Son bir aydaki üretken saatler" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit @@ -3070,12 +3118,12 @@ msgstr "Sarfedilecek Ürünler" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__progress msgid "Progress Done (%)" -msgstr "" +msgstr "İlerleme Durumu (%)" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__propagate_date msgid "Propagate Rescheduling" -msgstr "" +msgstr "Yayılımı Yeniden Zamanlama" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__propagate_cancel @@ -3143,7 +3191,7 @@ msgstr "Üretilecek Miktar" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_produce_line_kanban msgid "Quantity To Consume" -msgstr "" +msgstr "Operasyonda Tüketilecekler" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__product_qty @@ -3154,7 +3202,7 @@ msgstr "Üretilecek Miktar" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit msgid "Quantity in Production" -msgstr "" +msgstr "Üretim Miktarı" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__batch_size @@ -3171,7 +3219,7 @@ msgstr "Miktar:" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__move_raw_ids msgid "Raw Moves" -msgstr "" +msgstr "Bileşen Hareketleri" #. module: mrp #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__reservation_state__assigned @@ -3194,7 +3242,7 @@ msgstr "Üretimi Kaydını İşle" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_produce_line msgid "Record production line" -msgstr "" +msgstr "Üretim Satırlarını İşle" #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 @@ -3240,7 +3288,7 @@ msgstr "İlgili ekli dosya" #: code:addons/mrp/static/src/xml/mrp.xml:0 #, python-format msgid "Report:" -msgstr "" +msgstr "Çıktı:" #. module: mrp #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_reporting @@ -3255,7 +3303,7 @@ msgstr "Seri No Gerekli" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__propagate_date_minimum_delta msgid "Reschedule if Higher Than" -msgstr "" +msgstr "Şundan Daha Yüksekse Yeniden Planlayın" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_abstract_workorder_line__qty_reserved @@ -3468,19 +3516,19 @@ msgstr "Sıra" #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0 #, python-format msgid "Sequence picking before manufacturing" -msgstr "" +msgstr "Üretim öncesi transfer sırası" #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0 #, python-format msgid "Sequence production" -msgstr "" +msgstr "Üretim sırası" #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0 #, python-format msgid "Sequence stock after manufacturing" -msgstr "" +msgstr "Üretim sonrası stok sırası" #. module: mrp #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__time_mode__manual @@ -3511,7 +3559,7 @@ msgstr "Bir sonraki eylem tarihi bugünden önce olan tüm kayıtları göster" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__leave_id msgid "Slot into workcenter calendar once planned" -msgstr "" +msgstr "Takvim planlandığından iş merkezine yerleştirin." #. module: mrp #: model:product.product,description:mrp.product_product_computer_desk_head @@ -3609,7 +3657,7 @@ msgstr "Başlangıç Tarihi" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__batch msgid "Start Next Operation" -msgstr "" +msgstr "Sonraki Operasyonu Başlat" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit @@ -3691,13 +3739,13 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_report_stock_report_stock_rule msgid "Stock rule report" -msgstr "" +msgstr "Stok kuralı raporu" #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0 #, python-format msgid "Store Finished Product" -msgstr "" +msgstr "Bitmiş Ürün Stoku" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__store_fname @@ -3715,7 +3763,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view msgid "Structure & Cost" -msgstr "" +msgstr "Yapı ve Maliyet" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__child_bom_id @@ -3736,13 +3784,13 @@ msgstr "" #: model:product.product,name:mrp.product_product_computer_desk #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_product_template msgid "Table (MTO)" -msgstr "" +msgstr "Masa (MTO)" #. module: mrp #: model:product.product,name:mrp.product_product_table_kit #: model:product.template,name:mrp.product_product_table_kit_product_template msgid "Table Kit" -msgstr "" +msgstr "Masa Parçası" #. module: mrp #: model:product.product,name:mrp.product_product_computer_desk_leg @@ -3754,13 +3802,13 @@ msgstr "Masa Ayağı" #: model:product.product,name:mrp.product_product_computer_desk_head #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_head_product_template msgid "Table Top" -msgstr "" +msgstr "Masa Üstü" #. module: mrp #: model:product.product,description:mrp.product_product_table_kit #: model:product.template,description:mrp.product_product_table_kit_product_template msgid "Table kit" -msgstr "" +msgstr "Masa parçası" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__is_done @@ -3814,6 +3862,8 @@ msgstr "" msgid "" "The attribute value %s set on product %s does not match the BoM product %s." msgstr "" +"%sürünü üzerindeki %s nitelik değeri üretim ağacındaki %s ürünü ile " +"eşleşmiyor." #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0 @@ -3824,7 +3874,7 @@ msgstr "Kapasitenin artı (+) değer olması gerekir." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__propagate_date_minimum_delta msgid "The change must be higher than this value to be propagated" -msgstr "" +msgstr "Değişikliğin yayılması için bu değerden yüksek olması gerekir" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_document__res_model @@ -3892,7 +3942,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mrp/wizard/mrp_product_produce.py:0 #, python-format msgid "The production order for '%s' has no quantity specified." -msgstr "" +msgstr "Üretim emrinde %s belirtilen miktar yok" #. module: mrp #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_production_qty_positive @@ -3909,7 +3959,7 @@ msgstr "Kayıtlı ID eklenmiştir." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__propagate_date msgid "The rescheduling is propagated to the next move." -msgstr "" +msgstr "Yeniden zamanlama bir sonraki hamleye yayılır." #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__routing_id @@ -3928,6 +3978,7 @@ msgid "" "The unit of measure you choose is in a different category than the product " "unit of measure." msgstr "" +"Seçtiğiniz ölçü birimi, ürün ölçü biriminden farklı bir kategoridedir." #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0 @@ -3936,11 +3987,13 @@ msgid "" "There is no Bill of Material of type manufacture or kit found for the " "product %s. Please define a Bill of Material for this product." msgstr "" +"Ürün için Ürün Reçetesi bulunmamaktadır%s. Bu ürün için lütfen bir Ürün " +"Reçetesi tanımlayın." #. module: mrp #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_unbuild_move_line msgid "There's no product move yet" -msgstr "" +msgstr "Henüz ürün hareketi yok" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__tz @@ -3968,7 +4021,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom_line msgid "This is a BoM of type Kit!" -msgstr "" +msgstr "Bu Kit tipi bir BoM!" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom @@ -3980,7 +4033,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom msgid "This is the cost defined on the product." -msgstr "" +msgstr "Üründe tanımlanan maliyet" #. module: mrp #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_unbuild_move_line @@ -4120,12 +4173,12 @@ msgstr "Bugünkü Aktiviteler" #: model:product.product,description:mrp.product_product_wood_wear #: model:product.template,description:mrp.product_product_wood_wear_product_template msgid "Top layer of a wood panel." -msgstr "" +msgstr "Bir ahşap panelin üst katmanı." #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_tree_view msgid "Total Duration" -msgstr "" +msgstr "Toplam Süre" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_late_count @@ -4135,7 +4188,7 @@ msgstr "Geçiken Toplam Siparişler" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_pending_count msgid "Total Pending Orders" -msgstr "" +msgstr "Toplam Bekleyen Siparişler" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view @@ -4351,7 +4404,7 @@ msgstr "Güncelle" #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__worksheet msgid "Upload your PDF file." -msgstr "" +msgstr "PDF dosyanızı yükleyin" #. module: mrp #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__priority__2 @@ -4439,12 +4492,12 @@ msgstr "Malzemeleri Bekleniyor" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter msgid "Waiting for Component" -msgstr "" +msgstr "Bileşenler Bekleniyor" #. module: mrp #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__pending msgid "Waiting for another WO" -msgstr "" +msgstr "Başka Bir Hareketi Bekliyor" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warehouse @@ -4473,7 +4526,7 @@ msgstr "Uyarılar" #: model:product.product,name:mrp.product_product_wood_wear #: model:product.template,name:mrp.product_product_wood_wear_product_template msgid "Wear Layer" -msgstr "" +msgstr "Aşınma Katmanı" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__website_message_ids @@ -4503,7 +4556,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__ready_to_produce__asap msgid "When components for 1st operation are available" -msgstr "" +msgstr "1. operasyon için bileşenler mevcut olduğunda" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_to_resupply @@ -4523,7 +4576,7 @@ msgstr "" #: model:product.product,name:mrp.product_product_wood_panel #: model:product.template,name:mrp.product_product_wood_panel_product_template msgid "Wood Panel" -msgstr "" +msgstr "Ahşap Panel" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter @@ -4721,7 +4774,7 @@ msgstr "İşmerkezi Verim Kaybı" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_productivity_loss msgid "Workcenter Productivity Losses" -msgstr "" +msgstr "İş Merkezi Verim Kaybı" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__working_state @@ -4742,12 +4795,12 @@ msgstr "Çalışma Saatleri" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__working_user_ids msgid "Working user on this work order." -msgstr "" +msgstr "Bu iş emri üzerinde çalışan kullanıcı." #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workorder_line msgid "Workorder move line" -msgstr "" +msgstr "İş emri hareket satırları" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__worksheet @@ -4757,7 +4810,7 @@ msgstr "Çalışma Tablosu" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__worksheet_google_slide msgid "Worksheet URL" -msgstr "" +msgstr "Çalışma sayfası URL'si" #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/stock_production_lot.py:0 @@ -4813,6 +4866,7 @@ msgid "" "You cannot change the workcenter of a work order that is in progress or " "done." msgstr "" +"Devam eden veya tamamlanan bir iş emrinin iş merkezini değiştiremezsiniz." #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/mrp_abstract_workorder.py:0 @@ -4828,43 +4882,44 @@ msgstr "" #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 #, python-format msgid "You cannot create a new Bill of Material from here." -msgstr "" +msgstr "Buradan yeni bir Ürün Ağacı oluşturamazsınız." #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0 #, python-format msgid "You cannot delete an unbuild order if the state is 'Done'." -msgstr "" +msgstr "Tamamlanmış bir üretim parçalamayı silemezsiniz." #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "You cannot have %s as the finished product and in the Byproducts" -msgstr "" +msgstr "%s bitmiş ürün olarak ve yan ürünlerde olamaz" #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0 #, python-format msgid "You cannot link this work order to another manufacturing order." -msgstr "" +msgstr "Bu iş emrini başka bir üretim emrine bağlayamazsınız." #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "You cannot move a manufacturing order once it is cancelled or done." msgstr "" +"Bir üretim emrini iptal edildikten veya tamamlandıktan sonra taşıyamazsınız." #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "You cannot move a planned manufacturing order." -msgstr "" +msgstr "Planlanmış bir üretim emrini taşıyamazsınız." #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "You cannot produce a MO with a bom kit product." -msgstr "" +msgstr "Bom kiti ürünü ile MO üretemezsiniz." #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/mrp_abstract_workorder.py:0 @@ -4896,7 +4951,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mrp/models/mrp_abstract_workorder.py:0 #, python-format msgid "You have to produce at least one %s." -msgstr "" +msgstr "En az bir tane üretmelisin%s" #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0 @@ -4947,12 +5002,14 @@ msgid "" "You should consume the quantity of %s defined in the BoM. If you want to " "consume more or less components, change the consumption setting on the BoM." msgstr "" +" Ürün ağacında tanımlanan %s miktarı tüketmelisiniz. Daha fazla veya daha az" +" bileşen tüketmek istiyorsanız, ürün ağacındaki tüketim ayarını değiştirin." #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0 #, python-format msgid "You should provide a lot number for the final product." -msgstr "" +msgstr "Final ürün için bir lot sağlamalısınız" #. module: mrp #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 @@ -4960,6 +5017,7 @@ msgstr "" msgid "" "You should provide either a product or a product template to search a BoM" msgstr "" +"Bir BoM'de arama yapmak için bir ürün veya ürün şablonu sağlamalısınız" #. module: mrp #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_routing_time @@ -4989,7 +5047,7 @@ msgstr "geçen" #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "manufacturing order" -msgstr "" +msgstr "üretim emri" #. module: mrp #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0 @@ -5009,7 +5067,7 @@ msgstr "ile ilgili" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo msgid "ordered instead of" -msgstr "" +msgstr "yerine sipariş edildi" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.production_message diff --git a/addons/mrp/i18n/zh_CN.po b/addons/mrp/i18n/zh_CN.po index e1747e3f78a05..0d3d4b9d9efc6 100644 --- a/addons/mrp/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/mrp/i18n/zh_CN.po @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "拆解单用于将成品分解为其组件。" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__bom_product_template_attribute_value_ids msgid "Apply on Variants" -msgstr "应用于变体" +msgstr "应用于单品Sku" #. module: mrp #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_change_production_qty_wizard @@ -2624,7 +2624,7 @@ msgstr "父级 BoM" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__parent_product_tmpl_id msgid "Parent Product Template" -msgstr "父产品模板" +msgstr "父产品" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__routing_id @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgstr "产品移动(移库明细)" #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_tmpl_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_tmpl_id msgid "Product Template" -msgstr "产品模板" +msgstr "产品" #. module: mrp #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_id diff --git a/addons/mrp_account/i18n/es.po b/addons/mrp_account/i18n/es.po index 6dc5ad5cb0905..3d283ae9c02a9 100644 --- a/addons/mrp_account/i18n/es.po +++ b/addons/mrp_account/i18n/es.po @@ -6,6 +6,7 @@ # Martin Trigaux, 2019 # Jesús Alan Ramos Rodríguez , 2019 # Miguel Orueta , 2019 +# VivianMontana23 , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n" -"Last-Translator: Miguel Orueta , 2019\n" +"Last-Translator: VivianMontana23 , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -54,12 +55,12 @@ msgstr "Costo registrado" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_production__extra_cost msgid "Extra Cost" -msgstr "" +msgstr "Costo adicional" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,help:mrp_account.field_mrp_production__extra_cost msgid "Extra cost per produced unit" -msgstr "" +msgstr "Costo adicional por unidad producida" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,help:mrp_account.field_mrp_workcenter__costs_hour_account_id diff --git a/addons/mrp_account/i18n/tr.po b/addons/mrp_account/i18n/tr.po index 1b236af15c925..4696674f5b5da 100644 --- a/addons/mrp_account/i18n/tr.po +++ b/addons/mrp_account/i18n/tr.po @@ -7,6 +7,7 @@ # Ayhan KIZILTAN , 2019 # Martin Trigaux, 2019 # Murat Kaplan , 2019 +# Tugay Hatıl , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n" -"Last-Translator: Murat Kaplan , 2019\n" +"Last-Translator: Tugay Hatıl , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "Analitik Hesap" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.product_product_view_form_normal_inherit_extended #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.product_variant_easy_edit_view_bom_inherit msgid "Compute Price from BoM" -msgstr "" +msgstr "BoM'dan fiyat hesapla" #. module: mrp_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.product_product_ext_form_view2 @@ -55,12 +56,12 @@ msgstr "Maliyet Kaydedildi" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_production__extra_cost msgid "Extra Cost" -msgstr "" +msgstr "Ekstra Maliyet" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,help:mrp_account.field_mrp_production__extra_cost msgid "Extra cost per produced unit" -msgstr "" +msgstr "Üretilen birim başına ekstra maliyet" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,help:mrp_account.field_mrp_workcenter__costs_hour_account_id @@ -106,6 +107,8 @@ msgid "" "The inventory valuation of some products %s is automated. You can only " "update their cost from the product form." msgstr "" +"Bazı ürünlerin stok değerlemesi otomatiktir. %s Maliyetlerini yalnızca ürün " +"formundan güncelleyebilirsiniz." #. module: mrp_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.mrp_production_form_view_inherited diff --git a/addons/mrp_account/i18n/zh_CN.po b/addons/mrp_account/i18n/zh_CN.po index bfb1c98139d29..4ebb6680c3911 100644 --- a/addons/mrp_account/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/mrp_account/i18n/zh_CN.po @@ -5,10 +5,10 @@ # Translators: # Martin Trigaux, 2019 # Jeffery CHEN Fan , 2019 -# guohuadeng , 2019 # keecome <7017511@qq.com>, 2019 # inspur qiuguodong , 2019 # Felix Yang/杨孟泽 , 2020 +# guohuadeng , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n" -"Last-Translator: Felix Yang/杨孟泽 , 2020\n" +"Last-Translator: guohuadeng , 2020\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "产品" #. module: mrp_account #: model:ir.model,name:mrp_account.model_product_template msgid "Product Template" -msgstr "产品模板" +msgstr "产品" #. module: mrp_account #: model:ir.model,name:mrp_account.model_mrp_production diff --git a/addons/mrp_subcontracting/i18n/es.po b/addons/mrp_subcontracting/i18n/es.po index b6ae4c3b017fa..e1bcf9796813e 100644 --- a/addons/mrp_subcontracting/i18n/es.po +++ b/addons/mrp_subcontracting/i18n/es.po @@ -10,6 +10,7 @@ # AleEscandon , 2019 # Miquel Torner , 2019 # John Guardado , 2019 +# VivianMontana23 , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-23 11:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n" -"Last-Translator: John Guardado , 2019\n" +"Last-Translator: VivianMontana23 , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -37,6 +38,13 @@ msgid "" "can use the edit + unlock buttons in order to adapt the initial demand on the\n" "operations." msgstr "" +"\n" +"Debe usar el botón 'Componentes de registros' para registrar la cantidad de un\n" +"producto (s) subcontratado (s) con componente (s) rastreado (s):\n" +"%s.\n" +"Si desea procesar más de lo planeado inicialmente, usted\n" +"puede usar los botones editar + desbloquear para adaptar la demanda inicial en las\n" +"operaciones." #. module: mrp_subcontracting #: code:addons/mrp_subcontracting/models/res_company.py:0 @@ -126,12 +134,12 @@ msgstr "Subcontratista de Reabastecimiento en el Pedido" #. module: mrp_subcontracting #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply msgid "Resupply Subcontractors" -msgstr "" +msgstr "Subcontratistas de reabastecimiento " #. module: mrp_subcontracting #: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply msgid "Resupply subcontractors with components" -msgstr "" +msgstr "Reabastecer subcontratistas con componentes" #. module: mrp_subcontracting #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_return_picking @@ -142,12 +150,12 @@ msgstr "Albarán de devolución" #: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0 #, python-format msgid "Sequence subcontracting" -msgstr "" +msgstr "Subcontratación de secuencias" #. module: mrp_subcontracting #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__show_subcontracting_details_visible msgid "Show Subcontracting Details Visible" -msgstr "" +msgstr "Mostrar detalles de subcontratación visibles" #. module: mrp_subcontracting #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move @@ -157,7 +165,7 @@ msgstr "Movimiento de existencias" #. module: mrp_subcontracting #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor msgid "Subcontracted" -msgstr "" +msgstr "Subcontratado" #. module: mrp_subcontracting #: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0 @@ -169,28 +177,28 @@ msgstr "Subcontratación" #. module: mrp_subcontracting #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_company__subcontracting_location_id msgid "Subcontracting Location" -msgstr "" +msgstr "Lugar de subcontratación" #. module: mrp_subcontracting #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_mto_pull_id msgid "Subcontracting MTO Rule" -msgstr "" +msgstr "Regla de subcontratación por demanda" #. module: mrp_subcontracting #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_pull_id msgid "Subcontracting MTS Rule" -msgstr "" +msgstr "Regla de subcontratación de MTS" #. module: mrp_subcontracting #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_type_id msgid "Subcontracting Operation Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de operación de subcontratación " #. module: mrp_subcontracting #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor msgid "Subcontractor Location" -msgstr "" +msgstr "Ubicación del subcontratista" #. module: mrp_subcontracting #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__subcontractor_ids @@ -205,7 +213,7 @@ msgstr "Tarifa de proveedor" #. module: mrp_subcontracting #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__is_subcontract msgid "The move is a subcontract receipt" -msgstr "" +msgstr "El mvimiento es un recibo del subcontrato " #. module: mrp_subcontracting #: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor @@ -214,12 +222,14 @@ msgid "" "The stock location used as source and destination when sending goods " "to this contact during a subcontracting process." msgstr "" +"La ubicación de stock utilizada como origen y destino al enviar productos a " +"este contacto durante un proceso de subcontratación." #. module: mrp_subcontracting #: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0 #, python-format msgid "To subcontract, use a planned transfer." -msgstr "" +msgstr "Para subcontratar, use una transferencia planificada." #. module: mrp_subcontracting #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_picking @@ -234,4 +244,4 @@ msgstr "Almacén" #. module: mrp_subcontracting #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_product_produce__subcontract_move_id msgid "stock move from the subcontract picking" -msgstr "" +msgstr "movimiento de stock desde la selección de subcontratos " diff --git a/addons/mrp_subcontracting/i18n/ja.po b/addons/mrp_subcontracting/i18n/ja.po index 12596bdca3637..a9568cfe42dba 100644 --- a/addons/mrp_subcontracting/i18n/ja.po +++ b/addons/mrp_subcontracting/i18n/ja.po @@ -4,7 +4,7 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2019 -# Yoshi Tashiro , 2019 +# Yoshi Tashiro , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-23 11:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n" -"Last-Translator: Yoshi Tashiro , 2019\n" +"Last-Translator: Yoshi Tashiro , 2020\n" "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -119,12 +119,12 @@ msgstr "オーダ基準外注先在庫補充" #. module: mrp_subcontracting #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply msgid "Resupply Subcontractors" -msgstr "" +msgstr "外注先に補充" #. module: mrp_subcontracting #: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply msgid "Resupply subcontractors with components" -msgstr "" +msgstr "外注先に部材を補充" #. module: mrp_subcontracting #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_return_picking diff --git a/addons/mrp_subcontracting/i18n/tr.po b/addons/mrp_subcontracting/i18n/tr.po index 81a45a4df67b1..9ab516b8e7fb4 100644 --- a/addons/mrp_subcontracting/i18n/tr.po +++ b/addons/mrp_subcontracting/i18n/tr.po @@ -7,6 +7,7 @@ # Martin Trigaux, 2019 # Murat Kaplan , 2019 # Umur Akın , 2019 +# Tugay Hatıl , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-23 11:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n" -"Last-Translator: Umur Akın , 2019\n" +"Last-Translator: Tugay Hatıl , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mrp_subcontracting/models/res_company.py:0 #, python-format msgid "%s: Subcontracting Location" -msgstr "" +msgstr "%s: Fason Konumu" #. module: mrp_subcontracting #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_bom @@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "BoM Türü" #: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor msgid "" "Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the product" -msgstr "" +msgstr "Ürünü fasonda yapmak istiyorsanız fason tipi bir satıcı seçin" #. module: mrp_subcontracting #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_company @@ -70,7 +71,7 @@ msgstr "Kontak" #. module: mrp_subcontracting #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_picking__display_action_record_components msgid "Display Action Record Components" -msgstr "" +msgstr "Eylem Kaydı Bileşenlerini Görüntüleme" #. module: mrp_subcontracting #: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0 @@ -87,7 +88,7 @@ msgstr "Ürün Hareketleri (Stok Hareket Satırları)" #: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0 #, python-format msgid "Raw Materials for %s" -msgstr "" +msgstr "%s için hammaddeler" #. module: mrp_subcontracting #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_product_produce @@ -97,19 +98,19 @@ msgstr "Üretimi Kaydını İşle" #. module: mrp_subcontracting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view msgid "Record components" -msgstr "" +msgstr "Bileşen kayıtları" #. module: mrp_subcontracting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view msgid "Register components for subcontracted product" -msgstr "" +msgstr "Fason ürün için bileşenleri kaydetme" #. module: mrp_subcontracting #: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_route_id #, python-format msgid "Resupply Subcontractor" -msgstr "" +msgstr "İkmal Fasoncu" #. module: mrp_subcontracting #: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0 diff --git a/addons/note/i18n/ar.po b/addons/note/i18n/ar.po index 0d437521d5fd4..9ee25d4690e72 100644 --- a/addons/note/i18n/ar.po +++ b/addons/note/i18n/ar.po @@ -16,6 +16,7 @@ # Shaima Safar , 2019 # Mostafa Hanafy , 2019 # Nisrine Tagri , 2019 +# Tasneem Sarhan , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-09 12:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n" -"Last-Translator: Nisrine Tagri , 2019\n" +"Last-Translator: Tasneem Sarhan , 2020\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -77,7 +78,7 @@ msgstr "النشاط" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" -msgstr "" +msgstr "زخرفة استثناء النشاط" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state @@ -237,7 +238,7 @@ msgstr "الأيقونة" #. module: note #: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." -msgstr "" +msgstr "الأيقونة للإشارة إلى استثناء النشاط" #. module: note #: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction @@ -537,7 +538,7 @@ msgstr "المطلوب تنفيذه" #. module: note #: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "" +msgstr "نوع النشاط الاستثنائي المسجل." #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_unread diff --git a/addons/note/i18n/bg.po b/addons/note/i18n/bg.po index d023e4c2bae36..258c58e85db5f 100644 --- a/addons/note/i18n/bg.po +++ b/addons/note/i18n/bg.po @@ -9,11 +9,11 @@ # Rosen Vladimirov , 2020 # Kaloyan Naumov , 2020 # Anton Vassilev, 2020 -# Igor Sheludko , 2020 # aleksandar ivanov, 2020 # Albena Mincheva , 2020 # Maria Boyadjieva , 2020 # Ivan Goychev , 2020 +# Igor Sheludko , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-09 12:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n" -"Last-Translator: Ivan Goychev , 2020\n" +"Last-Translator: Igor Sheludko , 2020\n" "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Необходимо действие" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category msgid "Action to Perform" -msgstr "" +msgstr "Действие за извършване" #. module: note #: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category @@ -55,6 +55,9 @@ msgid "" "Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " "automatically mark as done when a document is uploaded" msgstr "" +"Actions могат да инициират специфично поведение като отваряне на данни във " +"вид на календар или автоматично отбелязване на задача като изпълнена след " +"качване на документа." #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open diff --git a/addons/note/i18n/tr.po b/addons/note/i18n/tr.po index 38cf60ebd1785..2b168fc0eefdc 100644 --- a/addons/note/i18n/tr.po +++ b/addons/note/i18n/tr.po @@ -17,6 +17,7 @@ # Ediz Duman , 2019 # Yedigen, 2019 # abc Def , 2020 +# Ertuğrul Güreş , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-09 12:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n" -"Last-Translator: abc Def , 2020\n" +"Last-Translator: Ertuğrul Güreş , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -189,7 +190,7 @@ msgstr "Dropdown Menü" #. module: note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter msgid "Exception Activities" -msgstr "" +msgstr "İstisna Aktiviteleri" #. module: note #: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold diff --git a/addons/payment/i18n/fr.po b/addons/payment/i18n/fr.po index 240f4b0ca575e..ff567beb471be 100644 --- a/addons/payment/i18n/fr.po +++ b/addons/payment/i18n/fr.po @@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "Email" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_acquirer__state__enabled msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Activé" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__state__error @@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Erreur :" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_tokens_list msgid "Fee" -msgstr "" +msgstr "Frais" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__fees @@ -1655,7 +1655,7 @@ msgstr "Enregistrement des données de la carte pris en charge" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form msgid "Select countries. Leave empty to use everywhere." -msgstr "" +msgstr "Choisir les pays. Laisser vide pour utiliser partout." #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_company__payment_onboarding_payment_method diff --git a/addons/payment/i18n/he.po b/addons/payment/i18n/he.po index cc34a15efddc4..cc6739adbdc98 100644 --- a/addons/payment/i18n/he.po +++ b/addons/payment/i18n/he.po @@ -130,6 +130,8 @@ msgid "" "Enterprise" msgstr "" +"Enterprise" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_acquirer_onboarding_wizard_form @@ -161,19 +163,19 @@ msgstr "" #: code:addons/payment/models/account_invoice.py:0 #, python-format msgid "A journal must be specified of the acquirer %s." -msgstr "יש לציין יומן עבור כל שירות תשלומים מקוון %s." +msgstr "יש לציין יומן עבור כל ספק שירות תשלומים %s." #. module: payment #: code:addons/payment/models/account_invoice.py:0 #, python-format msgid "A payment acquirer is required to create a transaction." -msgstr "שירות תשלומים מקוון נדרש כדי ליצור עסקה." +msgstr "ספק שירות תשלומים נדרש כדי ליצור עסקה." #. module: payment #: code:addons/payment/models/account_payment.py:0 #, python-format msgid "A payment transaction already exists." -msgstr "עסקת תשלומים כבר קיימת." +msgstr "עסקת תשלום כבר קיימת." #. module: payment #: code:addons/payment/models/account_payment.py:0 @@ -203,12 +205,12 @@ msgstr "לא ניתן לקשר עסקה לחשבוניות עם מטבעות ש #: code:addons/payment/models/account_invoice.py:0 #, python-format msgid "A transaction can't be linked to invoices having different partners." -msgstr "לא ניתן לקשר עסקה לחשבוניות שיש בהן שותפים שונים." +msgstr "לא ניתן לקשר עסקה לחשבוניות שיש בהן לקוחות שונים." #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__access_token msgid "Access Token" -msgstr "Access Token" +msgstr "אסימון גישה" #. module: payment #: code:addons/payment/wizards/payment_acquirer_onboarding_wizard.py:0 @@ -219,7 +221,7 @@ msgstr "חשבון" #. module: payment #: model:ir.model,name:payment.model_account_chart_template msgid "Account Chart Template" -msgstr "תבנית תרשים חשבון" +msgstr "תבנית לוח חשבונות" #. module: payment #: model_terms:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_transfer @@ -339,7 +341,7 @@ msgstr "בארכיון" msgid "" "Are you sure you want to void the authorized transaction? This action can't " "be undone." -msgstr "עסקה מבוטלת" +msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל את העסקה המורשית? לא ניתן לבטל פעולה זו." #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__authorize_implemented @@ -453,13 +455,13 @@ msgstr "לא ניתן להגדיר את התשלום" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__capture_manually msgid "Capture Amount Manually" -msgstr "לכידת סכום ידנית" +msgstr "לכוד סכום ידנית" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.account_invoice_view_form_inherit_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form msgid "Capture Transaction" -msgstr "לכידת עסקה" +msgstr "לכוד עסקה" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer__capture_manually @@ -480,7 +482,7 @@ msgstr "בחר אמצעי תשלום" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.onboarding_payment_acquirer_step msgid "Choose your default customer payment method." -msgstr "בחר את אמצעי התשלום ברירת המחדל של הלקוח שלך." +msgstr "בחר אמצעי תשלום ברירת מחדל של הלקוח שלך." #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_city @@ -685,7 +687,7 @@ msgstr "תיאור" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer__sequence msgid "Determine the display order" -msgstr "הגדרת סדר תצוגה" +msgstr "הגדר את סדר התצוגה" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_acquirer__state__disabled @@ -953,7 +955,7 @@ msgstr "שגיאת שרת פנימית" #: code:addons/payment/models/account_invoice.py:0 #, python-format msgid "Invalid token found! Token acquirer %s != %s" -msgstr "נמצא אסימון לא תקף ! אסימון ספק שירות תשלומים מקוון %s != %s" +msgstr "נמצא אסימון לא תקף ! אסימון ספק שירות תשלומים %s != %s" #. module: payment #: code:addons/payment/models/account_invoice.py:0 @@ -1219,13 +1221,13 @@ msgstr "ניתן לעבד רק טיוטת עסקה." #: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0 #, python-format msgid "Only draft/authorized transaction can be cancelled." -msgstr "ניתן לבטל רק עסקת טיוטה / מורשה." +msgstr "ניתן לבטל רק עסקה בסטטוס טיוטה / מורשית." #. module: payment #: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0 #, python-format msgid "Only draft/authorized transaction can be posted." -msgstr "ניתן לפרסם רק עסקה בטיוטה / מורשית." +msgstr "ניתן לרשום רק עסקה בסטטוס טיוטה / מורשית." #. module: payment #: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0 @@ -1253,7 +1255,7 @@ msgstr "אחר" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method__other msgid "Other payment acquirer" -msgstr "שירות תשלום אחר" +msgstr "ספק שירות תשלומים אחר" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_pdt_token @@ -1298,7 +1300,7 @@ msgstr "תשלום" #: model:ir.model,name:payment.model_payment_acquirer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form msgid "Payment Acquirer" -msgstr "תשלום נקלט" +msgstr "ספק שירות תשלומים" #. module: payment #: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_acquirer @@ -1718,7 +1720,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.confirm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_confirmation_status msgid "The SEPA QR Code informations are not set correctly." -msgstr "" +msgstr "נתוני קוד ה- SEPA QR אינם מוגדרים כראוי." #. module: payment #: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0 diff --git a/addons/payment/i18n/hu.po b/addons/payment/i18n/hu.po index 7174c1f81afdf..0f5d9a0918488 100644 --- a/addons/payment/i18n/hu.po +++ b/addons/payment/i18n/hu.po @@ -12,6 +12,7 @@ # krnkris, 2019 # gezza , 2020 # Tamás Németh , 2020 +# A . , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -19,7 +20,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-18 09:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n" -"Last-Translator: Tamás Németh , 2020\n" +"Last-Translator: A . , 2020\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_confirmation_status msgid "Communication: " -msgstr "" +msgstr "Üzenetváltás:" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay diff --git a/addons/payment/i18n/ro.po b/addons/payment/i18n/ro.po index a929aa053cacb..851893ee41177 100644 --- a/addons/payment/i18n/ro.po +++ b/addons/payment/i18n/ro.po @@ -5,8 +5,8 @@ # Translators: # sharkutz , 2019 # Martin Trigaux, 2019 -# Dorin Hongu , 2020 # Cozmin Candea , 2020 +# Dorin Hongu , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-18 09:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n" -"Last-Translator: Cozmin Candea , 2020\n" +"Last-Translator: Dorin Hongu , 2020\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -465,13 +465,13 @@ msgstr "Alege metoda de plată" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.onboarding_payment_acquirer_step msgid "Choose your default customer payment method." -msgstr "" +msgstr "Alegeți metoda dvs. de plată implicită pentru clienți." #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_city #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form msgid "City" -msgstr "Oraș" +msgstr "Localitate" #. module: payment #. openerp-web @@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "Your payment has been successfully processed but is waiting for approval." -msgstr "" +msgstr "Plata dvs. a fost procesată cu succes, dar așteaptă aprobarea." #. module: payment #: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0 diff --git a/addons/payment/i18n/tr.po b/addons/payment/i18n/tr.po index b70fce6b52dc9..00a5eb0510861 100644 --- a/addons/payment/i18n/tr.po +++ b/addons/payment/i18n/tr.po @@ -9,7 +9,6 @@ # Martin Trigaux, 2019 # Levent Karakaş , 2019 # Murat Kaplan , 2019 -# Ertuğrul Güreş , 2019 # Ramiz Deniz Öner , 2019 # Umur Akın , 2019 # Buket Şeker , 2019 @@ -17,6 +16,8 @@ # Cécile Collart , 2019 # Ayhan KIZILTAN , 2019 # Ediz Duman , 2019 +# Murat Durmuş , 2020 +# Ertuğrul Güreş , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-18 09:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n" -"Last-Translator: Ediz Duman , 2019\n" +"Last-Translator: Ertuğrul Güreş , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -103,7 +104,7 @@ msgstr " Pay" -msgstr "" +msgstr " Ödeme" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_tokens_list @@ -125,7 +126,7 @@ msgstr "

Bu kart, şu anda takip eden kayıtlara bağlı:

" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_tokens_list msgid "(Some fees may apply)" -msgstr "" +msgstr "(Bazı ücretler geçerli olabilir)" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_kanban @@ -133,18 +134,20 @@ msgid "" "Enterprise" msgstr "" +"Kurumsal" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_acquirer_onboarding_wizard_form msgid " Get my Stripe keys" -msgstr "" +msgstr " Stripe anahtarlarımı al" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_acquirer_onboarding_wizard_form msgid "" " How to configure your PayPal " "account" -msgstr "" +msgstr " PayPal hesabınızı yapılandırma" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.view_partners_form_payment_defaultcreditcard @@ -157,6 +160,9 @@ msgid "" "Start selling directly without an account; an email will be sent by " "Paypal to create your new account and collect your payments." msgstr "" +"Bir hesap olmadan doğrudan satış yapmaya başlayın; yeni hesabınızı " +"oluşturmak ve ödemelerinizi almak için Paypal tarafından bir e-posta " +"gönderilir" #. module: payment #: code:addons/payment/models/account_invoice.py:0 @@ -180,31 +186,33 @@ msgstr "Bir ödeme işlemi zaten var." #: code:addons/payment/models/account_payment.py:0 #, python-format msgid "A token is required to create a new payment transaction." -msgstr "" +msgstr "Yeni bir ödeme işlemi oluşturmak için bir token gereklidir." #. module: payment #: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0 #, python-format msgid "A transaction %s with %s initiated using %s credit card." -msgstr "" +msgstr "Bir işlem %s ile %s kullanılarak başlatıldı %s kredi kartı." #. module: payment #: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0 #, python-format msgid "A transaction %s with %s initiated." -msgstr "" +msgstr "Bir işlem %s ile %s başlatılan." #. module: payment #: code:addons/payment/models/account_invoice.py:0 #, python-format msgid "A transaction can't be linked to invoices having different currencies." msgstr "" +"Bir işlem, farklı para birimlerine sahip faturalarla ilişkilendirilemez." #. module: payment #: code:addons/payment/models/account_invoice.py:0 #, python-format msgid "A transaction can't be linked to invoices having different partners." msgstr "" +"Bir işlem, farklı iş ortaklarına sahip faturalarla ilişkilendirilemez." #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__access_token @@ -298,7 +306,7 @@ msgstr "Adyen" #. module: payment #: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_alipay msgid "Alipay" -msgstr "" +msgstr "Alipay" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_acquirer__save_token__always @@ -315,14 +323,14 @@ msgstr "Tutar" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__amount_max msgid "Amount Max" -msgstr "" +msgstr "Maksimum Tutar" #. module: payment #. openerp-web #: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:0 #, python-format msgid "An error occured during the processing of this payment." -msgstr "" +msgstr "Bu ödemenin işleme koyulması sırasında bir hata oluştu." #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_acquirer_onboarding_wizard_form @@ -352,7 +360,7 @@ msgstr "Yetkili Mekanizma Desteklendi" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__auth_msg msgid "Authorize Message" -msgstr "" +msgstr "Authorize Mesajı" #. module: payment #: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_authorize @@ -445,7 +453,7 @@ msgstr "İptal edilen ödemeler" #: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:0 #, python-format msgid "Cannot setup the payment" -msgstr "" +msgstr "Ödeme ayarlanamıyor" #. module: payment #: code:addons/payment/controllers/portal.py:0 @@ -582,7 +590,7 @@ msgstr "Ödeme simgesi oluşturun" #. module: payment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payment.payment_token_action msgid "Create a saved payment data" -msgstr "" +msgstr "Kayıtlı bir ödeme verisi oluşturma" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__create_uid @@ -612,52 +620,52 @@ msgstr "Kimlik bilgileri" #. module: payment #: model:payment.acquirer,display_as:payment.payment_acquirer_adyen msgid "Credit Card (powered by Adyen)" -msgstr "" +msgstr "Kredi Kartı (Adyen tarafından desteklenmektedir)" #. module: payment #: model:payment.acquirer,display_as:payment.payment_acquirer_alipay msgid "Credit Card (powered by Alipay)" -msgstr "" +msgstr "Kredi Kartı (Alipay tarafından desteklenmektedir)" #. module: payment #: model:payment.acquirer,display_as:payment.payment_acquirer_authorize msgid "Credit Card (powered by Authorize)" -msgstr "" +msgstr "Kredi Kartı (Authorize tarafından desteklenmektedir)" #. module: payment #: model:payment.acquirer,display_as:payment.payment_acquirer_buckaroo msgid "Credit Card (powered by Buckaroo)" -msgstr "" +msgstr "Kredi Kartı (Buckaroo tarafından desteklenmektedir)" #. module: payment #: model:payment.acquirer,display_as:payment.payment_acquirer_ingenico msgid "Credit Card (powered by Ingenico)" -msgstr "" +msgstr "Kredi Kartı (Ingenico tarafından desteklenmektedir)" #. module: payment #: model:payment.acquirer,display_as:payment.payment_acquirer_payulatam msgid "Credit Card (powered by PayU Latam)" -msgstr "" +msgstr "Kredi Kartı (PayU Latam tarafından desteklenmektedir)" #. module: payment #: model:payment.acquirer,display_as:payment.payment_acquirer_payu msgid "Credit Card (powered by PayUmoney)" -msgstr "" +msgstr "Kredi Kartı (PayUmoney tarafından desteklenmektedir)" #. module: payment #: model:payment.acquirer,display_as:payment.payment_acquirer_sips msgid "Credit Card (powered by Sips)" -msgstr "" +msgstr "Kredi Kartı (Sips tarafından desteklenmektedir)" #. module: payment #: model:payment.acquirer,display_as:payment.payment_acquirer_stripe msgid "Credit Card (powered by Stripe)" -msgstr "" +msgstr "Kredi Kartı (Stripe tarafından desteklenmektedir)" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method__stripe msgid "Credit card (via Stripe)" -msgstr "" +msgstr "Kredi kartı(via Stripe)" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__currency_id @@ -668,7 +676,7 @@ msgstr "Para Birimi" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_acquirer__provider__manual msgid "Custom Payment Form" -msgstr "" +msgstr "Özel Ödeme Formu" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method__manual @@ -692,6 +700,7 @@ msgstr "Görünüm sırasını belirle" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_acquirer__state__disabled +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form msgid "Disabled" msgstr "Devre Dışı" @@ -831,7 +840,7 @@ msgstr "Başlangıç" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_link_wizard_view_form msgid "Generate Payment Link" -msgstr "" +msgstr "Ödeme Linki Oluştur" #. module: payment #: model:ir.model,name:payment.model_payment_link_wizard @@ -856,7 +865,7 @@ msgstr "HTTP Yönlendirme" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__is_processed msgid "Has the payment been post processed" -msgstr "" +msgstr "Ödeme postayla işleme koyuldu mu?" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__pre_msg @@ -866,17 +875,17 @@ msgstr "Yardım Mesajı" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer__display_as msgid "How the acquirer is displayed to the customers." -msgstr "" +msgstr "Ödeme alıcısının müşterilere nasıl gösterildiği." #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type__new_user msgid "I don't have a Paypal account" -msgstr "" +msgstr "Paypal hesabım yok" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type__existing_user msgid "I have a Paypal account" -msgstr "" +msgstr "Paypal hesabım var" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__id @@ -891,14 +900,14 @@ msgstr "ID" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form msgid "If not defined, the acquirer name will be used." -msgstr "" +msgstr "Tanımlanmazsa, ödeme alıcısı adı kullanılır." #. module: payment #. openerp-web #: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:0 #, python-format msgid "If the payment hasn't been confirmed you can contact us." -msgstr "" +msgstr "Ödeme onaylanmadıysa bizimle iletişime geçebilirsiniz." #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__image_128 @@ -919,6 +928,9 @@ msgid "" " acquirer. Watch out, test and production modes require\n" " different credentials." msgstr "" +"Test modunda, ödeme arayüzünde bir test yoluyla gerçek olmayan ödeme yapılır\n" +" Bu mod, ödeme alıcısı kurarken tavsiye edilir\n" +" Dikkat et, test ve üretim modları farklı kimlik bilgileri gerektirir.             " #. module: payment #: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_ingenico @@ -957,13 +969,13 @@ msgstr "İç Sunucu Hatası" #: code:addons/payment/models/account_invoice.py:0 #, python-format msgid "Invalid token found! Token acquirer %s != %s" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz simge bulundu! Jeton alıcısı %s != %s" #. module: payment #: code:addons/payment/models/account_invoice.py:0 #, python-format msgid "Invalid token found! Token partner %s != %s" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz simge bulundu! Jeton ortağı %s != %s" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form @@ -985,7 +997,7 @@ msgstr "Yevmiye Kayıtları" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer__journal_id msgid "Journal where the successful transactions will be posted" -msgstr "" +msgstr "Başarılı işlemlerin yapılacağı yevmiye" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__res_company__payment_acquirer_onboarding_state__just_done @@ -1045,7 +1057,7 @@ msgstr "Ödeme Yöntemlerini Yönet" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay_meth_link msgid "Manage payment methods" -msgstr "" +msgstr "Ödeme yöntemlerini yönetme" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_tokens_list @@ -1071,7 +1083,7 @@ msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account msgid "Merchant Account ID" -msgstr "" +msgstr "Ticari Hesap Kimliği" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__state_message @@ -1082,7 +1094,7 @@ msgstr "Mesaj" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer__auth_msg msgid "Message displayed if payment is authorized." -msgstr "" +msgstr "Ödeme onaylanırsa mesaj görüntülenir." #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer__pre_msg @@ -1155,6 +1167,8 @@ msgid "" "No manual payment method could be found for this company. Please create one " "from the Payment Acquirer menu." msgstr "" +"Bu şirket için manuel ödeme yöntemi bulunamadı. Lütfen Ödeme Alıcı " +"menüsünden bir tane oluşturun." #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay @@ -1202,7 +1216,7 @@ msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__module_to_buy msgid "Odoo Enterprise Module" -msgstr "" +msgstr "Odoo Enterprise Modül" #. module: payment #. openerp-web @@ -1221,44 +1235,44 @@ msgstr "Bu verilere yalnızca yöneticiler erişebilir." #: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0 #, python-format msgid "Only draft transaction can be authorized." -msgstr "" +msgstr "Yalnızca taslak işleme izin verilebilir." #. module: payment #: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0 #: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0 #, python-format msgid "Only draft transaction can be processed." -msgstr "" +msgstr "Yalnızca taslak işlem gerçekleştirilebilir." #. module: payment #: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0 #, python-format msgid "Only draft/authorized transaction can be cancelled." -msgstr "" +msgstr "Yalnızca taslak/onaylı işlem iptal edilebilir." #. module: payment #: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0 #, python-format msgid "Only draft/authorized transaction can be posted." -msgstr "" +msgstr "Sadece taslak/onaylı işlem kaydedilebilir." #. module: payment #: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0 #, python-format msgid "Only transactions having the capture status can be captured." -msgstr "" +msgstr "Yalnızca yakalama durumuna sahip işlemler yakalanabilir." #. module: payment #: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0 #, python-format msgid "Only transactions having the capture status can be voided." -msgstr "" +msgstr "Yalnızca yakalama durumuna sahip işlemler iptal edilebilir." #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.confirm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_confirmation_status msgid "Or scan me with your banking app." -msgstr "" +msgstr "Ya da bankacılık uygulamanızla beni tarayın." #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__res_company__payment_onboarding_payment_method__other @@ -1273,7 +1287,7 @@ msgstr "Diğer ödeme alıcısı" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_pdt_token msgid "PDT Identity Token" -msgstr "" +msgstr "PDT Kimlik Simgesi" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__partner_id @@ -1295,7 +1309,7 @@ msgstr "PayPal" #. module: payment #: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_payulatam msgid "PayU Latam" -msgstr "" +msgstr "PayU Latam" #. module: payment #: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_payu @@ -1414,7 +1428,7 @@ msgstr "Ödeme İşlemleri" #. module: payment #: model:ir.model,name:payment.model_payment_acquirer_onboarding_wizard msgid "Payment acquire onboarding wizard" -msgstr "" +msgstr "Ödeme alıcısı sihirbazı paneli" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_acquirer__payment_flow__s2s @@ -1424,7 +1438,7 @@ msgstr "Odoo'dan Ödeme" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.onboarding_payment_acquirer_step msgid "Payment method set!" -msgstr "" +msgstr "Ödeme yöntemi ayarlandı!" #. module: payment #: model:ir.model,name:payment.model_account_payment @@ -1454,7 +1468,7 @@ msgstr "Paypal" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type msgid "Paypal User Type" -msgstr "" +msgstr "Paypal Kullanıcı Türü" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__state__pending @@ -1499,7 +1513,7 @@ msgstr "Yeni ödeme yöntemi ekleme için lütfen seçenekleri seçin." #: code:addons/payment/wizards/payment_link_wizard.py:0 #, python-format msgid "Please set an amount smaller than %s." -msgstr "" +msgstr "Lütfen daha düşük bir tutar belirleyin %s." #. module: payment #. openerp-web @@ -1513,7 +1527,7 @@ msgstr "Lütfen bekleyin ..." #: model:ir.cron,cron_name:payment.cron_post_process_payment_tx #: model:ir.cron,name:payment.cron_post_process_payment_tx msgid "Post process payment transactions" -msgstr "" +msgstr "İşlem sonrası ödeme işlemleri" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.confirm @@ -1569,12 +1583,12 @@ msgstr "İlgili Döküman Modeli" #: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0 #, python-format msgid "Required fields not filled: %s" -msgstr "" +msgstr "Doldurulması zorunlu alanlar: %s" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__return_url msgid "Return URL after payment" -msgstr "" +msgstr "Ödeme yapıldıktan sonra iade URL'i" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__registration_view_template_id @@ -1615,12 +1629,12 @@ msgstr "Kaydedilen Kart Bilgisi desteklendi" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form msgid "Select countries. Leave empty to use everywhere." -msgstr "" +msgstr "Ülkeleri seçin. Her yerde kullanmak için boş bırakın." #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_company__payment_onboarding_payment_method msgid "Selected onboarding payment method" -msgstr "" +msgstr "Dinamik yapılandırmada seçilen ödeme yöntemi" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__sequence @@ -1683,7 +1697,7 @@ msgstr "Durumu" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_company__payment_acquirer_onboarding_state msgid "State of the onboarding payment acquirer step" -msgstr "" +msgstr "Ödeme alıcısı dinamik yapılandırma adımının durumu" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__state @@ -1719,6 +1733,7 @@ msgstr "Ödeme metodu için şablon" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_acquirer__state__test #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_tokens_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form msgid "Test Mode" msgstr "Test Modu" @@ -1732,13 +1747,13 @@ msgstr "Ödeme %s alıcılarının manuel çekim moduna geçmesine izin verilmiy #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.confirm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_confirmation_status msgid "The SEPA QR Code informations are not set correctly." -msgstr "" +msgstr "SEPA QR Kodu bilgileri doğru ayarlanmamış." #. module: payment #: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0 #, python-format msgid "The customer has selected %s to pay this document." -msgstr "" +msgstr "Müşteri bu dokümanı ödemek için %s seçti." #. module: payment #: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0 @@ -1746,7 +1761,7 @@ msgstr "" msgid "" "The transaction %s with %s for %s has been authorized. Waiting for " "capture..." -msgstr "" +msgstr "Bu işlem %s ile %s için %s yetkilendirildi. Yakalama bekleniyor ..." #. module: payment #: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0 @@ -1754,13 +1769,13 @@ msgstr "" msgid "" "The transaction %s with %s for %s has been cancelled with the following " "message: %s" -msgstr "" +msgstr "Bu işlem %s ile %s için %s işlemi şu mesajla iptal edildi: %s" #. module: payment #: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0 #, python-format msgid "The transaction %s with %s for %s has been cancelled." -msgstr "" +msgstr "Bu işlem %s ile %s için %s iptal edildi." #. module: payment #: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0 @@ -1768,7 +1783,7 @@ msgstr "" msgid "" "The transaction %s with %s for %s has been confirmed. The related payment is" " posted: %s" -msgstr "" +msgstr "Bu işlem %s ile %s için %s onaylandı. İlgili ödeme kaydedildi: %s" #. module: payment #: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0 @@ -1777,18 +1792,20 @@ msgid "" "The transaction %s with %s for %s has return failed with the following error" " message: %s" msgstr "" +"Bu işlem %s ile %s için %s iadesi aşağıdaki hata iletisiyle başarısız oldu: " +"%s" #. module: payment #: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0 #, python-format msgid "The transaction %s with %s for %s is pending." -msgstr "" +msgstr "Bu işlem %s ile %s için %s beklemede." #. module: payment #: code:addons/payment/wizards/payment_link_wizard.py:0 #, python-format msgid "The value of the payment amount must be positive." -msgstr "" +msgstr "Ödeme tutarının değeri pozitif olmalıdır." #. module: payment #: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0 @@ -1797,6 +1814,8 @@ msgid "" "This Transaction was automatically processed & refunded in order to validate" " a new credit card." msgstr "" +"Bu İşlem yeni bir kredi kartını doğrulamak için otomatik olarak işlendi ve " +"geri ödendi." #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_icon__image @@ -1844,13 +1863,25 @@ msgid "" "tx_values: transaction values\n" "context: the current context dictionary" msgstr "" +"Bu şablon, ödeme alıcısı düğmesini gerekli tüm değerlerle işler.\n" +"Aşağıdaki değerlendirme bağlamında qWeb ile oluşturulur:\n" +"tx_url: formu göndermek için işlem URL'si\n" +"acquirer: payment.acquirer göz atma kaydı\n" +"kullanıcı: geçerli kullanıcı göz atma kaydı\n" +"referans: işlem referans numarası\n" +"para birimi: işlem para birimi göz atma kaydı\n" +"tutar: işlem tutarı, (ondalıklı sayı)\n" +"iş ortağı: alıcı iş ortağı, mutlaka ayarlanmış olmayan kayıtlara göz at\n" +"partner_values: alıcıyla ilgili, örneğin bir gönderim formundan gelen belirli değerler\n" +"tx_values: işlem değerleri\n" +"bağlam: geçerli bağlam sözlüğü" #. module: payment #. openerp-web #: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:0 #, python-format msgid "This transaction has been cancelled." -msgstr "" +msgstr "Bu işlem iptal edildi." #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_account_move__transaction_ids @@ -1863,6 +1894,8 @@ msgid "" "Trigger a transaction of 1 currency unit and its refund to check the validity of new credit cards entered in the customer portal.\n" " Without this check, the validity will be verified at the very first transaction." msgstr "" +"Müşteri portalına girilen yeni kredi kartlarının geçerliliğini kontrol etmek için 1 para birimindeki bir işlemi ve geri ödemesini tetikleyin.\n" +"Bu kontrol olmadan, geçerlilik ilk işlemde doğrulanacaktır." #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__type @@ -1874,7 +1907,7 @@ msgstr "Tür" #: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:0 #, python-format msgid "Unable to contact the Odoo server." -msgstr "" +msgstr "Odoo sunucusuyla iletişim kurulamıyor." #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form @@ -1885,7 +1918,7 @@ msgstr "Yükselt" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__qr_code msgid "Use SEPA QR Code" -msgstr "" +msgstr "SEPA QR Kodunu Kullan" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__date @@ -1970,7 +2003,7 @@ msgstr "Şuanda ödeme metodunuzu silemiyoruz." #: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:0 #, python-format msgid "We are not able to find your payment, but don't worry." -msgstr "" +msgstr "Ödemenizi bulamıyoruz, ancak endişelenmeyin." #. module: payment #. openerp-web @@ -1985,14 +2018,14 @@ msgstr "Ödeme formuna yönlendiremiyoruz." #: code:addons/payment/static/src/js/payment_processing.js:0 #, python-format msgid "We are processing your payment, please wait ..." -msgstr "" +msgstr "Ödemenizi işleme koyuyoruz, lütfen bekleyin ..." #. module: payment #. openerp-web #: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:0 #, python-format msgid "We are waiting for the payment acquirer to confirm the payment." -msgstr "" +msgstr "Ödeme alıcısının ödemeyi onaylamasını bekliyoruz." #. module: payment #. openerp-web @@ -2011,48 +2044,48 @@ msgstr "Manuel Transfer" #: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:0 #, python-format msgid "You can click here to be redirected to the confirmation page." -msgstr "" +msgstr "Onay sayfasına yönlendirilmek için burayı tıklayabilirsiniz." #. module: payment #: code:addons/payment/wizards/payment_acquirer_onboarding_wizard.py:0 #, python-format msgid "You have to set a journal for your payment acquirer %s." -msgstr "" +msgstr "Ödeme alıcınız için bir yevmiye ayarlamanız gerekir %s." #. module: payment #. openerp-web #: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:0 #, python-format msgid "You should receive an email confirming your payment in a few minutes." -msgstr "" +msgstr "Birkaç dakika içinde ödemenizi onaylayan bir e-posta alacaksınız." #. module: payment #. openerp-web #: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:0 #, python-format msgid "You will be notified when the payment is confirmed." -msgstr "" +msgstr "Ödeme onaylandığında size bildirilecektir." #. module: payment #. openerp-web #: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:0 #, python-format msgid "You will be notified when the payment is fully confirmed." -msgstr "" +msgstr "Ödeme tamamen onaylandığında size bildirilecektir." #. module: payment #. openerp-web #: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:0 #, python-format msgid "Your order has been processed." -msgstr "" +msgstr "Siparişiniz işleme koyuldu." #. module: payment #. openerp-web #: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:0 #, python-format msgid "Your order is being processed, please wait ..." -msgstr "" +msgstr "Siparişiniz işleme koyuluyor, lütfen bekleyin ..." #. module: payment #: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0 @@ -2095,7 +2128,7 @@ msgstr "Votre paiement a été annulé." #: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:0 #, python-format msgid "Your payment has been received but need to be confirmed manually." -msgstr "" +msgstr "Ödemeniz alındı, ancak manuel olarak onaylanması gerekiyor." #. module: payment #: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0 @@ -2113,7 +2146,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "Your payment has been successfully processed but is waiting for approval." -msgstr "" +msgstr "Ödemeniz başarıyla işleme koyuldu, ancak onay bekliyor." #. module: payment #: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0 @@ -2138,7 +2171,7 @@ msgstr "Votre paiement a été traité avec succès. Merci!" #: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:0 #, python-format msgid "Your payment is in pending state." -msgstr "" +msgstr "Ödemeniz beklemede." #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form diff --git a/addons/payment/i18n/vi.po b/addons/payment/i18n/vi.po index 303ef07b40d7f..7382266f0f6f9 100644 --- a/addons/payment/i18n/vi.po +++ b/addons/payment/i18n/vi.po @@ -6,11 +6,12 @@ # Thang Duong Bao , 2019 # Martin Trigaux, 2019 # fanha99 , 2019 -# thanhnguyen.icsc , 2019 +# Nancy Momoland , 2019 # Dung Nguyen Thi , 2019 # Dao Nguyen , 2019 -# Chinh Chinh , 2019 +# Trinh Tran Thi Phuong , 2019 # Duy BQ , 2019 +# Manh Vu , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -18,7 +19,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-18 09:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n" -"Last-Translator: Duy BQ , 2019\n" +"Last-Translator: Manh Vu , 2020\n" "Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -473,7 +474,7 @@ msgstr "Chọn phương thức thanh toán" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.onboarding_payment_acquirer_step msgid "Choose your default customer payment method." -msgstr "" +msgstr "Chọn phương thức thanh toán mặc định của khách hàng" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_city @@ -647,7 +648,7 @@ msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method__stripe msgid "Credit card (via Stripe)" -msgstr "" +msgstr "Thẻ tín dụng (thông qua Stripe)" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__currency_id @@ -682,6 +683,7 @@ msgstr "Chỉ ra thứ tự hiển thị" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_acquirer__state__disabled +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form msgid "Disabled" msgstr "Đã vô hiệu" @@ -1060,7 +1062,7 @@ msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account msgid "Merchant Account ID" -msgstr "" +msgstr "ID tài khoản người bán" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__state_message @@ -1447,7 +1449,7 @@ msgstr "Paypal" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type msgid "Paypal User Type" -msgstr "" +msgstr "Loại người dùng Paypal" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__state__pending @@ -1712,6 +1714,7 @@ msgstr "Mẫu phương thức đăng ký" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_acquirer__state__test #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_tokens_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form msgid "Test Mode" msgstr "Chế độ kiểm thử" diff --git a/addons/payment_alipay/i18n/tr.po b/addons/payment_alipay/i18n/tr.po index d49579ead9190..e6f764024d291 100644 --- a/addons/payment_alipay/i18n/tr.po +++ b/addons/payment_alipay/i18n/tr.po @@ -7,6 +7,7 @@ # Martin Trigaux, 2019 # Murat Kaplan , 2019 # Ahmet Altinisik , 2019 +# Ertuğrul Güreş , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n" -"Last-Translator: Ahmet Altinisik , 2019\n" +"Last-Translator: Ertuğrul Güreş , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "Hesap" #. module: payment_alipay #: model:ir.model.fields.selection,name:payment_alipay.selection__payment_acquirer__provider__alipay msgid "Alipay" -msgstr "" +msgstr "Alipay" #. module: payment_alipay #: model:ir.model.fields,field_description:payment_alipay.field_payment_acquirer__alipay_seller_email diff --git a/addons/payment_paypal/i18n/tr.po b/addons/payment_paypal/i18n/tr.po index 50894d643ba22..9a9f635a59e3f 100644 --- a/addons/payment_paypal/i18n/tr.po +++ b/addons/payment_paypal/i18n/tr.po @@ -11,6 +11,7 @@ # Ertuğrul Güreş , 2019 # Umur Akın , 2019 # abc Def , 2020 +# Murat Durmuş , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -18,7 +19,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n" -"Last-Translator: abc Def , 2020\n" +"Last-Translator: Murat Durmuş , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -73,12 +74,12 @@ msgstr "Paypal hesabınız nasıl ayarlanır?" #. module: payment_paypal #: model:ir.model.fields,field_description:payment_paypal.field_payment_acquirer__paypal_seller_account msgid "Merchant Account ID" -msgstr "" +msgstr "Ticari Hesap Kimliği" #. module: payment_paypal #: model:ir.model.fields,field_description:payment_paypal.field_payment_acquirer__paypal_pdt_token msgid "PDT Identity Token" -msgstr "" +msgstr "PDT Kimlik Simgesi" #. module: payment_paypal #: model:ir.model,name:payment_paypal.model_payment_acquirer diff --git a/addons/payment_paypal/i18n/vi.po b/addons/payment_paypal/i18n/vi.po index 7a2d8938bc823..ce4328bc2bc55 100644 --- a/addons/payment_paypal/i18n/vi.po +++ b/addons/payment_paypal/i18n/vi.po @@ -6,6 +6,7 @@ # Nancy Momoland , 2019 # Duy BQ , 2019 # Dung Nguyen Thi , 2019 +# Manh Vu , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n" -"Last-Translator: Dung Nguyen Thi , 2019\n" +"Last-Translator: Manh Vu , 2020\n" "Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -68,7 +69,7 @@ msgstr "" #. module: payment_paypal #: model:ir.model.fields,field_description:payment_paypal.field_payment_acquirer__paypal_seller_account msgid "Merchant Account ID" -msgstr "" +msgstr "ID tài khoản người bán" #. module: payment_paypal #: model:ir.model.fields,field_description:payment_paypal.field_payment_acquirer__paypal_pdt_token diff --git a/addons/payment_payulatam/i18n/tr.po b/addons/payment_payulatam/i18n/tr.po index e375c3c72cc95..c37e1655139f7 100644 --- a/addons/payment_payulatam/i18n/tr.po +++ b/addons/payment_payulatam/i18n/tr.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # Ediz Duman , 2019 # Martin Trigaux, 2019 +# Ertuğrul Güreş , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n" +"Last-Translator: Ertuğrul Güreş , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "" #. module: payment_payulatam #: model:ir.model.fields.selection,name:payment_payulatam.selection__payment_acquirer__provider__payulatam msgid "PayU Latam" -msgstr "" +msgstr "PayU Latam" #. module: payment_payulatam #: model:ir.model.fields,field_description:payment_payulatam.field_payment_acquirer__payulatam_api_key diff --git a/addons/payment_transfer/i18n/vi.po b/addons/payment_transfer/i18n/vi.po index 93296e6285439..6308b10a060a1 100644 --- a/addons/payment_transfer/i18n/vi.po +++ b/addons/payment_transfer/i18n/vi.po @@ -6,6 +6,7 @@ # Nancy Momoland , 2019 # Duy BQ , 2019 # Dung Nguyen Thi , 2019 +# Manh Vu , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n" -"Last-Translator: Dung Nguyen Thi , 2019\n" +"Last-Translator: Manh Vu , 2020\n" "Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "Tài khoản ngân hàng" #. module: payment_transfer #: model:ir.model.fields.selection,name:payment_transfer.selection__payment_acquirer__provider__transfer msgid "Manual Payment" -msgstr "" +msgstr "Thanh toán thủ công" #. module: payment_transfer #: model:ir.model,name:payment_transfer.model_payment_acquirer diff --git a/addons/phone_validation/i18n/es.po b/addons/phone_validation/i18n/es.po index 52657433a88c1..0defa5cc11832 100644 --- a/addons/phone_validation/i18n/es.po +++ b/addons/phone_validation/i18n/es.po @@ -7,6 +7,7 @@ # Cristopher Cravioto , 2019 # Jon Perez , 2019 # Martin Trigaux, 2019 +# VivianMontana23 , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-13 11:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n" +"Last-Translator: VivianMontana23 , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "Conteo de archivos adjuntos" #. module: phone_validation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_tree msgid "Blacklist Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de lista negra " #. module: phone_validation #: model_terms:ir.actions.act_window,help:phone_validation.phone_blacklist_action @@ -257,7 +258,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_tree msgid "Phone Blacklist" -msgstr "" +msgstr "Lista negra del teléfono" #. module: phone_validation #: model:ir.model,name:phone_validation.model_mail_thread_phone diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/ar.po b/addons/point_of_sale/i18n/ar.po index b413ac4f09ea1..6bf4b54dea51f 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/ar.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/ar.po @@ -26,6 +26,7 @@ # Martin Trigaux, 2019 # Mohamed Alansari , 2019 # Mustafa Rawi , 2019 +# Tasneem Sarhan , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n" -"Last-Translator: Mustafa Rawi , 2019\n" +"Last-Translator: Tasneem Sarhan , 2020\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -404,7 +405,7 @@ msgstr "الأنشطة" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" -msgstr "" +msgstr "زخرفة استثناء النشاط" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session__activity_state @@ -451,7 +452,7 @@ msgstr "العنوان" #. module: point_of_sale #: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_manager msgid "Administrator" -msgstr "" +msgstr "مدير" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form @@ -1935,7 +1936,7 @@ msgstr "الأيقونة" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." -msgstr "" +msgstr "الأيقونة للإشارة إلى استثناء النشاط" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__message_needaction @@ -4880,7 +4881,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "" +msgstr "نوع النشاط الاستثنائي المسجل." #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:0 diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/bg.po b/addons/point_of_sale/i18n/bg.po index 2fd8975081121..4cf0580e0995e 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/bg.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/bg.po @@ -15,8 +15,8 @@ # aleksandar ivanov, 2020 # Albena Mincheva , 2020 # Maria Boyadjieva , 2020 -# Igor Sheludko , 2020 # Ivan Goychev , 2020 +# Igor Sheludko , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n" -"Last-Translator: Ivan Goychev , 2020\n" +"Last-Translator: Igor Sheludko , 2020\n" "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4946,7 +4946,7 @@ msgstr "Единична цена" #: model:product.template,uom_name:point_of_sale.whiteboard_pen_product_template #: model:product.template,uom_name:point_of_sale.whiteboard_product_template msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Единици" #. module: point_of_sale #. openerp-web diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/es.po b/addons/point_of_sale/i18n/es.po index 00c15b117c110..11795d1894174 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/es.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/es.po @@ -8,7 +8,6 @@ # Rick Hunter , 2019 # Alejandro Santana , 2019 # José Vicente , 2019 -# Pedro M. Baeza , 2019 # Luis Guzman , 2019 # AleEscandon , 2019 # Miquel Torner , 2019 @@ -24,6 +23,7 @@ # Cristopher Cravioto , 2019 # Mariana Santos Romo , 2019 # Luis Ernesto Torres Macías , 2019 +# Pedro M. Baeza , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n" -"Last-Translator: Luis Ernesto Torres Macías , 2019\n" +"Last-Translator: Pedro M. Baeza , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:0 #, python-format msgid "

Dear %s,
Here is your electronic ticket for the %s.

" -msgstr "" +msgstr "

Estimado %s,
Aquí tiene su recibo electrónico para %s.

" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/mn.po b/addons/point_of_sale/i18n/mn.po index 837e37bb81721..572363ecd52ad 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/mn.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/mn.po @@ -15,6 +15,7 @@ # baaska sh , 2020 # Munkhbaatar Gombosuren , 2020 # Baskhuu Lodoikhuu , 2020 +# Батболд , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -22,7 +23,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n" -"Last-Translator: Baskhuu Lodoikhuu , 2020\n" +"Last-Translator: Батболд , 2020\n" "Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1477,7 +1478,7 @@ msgstr "Хөнг" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form msgid "Disc.%" -msgstr "" +msgstr "ХӨН.%" #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails @@ -3742,7 +3743,7 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:0 #, python-format msgid "Reverse" -msgstr "" +msgstr "Урвуу" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -4242,7 +4243,7 @@ msgstr "НИЙТ" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_box_out msgid "Take Money In/Out" -msgstr "" +msgstr "Мөнгө Оруулах/Гаргах" #. module: point_of_sale #. openerp-web diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/ro.po b/addons/point_of_sale/i18n/ro.po index fe539225ed630..5326d16fb6cbc 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/ro.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/ro.po @@ -5,8 +5,8 @@ # Translators: # Iulian Cutui , 2019 # Martin Trigaux, 2019 -# Dorin Hongu , 2019 # Cozmin Candea , 2020 +# Dorin Hongu , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n" -"Last-Translator: Cozmin Candea , 2020\n" +"Last-Translator: Dorin Hongu , 2020\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:0 #, python-format msgid "City" -msgstr "Oraș" +msgstr "Localitate" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:point_of_sale.selection__barcode_rule__type__client diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/tr.po b/addons/point_of_sale/i18n/tr.po index 1971a38003295..e672bdee35a31 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/tr.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/tr.po @@ -17,7 +17,6 @@ # Ramiz Deniz Öner , 2019 # Gökhan Erdoğdu , 2019 # Ali Zeynel AĞCA , 2019 -# Ertuğrul Güreş , 2019 # Cécile Collart , 2019 # Ayhan KIZILTAN , 2019 # Martin Trigaux, 2019 @@ -26,6 +25,8 @@ # Ediz Duman , 2019 # Yedigen, 2019 # abc Def , 2020 +# Ertuğrul Güreş , 2020 +# Tugay Hatıl , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n" -"Last-Translator: abc Def , 2020\n" +"Last-Translator: Tugay Hatıl , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1350,7 +1351,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order_line__product_uom_id msgid "Default unit of measure used for all stock operations." -msgstr "" +msgstr "Tüm stok işlemleri için varsayılan ölçü birimi." #. module: point_of_sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_pos_category_action @@ -3728,7 +3729,7 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:0 #, python-format msgid "Reverse" -msgstr "" +msgstr "Ters" #. module: point_of_sale #. openerp-web diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/zh_CN.po b/addons/point_of_sale/i18n/zh_CN.po index e767c2b76cee3..e94e4f4d24d83 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/zh_CN.po @@ -3457,7 +3457,7 @@ msgstr "产品数量" #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_template #: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order__product_tmpl_id msgid "Product Template" -msgstr "产品模板" +msgstr "产品" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_uom_uom diff --git a/addons/portal/i18n/bg.po b/addons/portal/i18n/bg.po index f760a9a477ac4..48573db887192 100644 --- a/addons/portal/i18n/bg.po +++ b/addons/portal/i18n/bg.po @@ -9,6 +9,7 @@ # aleksandar ivanov, 2020 # Albena Mincheva , 2020 # Maria Boyadjieva , 2020 +# Igor Sheludko , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -16,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-07 07:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n" -"Last-Translator: Maria Boyadjieva , 2020\n" +"Last-Translator: Igor Sheludko , 2020\n" "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -476,7 +477,7 @@ msgstr "Потребителска регистрация" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.frontend_layout msgid "Logout" -msgstr "Излезте от профила си" +msgstr "Изход" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_404 @@ -498,7 +499,7 @@ msgstr "" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.my_account_link msgid "My Account" -msgstr "Моята профил" +msgstr "Моят профил" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details diff --git a/addons/portal/i18n/ro.po b/addons/portal/i18n/ro.po index fd8d7d461791a..48b809fbebca3 100644 --- a/addons/portal/i18n/ro.po +++ b/addons/portal/i18n/ro.po @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "" #. module: portal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details msgid "City" -msgstr "Oraș" +msgstr "Localitate" #. module: portal #. openerp-web diff --git a/addons/pos_cash_rounding/i18n/tr.po b/addons/pos_cash_rounding/i18n/tr.po index 64d81963c7134..4eb806234b9b7 100644 --- a/addons/pos_cash_rounding/i18n/tr.po +++ b/addons/pos_cash_rounding/i18n/tr.po @@ -6,8 +6,8 @@ # Martin Trigaux, 2020 # Levent Karakaş , 2020 # Murat Kaplan , 2020 -# Ertuğrul Güreş , 2020 # Umur Akın , 2020 +# Ertuğrul Güreş , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-01-15 14:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-12 07:02+0000\n" -"Last-Translator: Umur Akın , 2020\n" +"Last-Translator: Ertuğrul Güreş , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -58,6 +58,8 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_cash_rounding.res_config_view_form_inherit_pos_cash_rounding msgid "Define the smallest coinage of the currency used to pay by cash" msgstr "" +"Nakit olarak ödemek için kullanılan para biriminin en küçük tutarını " +"tanımlayın" #. module: pos_cash_rounding #: model:ir.model.fields,field_description:pos_cash_rounding.field_account_cash_rounding__loss_account_id diff --git a/addons/pos_restaurant/i18n/bg.po b/addons/pos_restaurant/i18n/bg.po index e0fbe19966ac3..f99ed90e54208 100644 --- a/addons/pos_restaurant/i18n/bg.po +++ b/addons/pos_restaurant/i18n/bg.po @@ -11,6 +11,7 @@ # aleksandar ivanov, 2020 # Albena Mincheva , 2020 # Maria Boyadjieva , 2020 +# Igor Sheludko , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -18,7 +19,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-07 07:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:13+0000\n" -"Last-Translator: Maria Boyadjieva , 2020\n" +"Last-Translator: Igor Sheludko , 2020\n" "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -809,7 +810,7 @@ msgstr "Принтери за ресторантски поръчки" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_restaurant_printer msgid "Restaurant Printer" -msgstr "" +msgstr "Принтер за ресторант" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_restaurant_table @@ -1064,7 +1065,7 @@ msgstr "" #: model:product.template,uom_name:pos_restaurant.pos_food_vege_product_template #: model:product.template,uom_name:pos_restaurant.water_product_template msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Единици" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_floor__sequence diff --git a/addons/pos_restaurant/i18n/tr.po b/addons/pos_restaurant/i18n/tr.po index fa6b8e2980ea3..e03dc88a0d478 100644 --- a/addons/pos_restaurant/i18n/tr.po +++ b/addons/pos_restaurant/i18n/tr.po @@ -13,7 +13,8 @@ # Murat Kaplan , 2019 # Ramiz Deniz Öner , 2019 # Umur Akın , 2019 -# Yedigen , 2019 +# Yedigen, 2019 +# Murat Durmuş , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-07 07:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:13+0000\n" -"Last-Translator: Yedigen , 2019\n" +"Last-Translator: Murat Durmuş , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -629,7 +630,7 @@ msgstr "Tamam" #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/floors.xml:0 #, python-format msgid "Orange" -msgstr "" +msgstr "Turuncu" #. module: pos_restaurant #. openerp-web diff --git a/addons/product/i18n/ar.po b/addons/product/i18n/ar.po index 0ccce5d44f7c9..18983c4552608 100644 --- a/addons/product/i18n/ar.po +++ b/addons/product/i18n/ar.po @@ -23,6 +23,7 @@ # hoxhe Aits , 2019 # Mohamed Alansari , 2019 # Mustafa Rawi , 2019 +# Tasneem Sarhan , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:13+0000\n" -"Last-Translator: Mustafa Rawi , 2019\n" +"Last-Translator: Tasneem Sarhan , 2020\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -274,7 +275,7 @@ msgstr "الأنشطة" #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" -msgstr "" +msgstr "زخرفة استثناء النشاط" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_state @@ -1039,7 +1040,7 @@ msgstr "الأيقونة" #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." -msgstr "" +msgstr "الأيقونة للإشارة إلى استثناء النشاط" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction @@ -2373,7 +2374,7 @@ msgstr "نشاطات اليوم" #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "" +msgstr "نوع النشاط الاستثنائي المسجل." #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_uom_id diff --git a/addons/product/i18n/bg.po b/addons/product/i18n/bg.po index 15af4d987090f..7974b706ca12d 100644 --- a/addons/product/i18n/bg.po +++ b/addons/product/i18n/bg.po @@ -14,6 +14,7 @@ # Albena Mincheva , 2020 # Maria Boyadjieva , 2020 # Ivan Goychev , 2020 +# Igor Sheludko , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:13+0000\n" -"Last-Translator: Ivan Goychev , 2020\n" +"Last-Translator: Igor Sheludko , 2020\n" "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -557,7 +558,7 @@ msgstr "" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "Конфиг Настройки" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view @@ -2429,7 +2430,7 @@ msgstr "" #: model:product.template,uom_name:product.product_product_8_product_template #: model:product.template,uom_name:product.product_product_9_product_template msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Единици" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_uom diff --git a/addons/product/i18n/fr.po b/addons/product/i18n/fr.po index 2d3b5abe9e587..1dcaec301e033 100644 --- a/addons/product/i18n/fr.po +++ b/addons/product/i18n/fr.po @@ -26,6 +26,7 @@ # Cécile Collart , 2020 # Vallen Delobel , 2020 # Laura Piraux , 2020 +# Priscilla Sanchez , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:13+0000\n" -"Last-Translator: Laura Piraux , 2020\n" +"Last-Translator: Priscilla Sanchez , 2020\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -113,7 +114,7 @@ msgstr "1 an" #: model:product.product,description_sale:product.product_product_4d #: model:product.template,description_sale:product.product_product_4b_product_template msgid "160x80cm, with large legs." -msgstr "" +msgstr "160x80cm, avec des pieds larges." #. module: product #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_6 @@ -567,7 +568,7 @@ msgstr "Chaise de conférence (CONFIG)" #: model:product.product,description_sale:product.consu_delivery_02 #: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_02_product_template msgid "Conference room table" -msgstr "" +msgstr "Une table de salle de conférence" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_res_config_settings diff --git a/addons/product/i18n/ja.po b/addons/product/i18n/ja.po index b91e0d0349680..1cf74eba0283d 100644 --- a/addons/product/i18n/ja.po +++ b/addons/product/i18n/ja.po @@ -14,8 +14,8 @@ # Norimichi Sugimoto , 2019 # Tim Siu Lai , 2019 # NANIWA Masahiro , 2019 -# Yoshi Tashiro , 2019 # Hau Dao , 2020 +# Yoshi Tashiro , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:13+0000\n" -"Last-Translator: Hau Dao , 2020\n" +"Last-Translator: Yoshi Tashiro , 2020\n" "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__purchase_ok #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view msgid "Can be Purchased" -msgstr "購買可能" +msgstr "購買可" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__rental @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "レンタル可能" #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sale_ok #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view msgid "Can be Sold" -msgstr "販売可能" +msgstr "販売可" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_product_price_list diff --git a/addons/product/i18n/pl.po b/addons/product/i18n/pl.po index b2a9b4e080ad4..d103f1e493eed 100644 --- a/addons/product/i18n/pl.po +++ b/addons/product/i18n/pl.po @@ -20,6 +20,7 @@ # Piotr Szlązak , 2019 # Paweł Wodyński , 2020 # Maksym , 2020 +# Karol Rybak , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:13+0000\n" -"Last-Translator: Maksym , 2020\n" +"Last-Translator: Karol Rybak , 2020\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -441,7 +442,7 @@ msgstr "Czarny" #: model:product.product,name:product.product_product_10 #: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template msgid "Cabinet with Doors" -msgstr "" +msgstr "Szafka z drzwiami" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_product_price_list @@ -610,7 +611,7 @@ msgstr "" #: model:product.product,name:product.product_product_5 #: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template msgid "Corner Desk Right Sit" -msgstr "" +msgstr "Biurko narożne, siedzenie po prawej stronie" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__standard_price @@ -775,7 +776,7 @@ msgstr "Opis" #: model:product.product,name:product.product_product_3 #: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template msgid "Desk Combination" -msgstr "" +msgstr "Kombinacja biurka" #. module: product #: model:product.product,name:product.product_product_22 @@ -838,7 +839,7 @@ msgstr "Nazwa wyświetlana" #: model:product.product,name:product.product_product_27 #: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template msgid "Drawer" -msgstr "" +msgstr "Szuflada" #. module: product #: model:product.product,name:product.product_product_16 @@ -1210,7 +1211,7 @@ msgstr "" #: model:product.product,name:product.product_product_8 #: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template msgid "Large Desk" -msgstr "" +msgstr "Duże biurko" #. module: product #: model:product.product,name:product.consu_delivery_02 @@ -1288,7 +1289,7 @@ msgstr "" #. module: product #: model:product.attribute,name:product.product_attribute_1 msgid "Legs" -msgstr "" +msgstr "Nogi" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__attribute_line_ids @@ -1456,7 +1457,7 @@ msgstr "" #: model:product.product,name:product.product_product_12 #: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template msgid "Office Chair Black" -msgstr "" +msgstr "Krzesło biurowe czarne" #. module: product #: model:product.product,name:product.product_order_01 diff --git a/addons/product/i18n/ro.po b/addons/product/i18n/ro.po index 21dc927e2d1a8..c8e0043c8cd7c 100644 --- a/addons/product/i18n/ro.po +++ b/addons/product/i18n/ro.po @@ -4,8 +4,8 @@ # # Translators: # Cozmin Candea , 2019 -# Dorin Hongu , 2019 # Martin Trigaux, 2019 +# Dorin Hongu , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:13+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n" +"Last-Translator: Dorin Hongu , 2020\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr "Vânzări" #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view msgid "Sales Description" -msgstr "" +msgstr "Descriere vânzare" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_sale_product_matrix @@ -2152,7 +2152,7 @@ msgstr "" #: model:product.template.attribute.value,name:product.product_11_attribute_1_value_1 #: model:product.template.attribute.value,name:product.product_4_attribute_1_value_1 msgid "Steel" -msgstr "" +msgstr "Oţel" #. module: product #: model:product.product,name:product.product_product_7 diff --git a/addons/product/i18n/tr.po b/addons/product/i18n/tr.po index 795bb1c84c117..4fb0bcc933f43 100644 --- a/addons/product/i18n/tr.po +++ b/addons/product/i18n/tr.po @@ -23,6 +23,8 @@ # Ediz Duman , 2019 # Yedigen, 2019 # abc Def , 2020 +# Murat Durmuş , 2020 +# Tugay Hatıl , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -30,7 +32,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:13+0000\n" -"Last-Translator: abc Def , 2020\n" +"Last-Translator: Tugay Hatıl , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -244,6 +246,9 @@ msgid "" "A consumable product is a product for which stock is not managed.\n" "A service is a non-material product you provide." msgstr "" +"A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n" +"A consumable product is a product for which stock is not managed.\n" +"A service is a non-material product you provide." #. module: product #: model:product.product,name:product.product_product_25 @@ -727,7 +732,7 @@ msgstr "Müşteri Ref" #: model:product.product,name:product.product_product_4d #: model:product.template,name:product.product_product_4b_product_template msgid "Customizable Desk (CONFIG)" -msgstr "" +msgstr "Özelleştirilebilir Masa (CONFIG)" #. module: product #: model:product.product,uom_name:product.expense_hotel @@ -752,7 +757,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_id #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_id msgid "Default unit of measure used for all stock operations." -msgstr "" +msgstr "Tüm stok işlemleri için varsayılan ölçü birimi." #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_po_id @@ -852,7 +857,7 @@ msgstr "" #: model:product.product,name:product.product_product_16 #: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template msgid "Drawer Black" -msgstr "" +msgstr "Siyah Çekmece" #. module: product #: model:product.product,description:product.product_product_27 @@ -2799,6 +2804,8 @@ msgid "" "You must define a product for everything you sell or purchase,\n" " whether it's a storable product, a consumable or a service." msgstr "" +"Sattığınız veya satın aldığınız her şey için bir ürün tanımlamanız gerekir,\n" +" ister depolanabilir bir ürün, ister sarf malzemesi veya hizmet olsun." #. module: product #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action diff --git a/addons/product_email_template/i18n/zh_CN.po b/addons/product_email_template/i18n/zh_CN.po index b0dc31f341b1d..edc04be85a577 100644 --- a/addons/product_email_template/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/product_email_template/i18n/zh_CN.po @@ -5,8 +5,8 @@ # Translators: # Jeanphy , 2019 # Martin Trigaux, 2019 -# Jeffery CHEN , 2019 -# guohuadeng , 2019 +# Jeffery CHEN Fan , 2019 +# guohuadeng , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:13+0000\n" -"Last-Translator: guohuadeng , 2019\n" +"Last-Translator: guohuadeng , 2020\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "产品 EMail 模板" #. module: product_email_template #: model:ir.model,name:product_email_template.model_product_template msgid "Product Template" -msgstr "产品模板" +msgstr "产品" #. module: product_email_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_email_template.product_template_form_view diff --git a/addons/product_expiry/i18n/zh_CN.po b/addons/product_expiry/i18n/zh_CN.po index a6fb011c8ff13..ca232d739f89b 100644 --- a/addons/product_expiry/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/product_expiry/i18n/zh_CN.po @@ -4,11 +4,11 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2019 -# Jeffery CHEN , 2019 -# guohuadeng , 2019 +# Jeffery CHEN Fan , 2019 # keecome <7017511@qq.com>, 2019 # ChinaMaker , 2019 # liAnGjiA , 2019 +# guohuadeng , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-09 12:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:13+0000\n" -"Last-Translator: liAnGjiA , 2019\n" +"Last-Translator: guohuadeng , 2020\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "可上架时长" #. module: product_expiry #: model:ir.model,name:product_expiry.model_product_template msgid "Product Template" -msgstr "产品模板" +msgstr "产品" #. module: product_expiry #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_product__use_time diff --git a/addons/product_matrix/i18n/bg.po b/addons/product_matrix/i18n/bg.po index d5b4577b535ca..3d3036e4efd65 100644 --- a/addons/product_matrix/i18n/bg.po +++ b/addons/product_matrix/i18n/bg.po @@ -6,6 +6,7 @@ # aleksandar ivanov, 2020 # Albena Mincheva , 2020 # Maria Boyadjieva , 2020 +# Igor Sheludko , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-07 07:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:13+0000\n" -"Last-Translator: Maria Boyadjieva , 2020\n" +"Last-Translator: Igor Sheludko , 2020\n" "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -102,7 +103,7 @@ msgstr "Размер" #. module: product_matrix #: model:product.template,uom_name:product_matrix.matrix_product_template_shirt msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Единици" #. module: product_matrix #: model:product.attribute.value,name:product_matrix.product_attribute_value_w diff --git a/addons/product_matrix/i18n/fr.po b/addons/product_matrix/i18n/fr.po index 81f2105a0a038..34fdd4d9c6acb 100644 --- a/addons/product_matrix/i18n/fr.po +++ b/addons/product_matrix/i18n/fr.po @@ -9,6 +9,7 @@ # Olivier Lenoir , 2019 # Eloïse Stilmant , 2019 # Cécile Collart , 2020 +# Julien Goergen , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -16,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-07 07:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:13+0000\n" -"Last-Translator: Cécile Collart , 2020\n" +"Last-Translator: Julien Goergen , 2020\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -95,7 +96,7 @@ msgstr "Arc-en-ciel" #. module: product_matrix #: model:product.template,description_sale:product_matrix.matrix_product_template_shirt msgid "Show your company love around you =)." -msgstr "" +msgstr "Montrez l'amour de votre entreprise autour de vous =)" #. module: product_matrix #: model:product.attribute,name:product_matrix.product_attribute_size diff --git a/addons/product_matrix/i18n/zh_CN.po b/addons/product_matrix/i18n/zh_CN.po index 813e819d5615c..b93d6131a4988 100644 --- a/addons/product_matrix/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/product_matrix/i18n/zh_CN.po @@ -5,9 +5,9 @@ # Translators: # liAnGjiA , 2019 # Martin Trigaux, 2019 -# Jeffery CHEN , 2019 +# Jeffery CHEN Fan , 2019 # fausthuang, 2019 -# guohuadeng , 2019 +# guohuadeng , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-07 07:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:13+0000\n" -"Last-Translator: guohuadeng , 2019\n" +"Last-Translator: guohuadeng , 2020\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -79,12 +79,12 @@ msgstr "" #. module: product_matrix #: model:ir.model,name:product_matrix.model_product_template msgid "Product Template" -msgstr "产品模板" +msgstr "产品" #. module: product_matrix #: model:ir.model,name:product_matrix.model_product_template_attribute_value msgid "Product Template Attribute Value" -msgstr "产品模板属性值" +msgstr "产品属性值" #. module: product_matrix #: model:product.attribute.value,name:product_matrix.product_attribute_value_color_4 diff --git a/addons/project/i18n/ar.po b/addons/project/i18n/ar.po index dcdcb6f1efd39..d73500915555b 100644 --- a/addons/project/i18n/ar.po +++ b/addons/project/i18n/ar.po @@ -19,6 +19,7 @@ # Martin Trigaux, 2019 # Mustafa Rawi , 2019 # Osoul , 2019 +# Tasneem Sarhan , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:13+0000\n" -"Last-Translator: Osoul , 2019\n" +"Last-Translator: Tasneem Sarhan , 2020\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -428,7 +429,7 @@ msgstr "الأنشطة" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" -msgstr "" +msgstr "زخرفة استثناء النشاط" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_state @@ -461,7 +462,7 @@ msgstr "" #. module: project #: model:res.groups,name:project.group_project_manager msgid "Administrator" -msgstr "" +msgstr "مدير" #. module: project #: model:project.task.type,name:project.project_stage_data_2 @@ -1171,7 +1172,7 @@ msgstr "قالب البريد الإلكتروني" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__email_cc msgid "Email cc" -msgstr "" +msgstr "البريد الإلكتروني cc" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.edit_project @@ -1422,7 +1423,7 @@ msgstr "الأيقونة" #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." -msgstr "" +msgstr "الأيقونة للإشارة إلى استثناء النشاط" #. module: project #. openerp-web @@ -1718,7 +1719,7 @@ msgstr "" #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__email_cc msgid "List of cc from incoming emails." -msgstr "" +msgstr "قائمة cc من رسائل البريد الإلكتروني الواردة." #. module: project #. openerp-web @@ -3096,7 +3097,7 @@ msgstr "مرتان شهريًا" #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_task__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "" +msgstr "نوع النشاط الاستثنائي المسجل." #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_project_user_search diff --git a/addons/project/i18n/fr.po b/addons/project/i18n/fr.po index 058d31e409935..92c0af9d118eb 100644 --- a/addons/project/i18n/fr.po +++ b/addons/project/i18n/fr.po @@ -18,8 +18,8 @@ # Martin Trigaux, 2019 # Frédéric LIETART , 2019 # Clo , 2019 -# Alexandra Jubert , 2020 # Cécile Collart , 2020 +# Alexandra Jubert , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:13+0000\n" -"Last-Translator: Cécile Collart , 2020\n" +"Last-Translator: Alexandra Jubert , 2020\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr "Mes favoris" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form msgid "My Tasks" -msgstr "Mes tâches par zone de temps" +msgstr "Mes Tâches" #. module: project #: code:addons/project/controllers/portal.py:0 diff --git a/addons/project/i18n/mn.po b/addons/project/i18n/mn.po index 92697984a043c..84cdc51faae84 100644 --- a/addons/project/i18n/mn.po +++ b/addons/project/i18n/mn.po @@ -16,8 +16,8 @@ # Батболд , 2019 # baaska sh , 2019 # Munkhbaatar Gombosuren , 2020 -# Khoschuluu Khuderchuluu , 2020 # Baskhuu Lodoikhuu , 2020 +# Khoschuluu Khuderchuluu , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:13+0000\n" -"Last-Translator: Baskhuu Lodoikhuu , 2020\n" +"Last-Translator: Khoschuluu Khuderchuluu , 2020\n" "Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr "Ковер зураг солих" #. module: project #: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 msgid "Set Email Aliases" -msgstr "" +msgstr "Зохиомол мэйл хаяг ашиглах" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form diff --git a/addons/project/i18n/ro.po b/addons/project/i18n/ro.po index ff30f090831aa..7ccd83c5e6f40 100644 --- a/addons/project/i18n/ro.po +++ b/addons/project/i18n/ro.po @@ -5,7 +5,7 @@ # Translators: # Cozmin Candea , 2019 # Martin Trigaux, 2019 -# Dorin Hongu , 2019 +# Dorin Hongu , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:13+0000\n" -"Last-Translator: Dorin Hongu , 2019\n" +"Last-Translator: Dorin Hongu , 2020\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__partner_city msgid "City" -msgstr "Oraș" +msgstr "Localitate" #. module: project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all diff --git a/addons/project/i18n/tr.po b/addons/project/i18n/tr.po index c0cd506c32194..1fd613266d267 100644 --- a/addons/project/i18n/tr.po +++ b/addons/project/i18n/tr.po @@ -24,6 +24,7 @@ # Ediz Duman , 2019 # Yedigen, 2019 # abc Def , 2020 +# Tugay Hatıl , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:13+0000\n" -"Last-Translator: abc Def , 2020\n" +"Last-Translator: Tugay Hatıl , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -257,7 +258,7 @@ msgstr "" #: code:addons/project/static/src/js/tours/project.js:0 #, python-format msgid "

Once your task is ready, you can save it.

" -msgstr "" +msgstr "

Göreviniz hazır olunca kaydedebilirsiniz.

" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_project @@ -322,7 +323,7 @@ msgstr "Proje:" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_project_rating_popover msgid "Rated by: " -msgstr "" +msgstr "Değerlendiren: " #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_my_task @@ -414,7 +415,7 @@ msgstr "Gelişmiş" #: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 #, python-format msgid "Agile" -msgstr "" +msgstr "Çevik" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__alias_id @@ -665,6 +666,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Choose a task name. (e.g. Website Design, Purchase Goods etc.)" msgstr "" +"Görev adıseçin. (Örneğin. Website Tasarımı, Ürünleri Satınalma vs.)" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.project_project_view_form_simplified @@ -761,7 +763,7 @@ msgstr "Kontak" #: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 #, python-format msgid "Copywriting" -msgstr "" +msgstr "Reklam Yazarlığı" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__displayed_image_id @@ -919,7 +921,7 @@ msgstr "Günlük" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__date_deadline_formatted msgid "Date Deadline Formatted" -msgstr "" +msgstr "Son Tarih Biçimlendirildi" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_form2 @@ -1165,7 +1167,7 @@ msgstr "" #: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 #, python-format msgid "Final Document" -msgstr "" +msgstr "Son Belge" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task_type__fold @@ -1189,7 +1191,7 @@ msgstr "Takip Edilen" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form msgid "Followed Tasks" -msgstr "" +msgstr "Takip Edilen Görevler" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__message_follower_ids @@ -1234,7 +1236,7 @@ msgstr "Müşteri geri bildirimi alın" #: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 #, python-format msgid "Getting Things Done (GTD)" -msgstr "" +msgstr "İşleri Tamamla (GTD)" #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__sequence @@ -1293,7 +1295,7 @@ msgstr "Mutlu" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_project_rating_partner_stat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban msgid "Happy face" -msgstr "" +msgstr "Mutlu yüz" #. module: project #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__report_project_task_user__priority__2 @@ -1518,7 +1520,7 @@ msgstr "Kanban Durumu" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__kanban_state_label msgid "Kanban State Label" -msgstr "" +msgstr "Kanban Durum Etiketi" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__legend_done @@ -1528,12 +1530,12 @@ msgstr "Kanban Geçerli Açıklama" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_digest_digest__kpi_project_task_opened_value msgid "Kpi Project Task Opened Value" -msgstr "" +msgstr "Kpi Proje Görevi Açılan Değer" #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__label_tasks msgid "Label used for the tasks of the project." -msgstr "" +msgstr "Projenin görevleri için kullanılan etiket." #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_project_rating_page @@ -1750,7 +1752,7 @@ msgstr "Fonksiyonel veya teknik yardıma gerek" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_project_rating_partner_stat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban msgid "Neutral face" -msgstr "" +msgstr "Tarafsız yüz" #. module: project #. openerp-web @@ -1782,6 +1784,8 @@ msgid "" "New tasks can be generated from incoming emails. You just need to set email " "aliases on your projects.
" msgstr "" +"Gelen e-postalardan yeni görevler oluşturulabilir. Sadece projelerinizde " +"e-posta takma adları ayarlamanız gerekir.
" #. module: project #: code:addons/project/controllers/portal.py:0 @@ -1825,7 +1829,7 @@ msgstr "Henüz müşteri derecelendirmesi yok" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.rating_index msgid "No project rating published for now." -msgstr "" +msgstr "Şimdilik proje derecelendirmesi yayınlanmadı." #. module: project #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__no @@ -2216,7 +2220,7 @@ msgstr "Üç Aylık" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_project_rating_partner_stat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_project_rating_popover msgid "Rated partner" -msgstr "" +msgstr "Değerlendirilen İş Ortağı" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_search_form @@ -2278,7 +2282,7 @@ msgstr "Değerlendirme sayısı" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__portal_show_rating msgid "Rating visible publicly" -msgstr "" +msgstr "Derecelendirme herkese açık olarak görünür" #. module: project #: model:ir.model.fields.selection,name:project.selection__project_project__rating_status__stage @@ -2408,7 +2412,7 @@ msgstr "Araştırılıyor" #: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 #, python-format msgid "Resources Allocation" -msgstr "" +msgstr "Kaynakların Dağılımı" #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_task__activity_user_id @@ -2425,7 +2429,7 @@ msgstr "SMS Ulaştırma hatası" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.portal_project_rating_partner_stat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.view_task_kanban msgid "Sad face" -msgstr "" +msgstr "Üzgün Yüz" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form @@ -2491,7 +2495,7 @@ msgstr "Kapak Resmi Ayarla" #. module: project #: model_terms:digest.tip,tip_description:project.digest_tip_project_0 msgid "Set Email Aliases" -msgstr "" +msgstr "Eposta Rumuzlarını Ayarla" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form @@ -2535,7 +2539,7 @@ msgstr "Yazılım Geliştirme" #: code:addons/project/static/src/js/project_task_kanban_examples.js:0 #, python-format msgid "Specifications" -msgstr "" +msgstr "Özellikler" #. module: project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project.res_config_settings_view_form @@ -3127,7 +3131,7 @@ msgstr "Haftalık" #. module: project #: model:ir.model.fields,help:project.field_project_project__is_favorite msgid "Whether this project should be displayed on your dashboard." -msgstr "" +msgstr "Bu projenin kontrol panelinizde görüntülenip görüntülenmeyeceği." #. module: project #: model:ir.model.fields,field_description:project.field_project_project__resource_calendar_id diff --git a/addons/purchase/i18n/ar.po b/addons/purchase/i18n/ar.po index 37b3dde479e7b..e99618cbc44bf 100644 --- a/addons/purchase/i18n/ar.po +++ b/addons/purchase/i18n/ar.po @@ -23,6 +23,7 @@ # Shaima Safar , 2019 # Waleed Mohsen , 2019 # Nisrine Tagri , 2019 +# Tasneem Sarhan , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:13+0000\n" -"Last-Translator: Nisrine Tagri , 2019\n" +"Last-Translator: Tasneem Sarhan , 2020\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -337,7 +338,7 @@ msgstr "الأنشطة" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" -msgstr "" +msgstr "زخرفة استثناء النشاط" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__activity_state @@ -367,7 +368,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_manager msgid "Administrator" -msgstr "" +msgstr "مدير" #. module: purchase #: code:addons/purchase/controllers/portal.py:0 @@ -838,7 +839,7 @@ msgstr "الأيقونة" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." -msgstr "" +msgstr "الأيقونة للإشارة إلى استثناء النشاط" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__message_needaction @@ -2032,7 +2033,7 @@ msgstr "المبلغ الإجمالي" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "" +msgstr "نوع النشاط الاستثنائي المسجل." #. module: purchase #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0 diff --git a/addons/purchase/i18n/bg.po b/addons/purchase/i18n/bg.po index 9ca8bd49b5448..385aa6b5d975d 100644 --- a/addons/purchase/i18n/bg.po +++ b/addons/purchase/i18n/bg.po @@ -16,6 +16,7 @@ # Весел Карастоянов , 2020 # Maria Boyadjieva , 2020 # Ivan Goychev , 2020 +# Igor Sheludko , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:13+0000\n" -"Last-Translator: Ivan Goychev , 2020\n" +"Last-Translator: Igor Sheludko , 2020\n" "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -285,6 +286,9 @@ msgid "" " - Manual: the quantity is set manually on the line\n" " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" msgstr "" +"Според продуктовата конфигурация, получените кол-ва може автоматично да се сметнат с помощта на механизъм :\n" +" - Ръчен: количеството се посочва ръчно за реда\n" +" - Складови движения: бройките се дърпат от потвърдените пикинги\n" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_needaction @@ -530,7 +534,7 @@ msgstr "Съставете имейл" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "Конфиг Настройки" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config @@ -988,6 +992,9 @@ msgid "" "Orders for reordering products,they will be scheduled that many days earlier" " to cope with unexpected vendor delays." msgstr "" +"Буфер за грешката в сроковете за доставка. Когато системата създава поръчки " +"за повторни покупки, те ще бъдат насрочени с толкова дни по-рано, за да " +"отразят неочаквани забавяния от страна на доставчика." #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_has_error @@ -1439,7 +1446,7 @@ msgstr "Статистика на поръчки за покупки" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_report msgid "Purchase Report" -msgstr "" +msgstr "Отчет Доставки" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__user_id @@ -1601,7 +1608,7 @@ msgstr "Получено количество" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__qty_received_method msgid "Received Qty Method" -msgstr "" +msgstr "Метод Получени кол-ва" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form diff --git a/addons/purchase/i18n/ro.po b/addons/purchase/i18n/ro.po index c576e36e661de..40bdd4c6be271 100644 --- a/addons/purchase/i18n/ro.po +++ b/addons/purchase/i18n/ro.po @@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr "Preț unitar" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form msgid "Unit Price:" -msgstr "" +msgstr "Preț unitar:" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__product_uom diff --git a/addons/purchase/i18n/tr.po b/addons/purchase/i18n/tr.po index 09efef4711bef..6e5517edbc336 100644 --- a/addons/purchase/i18n/tr.po +++ b/addons/purchase/i18n/tr.po @@ -21,6 +21,7 @@ # Ediz Duman , 2019 # Yedigen, 2019 # abc Def , 2020 +# Murat Durmuş , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:13+0000\n" -"Last-Translator: abc Def , 2020\n" +"Last-Translator: Murat Durmuş , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -43,6 +44,9 @@ msgid "" "Quotation - %s' % (object.name) or 'Purchase Order - %s' % " "(object.name))" msgstr "" +" (object.state in ('draft', 'sent') and 'Request for " +"Quotation - %s' % (object.name) or 'Purchase Order - %s' % " +"(object.name))" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_partner__supplier_invoice_count @@ -99,6 +103,25 @@ msgid "" "

\n" "" msgstr "" +"
\n" +"

\n" +" Sayın ${object.partner_id.name}\n" +" % if object.partner_id.parent_id:\n" +" (${object.partner_id.parent_id.name})\n" +" % endif\n" +"

\n" +" Ekte bir satınalma siparişi var ${object.name}\n" +" % if object.partner_ref:\n" +" referansla: ${object.partner_ref}\n" +" % endif\n" +" miktarında ${format_amount(object.amount_total, object.currency_id)}\n" +" from ${object.company_id.name}.\n" +"

\n" +" Herhangi bir sorunuz varsa, lütfen bizimle iletişime geçmekten çekinmeyin.\n" +"

\n" +" Saygılarımla,\n" +"

\n" +"
" #. module: purchase #: model:mail.template,body_html:purchase.email_template_edi_purchase @@ -122,6 +145,24 @@ msgid "" "

\n" "" msgstr "" +"
\n" +"

\n" +" Sayın ${object.partner_id.name}\n" +" % if object.partner_id.parent_id:\n" +" (${object.partner_id.parent_id.name})\n" +" % endif\n" +"

\n" +" İşte ekte bir teklif talebi ${object.name}\n" +" % if object.partner_ref:\n" +" referansla: ${object.partner_ref}\n" +" % endif\n" +" from ${object.company_id.name}.\n" +"

\n" +" Herhangi bir sorunuz varsa, lütfen bizimle iletişime geçmekten çekinmeyin.\n" +"

\n" +" Saygılarımla\n" +"

\n" +"
" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_partner_kanban_view @@ -283,6 +324,9 @@ msgid "" "A consumable product is a product for which stock is not managed.\n" "A service is a non-material product you provide." msgstr "" +"Depolanabilir ürün, stokunu yönettiğiniz bir üründür. Envanter uygulaması yüklenmiş olmalıdır.\n" +"Sarf malzemesi, stoku yönetilmeyen bir üründür.\n" +"Hizmet, sağladığınız maddi olmayan bir üründür." #. module: purchase #: model:res.groups,name:purchase.group_warning_purchase @@ -301,6 +345,9 @@ msgid "" " - Manual: the quantity is set manually on the line\n" " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" msgstr "" +"Ürün konfigürasyonuna göre, alınan miktar otomatik olarak mekanizma ile hesaplanabilir:\n" +" Manuel: miktar hatta manuel olarak ayarlanır\n" +"- Stok Hareketleri: Miktar teyit edilen toplamalardan gelir\n" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_needaction @@ -340,7 +387,7 @@ msgstr "Bir Bölüm Ekle" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase msgid "Add several variants to the purchase order from a grid" -msgstr "" +msgstr "Bir tablodan satınalma siparişine birkaç varyant ekleyin" #. module: purchase #: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_manager @@ -387,22 +434,22 @@ msgstr "Ek Sayısı" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_move__purchase_vendor_bill_id msgid "Auto-complete" -msgstr "" +msgstr "Otomatik tamamlama" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_account_move__purchase_vendor_bill_id msgid "Auto-complete from a past bill / purchase order." -msgstr "" +msgstr "Geçmiş fatura / satın alma siparişinden otomatik tamamlama." #. module: purchase #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_account_move__purchase_id msgid "Auto-complete from a past purchase order." -msgstr "" +msgstr "Geçmiş bir satın alma siparişinden otomatik tamamlama." #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase msgid "Automatically lock confirmed orders to prevent edition" -msgstr "" +msgstr "Sürümü önlemek için onaylanmış siparişleri otomatik olarak kilitle" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__price_average @@ -665,12 +712,12 @@ msgstr "Bu belgenin oluşturulduğu tarih" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__delay msgid "Days to Confirm" -msgstr "" +msgstr "Onaylanacak Günler" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__delay_pass msgid "Days to Receive" -msgstr "" +msgstr "Alınacak Günler" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form @@ -760,7 +807,7 @@ msgstr "Tekipçiler (İş ortakları)" #. module: purchase #: model:ir.model.constraint,message:purchase.constraint_purchase_order_line_non_accountable_null_fields msgid "Forbidden values on non-accountable purchase order line" -msgstr "" +msgstr "Sorumsuz satın alma siparişi satırında yasak değerler" #. module: purchase #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order__invoice_status__invoiced @@ -847,6 +894,8 @@ msgid "" "If installed, the product variants will be added to purchase orders through " "a grid entry." msgstr "" +"Takılıysa, ürün varyantları bir tablo girişi yoluyla satınalma siparişlerine" +" eklenir." #. module: purchase #: code:addons/purchase/models/product.py:0 @@ -892,7 +941,7 @@ msgstr "Takipçi mi" #. module: purchase #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_form_action msgid "It will be converted into a purchase order." -msgstr "" +msgstr "Satın alma siparişine dönüştürülecek." #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_account_move @@ -990,7 +1039,7 @@ msgstr "Manuel Faturalar" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__qty_received_manual msgid "Manual Received Qty" -msgstr "" +msgstr "Manuel Alınan Miktar" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_company__po_lead @@ -1051,7 +1100,7 @@ msgstr " Çift doğrulama gerektiren minimum miktar" #. module: purchase #: model:ir.model.constraint,message:purchase.constraint_purchase_order_line_accountable_required_fields msgid "Missing required fields on accountable purchase order line." -msgstr "" +msgstr "Sorumlu satınalma siparişi satırında zorunlu alanlar eksik." #. module: purchase #: model:ir.filters,name:purchase.filter_purchase_order_monthly_purchases @@ -1159,6 +1208,8 @@ msgid "" "On ordered quantities: Control bills based on ordered quantities.\n" "On received quantities: Control bills based on received quantities." msgstr "" +"Sipariş edilen miktarlarda: Faturaları sipariş edilen miktarlara göre kontrol edin.\n" +"Alınan miktarlarda: Alınan miktarlara göre faturaları kontrol edin." #. module: purchase #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__product_template__purchase_method__receive @@ -1357,7 +1408,7 @@ msgstr "Satınalma Açıklaması" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__module_purchase_product_matrix msgid "Purchase Grid Entry" -msgstr "" +msgstr "Satın Alma Tablo Girişi" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_company__po_lead @@ -1511,7 +1562,7 @@ msgstr "Satınalmalar" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_bill_union msgid "Purchases & Bills Union" -msgstr "" +msgstr "Satınalma & Faturalama" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__dest_address_id @@ -1525,7 +1576,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__qty_billed msgid "Qty Billed" -msgstr "" +msgstr "Faturalanan Miktar" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__qty_ordered @@ -1535,12 +1586,12 @@ msgstr "Sipariş Miktarı" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__qty_received msgid "Qty Received" -msgstr "" +msgstr "Alınan Miktar" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__qty_to_be_billed msgid "Qty to be Billed" -msgstr "" +msgstr "Faturalandırılacak Miktar" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase @@ -1591,7 +1642,7 @@ msgstr "RFQ_${(object.name or '').replace('/','_')}" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter msgid "RFQs" -msgstr "" +msgstr "RFQs" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order @@ -1601,12 +1652,12 @@ msgstr "Teklif Talepleri ve Satınalmalar" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__currency_rate msgid "Ratio between the purchase order currency and the company currency" -msgstr "" +msgstr "Satınalma siparişi para birimi ile şirket para birimi arasındaki oran" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form msgid "Re-Send by Email" -msgstr "" +msgstr "E-posta ile Yeniden Gönder" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__date_planned @@ -1626,7 +1677,7 @@ msgstr "Alınan Miktar" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__qty_received_method msgid "Received Qty Method" -msgstr "" +msgstr "Alınan Miktar Yöntemi" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form @@ -1641,12 +1692,12 @@ msgstr "Alınan Miktar:" #. module: purchase #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__res_config_settings__default_purchase_method__receive msgid "Received quantities" -msgstr "" +msgstr "Alınan miktarlar" #. module: purchase #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_supplier_invoices msgid "Record a new vendor bill" -msgstr "" +msgstr "Yeni bir tedarikçi faturası kaydedin" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__name @@ -1710,6 +1761,7 @@ msgstr "Teklif Talebi #" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase msgid "Request managers to approve orders above a minimum amount" msgstr "" +"Yöneticilerden minimum tutarın üzerindeki siparişleri onaylamalarını isteme" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_rfq @@ -1768,7 +1820,7 @@ msgstr "Güvenlik Token" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_move_form_inherit_purchase msgid "Select a purchase order or an old bill" -msgstr "" +msgstr "Bir satın alma siparişi veya eski bir fatura seçin" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_product_product__purchase_line_warn @@ -1902,6 +1954,8 @@ msgid "" "The quotation contains the history of the discussion\n" " you had with your vendor." msgstr "" +"Teklif, tedarikçiniz ile yaptığınız mesajlaşma\n" +" iletişim geçmişini içerir. " #. module: purchase #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_purchase_order @@ -1922,6 +1976,9 @@ msgid "" "difference between a purchase order and its related vendor bill when " "validating this vendor bill." msgstr "" +"Bu hesap, bu tedarikçi faturasını doğrularken satınalma siparişi ile ilgili " +"satıcı faturası arasındaki fiyat farkını kaydetmek için otomatik envanter " +"değerlemesinde kullanılır." #. module: purchase #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_product_category__property_account_creditor_price_difference_categ @@ -1955,7 +2012,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_product_supplier_inherit msgid "This note is added to purchase orders." -msgstr "" +msgstr "Bu not satınalma siparişlerine eklenir." #. module: purchase #: code:addons/purchase/models/account_invoice.py:0 @@ -1972,7 +2029,7 @@ msgstr "Bu tedarikçi faturası, %s düzenlenerek oluşturuldu" #. module: purchase #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_purchase_order msgid "This vendor has no purchase order. Create a new RfQ" -msgstr "" +msgstr "Bu tedarikçinin satın alma emri yok. Yeni bir RfQ oluşturun" #. module: purchase #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order__state__to_approve @@ -2026,6 +2083,8 @@ msgid "" "Unable to cancel this purchase order. You must first cancel the related " "vendor bills." msgstr "" +"Bu satın alma siparişi iptal edilemedi. Önce ilgili tedarikçinin " +"faturalarını iptal etmelisiniz." #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__price_unit @@ -2106,7 +2165,7 @@ msgstr "Miktar para birimini ifade etmek için kullanım alanı" #. module: purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase msgid "Variant Grid Entry" -msgstr "" +msgstr "Varyant Tablo Girişi" #. module: purchase #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__partner_id @@ -2221,6 +2280,7 @@ msgstr "Web Sitesi iletişim geçmişi" #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_line__partner_id msgid "You can find a vendor by its Name, TIN, Email or Internal Reference." msgstr "" +"Bir tedarikçiyi Adı, TIN, E-posta veya Dahili Referans ile bulabilirsiniz." #. module: purchase #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.product_product_action @@ -2228,6 +2288,8 @@ msgid "" "You must define a product for everything you sell or purchase,\n" " whether it's a storable product, a consumable or a service." msgstr "" +"Sattığınız veya satın aldığınız her şey için bir ürün tanımlamanız gerekir,\n" +" ister depolanabilir bir ürün, ister sarf malzemesi veya hizmet olsun." #. module: purchase #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.product_normal_action_puchased @@ -2235,6 +2297,8 @@ msgid "" "You must define a product for everything you sell or purchase,\n" " whether it's a storable product, a consumable or a service." msgstr "" +"Sattığınız veya satın aldığınız her şey için bir ürün tanımlamanız gerekir, \n" +" ister depolanabilir bir ürün, ister sarf malzemesi veya hizmet olsun." #. module: purchase #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0 @@ -2243,3 +2307,5 @@ msgid "" "Your quotation contains products from company %s whereas your quotation belongs to company %s. \n" " Please change the company of your quotation or remove the products from other companies (%s)." msgstr "" +"Teklifiniz %s şirketindeki ürünleri içerirken, teklifiniz%s. \n" +"şirketine aittir.Lütfen teklifinizin şirketini değiştirin veya ürünleri diğer şirketlerden kaldırın (%s)." diff --git a/addons/purchase_product_matrix/i18n/tr.po b/addons/purchase_product_matrix/i18n/tr.po index c16f851a5f291..9d78c72e30e4f 100644 --- a/addons/purchase_product_matrix/i18n/tr.po +++ b/addons/purchase_product_matrix/i18n/tr.po @@ -6,6 +6,7 @@ # Martin Trigaux, 2019 # Murat Kaplan , 2019 # Ediz Duman , 2019 +# Murat Durmuş , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-09 12:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:13+0000\n" -"Last-Translator: Ediz Duman , 2019\n" +"Last-Translator: Murat Durmuş , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "Yapılandırmayı Düzenle" #: code:addons/purchase_product_matrix/static/src/js/product_matrix_configurator.js:0 #, python-format msgid "External Link" -msgstr "" +msgstr "Dış Bağlantı" #. module: purchase_product_matrix #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_product_matrix.field_purchase_order__grid diff --git a/addons/purchase_product_matrix/i18n/vi.po b/addons/purchase_product_matrix/i18n/vi.po index 075ec41214814..9500866063be4 100644 --- a/addons/purchase_product_matrix/i18n/vi.po +++ b/addons/purchase_product_matrix/i18n/vi.po @@ -6,7 +6,8 @@ # Nancy Momoland , 2019 # Dao Nguyen , 2019 # Dung Nguyen Thi , 2019 -# Chinh Chinh , 2019 +# Trinh Tran Thi Phuong , 2019 +# Manh Vu , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-09 12:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:13+0000\n" -"Last-Translator: Chinh Chinh , 2019\n" +"Last-Translator: Manh Vu , 2020\n" "Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "Giá trị thuộc tính" #: code:addons/purchase_product_matrix/static/src/js/product_matrix_configurator.js:0 #, python-format msgid "Edit Configuration" -msgstr "" +msgstr "Chỉnh sửa cấu hình" #. module: purchase_product_matrix #. openerp-web @@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "" #: code:addons/purchase_product_matrix/static/src/js/product_matrix_configurator.js:0 #, python-format msgid "External Link" -msgstr "" +msgstr "Liên kết bên ngoài" #. module: purchase_product_matrix #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_product_matrix.field_purchase_order__grid diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/ar.po b/addons/purchase_requisition/i18n/ar.po index c12879d88cd05..d5df7738daf56 100644 --- a/addons/purchase_requisition/i18n/ar.po +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/ar.po @@ -16,6 +16,7 @@ # Shaima Safar , 2019 # Mostafa Hanafy , 2019 # Nisrine Tagri , 2019 +# Tasneem Sarhan , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-09 12:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:13+0000\n" -"Last-Translator: Nisrine Tagri , 2019\n" +"Last-Translator: Tasneem Sarhan , 2020\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -104,7 +105,7 @@ msgstr "الأنشطة" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" -msgstr "" +msgstr "زخرفة استثناء النشاط" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state @@ -373,7 +374,7 @@ msgstr "الأيقونة" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." -msgstr "" +msgstr "الأيقونة للإشارة إلى استثناء النشاط" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction @@ -828,7 +829,7 @@ msgstr "نشاطات اليوم" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "" +msgstr "نوع النشاط الاستثنائي المسجل." #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/tr.po b/addons/purchase_requisition/i18n/tr.po index 318fd51c7beff..331580fd31807 100644 --- a/addons/purchase_requisition/i18n/tr.po +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/tr.po @@ -10,7 +10,6 @@ # Murat Kaplan , 2019 # Ahmet Altinisik , 2019 # Güven YILMAZ , 2019 -# Ertuğrul Güreş , 2019 # Mehmet Demirel , 2019 # Ramiz Deniz Öner , 2019 # Abdullah Onur Uğur , 2019 @@ -18,6 +17,8 @@ # Buket Şeker , 2019 # Yedigen, 2019 # abc Def , 2020 +# Ertuğrul Güreş , 2020 +# Murat Durmuş , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-09 12:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:13+0000\n" -"Last-Translator: abc Def , 2020\n" +"Last-Translator: Murat Durmuş , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions msgid "'Tender - %s' % (object.name)" -msgstr "" +msgstr "'İhale - %s' % (object.name)" #. module: purchase_requisition #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions @@ -116,7 +117,7 @@ msgstr "Aktivite Durumu" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id msgid "Agreement" -msgstr "" +msgstr "Sözleşme" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end @@ -169,7 +170,7 @@ msgstr "Kapsamlı Sipariş" #. module: purchase_requisition #: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_multi msgid "Call for Tender" -msgstr "" +msgstr "İhale çağrısı" #. module: purchase_requisition #: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions @@ -251,6 +252,10 @@ msgid "" " 'purchase_requisition' module is installed and this option is selected, the" " system will create a draft call for tender." msgstr "" +"Bir taslak satınalma siparişi oluşturun: Ürün yapılandırmanıza bağlı olarak," +" sistem bir taslak satınalma siparişi yaratacaktır. Teklif için bir çağrı " +"önerin: 'purchase_requisition' modülü kuruluysa ve bu seçenek belirlenirse," +" sistem teklif için bir taslak çağrı oluşturur " #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid @@ -319,7 +324,7 @@ msgstr "Satın alma anlaşma örnekleri teklif çağrısı ve açık sipariş i #. module: purchase_requisition #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter msgid "Exception Activities" -msgstr "" +msgstr "İstisna Aktiviteleri" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids @@ -463,7 +468,7 @@ msgstr "Çoklu İstekler" #. module: purchase_requisition #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter msgid "My Agreements" -msgstr "" +msgstr "Sözleşmelerim" #. module: purchase_requisition #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter @@ -638,7 +643,7 @@ msgstr "Satınalma Talep Satırı" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type msgid "Purchase Requisition Type" -msgstr "" +msgstr "Satınalma Talep Türü" #. module: purchase_requisition #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order @@ -761,12 +766,12 @@ msgstr "Kaynak Belge" #. module: purchase_requisition #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition msgid "Start a new purchase agreement" -msgstr "" +msgstr "Yeni bir satın alma sözleşmesi başlatın" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order msgid "State Blanket Order" -msgstr "" +msgstr "Paket sipariş durumu" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state @@ -790,7 +795,7 @@ msgstr "" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids msgid "Supplier Info" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi Bilgisi" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo @@ -815,6 +820,8 @@ msgid "" "There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you to " "use to complete this open blanket order instead of creating a new one." msgstr "" +"Bu tedarikçi için zaten açık bir paket siparişi var. Yenisini oluşturmak " +"yerine bu açık paket siparişini tamamlamak için kullanmanızı öneririz." #. module: purchase_requisition #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter @@ -886,13 +893,13 @@ msgstr "Web Sitesi iletişim geçmişi" #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 #, python-format msgid "You can only delete draft requisitions." -msgstr "" +msgstr "Yalnızca taslak taleplerini silebilirsiniz" #. module: purchase_requisition #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 #, python-format msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line." -msgstr "" +msgstr "'%s' sözleşmesini onaylayamazsınız çünkü ürün kalemi yok." #. module: purchase_requisition #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 @@ -900,13 +907,13 @@ msgstr "" #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 #, python-format msgid "You cannot confirm the blanket order without price." -msgstr "" +msgstr "Paket siparişini fiyat olmadan onaylayamazsınız." #. module: purchase_requisition #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 #, python-format msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity." -msgstr "" +msgstr "Paket siparişini miktar olmadan onaylayamazsınız." #. module: purchase_requisition #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0 diff --git a/addons/purchase_requisition_stock/i18n/bg.po b/addons/purchase_requisition_stock/i18n/bg.po index 885743648b914..891b25a8fb68c 100644 --- a/addons/purchase_requisition_stock/i18n/bg.po +++ b/addons/purchase_requisition_stock/i18n/bg.po @@ -7,6 +7,7 @@ # Albena Mincheva , 2020 # Весел Карастоянов , 2020 # Maria Boyadjieva , 2020 +# Igor Sheludko , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-20 14:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:13+0000\n" -"Last-Translator: Maria Boyadjieva , 2020\n" +"Last-Translator: Igor Sheludko , 2020\n" "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -70,7 +71,7 @@ msgstr "Движение в склада" #. module: purchase_requisition_stock #: model:ir.model,name:purchase_requisition_stock.model_stock_rule msgid "Stock Rule" -msgstr "" +msgstr "Складово правило" #. module: purchase_requisition_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition_stock.field_purchase_requisition__warehouse_id diff --git a/addons/purchase_stock/i18n/bg.po b/addons/purchase_stock/i18n/bg.po index 2718a2efeafed..d80dab0bc141c 100644 --- a/addons/purchase_stock/i18n/bg.po +++ b/addons/purchase_stock/i18n/bg.po @@ -7,11 +7,11 @@ # Martin Trigaux, 2020 # Rosen Vladimirov , 2020 # Kaloyan Naumov , 2020 -# Igor Sheludko , 2020 # aleksandar ivanov, 2020 # Albena Mincheva , 2020 # Весел Карастоянов , 2020 # Maria Boyadjieva , 2020 +# Igor Sheludko , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:13+0000\n" -"Last-Translator: Maria Boyadjieva , 2020\n" +"Last-Translator: Igor Sheludko , 2020\n" "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" #. module: purchase_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.stock_production_lot_view_form msgid "Purchases" -msgstr "" +msgstr "Доставки" #. module: purchase_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.report_purchaseorder_document @@ -54,6 +54,9 @@ msgid "" " - Manual: the quantity is set manually on the line\n" " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" msgstr "" +"Според продуктовата конфигурация, получените кол-ва може автоматично да се сметнат с помощта на механизъм :\n" +" - Ръчен: количеството се посочва ръчно за реда\n" +" - Складови движения: бройките се дърпат от потвърдените пикинги\n" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_rule__action @@ -82,12 +85,12 @@ msgstr "" #. module: purchase_stock #: model:ir.model,name:purchase_stock.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "Конфиг Настройки" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_move__created_purchase_line_id msgid "Created Purchase Order Line" -msgstr "" +msgstr "Създаден ред в поръчка за покупка" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__picking_type_id @@ -102,6 +105,9 @@ msgid "" "of the product: whether it will be bought, manufactured, replenished on " "order, etc." msgstr "" +"В зависимост от инсталираните модули, това ще Ви позволи да определите " +"маршрута на продукта: дали ще бъде закупен, произведен, попълнен за " +"поръчката, друго." #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__default_location_dest_id_usage @@ -111,7 +117,7 @@ msgstr "Вид локация на местоназначение" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__move_dest_ids msgid "Downstream Moves" -msgstr "" +msgstr "Движения надолу по веригата" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_config_settings__module_stock_dropshipping @@ -126,7 +132,7 @@ msgstr "" #. module: purchase_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.exception_on_po msgid "Exception(s):" -msgstr "" +msgstr "Изключение(я):" #. module: purchase_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_order_view_form_inherit @@ -150,12 +156,12 @@ msgstr "" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__is_shipped msgid "Is Shipped" -msgstr "" +msgstr "Изпратено" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_res_config_settings__is_installed_sale msgid "Is the Sale Module Installed" -msgstr "" +msgstr "Дали модул Продажби е инсталиран" #. module: purchase_stock #: model:ir.model,name:purchase_stock.model_account_move @@ -175,7 +181,7 @@ msgstr "Партиден/сериен" #. module: purchase_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.exception_on_po msgid "Manual actions may be needed." -msgstr "" +msgstr "Може да подрябват ръчни действия." #. module: purchase_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_stock @@ -184,6 +190,9 @@ msgid "" "Orders for reordering products,they will be scheduled that many days earlier" " to cope with unexpected vendor delays." msgstr "" +"Буфер за грешката в сроковете за доставка. Когато системата създава поръчки " +"за повторни покупки, те ще бъдат насрочени с толкова дни по-рано, за да " +"отразят неочаквани забавяния от страна на доставчика." #. module: purchase_stock #: model:ir.model,name:purchase_stock.model_stock_warehouse_orderpoint @@ -193,17 +202,17 @@ msgstr "Правило за минимален инвентар" #. module: purchase_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_stock msgid "Move forward expected delivery dates by" -msgstr "" +msgstr "Премествай напред очакваните дати за доставка с" #. module: purchase_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.exception_on_po msgid "Next transfer(s) impacted:" -msgstr "" +msgstr "Следващи трансфери са засегнали:" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__orderpoint_id msgid "Orderpoint" -msgstr "" +msgstr "точка за заявка" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__picking_count @@ -223,12 +232,12 @@ msgstr "Шаблон за продукт " #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__propagate_date msgid "Propagate Rescheduling" -msgstr "" +msgstr "Разпространение на планирането" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__propagate_cancel msgid "Propagate cancellation" -msgstr "" +msgstr "Разпространение на отмяна" #. module: purchase_stock #: model:ir.model,name:purchase_stock.model_purchase_order @@ -251,12 +260,12 @@ msgstr "Поръчки за покупки" #. module: purchase_stock #: model:ir.model,name:purchase_stock.model_purchase_report msgid "Purchase Report" -msgstr "" +msgstr "Отчет Доставки" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_production_lot__purchase_order_count msgid "Purchase order count" -msgstr "" +msgstr "Преброяване на поръчката за купуване" #. module: purchase_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_order_view_form_inherit @@ -271,7 +280,7 @@ msgstr "Получавайте продукти" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__qty_received_method msgid "Received Qty Method" -msgstr "" +msgstr "Метод Получени кол-ва" #. module: purchase_stock #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_stock.purchase_open_picking @@ -282,12 +291,12 @@ msgstr "Приемания" #. module: purchase_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_purchase msgid "Request your vendors to deliver to your customers" -msgstr "" +msgstr "Поискайте доставчиците Ви да доставят директно на клиентите Ви" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__propagate_date_minimum_delta msgid "Reschedule if Higher Than" -msgstr "" +msgstr "Препланирай ако е над" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__move_ids @@ -308,7 +317,7 @@ msgstr "Маршрути" #. module: purchase_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_stock msgid "Schedule receivings earlier to avoid delays" -msgstr "" +msgstr "Планирай по-ранно приемане за избягване на закъснения" #. module: purchase_stock #: model:ir.model,name:purchase_stock.model_stock_move @@ -324,12 +333,12 @@ msgstr "Складови движения" #. module: purchase_stock #: model:ir.model,name:purchase_stock.model_stock_rule msgid "Stock Rule" -msgstr "" +msgstr "Правило зс наличност" #. module: purchase_stock #: model:ir.model,name:purchase_stock.model_report_stock_report_stock_rule msgid "Stock rule report" -msgstr "" +msgstr "Отчет Правила за наличност" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_purchase_order__default_location_dest_id_usage @@ -340,6 +349,7 @@ msgstr "Техническо поле, използвано за показва #: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_purchase_order_line__propagate_date_minimum_delta msgid "The change must be higher than this value to be propagated" msgstr "" +"Промяната следва да бъде по-висока от тази стойност за да бъде разширена" #. module: purchase_stock #: code:addons/purchase_stock/models/purchase.py:0 @@ -348,11 +358,13 @@ msgid "" "The quantities on your purchase order indicate less than billed. You should " "ask for a refund. " msgstr "" +"Поръчаното количеството е по-малко от фактурираното. Би трябвало да поискате" +" връщане на пари." #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_purchase_order_line__propagate_date msgid "The rescheduling is propagated to the next move." -msgstr "" +msgstr "Препланирането засяга следващото движение" #. module: purchase_stock #: code:addons/purchase_stock/models/stock_rule.py:0 @@ -362,6 +374,9 @@ msgid "" " %s (no vendor defined, minimum quantity not reached, dates not valid, ...)." " Go on the product form and complete the list of vendors." msgstr "" +"Не откривам съвпадаща цена при доставчика за да генерирам поръчка за продукт" +" %s (не зададен доставчик, не достигнати мин. кол-ва, не валидни дати, " +"...). Отидете към екрана на продукта и попълнете списъка с доставчиците." #. module: purchase_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_purchase @@ -372,11 +387,16 @@ msgid "" "on-demand flow. The requested delivery address will be the customer delivery" " address and not your warehouse." msgstr "" +"Това добавя маршрут за dropshipping към продуктите за да наредите " +"доставчиците да доставят на клиентите Ви. Dropship продукт ще генерира " +"заявка към доставчика щом заявка от клиент бъде потвърдена. Потокът се " +"изпълнява при поискване. Търсеният адрес за доставката ще бъде този на " +"клиента, а не този на склада Ви." #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_purchase_order__picking_type_id msgid "This will determine operation type of incoming shipment" -msgstr "" +msgstr "Това ще определи вида на операцията на входящата пратка" #. module: purchase_stock #: model:ir.model,name:purchase_stock.model_stock_picking @@ -411,6 +431,8 @@ msgid "" "When products are needed in %s,
a request for quotation is " "created to fulfill the need." msgstr "" +"Когато продуктите затрябват в %s,
създава се заявка за " +"попълване на потребността." #. module: purchase_stock #: code:addons/purchase_stock/models/purchase.py:0 @@ -419,6 +441,8 @@ msgid "" "You cannot decrease the ordered quantity below the received quantity.\n" "Create a return first." msgstr "" +"Не може да намалявате поръчаните количества под получените.\n" +"Първо направете връщане." #. module: purchase_stock #: code:addons/purchase_stock/models/purchase.py:0 @@ -439,4 +463,4 @@ msgstr "от" #. module: purchase_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.exception_on_po msgid "ordered instead of" -msgstr "" +msgstr "поръчани вместо" diff --git a/addons/purchase_stock/i18n/tr.po b/addons/purchase_stock/i18n/tr.po index 0f80101d5ed9c..75994ceab1664 100644 --- a/addons/purchase_stock/i18n/tr.po +++ b/addons/purchase_stock/i18n/tr.po @@ -11,6 +11,8 @@ # Umur Akın , 2019 # Buket Şeker , 2019 # Ediz Duman , 2020 +# Tugay Hatıl , 2020 +# Murat Durmuş , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -18,7 +20,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:13+0000\n" -"Last-Translator: Ediz Duman , 2020\n" +"Last-Translator: Murat Durmuş , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,6 +55,9 @@ msgid "" " - Manual: the quantity is set manually on the line\n" " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" msgstr "" +"Ürün konfigürasyonuna göre, alınan miktar otomatik olarak mekanizma ile hesaplanabilir:\n" +" Manuel: miktar hatta manuel olarak ayarlanır\n" +"- Stok Hareketleri: Miktar teyit edilen toplamalardan gelir\n" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_rule__action @@ -76,7 +81,7 @@ msgstr "Alım Kuralı" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_warehouse__buy_to_resupply msgid "Buy to Resupply" -msgstr "" +msgstr "İkmal için satın alın" #. module: purchase_stock #: model:ir.model,name:purchase_stock.model_res_config_settings @@ -101,6 +106,8 @@ msgid "" "of the product: whether it will be bought, manufactured, replenished on " "order, etc." msgstr "" +"Kurulu modüllere dayalı olarak, bu, ürünün rotasını tanımlamanızı sağlar: " +"satın alınacak, üretilecek, sipariş üzerine yenilenecek vb." #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order__default_location_dest_id_usage @@ -120,12 +127,12 @@ msgstr "Transit Satış" #. module: purchase_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.exception_on_po msgid "Exception(s) occurred on the purchase order(s):" -msgstr "" +msgstr "Satınalma siparişlerinde istisnalar oluştu:" #. module: purchase_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.exception_on_po msgid "Exception(s):" -msgstr "" +msgstr "İstisnalar:" #. module: purchase_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_order_view_form_inherit @@ -174,7 +181,7 @@ msgstr "Lot/Seri" #. module: purchase_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.exception_on_po msgid "Manual actions may be needed." -msgstr "" +msgstr "Manuel işlem gerekebilir." #. module: purchase_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.res_config_settings_view_form_stock @@ -200,7 +207,7 @@ msgstr "Beklenen teslim tarihlerini ileriye taşıyın : " #. module: purchase_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.exception_on_po msgid "Next transfer(s) impacted:" -msgstr "" +msgstr "Etkilenen sonraki transferler:" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__orderpoint_id @@ -225,12 +232,12 @@ msgstr "Ürün Şablonu" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__propagate_date msgid "Propagate Rescheduling" -msgstr "" +msgstr "Yayılımı Yeniden Zamanlama" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__propagate_cancel msgid "Propagate cancellation" -msgstr "" +msgstr "Yayılım iptali" #. module: purchase_stock #: model:ir.model,name:purchase_stock.model_purchase_order @@ -258,7 +265,7 @@ msgstr "Satınalma Raporu" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_stock_production_lot__purchase_order_count msgid "Purchase order count" -msgstr "" +msgstr "Satın alma siparişi sayısı" #. module: purchase_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.purchase_order_view_form_inherit @@ -273,7 +280,7 @@ msgstr "Ürün Kabulleri" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__qty_received_method msgid "Received Qty Method" -msgstr "" +msgstr "Alınan Miktar Yöntemi" #. module: purchase_stock #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_stock.purchase_open_picking @@ -289,7 +296,7 @@ msgstr "Tedarikçiler müşterilerinize sizin adınıza direk teslimat yaparlar" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__propagate_date_minimum_delta msgid "Reschedule if Higher Than" -msgstr "" +msgstr "Şundan Daha Yüksekse Yeniden Planlayın" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_stock.field_purchase_order_line__move_ids @@ -331,7 +338,7 @@ msgstr "Stok Kuralı" #. module: purchase_stock #: model:ir.model,name:purchase_stock.model_report_stock_report_stock_rule msgid "Stock rule report" -msgstr "" +msgstr "Stok kuralı raporu" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_purchase_order__default_location_dest_id_usage @@ -341,7 +348,7 @@ msgstr "Teslimat Bırakma Adresini görüntülemek için kullanılan teknik alan #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_purchase_order_line__propagate_date_minimum_delta msgid "The change must be higher than this value to be propagated" -msgstr "" +msgstr "Değişikliğin yayılması için bu değerden yüksek olması gerekir" #. module: purchase_stock #: code:addons/purchase_stock/models/purchase.py:0 @@ -356,7 +363,7 @@ msgstr "" #. module: purchase_stock #: model:ir.model.fields,help:purchase_stock.field_purchase_order_line__propagate_date msgid "The rescheduling is propagated to the next move." -msgstr "" +msgstr "Yeniden zamanlama bir sonraki hamleye yayılır." #. module: purchase_stock #: code:addons/purchase_stock/models/stock_rule.py:0 @@ -423,6 +430,8 @@ msgid "" "When products are needed in %s,
a request for quotation is " "created to fulfill the need." msgstr "" +" %s,
ürünlerine ihtiyaç duyulduğunda, ihtiyacı karşılamak için " +"bir teklif talebi yaratılır." #. module: purchase_stock #: code:addons/purchase_stock/models/purchase.py:0 @@ -431,6 +440,8 @@ msgid "" "You cannot decrease the ordered quantity below the received quantity.\n" "Create a return first." msgstr "" +"Sipariş edilen miktarı alınan miktarın altına indiremezsiniz. Önce bir dönüş" +" oluşturun." #. module: purchase_stock #: code:addons/purchase_stock/models/purchase.py:0 @@ -451,4 +462,4 @@ msgstr "ile ilgili" #. module: purchase_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_stock.exception_on_po msgid "ordered instead of" -msgstr "" +msgstr "yerine sipariş edildi" diff --git a/addons/repair/i18n/ar.po b/addons/repair/i18n/ar.po index 60fd45690ecc8..948819e224b28 100644 --- a/addons/repair/i18n/ar.po +++ b/addons/repair/i18n/ar.po @@ -21,6 +21,7 @@ # Nisrine Tagri , 2019 # Mustafa Rawi , 2019 # Mohamed Alansari , 2019 +# Tasneem Sarhan , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-07 07:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:13+0000\n" -"Last-Translator: Mohamed Alansari , 2019\n" +"Last-Translator: Tasneem Sarhan , 2020\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -202,7 +203,7 @@ msgstr "الأنشطة" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" -msgstr "" +msgstr "زخرفة استثناء النشاط" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_state @@ -517,7 +518,7 @@ msgstr "الأيقونة" #. module: repair #: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." -msgstr "" +msgstr "الأيقونة للإشارة إلى استثناء النشاط" #. module: repair #: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction @@ -1233,7 +1234,7 @@ msgstr "النوع" #. module: repair #: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "" +msgstr "نوع النشاط الاستثنائي المسجل." #. module: repair #: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__under_repair diff --git a/addons/repair/i18n/bg.po b/addons/repair/i18n/bg.po index 06cfd9aadcb62..0aed1c10a1562 100644 --- a/addons/repair/i18n/bg.po +++ b/addons/repair/i18n/bg.po @@ -9,12 +9,12 @@ # Rosen Vladimirov , 2020 # Kaloyan Naumov , 2020 # Anton Vassilev, 2020 -# Igor Sheludko , 2020 # Albena Mincheva , 2020 # Martin Trigaux, 2020 # aleksandar ivanov, 2020 # Maria Boyadjieva , 2020 # Ivan Goychev , 2020 +# Igor Sheludko , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-07 07:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:13+0000\n" -"Last-Translator: Ivan Goychev , 2020\n" +"Last-Translator: Igor Sheludko , 2020\n" "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Край на поправка" #. module: repair #: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__tracking msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." -msgstr "" +msgstr "Потвърдете проследяемостта на стоките в склада Ви." #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter @@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Ценова листа на избрания контрагент." #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form msgid "Print Quotation" -msgstr "" +msgstr "Печат Оферта" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_id @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "Мерна единица" #: model:product.product,uom_name:repair.product_service_order_repair #: model:product.template,uom_name:repair.product_service_order_repair_product_template msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Единици" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread diff --git a/addons/repair/i18n/tr.po b/addons/repair/i18n/tr.po index 0a0e5cbcf78bb..b7ab1c795ff02 100644 --- a/addons/repair/i18n/tr.po +++ b/addons/repair/i18n/tr.po @@ -16,6 +16,9 @@ # Ediz Duman , 2019 # Yedigen, 2019 # abc Def , 2020 +# Tugay Hatıl , 2020 +# Ertuğrul Güreş , 2020 +# Murat Durmuş , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -23,7 +26,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-07 07:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:13+0000\n" -"Last-Translator: abc Def , 2020\n" +"Last-Translator: Murat Durmuş , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -417,12 +420,12 @@ msgstr "Onarımı Bitir" #. module: repair #: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__tracking msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." -msgstr "" +msgstr "Deponuzda stoklanabilir bir ürünün izlenebilirliğini sağlayın." #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter msgid "Exception Activities" -msgstr "" +msgstr "İstisna Aktiviteleri" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form @@ -765,7 +768,7 @@ msgstr "Parçalar" #: code:addons/repair/models/repair.py:0 #, python-format msgid "Please define an accounting sales journal for the company %s (%s)." -msgstr "" +msgstr "Lütfen %s (%s) şirketi için bir muhasebe satış günlüğü tanımlayın." #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder diff --git a/addons/resource/i18n/he.po b/addons/resource/i18n/he.po index abe1f9c74d07d..37fce6fd6d5de 100644 --- a/addons/resource/i18n/he.po +++ b/addons/resource/i18n/he.po @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "" #. module: resource #: model:ir.model.fields.selection,name:resource.selection__resource_calendar_attendance__day_period__morning msgid "Morning" -msgstr "" +msgstr "בוקר" #. module: resource #: model:ir.model.fields,field_description:resource.field_resource_calendar__name diff --git a/addons/sale/i18n/ar.po b/addons/sale/i18n/ar.po index 5d48c060ae959..d8eb40496415c 100644 --- a/addons/sale/i18n/ar.po +++ b/addons/sale/i18n/ar.po @@ -25,6 +25,7 @@ # Mustafa Rawi , 2019 # Osoul , 2019 # Mohamed Alansari , 2019 +# Tasneem Sarhan , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-01-03 14:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:13+0000\n" -"Last-Translator: Mohamed Alansari , 2019\n" +"Last-Translator: Tasneem Sarhan , 2020\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -713,7 +714,7 @@ msgstr "الأنشطة" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" -msgstr "" +msgstr "زخرفة استثناء النشاط" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__activity_state @@ -1735,7 +1736,7 @@ msgstr "الأيقونة" #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." -msgstr "" +msgstr "الأيقونة للإشارة إلى استثناء النشاط" #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__message_needaction @@ -3989,7 +3990,7 @@ msgstr "اسم النوع" #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "" +msgstr "نوع النشاط الاستثنائي المسجل." #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_delivery_ups diff --git a/addons/sale/i18n/bg.po b/addons/sale/i18n/bg.po index 42392b1e189aa..fd161a1c31139 100644 --- a/addons/sale/i18n/bg.po +++ b/addons/sale/i18n/bg.po @@ -3990,7 +3990,7 @@ msgstr "Мерна единица" #: model:product.template,uom_name:sale.advance_product_0_product_template #: model:product.template,uom_name:sale.product_product_4e_product_template msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Единици" #. module: sale #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_product_uom_form_action diff --git a/addons/sale/i18n/da.po b/addons/sale/i18n/da.po index 7c438b3367164..01cec1276c31d 100644 --- a/addons/sale/i18n/da.po +++ b/addons/sale/i18n/da.po @@ -13,10 +13,10 @@ # Pernille Kristensen , 2019 # Ejner Sønniksen , 2019 # Martin Trigaux, 2019 -# lhmflexerp , 2019 # Simon Andersen , 2020 # Sanne Kristensen , 2020 # Kenneth Hansen , 2020 +# lhmflexerp , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-01-03 14:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:13+0000\n" -"Last-Translator: Kenneth Hansen , 2020\n" +"Last-Translator: lhmflexerp , 2020\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -266,6 +266,168 @@ msgid "" "% endif\n" "" msgstr "" +"
\n" +"

\n" +" Hej\n" +"

\n" +" % set transaction = object.get_portal_last_transaction()\n" +" Din ordre ${object.name} på beløbet ${format_amount(object.amount_total, object.currency_id)}\n" +" % if object.state == 'sale' or (transaction and transaction.state in ('done', 'authorized')) :\n" +" er blevet bekræftet.
\n" +" Tak for din tillid!\n" +" % elif transaction and transaction.state == 'pending' :\n" +" afventer. Den vil blive bekræftet, når betalingen er modtaget.\n" +" % if object.reference:\n" +" Din betalingsreference er ${object.reference}.\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +" Tøv ikke med at kontakte os hvis du har spørgsmål.\n" +"

\n" +"

\n" +"% if object.website_id:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
Produkter\n" +" AntalPris
\n" +" % for line in object.order_line:\n" +" % if not line.is_delivery and line.display_type in ['line_section', 'line_note']:\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % if line.display_type == 'line_section':\n" +" ${line.name}\n" +" % elif line.display_type == 'line_note':\n" +" ${line.name}\n" +" % endif\n" +"
\n" +" % elif not line.is_delivery\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" % if object.user_id.has_group('account.group_show_line_subtotals_tax_excluded'):\n" +" \n" +" % endif\n" +" % if object.user_id.has_group('account.group_show_line_subtotals_tax_included'):\n" +" \n" +" % endif\n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" ${line.product_id.name}${line.product_uom_qty}${format_amount(line.price_reduce_taxexcl, object.currency_id)}${format_amount(line.price_reduce_taxinc, object.currency_id)}
\n" +" % endif\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % if object.carrier_id:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Levering:${format_amount(object.amount_delivery, object.currency_id)}
\n" +" Subtotal:${format_amount(object.amount_untaxed, object.currency_id)}
\n" +"
\n" +" % else:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Subtotal:${format_amount(object.amount_untaxed, object.currency_id)}
\n" +"
\n" +" % endif\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Moms:${format_amount(object.amount_tax, object.currency_id)}
\n" +" Total:${format_amount(object.amount_total, object.currency_id)}
\n" +"
\n" +" % if object.partner_invoice_id:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Faktura til:\n" +" ${object.partner_invoice_id.street or ''}\n" +" ${object.partner_invoice_id.city or ''}\n" +" ${object.partner_invoice_id.state_id.name or ''}\n" +" ${object.partner_invoice_id.zip or ''}\n" +" ${object.partner_invoice_id.country_id.name or ''}\n" +"
\n" +" Betalingsmetode:\n" +" % if transaction.payment_token_id:\n" +" ${transaction.payment_token_id.name}\n" +" % else:\n" +" ${transaction.acquirer_id.name}\n" +" % endif\n" +" (${format_amount(transaction.amount, object.currency_id)})\n" +"
\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.partner_shipping_id and not object.only_services:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Levering til:\n" +" ${object.partner_shipping_id.street or ''}\n" +" ${object.partner_shipping_id.city or ''}\n" +" ${object.partner_shipping_id.state_id.name or ''}\n" +" ${object.partner_shipping_id.zip or ''}\n" +" ${object.partner_shipping_id.country_id.name or ''}\n" +"
\n" +" % if object.carrier_id:\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Leveringsmetode:\n" +" ${object.carrier_id.name}\n" +" % if object.carrier_id.fixed_price == 0.0:\n" +" (Gratis)\n" +" % else:\n" +" (${format_amount(object.carrier_id.fixed_price, object.currency_id)})\n" +" % endif\n" +"
\n" +" % endif\n" +"
\n" +" % endif\n" +"% endif\n" +"
" #. module: sale #: model:mail.template,body_html:sale.email_template_edi_sale @@ -296,6 +458,31 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"
\n" +"

\n" +" % set doc_name = 'tilbud' if object.state in ('draft', 'sent') else 'ordre'\n" +" Hej,\n" +"

\n" +" Din\n" +" % if ctx.get('proforma'):\n" +" Proformafaktura for ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (med reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" på beløbet ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)} er tilgængelig.\n" +" % else:\n" +" ${doc_name} ${object.name}\n" +" % if object.origin:\n" +" (med reference: ${object.origin} )\n" +" % endif\n" +" på beløbet ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)} er klar til gennemlæsning.\n" +" % endif\n" +"

\n" +" Tøv ikke med at kontakte os hvis du har spørgsmål.\n" +"
\n" +"

\n" +"
\n" +" " #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template diff --git a/addons/sale/i18n/es.po b/addons/sale/i18n/es.po index e208f797796e0..8f02a3d7bcc32 100644 --- a/addons/sale/i18n/es.po +++ b/addons/sale/i18n/es.po @@ -44,6 +44,7 @@ # Jesus Vicente Alcala Rodriguez , 2020 # Juan José Scarafía , 2020 # Pedro M. Baeza , 2020 +# VivianMontana23 , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-01-03 14:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:13+0000\n" -"Last-Translator: Pedro M. Baeza , 2020\n" +"Last-Translator: VivianMontana23 , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2047,7 +2048,7 @@ msgstr "" #: code:addons/sale/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Invalid signature data." -msgstr "" +msgstr "Datos de firma inválidos." #. module: sale #: code:addons/sale/models/sale.py:0 @@ -3105,7 +3106,7 @@ msgstr "Presupuesto / Pedido" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_utm_campaign__quotation_count msgid "Quotation Count" -msgstr "" +msgstr "Recuento de presupuestos" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_quotations @@ -3326,7 +3327,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: model:utm.source,name:sale.utm_source_sale_order_0 msgid "Sale Promotion 1" -msgstr "" +msgstr "Promoción de venta 1" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form @@ -3734,7 +3735,7 @@ msgstr "Falta la firma." #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__signature msgid "Signature received through the portal." -msgstr "" +msgstr "Firma recibida a través del portal." #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__signed_by diff --git a/addons/sale/i18n/fr.po b/addons/sale/i18n/fr.po index b391e72adfe2b..2e38f2f9f3a79 100644 --- a/addons/sale/i18n/fr.po +++ b/addons/sale/i18n/fr.po @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" #: model:product.product,description_sale:sale.product_product_4f #: model:product.template,description_sale:sale.product_product_4e_product_template msgid "160x80cm, with large legs." -msgstr "" +msgstr "160x80cm, avec des pieds larges." #. module: sale #: model:mail.template,body_html:sale.mail_template_sale_confirmation diff --git a/addons/sale/i18n/mn.po b/addons/sale/i18n/mn.po index c5b9962e0ebb3..247a14489825e 100644 --- a/addons/sale/i18n/mn.po +++ b/addons/sale/i18n/mn.po @@ -13,9 +13,9 @@ # nurbahyt baha , 2019 # tserendavaa tsogtoo , 2019 # baaska sh , 2020 -# Батболд , 2020 # Munkhbaatar Gombosuren , 2020 # Baskhuu Lodoikhuu , 2020 +# Батболд , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-01-03 14:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:13+0000\n" -"Last-Translator: Baskhuu Lodoikhuu , 2020\n" +"Last-Translator: Батболд , 2020\n" "Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "Дижитал Агуулга" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form msgid "Disc.%" -msgstr "" +msgstr "ХӨН.%" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__discount diff --git a/addons/sale/i18n/nl.po b/addons/sale/i18n/nl.po index 38b5d36388ea7..320c2988b4cde 100644 --- a/addons/sale/i18n/nl.po +++ b/addons/sale/i18n/nl.po @@ -269,6 +269,168 @@ msgid "" "% endif\n" "" msgstr "" +"
\n" +"

\n" +" Hello,\n" +"

\n" +" % set transaction = object.get_portal_last_transaction()\n" +" U bestelling ${object.name} voor het bedrag van ${format_amount(object.amount_total, object.currency_id)}\n" +" % if object.state == 'Verkoop' or (transaction and transaction.state in ('done', 'authorized')) :\n" +" werd bevestigd.
\n" +" Dank u voor uw vertrouwen!\n" +" % elif transaction and transaction.state == 'In afwachting' :\n" +" is in afwachting. Het zal worden bevestigd wanneer de betaling is ontvangen.\n" +" % if object.reference:\n" +" Uw betalingsreferentie is ${object.reference}.\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +" Aarzel niet met one contact op te nemen zou u vragen of opmerkingen hebben.\n" +"

\n" +"

\n" +"% if object.website_id:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
Producten\n" +" Hoeveelheid\n" +" Prijs
\n" +" % for line in object.order_line:\n" +" % if not line.is_delivery and line.display_type in ['line_section', 'line_note']:\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % if line.display_type == 'line_section':\n" +" ${line.name}\n" +" % elif line.display_type == 'line_note':\n" +" ${line.name}\n" +" % endif\n" +"
\n" +" % elif not line.is_delivery\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" % if object.user_id.has_group('account.group_show_line_subtotals_tax_excluded'):\n" +" \n" +" % endif\n" +" % if object.user_id.has_group('account.group_show_line_subtotals_tax_included'):\n" +" \n" +" % endif\n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" ${line.product_id.name}${line.product_uom_qty}${format_amount(line.price_reduce_taxexcl, object.currency_id)}${format_amount(line.price_reduce_taxinc, object.currency_id)}
\n" +" % endif\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % if object.carrier_id:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Delivery:${format_amount(object.amount_delivery, object.currency_id)}
\n" +" SubTotal:${format_amount(object.amount_untaxed, object.currency_id)}
\n" +"
\n" +" % else:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" SubTotal:${format_amount(object.amount_untaxed, object.currency_id)}
\n" +"
\n" +" % endif\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Taxes:${format_amount(object.amount_tax, object.currency_id)}
\n" +" Total:${format_amount(object.amount_total, object.currency_id)}
\n" +"
\n" +" % if object.partner_invoice_id:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Bill to:\n" +" ${object.partner_invoice_id.street or ''}\n" +" ${object.partner_invoice_id.city or ''}\n" +" ${object.partner_invoice_id.state_id.name or ''}\n" +" ${object.partner_invoice_id.zip or ''}\n" +" ${object.partner_invoice_id.country_id.name or ''}\n" +"
\n" +" Betalingsmiddel:\n" +" % if transaction.payment_token_id:\n" +" ${transaction.payment_token_id.name}\n" +" % else:\n" +" ${transaction.acquirer_id.name}\n" +" % endif\n" +" (${format_amount(transaction.amount, object.currency_id)})\n" +"
\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.partner_shipping_id and not object.only_services:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Verzenden naar:\n" +" ${object.partner_shipping_id.street or ''}\n" +" ${object.partner_shipping_id.city or ''}\n" +" ${object.partner_shipping_id.state_id.name or ''}\n" +" ${object.partner_shipping_id.zip or ''}\n" +" ${object.partner_shipping_id.country_id.name or ''}\n" +"
\n" +" % if object.carrier_id:\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Verzendingsmethode:\n" +" ${object.carrier_id.name}\n" +" % if object.carrier_id.fixed_price == 0.0:\n" +" (Free)\n" +" % else:\n" +" (${format_amount(object.carrier_id.fixed_price, object.currency_id)})\n" +" % endif\n" +"
\n" +" % endif\n" +"
\n" +" % endif\n" +"% endif\n" +"
" #. module: sale #: model:mail.template,body_html:sale.email_template_edi_sale @@ -3793,6 +3955,8 @@ msgid "" "%s\n" "You can archive these products and recreate them with your company restriction instead, or leave them as shared product." msgstr "" +"Deze producten kunnen niet tot één bedrijf beperkt worden omdat die al gebruikt werden voor een offerte of bestelling in een andere bedrijf:\n" +"In plaats daarvan kan u deze producten archiveren en opnieuw aanmaken met een bedrijfsrestrictie, of ze als gemeenschappelijk product laten staan." #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_res_config_settings__automatic_invoice diff --git a/addons/sale/i18n/pl.po b/addons/sale/i18n/pl.po index 72ec1b4807696..627dcc84dd8b2 100644 --- a/addons/sale/i18n/pl.po +++ b/addons/sale/i18n/pl.po @@ -3026,7 +3026,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.utm_campaign_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.utm_campaign_view_kanban msgid "Revenues" -msgstr "" +msgstr "Zyski" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_utm_campaign__invoiced_amount @@ -3971,7 +3971,7 @@ msgstr "Łącznik USPS" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_utm_campaign msgid "UTM Campaign" -msgstr "" +msgstr "Kampania UTM" #. module: sale #: code:addons/sale/models/sale.py:0 diff --git a/addons/sale/i18n/ro.po b/addons/sale/i18n/ro.po index 31d7af8870518..9f4e62121af94 100644 --- a/addons/sale/i18n/ro.po +++ b/addons/sale/i18n/ro.po @@ -5,8 +5,8 @@ # Translators: # Martin Trigaux, 2019 # Vacaru Adrian , 2019 -# Dorin Hongu , 2020 # Cozmin Candea , 2020 +# Dorin Hongu , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-01-03 14:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:13+0000\n" -"Last-Translator: Cozmin Candea , 2020\n" +"Last-Translator: Dorin Hongu , 2020\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content msgid " Waiting Payment" -msgstr "" +msgstr "Se așteaptă plata" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_quotations @@ -409,6 +409,8 @@ msgid "" "Customer\n" " Preview" msgstr "" +"Vizualizare\n" +" Client" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_form_view_sale_order_button @@ -422,6 +424,8 @@ msgid "" "Amount\n" " Total Price" msgstr "" +"Valoare\n" +" Total " #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template @@ -483,7 +487,7 @@ msgstr "Subtotal" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template msgid "Salesperson" -msgstr "" +msgstr "Agent de vânzări" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content @@ -762,7 +766,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team__quotations_amount msgid "Amount of quotations to invoice" -msgstr "" +msgstr "Suma ofertelor la factură" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_report_all_channels_sales__analytic_account_id @@ -919,7 +923,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_onboarding_order_confirmation_step msgid "Choose your default customer payment method." -msgstr "" +msgstr "Alegeți metoda dvs. de plată implicită pentru clienți." #. module: sale #. openerp-web @@ -2059,7 +2063,7 @@ msgstr "Blocat" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.onboarding_quotation_layout_step msgid "Looks great!" -msgstr "" +msgstr "Arată grozav!" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_main_attachment_id @@ -2929,7 +2933,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_advance_payment_inv__advance_payment_method__delivered msgid "Regular invoice" -msgstr "" +msgstr "Factură normală" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template @@ -3958,7 +3962,7 @@ msgstr "Preț unitar" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form msgid "Unit Price:" -msgstr "" +msgstr "Preț unitar:" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__product_uom diff --git a/addons/sale/i18n/tr.po b/addons/sale/i18n/tr.po index 589818fb2f7d1..b628f91cb340b 100644 --- a/addons/sale/i18n/tr.po +++ b/addons/sale/i18n/tr.po @@ -25,8 +25,9 @@ # Ediz Duman , 2019 # Umur Akın , 2019 # Yedigen, 2019 -# Ertuğrul Güreş , 2020 # abc Def , 2020 +# Ertuğrul Güreş , 2020 +# Murat Durmuş , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-01-03 14:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:13+0000\n" -"Last-Translator: abc Def , 2020\n" +"Last-Translator: Murat Durmuş , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -64,6 +65,9 @@ msgid "" "${object.company_id.name} ${(object.get_portal_last_transaction().state == " "'pending') and 'Pending Order' or 'Order'} (Ref ${object.name or 'n/a' })" msgstr "" +"${object.company_id.name} ${(object.get_portal_last_transaction().state == " +"'bekleyen') ve 'Bekleyen sipariş' veya 'Sipariş'} (Ref ${object.name or " +"'n/a' })" #. module: sale #: model:mail.template,subject:sale.email_template_edi_sale @@ -94,7 +98,7 @@ msgstr "&kere;" #. module: sale #: model:ir.actions.report,print_report_name:sale.action_report_pro_forma_invoice msgid "'PRO-FORMA - %s' % (object.name)" -msgstr "" +msgstr "'PRO-FORMA - %s' % (object.name)" #. module: sale #: model:ir.actions.report,print_report_name:sale.action_report_saleorder @@ -102,6 +106,8 @@ msgid "" "(object.state in ('draft', 'sent') and 'Quotation - %s' % (object.name)) or " "'Order - %s' % (object.name)" msgstr "" +"(object.state in ('taslak, 'gönder') ve 'Teklif - %s' % (object.name)) veya " +"'Sipariş - %s' % (object.name)" #. module: sale #: model:product.product,description_sale:sale.product_product_4e @@ -276,6 +282,168 @@ msgid "" "% endif\n" "" msgstr "" +"
\n" +"

\n" +" Merhaba,\n" +"

\n" +" % set transaction = object.get_portal_last_transaction()\n" +" Siparişiniz ${object.name} miktarında${format_amount(object.amount_total, object.currency_id)}\n" +" % if object.state == 'sale' or (transaction and transaction.state in ('done', 'authorized')) :\n" +" onaylandı.
\n" +" Güvendiğin için teşekkürler!\n" +" % elif transaction and transaction.state == 'bekleyen' :\n" +" beklemede. Ödeme alındığında teyit edilecektir.\n" +" % if object.reference:\n" +" Ödeme referansınız: ${object.reference}.\n" +" % endif\n" +" % endif\n" +"

\n" +" Herhangi bir sorunuz varsa bizimle iletişime geçmekten çekinmeyin.\n" +"

\n" +"

\n" +"% if object.website_id:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
Ürün\n" +" TeklifFiyat
\n" +" % for line in object.order_line:\n" +" % if not line.is_delivery and line.display_type in ['line_section', 'line_note']:\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % if line.display_type == 'line_section':\n" +" ${line.name}\n" +" % elif line.display_type == 'line_note':\n" +" ${line.name}\n" +" % endif\n" +"
\n" +" % elif not line.is_delivery\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" % if object.user_id.has_group('account.group_show_line_subtotals_tax_excluded'):\n" +" \n" +" % endif\n" +" % if object.user_id.has_group('account.group_show_line_subtotals_tax_included'):\n" +" \n" +" % endif\n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" ${line.product_id.name}${line.product_uom_qty}${format_amount(line.price_reduce_taxexcl, object.currency_id)}${format_amount(line.price_reduce_taxinc, object.currency_id)}
\n" +" % endif\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % if object.carrier_id:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Sevkiyat:${format_amount(object.amount_delivery, object.currency_id)}
\n" +" Ara Toplam:${format_amount(object.amount_untaxed, object.currency_id)}
\n" +"
\n" +" % else:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Ara Toplam:${format_amount(object.amount_untaxed, object.currency_id)}
\n" +"
\n" +" % endif\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Vergiler:${format_amount(object.amount_tax, object.currency_id)}
\n" +" Toplam:${format_amount(object.amount_total, object.currency_id)}
\n" +"
\n" +" % if object.partner_invoice_id:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Fatura edilecek:\n" +" ${object.partner_invoice_id.street or ''}\n" +" ${object.partner_invoice_id.city or ''}\n" +" ${object.partner_invoice_id.state_id.name or ''}\n" +" ${object.partner_invoice_id.zip or ''}\n" +" ${object.partner_invoice_id.country_id.name or ''}\n" +"
\n" +" Ödeme şekli:\n" +" % if transaction.payment_token_id:\n" +" ${transaction.payment_token_id.name}\n" +" % else:\n" +" ${transaction.acquirer_id.name}\n" +" % endif\n" +" (${format_amount(transaction.amount, object.currency_id)})\n" +"
\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.partner_shipping_id and not object.only_services:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Alıcı:\n" +" ${object.partner_shipping_id.street or ''}\n" +" ${object.partner_shipping_id.city or ''}\n" +" ${object.partner_shipping_id.state_id.name or ''}\n" +" ${object.partner_shipping_id.zip or ''}\n" +" ${object.partner_shipping_id.country_id.name or ''}\n" +"
\n" +" % if object.carrier_id:\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Teslimat Yöntemi:\n" +" ${object.carrier_id.name}\n" +" % if object.carrier_id.fixed_price == 0.0:\n" +" (Free)\n" +" % else:\n" +" (${format_amount(object.carrier_id.fixed_price, object.currency_id)})\n" +" % endif\n" +"
\n" +" % endif\n" +"
\n" +" % endif\n" +"% endif\n" +"
" #. module: sale #: model:mail.template,body_html:sale.email_template_edi_sale @@ -622,7 +790,7 @@ msgstr "Referans Numaranız:" #. module: sale #: model:ir.model.constraint,message:sale.constraint_sale_order_date_order_conditional_required msgid "A confirmed sales order requires a confirmation date." -msgstr "" +msgstr "Onaylanmış bir müşteri siparişi için bir onay tarihi gerekir." #. module: sale #: code:addons/sale/models/sale.py:0 @@ -643,6 +811,9 @@ msgid "" " according to their invoicing policy (based on ordered or delivered " "quantity)." msgstr "" +"Faturalandırma politikalarına göre (sipariş edilen veya teslim edilen " +"miktara bağlı olarak) faturalandırmaya hazır tüm sipariş satırlarıyla " +"birlikte standart bir fatura düzenlenir." #. module: sale #: code:addons/sale/models/sale.py:0 @@ -668,6 +839,9 @@ msgid "" " when you want to sell extra hours because the initial\n" " hours have already been used." msgstr "" +"Bunun tipik bir örneği, ön ödemeli hizmet saatleri,\n" +" fazladan saat satmak istediğinizde\n" +" saat zaten kullanılmış." #. module: sale #: model:res.groups,name:sale.group_warning_sale @@ -751,7 +925,7 @@ msgstr "Aktiviteler" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" -msgstr "Etkinlik İstisna Donatımı" +msgstr "Aktivite İstisna Donatımı" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__activity_state @@ -782,7 +956,7 @@ msgstr "Bir Bölüm Ekle" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form msgid "Add several variants to an order from a grid" -msgstr "" +msgstr "Tablodan siparişe birkaç varyant ekleme" #. module: sale #: model:res.groups,name:sale.group_delivery_invoice_address @@ -810,7 +984,7 @@ msgstr "Proforma fatura göndermenize olanak sağlar." #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_sale_amazon msgid "Amazon Sync" -msgstr "" +msgstr "Amazon Senkronizasyonu" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document @@ -989,11 +1163,13 @@ msgid "" "Check this box if you send quotations to your customers rather than " "confirming orders straight away." msgstr "" +"Siparişleri hemen onaylamak yerine müşterilerinize fiyat teklifi " +"gönderiyorsanız bu kutuyu işaretleyin." #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_open_sale_onboarding_payment_acquirer_wizard msgid "Choose how to confirm quotations" -msgstr "" +msgstr "Tekliflerin nasıl onaylanacağını seçin" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_onboarding_order_confirmation_step @@ -1005,12 +1181,12 @@ msgstr "Varsayılan müşteri ödeme yönteminizi seçin." #: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0 #, python-format msgid "Click here to add some products or services to your quotation." -msgstr "" +msgstr "Teklifinize bazı ürünler veya hizmetler eklemek için burayı tıklayın." #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban msgid "Click to define an invoicing target" -msgstr "" +msgstr "Bir faturalandırma hedefi tanımlamak için tıklayın" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template @@ -1056,7 +1232,7 @@ msgstr "Teslimat maliyetlerini hesaplayın ve DHL ile taşıyın" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form msgid "Compute shipping costs and ship with Easypost" -msgstr "" +msgstr "Sevkiyat maliyetlerini hesaplayın ve Easypost ile gönderin" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form @@ -1106,7 +1282,7 @@ msgstr "Onay Maili" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form msgid "Connectors" -msgstr "" +msgstr "Bağlantılar" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_res_partner @@ -1194,11 +1370,13 @@ msgid "" "Creation date of draft/sent orders,\n" "Confirmation date of confirmed orders." msgstr "" +"Taslak / gönderilen siparişlerin oluşturulma tarihi,\n" +"Onaylanan siparişlerin onay tarihi." #. module: sale #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method__stripe msgid "Credit card (via Stripe)" -msgstr "" +msgstr "Kredi kartı(via Stripe)" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__currency_id @@ -1262,13 +1440,13 @@ msgstr "Müşteri Ülkesi" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__commercial_partner_id msgid "Customer Entity" -msgstr "" +msgstr "Müşteri Varlığı" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__industry_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search msgid "Customer Industry" -msgstr "" +msgstr "Müşteri Endüstrisi" #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__access_url @@ -1300,7 +1478,7 @@ msgstr "Müşteriler" #: model:product.product,name:sale.product_product_4f #: model:product.template,name:sale.product_product_4e_product_template msgid "Customizable Desk (CONFIG)" -msgstr "" +msgstr "Özelleştirilebilir Masa (CONFIG)" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.onboarding_quotation_layout_step @@ -1315,7 +1493,7 @@ msgstr "Teklifinizin görünümünü özelleştirin." #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_delivery_dhl msgid "DHL Connector" -msgstr "" +msgstr "DHL Bağlantısı" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search @@ -1345,7 +1523,7 @@ msgstr "Tarih:" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__deduct_down_payments msgid "Deduct down payments" -msgstr "" +msgstr "Peşinatların düşülmesi" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form @@ -1420,6 +1598,10 @@ msgid "" "shipping, the shipping policy of the order will be taken into account to " "either use the minimum or maximum lead time of the order lines." msgstr "" +"Servis ürünlerinde sipariş hatlarının minimum teslim süresinden hesaplanarak" +" müşteriye söz verebileceğiniz teslim tarihi. Sevkiyat durumunda, sipariş " +"hatlarının minimum veya maksimum teslim süresini kullanmak için siparişin " +"gönderim politikası dikkate alınacaktır." #. module: sale #: model:product.product,name:sale.advance_product_0 @@ -1505,7 +1687,7 @@ msgstr "Peşinat Miktarı" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__fixed_amount msgid "Down Payment Amount(Fixed)" -msgstr "" +msgstr "Peşinat Tutarı (Sabit)" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__product_id @@ -1516,7 +1698,7 @@ msgstr "Peşinat verilecek ürün" #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 #, python-format msgid "Down Payment: %s" -msgstr "" +msgstr "Peşinat: %s" #. module: sale #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_advance_payment_inv__advance_payment_method__fixed @@ -1556,7 +1738,7 @@ msgstr "Taslak Teklif" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_delivery_easypost msgid "Easypost Connector" -msgstr "" +msgstr "Easypost Bağlantısı" #. module: sale #. openerp-web @@ -1600,6 +1782,9 @@ msgid "" " a validated expense can be re-invoice to a customer at its cost or sales " "price." msgstr "" +"Giderler ve satıcı faturaları bir müşteriye yeniden faturalandırılabilir.Bu " +"seçenekle, onaylanmış bir gider müşteriye maliyet veya satış fiyatı " +"üzerinden yeniden faturalandırılabilir." #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__validity_date @@ -1617,7 +1802,7 @@ msgstr "Genişletilmiş Filtreler" #: code:addons/sale/static/src/js/product_configurator_widget.js:0 #, python-format msgid "External Link" -msgstr "" +msgstr "Dış Bağlantı" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__product_no_variant_attribute_value_ids @@ -1633,7 +1818,7 @@ msgstr "%s ile fazladan satır" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_delivery_fedex msgid "FedEx Connector" -msgstr "" +msgstr "FedEx Bağlantısı" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__fiscal_position_id @@ -1647,6 +1832,9 @@ msgid "" "customers or sales orders/invoices.The default value comes from the " "customer." msgstr "" +"Mali pozisyonlar, belirli müşteriler veya müşteri siparişleri / faturalar " +"için vergi ve hesapları uyarlamak için kullanılır. Varsayılan değer " +"müşteriden gelir." #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_follower_ids @@ -1666,12 +1854,12 @@ msgstr "Tekipçiler (İş ortakları)" #. module: sale #: model:ir.model.constraint,message:sale.constraint_sale_order_line_non_accountable_null_fields msgid "Forbidden values on non-accountable sale order line" -msgstr "" +msgstr "Sorumsuz satış siparişi satırında yasak değerler" #. module: sale #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_config_settings__auth_signup_uninvited__b2c msgid "Free sign up" -msgstr "" +msgstr "Ücretsiz kaydolma" #. module: sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_account_invoice_report_salesteam @@ -1710,7 +1898,7 @@ msgstr "Ödeme Linki Oluştur" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form msgid "" "Generate the invoice automatically when the online payment is confirmed" -msgstr "" +msgstr "Online ödeme onaylandığında faturayı otomatik olarak oluşturun" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form @@ -1742,7 +1930,7 @@ msgstr "HTML Renk İndeksi" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__has_down_payments msgid "Has down payments" -msgstr "" +msgstr "Peşinat var" #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_attribute_value__html_color @@ -1751,6 +1939,8 @@ msgid "" "Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " "color if the attribute type is 'Color'." msgstr "" +"Burada, özellik türü 'Renk' ise rengi görüntülemek için belirli bir HTML " +"renk dizini (örn. # ff0000) ayarlayabilirsiniz." #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template @@ -1814,11 +2004,12 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__pricelist_id msgid "If you change the pricelist, only newly added lines will be affected." msgstr "" +"Fiyat listesini değiştirirseniz, yalnızca yeni eklenen satırlar etkilenir." #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form msgid "Import Amazon orders and sync deliveries" -msgstr "" +msgstr "Amazon siparişlerini içe aktarma ve teslimatları senkronize etme" #. module: sale #: code:addons/sale/models/product_template.py:0 @@ -1846,25 +2037,25 @@ msgstr "Gelir Hesabı" #: code:addons/sale/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Invalid order." -msgstr "" +msgstr "Geçersiz sipariş." #. module: sale #: code:addons/sale/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Invalid signature data." -msgstr "" +msgstr "Geçersiz imza verileri" #. module: sale #: code:addons/sale/models/sale.py:0 #, python-format msgid "Invalid token found! Token acquirer %s != %s" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz simge bulundu! Jeton alıcısı %s != %s" #. module: sale #: code:addons/sale/models/sale.py:0 #, python-format msgid "Invalid token found! Token partner %s != %s" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz simge bulundu! Jeton ortağı %s != %s" #. module: sale #: code:addons/sale/models/account_invoice.py:0 @@ -2036,6 +2227,8 @@ msgstr "Süresi dolmuş" msgid "" "Is true if the sales order line comes from an expense or a vendor bills" msgstr "" +"Müşteri siparişi hattı bir masraftan veya tedariçi faturalarından geliyorsa " +"doğrudur" #. module: sale #: code:addons/sale/models/sale.py:0 @@ -2200,7 +2393,7 @@ msgstr "Pazarlama" #: code:addons/sale/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Match with a sale order" -msgstr "" +msgstr "Bir satış siparişiyle eşleştirin" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__medium_id @@ -2211,7 +2404,7 @@ msgstr "Mecra" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account msgid "Merchant Account ID" -msgstr "" +msgstr "Ticari Hesap Kimliği" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_has_error @@ -2243,12 +2436,12 @@ msgstr "Yöntem" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__qty_delivered_method msgid "Method to update delivered qty" -msgstr "" +msgstr "Teslim edilen Miktarı güncelleme yöntemi" #. module: sale #: model:ir.model.constraint,message:sale.constraint_sale_order_line_accountable_required_fields msgid "Missing required fields on accountable sale order line." -msgstr "" +msgstr "Satış siparişi satırında zorunlu alanlar eksik." #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter @@ -2273,7 +2466,7 @@ msgstr "Adı" #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__signed_by msgid "Name of the person that signed the SO." -msgstr "" +msgstr "SO'yu imzalayan kişinin adı." #. module: sale #: code:addons/sale/models/sale.py:0 code:addons/sale/models/sale.py:0 @@ -2327,14 +2520,14 @@ msgstr "Faturalanacak sipariş bulunamadı" #. module: sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_upselling msgid "No orders to upsell found" -msgstr "" +msgstr "Satış için sipariş bulunamadı" #. module: sale #. openerp-web #: code:addons/sale/static/src/js/variant_mixin.js:0 #, python-format msgid "Not available with %s" -msgstr "" +msgstr " %sile mevcut değil" #. module: sale #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_company__sale_onboarding_order_confirmation_state__not_done @@ -2412,6 +2605,8 @@ msgid "" "Once the quotation is confirmed by the customer, it becomes a sales " "order.
You will be able to create an invoice and collect the payment." msgstr "" +"Teklif müşteri tarafından onaylandıktan sonra müşteri siparişi haline " +"gelir
Bir fatura oluşturabilir ve ödemeyi tahsil edebilirsiniz." #. module: sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders @@ -2419,6 +2614,8 @@ msgid "" "Once the quotation is confirmed, it becomes a sales order.
You will be " "able to create an invoice and collect the payment." msgstr "" +"Teklif onaylandıktan sonra müşteri siparişi haline gelir.
Bir fatura " +"oluşturabilir ve ödemeyi tahsil edebilirsiniz." #. module: sale #. openerp-web @@ -2460,6 +2657,8 @@ msgstr "Sadece tamsayı değeri geçerli olmalıdır." msgid "" "Only one Custom Value is allowed per Attribute Value per Sales Order Line." msgstr "" +"Müşteri Sipariş Satırı Başına Özellik Değeri başına yalnızca bir Özel Değere" +" izin verilir." #. module: sale #. openerp-web @@ -2468,6 +2667,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Open Sales app to send your first quotation in a few clicks." msgstr "" +"İlk teklifinizi birkaç tıklamayla göndermek için Satış uygulamasını açın." #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter @@ -2528,7 +2728,7 @@ msgstr "Sipariş Durumu" #. module: sale #: model:mail.activity.type,name:sale.mail_act_sale_upsell msgid "Order Upsell" -msgstr "" +msgstr "Artırılmış Satış" #. module: sale #: code:addons/sale/controllers/portal.py:0 @@ -2554,6 +2754,8 @@ msgid "" "Ordered Quantity: Invoice quantities ordered by the customer.\n" "Delivered Quantity: Invoice quantities delivered to the customer." msgstr "" +"Sipariş Miktarı: Müşteri tarafından sipariş edilen fatura miktarları..\n" +"Teslim Edilen Miktar: Müşteriye teslim edilen fatura miktarları." #. module: sale #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__product_template__invoice_policy__order @@ -2592,7 +2794,7 @@ msgstr "Diğer ödeme alıcısı" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_pdt_token msgid "PDT Identity Token" -msgstr "" +msgstr "PDT Kimlik Simgesi" #. module: sale #: model:ir.actions.report,name:sale.action_report_pro_forma_invoice @@ -2691,13 +2893,13 @@ msgstr "Ödeme Koşulları" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type msgid "Paypal User Type" -msgstr "" +msgstr "Paypal Kullanıcı Türü" #. module: sale #: code:addons/sale/models/sale.py:0 #, python-format msgid "Please define an accounting sales journal for the company %s (%s)." -msgstr "" +msgstr "Lütfen %s (%s) şirketi için bir muhasebe satış günlüğü tanımlayın." #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__access_url @@ -2949,7 +3151,7 @@ msgstr "Teklif gönderildi" #: code:addons/sale/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Quotation viewed by customer %s" -msgstr "" +msgstr "%s müşterisi tarafından görüntülenen teklif" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotations @@ -2998,7 +3200,7 @@ msgstr "Giderleri Yansıt (Faturala)" #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product__visible_expense_policy #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template__visible_expense_policy msgid "Re-Invoice Policy visible" -msgstr "" +msgstr "Yeniden Fatura Politikası görünür" #. module: sale #: code:addons/sale/controllers/portal.py:0 @@ -3025,7 +3227,7 @@ msgstr "Bu Teklifi Reddet" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__remaining_validity_days msgid "Remaining Days Before Expiration" -msgstr "" +msgstr "Sona Ermeden Önceki Kalan Günler" #. module: sale #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_report @@ -3039,11 +3241,12 @@ msgid "" "Request a online signature to the customer in order to confirm orders " "automatically." msgstr "" +"Siparişleri otomatik olarak onaylamak için müşteriye çevrimiçi imza isteyin." #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form msgid "Request an online payment to confirm orders" -msgstr "" +msgstr "Siparişleri onaylamak için çevrimiçi ödeme isteyin" #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__require_payment @@ -3051,17 +3254,19 @@ msgid "" "Request an online payment to the customer in order to confirm orders " "automatically." msgstr "" +"Siparişleri otomatik olarak onaylamak için müşteriye çevrimiçi ödeme talep " +"edin." #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form msgid "Request an online signature to confirm orders" -msgstr "" +msgstr "Siparişleri onaylamak için çevrimiçi imza isteyin" #. module: sale #: code:addons/sale/models/sale.py:0 #, python-format msgid "Requested date is too soon." -msgstr "" +msgstr "İstenen tarih çok yakında." #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__activity_user_id @@ -3073,6 +3278,7 @@ msgstr "Sorumlu Kullanıcı" msgid "" "Revenue target for the current month (untaxed total of confirmed invoices)." msgstr "" +"Bu ay için gelir hedefi (onaylanmış faturaların vergilendirilmemiş toplamı)." #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.utm_campaign_view_form @@ -3083,7 +3289,7 @@ msgstr "Gelirler" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_utm_campaign__invoiced_amount msgid "Revenues generated by the campaign" -msgstr "" +msgstr "Kampanyadan elde edilen gelirler" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_has_sms_error @@ -3119,7 +3325,7 @@ msgstr "Satış Siparişleri" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard msgid "Sale Payment acquire onboarding wizard" -msgstr "" +msgstr "Satış Ödeme satın alma sihirbazı" #. module: sale #: model:utm.source,name:sale.utm_source_sale_order_0 @@ -3134,7 +3340,7 @@ msgstr "Satış Uyarıları" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_company__sale_onboarding_payment_method msgid "Sale onboarding selected payment method" -msgstr "" +msgstr "Satışa girişte seçilen ödeme yöntemi" #. module: sale #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_product_all @@ -3226,7 +3432,7 @@ msgstr "Benim Satış Siparişlerimle ilişkili Satış Siparişi Kalemleri" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.transaction_form_inherit_sale #, python-format msgid "Sales Order(s)" -msgstr "" +msgstr "Satış Sipariş(leri)" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders @@ -3277,7 +3483,7 @@ msgstr "Satış Uyarıları" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_report_all_channels_sales msgid "Sales by Channel (All in One)" -msgstr "" +msgstr "Kanal Bazında Satışlar (Hepsi Bir Arada)" #. module: sale #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__product_template__expense_policy__sales_price @@ -3349,7 +3555,7 @@ msgstr "Seçmeli" #: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0 #, python-format msgid "Select a product, or create a new one on the fly." -msgstr "" +msgstr "Bir ürün seçin veya anında yeni bir ürün oluşturun." #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form @@ -3359,7 +3565,7 @@ msgstr "Satış siparişinden ürün niteliklerini ve opsiyonel ürünleri seçi #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form msgid "Select specific invoice and delivery addresses" -msgstr "" +msgstr "Belirli fatura ve teslimat adreslerini seçin" #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_product__sale_line_warn @@ -3389,6 +3595,7 @@ msgstr "Ürünleri ambalajlayarak paket bazıda farklı ölçü birimleri ile sa #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form msgid "Sell variants of a product using attributes (size, color, etc.)" msgstr "" +"Nitelikleri (boyut, renk vb.) kullanarak bir ürünün varyantlarını satma" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form @@ -3440,7 +3647,7 @@ msgstr "Sıra" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form msgid "Set a default validity on your quotations" -msgstr "" +msgstr "Teklifleriniz için varsayılan bir geçerlilik belirleyin" #. module: sale #. openerp-web @@ -3500,7 +3707,7 @@ msgstr "Siparişlerde kar marjını gösterin" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template msgid "Sign & Pay" -msgstr "" +msgstr "İşaretle & amp; Ödeme" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.mail_notification_paynow_online @@ -3510,7 +3717,7 @@ msgstr "İmzalama & Teklifli Ödeme" #. module: sale #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_company__sale_onboarding_payment_method__digital_signature msgid "Sign online" -msgstr "" +msgstr "Çevrimiçi imza" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__signature @@ -3527,7 +3734,7 @@ msgstr "İmza yok." #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__signature msgid "Signature received through the portal." -msgstr "" +msgstr "Portal üzerinden imza alındı." #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__signed_by @@ -3549,7 +3756,7 @@ msgstr "Satılan" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_form_view_sale_order_button #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_template_form_view_sale_order_button msgid "Sold in the last 365 days" -msgstr "" +msgstr "Son 365 gün içinde satıldı" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__source_id @@ -3577,17 +3784,17 @@ msgstr "Aşama" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_company__sale_onboarding_order_confirmation_state msgid "State of the onboarding confirmation order step" -msgstr "" +msgstr "Yeni katılım onayı sipariş adımının durumu" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_company__sale_onboarding_sample_quotation_state msgid "State of the onboarding sample quotation step" -msgstr "" +msgstr "Yeni başlayan örnek teklif adımının durumu" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_company__sale_quotation_onboarding_state msgid "State of the sale onboarding panel" -msgstr "" +msgstr "Satışa giriş panelinin durumu" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__state @@ -3633,12 +3840,12 @@ msgstr "Ara Toplam" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_quotation_tree msgid "Tax Total" -msgstr "" +msgstr "Vergi Toplamı" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__amount_by_group msgid "Tax amount by group" -msgstr "" +msgstr "Gruba göre vergi tutarı" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__amount_tax @@ -3725,18 +3932,20 @@ msgid "" "The delivery date is sooner than the expected date.You may be unable to " "honor the delivery date." msgstr "" +"Teslim tarihi beklenen tarihten daha erken. Teslim tarihini kabul " +"edemeyebilirsiniz." #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_attribute__display_type #: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_attribute_value__display_type #: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_template_attribute_value__display_type msgid "The display type used in the Product Configurator." -msgstr "" +msgstr "Ürün Yapılandırıcıda kullanılan ekran türü." #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_advance_payment_inv__fixed_amount msgid "The fixed amount to be invoiced in advance, taxes excluded." -msgstr "" +msgstr "Önceden faturalandırılacak sabit tutar, vergiler hariçtir." #. module: sale #: code:addons/sale/models/product_template.py:0 @@ -3745,6 +3954,9 @@ msgid "" "%s\n" "You can archive these products and recreate them with your company restriction instead, or leave them as shared product." msgstr "" +"Aşağıdaki ürünler, başka bir şirketteki tekliflerde veya satış siparişlerinde zaten kullanıldığından %s şirketiyle sınırlandırılamaz:\n" +"%s\n" +"Bu ürünleri arşivleyebilir ve bunun yerine şirket kısıtlamanızla yeniden oluşturabilir veya paylaşılan ürün olarak bırakabilirsiniz." #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_res_config_settings__automatic_invoice @@ -3753,6 +3965,9 @@ msgid "" "The invoice is marked as paid and the payment is registered in the payment journal defined in the configuration of the payment acquirer.\n" "This mode is advised if you issue the final invoice at the order and not after the delivery." msgstr "" +"Fatura otomatik olarak oluşturulur ve işlem ödeme sahibi tarafından onaylandığında müşteri portalında bulunur..\n" +"Fatura ücretli olarak işaretlenir ve ödeme, ödeme edinen kişinin yapılandırmasında tanımlanan ödeme günlüğüne kaydedilir.\n" +"Nihai faturayı teslimattan sonra değil, siparişte düzenlerseniz bu mod önerilir." #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form @@ -3767,7 +3982,7 @@ msgstr "" #: code:addons/sale/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "The order is not in a state requiring customer signature." -msgstr "" +msgstr "Sipariş, müşteri imzası gerektiren bir durumda değildir." #. module: sale #: code:addons/sale/models/payment.py:0 @@ -3776,22 +3991,24 @@ msgid "" "The order was not confirmed despite response from the acquirer (%s): order " "total is %r but acquirer replied with %r." msgstr "" +"Sipariş, edinen kişinin yanıtına rağmen onaylanmadı (%s):sipariş toplamı %r " +"ancak edinen%r.yanıt verdi." #. module: sale #: code:addons/sale/models/sale.py:0 #, python-format msgid "The ordered quantity has been updated." -msgstr "" +msgstr "Sipariş edilen miktar güncellendi." #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__reference msgid "The payment communication of this sale order." -msgstr "" +msgstr "Bu satış siparişinin ödeme iletişimi." #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_advance_payment_inv__amount msgid "The percentage of amount to be invoiced in advance, taxes excluded." -msgstr "" +msgstr "Önceden fatura edilecek tutarın yüzdesi, vergiler hariç." #. module: sale #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 @@ -3821,6 +4038,7 @@ msgid "" "The rate of the currency to the currency of rate 1 applicable at the date of" " the order" msgstr "" +"Para biriminin sipariş tarihinde geçerli olan oran 1 para birimine oranı" #. module: sale #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 @@ -3833,7 +4051,7 @@ msgstr "Peşinat miktarı pozitif olmalıdır." #: code:addons/sale/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "There are" -msgstr "" +msgstr "Var" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_orders @@ -3852,6 +4070,9 @@ msgid "" "There is no invoiceable line. If a product has a Delivered quantities " "invoicing policy, please make sure that a quantity has been delivered." msgstr "" +"Faturalandırılamaz bir çizgi yok. Bir ürünün Teslim edilen miktarlarda " +"faturalandırma politikası varsa, lütfen bir miktarın teslim edildiğinden " +"emin olun." #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form @@ -3877,6 +4098,8 @@ msgid "" "This is the delivery date promised to the customer. If set, the delivery " "order will be scheduled based on this date rather than product lead times." msgstr "" +"Bu, müşteriye vaat edilen teslim tarihidir. Ayarlanırsa, teslimat siparişi " +"ürün teslim süreleri yerine bu tarihe göre planlanır." #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__medium_id @@ -3952,12 +4175,12 @@ msgstr "Faturalanacak" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__qty_to_invoice msgid "To Invoice Quantity" -msgstr "" +msgstr "Fatura Miktarına" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_sale msgid "To Upsell" -msgstr "" +msgstr "Artırılacak Satışlar" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form @@ -3966,6 +4189,9 @@ msgid "" "list view and click on 'Portal Access Management' option in the dropdown " "menu *Action*." msgstr "" +"B2B modunda davetiye göndermek için bir kişi açın veya liste görünümünde " +"birkaç kişi seçin ve açılır menüde *Action * 'Portal Erişim Yönetimi' " +"seçeneğini tıklayın." #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter @@ -3997,7 +4223,7 @@ msgstr "Zaman Çizelgesi Birimi Tutarı" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_quotation_tree msgid "Total Tax Excluded" -msgstr "" +msgstr "Vargi Hariç Toplam" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_tree @@ -4019,7 +4245,7 @@ msgstr "İşlemler" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__type_name msgid "Type Name" -msgstr "" +msgstr "Tür Adı" #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__activity_exception_decoration @@ -4029,12 +4255,12 @@ msgstr "Kayıttaki istisna etkinliğinin türü." #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_delivery_ups msgid "UPS Connector" -msgstr "" +msgstr "UPS Bağlantısı" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_delivery_usps msgid "USPS Connector" -msgstr "" +msgstr "USPS Bağlantısı" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_utm_campaign @@ -4140,6 +4366,9 @@ msgid "" "Upsell %s for customer %s" msgstr "" +"Artırılacak Satışlar %smüşteri için %s" #. module: sale #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order__invoice_status__upselling @@ -4176,7 +4405,7 @@ msgstr "Teklifi Onaylama" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form msgid "Variant Grid Entry" -msgstr "" +msgstr "Varyant Tablo Girişi" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.mail_notification_paynow_online @@ -4289,6 +4518,9 @@ msgid "" " than initially ordered, with an invoicing policy based on\n" " ordered quantities." msgstr "" +"Daha fazla miktar teslim ettiğinizde siparişinizi yükseltebilirsiniz\n" +" başlangıçta sipariş edilenden daha fazla\n" +" sipariş edilen miktarlar." #. module: sale #: code:addons/sale/models/sale.py:0 @@ -4297,6 +4529,8 @@ msgid "" "You cannot change the type of a sale order line. Instead you should delete " "the current line and create a new line of the proper type." msgstr "" +"Bir satış siparişi satırının türünü değiştiremezsiniz. Bunun yerine, geçerli" +" satırı silmeli ve uygun türde yeni bir satır oluşturmalısınız." #. module: sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.product_template_action @@ -4304,6 +4538,8 @@ msgid "" "You must define a product for everything you sell or purchase,\n" " whether it's a storable product, a consumable or a service." msgstr "" +"Sattığınız veya satın aldığınız her şey için bir ürün tanımlamanız gerekir,\n" +" ister depolanabilir bir ürün, ister sarf malzemesi veya hizmet olsun." #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template @@ -4338,6 +4574,8 @@ msgid "" "Your quotation contains products from company %s whereas your quotation belongs to company %s. \n" " Please change the company of your quotation or remove the products from other companies (%s)." msgstr "" +"Teklifiniz %s şirketindeki ürünleri içerirken, teklifiniz%s. \n" +"şirketine aittir.Lütfen teklifinizin şirketini değiştirin veya ürünleri diğer şirketlerden kaldırın (%s)." #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_delivery_bpost @@ -4366,7 +4604,7 @@ msgstr "gün" #: code:addons/sale/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "matching the communication of the bank statement line" -msgstr "" +msgstr "banka ekstresi satırının iletişimiyle eşleştirme" #. module: sale #: code:addons/sale/models/sale.py:0 @@ -4377,22 +4615,23 @@ msgstr "Satış Siparişi" #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__amount_by_group msgid "type: [(name, amount, base, formated amount, formated base)]" -msgstr "" +msgstr "type: [(ad, tutar, taban, belirlenmiş tutar, belirlenmiş taban)]" #. module: sale #. openerp-web #: code:addons/sale/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "uninvoiced sales orders" -msgstr "" +msgstr "faturasız satış siparişleri" #. module: sale #: model:ir.actions.server,name:sale.model_sale_order_action_quotation_sent msgid "Mark Quotation as Sent" -msgstr "" +msgstr "Teklifi Gönderildi Olarak İşaretle" #. module: sale #: code:addons/sale/models/sale.py:0 #, python-format msgid "Only draft orders can be marked as sent directly." msgstr "" +"Yalnızca taslak siparişler doğrudan gönderilmiş olarak işaretlenebilir." diff --git a/addons/sale/i18n/vi.po b/addons/sale/i18n/vi.po index 1e28d5554d3a7..a3bed016c4b5c 100644 --- a/addons/sale/i18n/vi.po +++ b/addons/sale/i18n/vi.po @@ -15,6 +15,7 @@ # Phuc Tran Thanh , 2019 # Nancy Momoland , 2019 # Duy BQ , 2020 +# Manh Vu , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -22,7 +23,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-01-03 14:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:13+0000\n" -"Last-Translator: Duy BQ , 2020\n" +"Last-Translator: Manh Vu , 2020\n" "Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -52,6 +53,9 @@ msgid "" "${object.company_id.name} ${(object.get_portal_last_transaction().state == " "'pending') and 'Pending Order' or 'Order'} (Ref ${object.name or 'n/a' })" msgstr "" +"${object.company_id.name} ${(object.get_portal_last_transaction().state == " +"'pending') and 'Đơn hàng tạm dừng' or 'Đơn hàng'} (Tham chiếu ${object.name " +"or 'n/a' })" #. module: sale #: model:mail.template,subject:sale.email_template_edi_sale @@ -82,7 +86,7 @@ msgstr "&times;" #. module: sale #: model:ir.actions.report,print_report_name:sale.action_report_pro_forma_invoice msgid "'PRO-FORMA - %s' % (object.name)" -msgstr "" +msgstr "'DỰ TOÁN - %s' % (object.name)" #. module: sale #: model:ir.actions.report,print_report_name:sale.action_report_saleorder @@ -90,6 +94,8 @@ msgid "" "(object.state in ('draft', 'sent') and 'Quotation - %s' % (object.name)) or " "'Order - %s' % (object.name)" msgstr "" +"(object.state in ('draft', 'sent') and 'Báo giá - %s' % (object.name)) or " +"'Đơn hàng - %s' % (object.name)" #. module: sale #: model:product.product,description_sale:sale.product_product_4e @@ -298,7 +304,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template @@ -406,7 +412,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form msgid "Confirmation Email" -msgstr "" +msgstr "Xác nhận Email" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form @@ -419,6 +425,8 @@ msgid "" "Customer\n" " Preview" msgstr "" +"Khách hàng\n" +" Xem trước" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_form_view_sale_order_button @@ -486,7 +494,7 @@ msgstr "Hoá đơn" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content msgid "Shipping Address:" -msgstr "" +msgstr "Địa chỉ giao hàng:" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document @@ -507,7 +515,7 @@ msgstr "Ngày hết hạn:" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document msgid "Expiration:" -msgstr "" +msgstr "Hết hạn:" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document @@ -535,7 +543,7 @@ msgstr "Nhân viên bán hàng" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_invoice_document_inherit_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document msgid "Shipping Address:" -msgstr "" +msgstr "Địa chỉ giao hàng:" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document @@ -579,7 +587,7 @@ msgstr "Tham chiếu của bạn:" #. module: sale #: model:ir.model.constraint,message:sale.constraint_sale_order_date_order_conditional_required msgid "A confirmed sales order requires a confirmation date." -msgstr "" +msgstr "Một đơn hàng được xác nhận cần phải có ngày xác nhận." #. module: sale #: code:addons/sale/models/sale.py:0 @@ -649,7 +657,7 @@ msgstr "Chấp nhận & thanh toán" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.mail_notification_paynow_online msgid "Accept & Pay Quotation" -msgstr "" +msgstr "Xác nhận & Thanh toán báo giá" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template @@ -659,7 +667,7 @@ msgstr "Chấp thuận & Ký" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.mail_notification_paynow_online msgid "Accept & Sign Quotation" -msgstr "" +msgstr "Chấp nhận & Ký báo giá" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__access_warning @@ -766,7 +774,7 @@ msgstr "Cho phép bạn gửi hoá đơn Chiếu lệ" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_sale_amazon msgid "Amazon Sync" -msgstr "" +msgstr "Đồng bộ hóa Amazon" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document @@ -868,7 +876,7 @@ msgstr "Hóa đơn tự động" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form msgid "Automatic email sent after the customer has signed or paid online" -msgstr "" +msgstr "Tự động gửi email sau khi khách hàng đã ký hoặc thanh toán trực tuyến" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__journal_name @@ -947,12 +955,12 @@ msgstr "" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_open_sale_onboarding_payment_acquirer_wizard msgid "Choose how to confirm quotations" -msgstr "" +msgstr "Chọn cách xác nhận báo giá" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_onboarding_order_confirmation_step msgid "Choose your default customer payment method." -msgstr "" +msgstr "Chọn phương thức thanh toán mặc định của khách hàng" #. module: sale #. openerp-web @@ -1060,7 +1068,7 @@ msgstr "Email xác nhận" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form msgid "Connectors" -msgstr "" +msgstr "Kết nối" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_res_partner @@ -1152,7 +1160,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method__stripe msgid "Credit card (via Stripe)" -msgstr "" +msgstr "Thẻ tín dụng (thông qua Stripe)" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__currency_id @@ -1176,7 +1184,7 @@ msgstr "Tùy chỉnh" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_attribute_custom_value__custom_value msgid "Custom Value" -msgstr "" +msgstr "Giá trị tùy chỉnh" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__product_custom_attribute_value_ids @@ -1237,7 +1245,7 @@ msgstr "Tham chiếu của Khách hàng" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form msgid "Customer Signature" -msgstr "" +msgstr "Chữ ký của khách hàng" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__deposit_taxes_id @@ -1284,7 +1292,7 @@ msgstr "Ngày đặt hàng" #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__signed_on msgid "Date of the signature." -msgstr "" +msgstr "Ngày ký." #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__create_date @@ -1299,7 +1307,7 @@ msgstr "Ngày:" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__deduct_down_payments msgid "Deduct down payments" -msgstr "" +msgstr "Khấu trừ" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form @@ -1459,7 +1467,7 @@ msgstr "Tổng tiền đặt cọc" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__fixed_amount msgid "Down Payment Amount(Fixed)" -msgstr "" +msgstr "Tiền dặt cọc (cố định)" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__product_id @@ -1470,7 +1478,7 @@ msgstr "Sản phẩm Tiền đặt cọc" #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 #, python-format msgid "Down Payment: %s" -msgstr "" +msgstr "Đặt cọc: %s" #. module: sale #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_advance_payment_inv__advance_payment_method__fixed @@ -1518,7 +1526,7 @@ msgstr "Easypost Connector" #: code:addons/sale/static/src/js/product_configurator_widget.js:0 #, python-format msgid "Edit Configuration" -msgstr "" +msgstr "Chỉnh sửa cấu hình" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_email_account @@ -1534,7 +1542,7 @@ msgstr "Mẫu email" #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_res_config_settings__confirmation_template_id msgid "Email sent to the customer once the order is paid." -msgstr "" +msgstr "Email được gửi cho khách hàng sau khi đơn hàng được thanh toán" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__expected_date @@ -1544,7 +1552,7 @@ msgstr "Ngày dự kiến" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form msgid "Expected:" -msgstr "" +msgstr "Được mong đợi:" #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_product__expense_policy @@ -1561,7 +1569,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__validity_date msgid "Expiration" -msgstr "" +msgstr "Hết hạn" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search @@ -1574,7 +1582,7 @@ msgstr "Bộ lọc mở rộng" #: code:addons/sale/static/src/js/product_configurator_widget.js:0 #, python-format msgid "External Link" -msgstr "" +msgstr "Liên kết bên ngoài" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__product_no_variant_attribute_value_ids @@ -1803,13 +1811,13 @@ msgstr "Tài khoản doanh thu" #: code:addons/sale/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Invalid order." -msgstr "" +msgstr "Đơn hàng không hợp lệ." #. module: sale #: code:addons/sale/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Invalid signature data." -msgstr "" +msgstr "Dữ liệu chữ ký không hợp lệ." #. module: sale #: code:addons/sale/models/sale.py:0 @@ -1943,7 +1951,7 @@ msgstr "Xuất hóa đơn" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content msgid "Invoicing Address:" -msgstr "" +msgstr "Địa chỉ xuất hoá đơn" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product__invoice_policy @@ -1961,7 +1969,7 @@ msgstr "Mục tiêu hóa đơn" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content msgid "Invoicing and Shipping Address:" -msgstr "" +msgstr "Địa chỉ xuất hóa đơn và địa chỉ giao hàng" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_is_follower @@ -2125,7 +2133,7 @@ msgstr "Thủ công" #. module: sale #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_company__sale_onboarding_payment_method__manual msgid "Manual Payment" -msgstr "" +msgstr "Thanh toán thủ công" #. module: sale #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__product_template__service_type__manual @@ -2160,7 +2168,7 @@ msgstr "Marketing" #: code:addons/sale/static/src/xml/account_reconciliation.xml:0 #, python-format msgid "Match with a sale order" -msgstr "" +msgstr "Khớp với 1 đơn đặt hàng" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__medium_id @@ -2171,7 +2179,7 @@ msgstr "Kênh trung gian" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account msgid "Merchant Account ID" -msgstr "" +msgstr "ID tài khoản người bán" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_has_error @@ -2293,7 +2301,7 @@ msgstr "Không có đơn hàng để upsell" #: code:addons/sale/static/src/js/variant_mixin.js:0 #, python-format msgid "Not available with %s" -msgstr "" +msgstr "không khả dụng với %s" #. module: sale #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_company__sale_onboarding_order_confirmation_state__not_done @@ -2410,7 +2418,7 @@ msgstr "Ký nhận trực tuyến" #. module: sale #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method__digital_signature msgid "Online signature" -msgstr "" +msgstr "Chữ ký trực tuyến" #. module: sale #. openerp-web @@ -2647,17 +2655,17 @@ msgstr "Giao dịch thanh toán" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_onboarding_order_confirmation_step msgid "Payment method" -msgstr "" +msgstr "Phương thức thanh toán" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content msgid "Payment terms" -msgstr "" +msgstr "Các điều khoản thanh toán" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type msgid "Paypal User Type" -msgstr "" +msgstr "Loại người dùng Paypal" #. module: sale #: code:addons/sale/models/sale.py:0 @@ -2870,7 +2878,7 @@ msgstr "Báo giá / Đơn hàng" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_utm_campaign__quotation_count msgid "Quotation Count" -msgstr "" +msgstr "Số lần báo giá" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_quotations @@ -2981,7 +2989,7 @@ msgstr "Tham chiếu của tài liệu mà dẫn đến đơn hàng này." #. module: sale #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_advance_payment_inv__advance_payment_method__delivered msgid "Regular invoice" -msgstr "" +msgstr "Hóa đơn thông thường" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template @@ -3046,7 +3054,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.utm_campaign_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.utm_campaign_view_kanban msgid "Revenues" -msgstr "" +msgstr "Doanh thu" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_utm_campaign__invoiced_amount @@ -3092,7 +3100,7 @@ msgstr "Cửa sổ thanh toán" #. module: sale #: model:utm.source,name:sale.utm_source_sale_order_0 msgid "Sale Promotion 1" -msgstr "" +msgstr "Khuyến mại 1" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form @@ -3327,7 +3335,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form msgid "Select specific invoice and delivery addresses" -msgstr "" +msgstr "Chọn hóa đơn cụ thể và nơi giao hàng" #. module: sale #: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_product__sale_line_warn @@ -3376,7 +3384,7 @@ msgstr "Gửi một báo giá để kiểm thử cổng thông tin khách hàng" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_open_sale_onboarding_sample_quotation msgid "Send a sample quotation" -msgstr "" +msgstr "Gửi báo giá mẫu" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form @@ -3465,7 +3473,7 @@ msgstr "Hiện thị biên lợi nhuận trên Đơn bán hàng" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template msgid "Sign & Pay" -msgstr "" +msgstr "Ký tên & Thanh toán" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.mail_notification_paynow_online @@ -3497,7 +3505,7 @@ msgstr "Chữ ký nhận được qua cổng thông tin" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__signed_by msgid "Signed By" -msgstr "" +msgstr "Ký bởi" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__signed_on @@ -3598,7 +3606,7 @@ msgstr "Thành tiền" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_quotation_tree msgid "Tax Total" -msgstr "" +msgstr "Tổng thuế" #. module: sale #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__amount_by_group @@ -4158,7 +4166,7 @@ msgstr "Sổ lưới biến thể" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.mail_notification_paynow_online msgid "View Quotation" -msgstr "" +msgstr "Xem báo giá" #. module: sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form @@ -4371,7 +4379,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: model:ir.actions.server,name:sale.model_sale_order_action_quotation_sent msgid "Mark Quotation as Sent" -msgstr "" +msgstr "Đánh dấu báo giá đã gửi" #. module: sale #: code:addons/sale/models/sale.py:0 diff --git a/addons/sale_coupon/i18n/bg.po b/addons/sale_coupon/i18n/bg.po index 2e34d926e17e3..daa0b6a699c0f 100644 --- a/addons/sale_coupon/i18n/bg.po +++ b/addons/sale_coupon/i18n/bg.po @@ -8,6 +8,7 @@ # aleksandar ivanov, 2020 # Albena Mincheva , 2020 # Maria Boyadjieva , 2020 +# Igor Sheludko , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 09:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:13+0000\n" -"Last-Translator: Maria Boyadjieva , 2020\n" +"Last-Translator: Igor Sheludko , 2020\n" "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1310,7 +1311,7 @@ msgstr "Мерна единица" #: model:product.template,uom_name:sale_coupon.product_product_10_percent_discount_product_template #: model:product.template,uom_name:sale_coupon.product_product_free_large_cabinet_product_template msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Единици" #. module: sale_coupon #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_coupon.selection__sale_coupon_program__promo_code_usage__code_needed diff --git a/addons/sale_coupon/i18n/nl.po b/addons/sale_coupon/i18n/nl.po index ad01dbaf56a2c..51efd7fd3b23b 100644 --- a/addons/sale_coupon/i18n/nl.po +++ b/addons/sale_coupon/i18n/nl.po @@ -7,6 +7,7 @@ # Martin Trigaux, 2019 # Yenthe Van Ginneken , 2019 # Erwin van der Ploeg , 2019 +# Antoine Gilard , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 09:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:13+0000\n" -"Last-Translator: Erwin van der Ploeg , 2019\n" +"Last-Translator: Antoine Gilard , 2020\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -210,6 +211,93 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % if object.partner_id.name:\n" +" Gefeliciteerd ${object.partner_id.name},
\n" +" % endif\n" +"\n" +" op uw volgende bestselling ${object.program_id.company_id.name}.
\n" +"\n" +" % if object.program_id.reward_type == 'discount':\n" +" % if object.program_id.discount_type == 'fixed_amount':\n" +" \n" +" ${'%s' % format_amount(object.program_id.discount_fixed_amount, object.program_id.currency_id)}\n" +"
\n" +" op uw volgende bestelling
\n" +" %else\n" +" \n" +" ${object.program_id.discount_percentage} %\n" +" \n" +" % if object.program_id.discount_apply_on == 'specific_products'\n" +"
\n" +" % if len(object.program_id.discount_specific_product_ids) != 1\n" +" % set display_specific_products = True\n" +" \n" +" op sommige producten*\n" +" \n" +" % else\n" +" \n" +" ${'op %s' % object.program_id.discount_specific_product_ids.name}\n" +" \n" +" % endif\n" +" % elif object.program_id.discount_apply_on == 'cheapest_product':\n" +"
\n" +" af op het goedkoopste product\n" +" \n" +" % else\n" +"
\n" +" op uw volgende bestelling\n" +" \n" +" % endif\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % elif object.program_id.reward_type == 'product':\n" +" \n" +" ${'%s krijg gratis %s' % (object.program_id.reward_product_quantity, object.program_id.reward_product_id.name)}\n" +"
\n" +" op uw volgende bestelling
\n" +" % elif object.program_id.reward_type == 'free_shipping':\n" +" \n" +" gratis verzending\n" +"
\n" +" op uw volgende bestelling
\n" +" % endif\n" +"
\n" +" Gebruik deze promo-code\n" +" % Indien object.expiration_date:\n" +" voor ${object.expiration_date}\n" +" % endif\n" +"

\n" +" \n" +" ${object.code}\n" +" \n" +"

\n" +" % if object.program_id.rule_min_quantity not in [0, 1]\n" +" \n" +" Minimum aankoop van ${object.program_id.rule_min_quantity} producten\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.program_id.rule_minimum_amount != 0.00\n" +" \n" +" Geldig voor aankoop boven ${object.program_id.company_id.currency_id.symbol}${'%0.2f' % object.program_id.rule_minimum_amount |float}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if display_specific_products\n" +" \n" +" *Goedgekeurd voor de volgende producten: ${', '.join(object.program_id.discount_specific_product_ids.mapped('name'))}\n" +"
\n" +" % endif\n" +"
\n" +" Hartelijk dank,\n" +"
\n" +" % if object.order_id.user_id:\n" +" ${object.order_id.user_id.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"
\n" +" " #. module: sale_coupon #: code:addons/sale_coupon/models/sale_coupon.py:0 diff --git a/addons/sale_coupon/i18n/tr.po b/addons/sale_coupon/i18n/tr.po index a04598d79cce5..5c2cd0d199353 100644 --- a/addons/sale_coupon/i18n/tr.po +++ b/addons/sale_coupon/i18n/tr.po @@ -13,6 +13,7 @@ # Ediz Duman , 2019 # Yedigen, 2019 # Murat Kaplan , 2019 +# Tugay Hatıl , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -20,7 +21,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 09:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:13+0000\n" -"Last-Translator: Murat Kaplan , 2019\n" +"Last-Translator: Tugay Hatıl , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -557,7 +558,7 @@ msgstr "Müşteri" #: model:ir.model.fields,help:sale_coupon.field_sale_coupon_program__reward_product_uom_id #: model:ir.model.fields,help:sale_coupon.field_sale_coupon_reward__reward_product_uom_id msgid "Default unit of measure used for all stock operations." -msgstr "" +msgstr "Tüm stok işlemleri için varsayılan ölçü birimi." #. module: sale_coupon #: model:ir.model.fields,field_description:sale_coupon.field_sale_coupon_program__discount_percentage diff --git a/addons/sale_crm/i18n/tr.po b/addons/sale_crm/i18n/tr.po index 2209b201b5f9e..8682f9700fa93 100644 --- a/addons/sale_crm/i18n/tr.po +++ b/addons/sale_crm/i18n/tr.po @@ -9,6 +9,7 @@ # Levent Karakaş , 2019 # Murat Kaplan , 2019 # Umur Akın , 2019 +# Murat Durmuş , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -16,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:14+0000\n" -"Last-Translator: Umur Akın , 2019\n" +"Last-Translator: Murat Durmuş , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,7 +33,7 @@ msgstr " Siparişler" #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__lead_id msgid "Associated Lead" -msgstr "" +msgstr "İlişkili Potansiyel Müşteri" #. module: sale_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_quotation_partner_view_form @@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "Doğrula" #. module: sale_crm #: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_quotation_partner msgid "Create new or use existing Customer on new Quotation" -msgstr "" +msgstr "Yeni Teklif oluşturun veya mevcut Teklifi yeni Teklifte kullanın" #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__create_uid @@ -124,7 +125,7 @@ msgstr "Teklif Sayısı" #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_order_count msgid "Number of Sale Orders" -msgstr "" +msgstr "Satış Emri Sayısı" #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id @@ -144,7 +145,7 @@ msgstr "Teklif" #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_quotation_partner__action msgid "Quotation Customer" -msgstr "" +msgstr "Teklif Müşteri" #. module: sale_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor @@ -197,4 +198,4 @@ msgstr "Kullanıcılar" #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_opportunity_to_quotation.py:0 #, python-format msgid "You can only apply this action from a lead." -msgstr "" +msgstr "Bu işlemi yalnızca olası satıştan uygulayabilirsiniz." diff --git a/addons/sale_management/i18n/mn.po b/addons/sale_management/i18n/mn.po index 0376c49699edc..d2b634b8adc19 100644 --- a/addons/sale_management/i18n/mn.po +++ b/addons/sale_management/i18n/mn.po @@ -9,14 +9,15 @@ # Onii Onii , 2019 # nurbakhit nurka , 2019 # Baskhuu Lodoikhuu , 2019 +# Батболд , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-07 07:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:14+0000\n" -"Last-Translator: Baskhuu Lodoikhuu , 2019\n" +"Last-Translator: Батболд , 2020\n" "Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -76,6 +77,7 @@ msgid "All Sales" msgstr "Бүх борлуулалт" #. module: sale_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_search msgid "Archived" msgstr "Архивласан" @@ -194,7 +196,7 @@ msgstr "Эзэмшилт" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_form_quote #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_portal_content_inherit_sale_management msgid "Disc.%" -msgstr "" +msgstr "ХӨН.%" #. module: sale_management #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option__discount diff --git a/addons/sale_management/i18n/nl.po b/addons/sale_management/i18n/nl.po index e20db2256ea58..59f431b6695ad 100644 --- a/addons/sale_management/i18n/nl.po +++ b/addons/sale_management/i18n/nl.po @@ -7,6 +7,7 @@ # Erwin van der Ploeg , 2019 # Yenthe Van Ginneken , 2019 # Antoine Gilard , 2020 +# Julien Goergen , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:14+0000\n" -"Last-Translator: Antoine Gilard , 2020\n" +"Last-Translator: Julien Goergen , 2020\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -542,6 +543,8 @@ msgid "" "This field will be checked if the option line's product is already present " "in the quotation." msgstr "" +"Dit veld wordt aangevinkt als het product van de optielijn al in de offerte " +"aanwezig is." #. module: sale_management #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option__price_unit diff --git a/addons/sale_management/i18n/ro.po b/addons/sale_management/i18n/ro.po index 75958e325ab66..66c498cfd2721 100644 --- a/addons/sale_management/i18n/ro.po +++ b/addons/sale_management/i18n/ro.po @@ -4,8 +4,8 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2019 -# Dorin Hongu , 2020 # Cozmin Candea , 2020 +# Dorin Hongu , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:14+0000\n" -"Last-Translator: Cozmin Candea , 2020\n" +"Last-Translator: Dorin Hongu , 2020\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Preț unitar" #. module: sale_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_form_quote msgid "Unit Price:" -msgstr "" +msgstr "Preț unitar:" #. module: sale_management #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template_line__product_uom_id diff --git a/addons/sale_management/i18n/tr.po b/addons/sale_management/i18n/tr.po index 89895934bf41d..345ac2db79083 100644 --- a/addons/sale_management/i18n/tr.po +++ b/addons/sale_management/i18n/tr.po @@ -13,14 +13,15 @@ # Gökhan Yüksel , 2019 # Ugur Yilmaz , 2019 # Ediz Duman , 2019 +# Murat Durmuş , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-07 07:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:14+0000\n" -"Last-Translator: Ediz Duman , 2019\n" +"Last-Translator: Murat Durmuş , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,12 +32,12 @@ msgstr "" #. module: sale_management #: model:sale.order.template.line,name:sale_management.sale_order_template_line_1 msgid "4 Person Desk" -msgstr "" +msgstr "4 Kişilik Çalışma Masası" #. module: sale_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.report_saleorder_document_inherit_sale_management msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Seçenekler" #. module: sale_management #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_template__active @@ -80,6 +81,7 @@ msgid "All Sales" msgstr "Tüm Satışlar" #. module: sale_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.sale_order_template_view_search msgid "Archived" msgstr "Arşivlendi" @@ -96,6 +98,8 @@ msgid "" "Before archiving \"%s\" please select another default template in the " "settings." msgstr "" +"\"%s\" arşivlemeden önce lütfen ayarlardan başka bir varsayılan şablon " +"seçin." #. module: sale_management #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option__product_uom_category_id @@ -140,12 +144,12 @@ msgstr "" #. module: sale_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_management.res_config_settings_view_form msgid "Create standardized offers with default products" -msgstr "" +msgstr "Varsayılan ürünlerle standart teklifler oluşturun" #. module: sale_management #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_management.sale_order_template_action msgid "Create your quotation template" -msgstr "" +msgstr "Teklif şablonunuzu oluşturun" #. module: sale_management #: model:ir.model.fields,field_description:sale_management.field_sale_order_option__create_uid @@ -183,6 +187,8 @@ msgid "" "Design your quotation templates using building blocks
\n" " örnek bir alıntı şablonu. Kendi\n" +" ihtiyaçlarınıza göre özelleştirmelisiniz Satış\n" +" menüsünü kullanarak: Konfigürasyon/\n" +" Teklif Şablonları." #. module: sale_quotation_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_quotation_builder.so_template msgid "This is a preview of the sale order template." -msgstr "" +msgstr "Bu, satış siparişi şablonunun bir önizlemesidir." #. module: sale_quotation_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_quotation_builder.so_template @@ -252,6 +280,8 @@ msgid "" " Heading 2 will be used to generate the\n" " table of content automatically." msgstr "" +"Stil içeren başlıklar Başlık 1 ve\n" +" Başlık 2 otomatik olarak içerik tablosu oluşturmak için kullanılır." #. module: sale_quotation_builder #: model_terms:sale.order.template,website_description:sale_quotation_builder.sale_order_template_default @@ -260,6 +290,9 @@ msgid "" " set at a fair price so that you will be\n" " happy to buy them." msgstr "" +"Ürünlerimizi her zaman adil bir fiyata ayarlamanızı sağlıyoruz\n" +" böylece onları satın almaktan\n" +" mutluluk duyacaksınız." #. module: sale_quotation_builder #: model:ir.model.fields,field_description:sale_quotation_builder.field_sale_order__website_description @@ -281,6 +314,11 @@ msgid "" " on the left is generated automatically using the styles you\n" " used in your description (heading 1, heading 2, ...)" msgstr "" +" Ürün başına bir açıklama ayarlayabilirsiniz. Odoo\n" +" teklifteki tüm ürünlerin açıklamalarını kullanarak otomatik \n" +" olarak bir teklif oluşturur. Soldaki içerik tablosu,\n" +" açıklamanızda kullandığınız stiller kullanılarak otomatik\n" +" olarak oluşturulur (başlık 1, başlık 2, ...)" #. module: sale_quotation_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_quotation_builder.brand_promotion diff --git a/addons/sale_quotation_builder/i18n/zh_CN.po b/addons/sale_quotation_builder/i18n/zh_CN.po index 61280b39287c7..af1c7cf9ad440 100644 --- a/addons/sale_quotation_builder/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/sale_quotation_builder/i18n/zh_CN.po @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "价格" #. module: sale_quotation_builder #: model:ir.model,name:sale_quotation_builder.model_product_template msgid "Product Template" -msgstr "产品模板" +msgstr "产品" #. module: sale_quotation_builder #: model_terms:sale.order.template,website_description:sale_quotation_builder.sale_order_template_default diff --git a/addons/sale_stock/i18n/bg.po b/addons/sale_stock/i18n/bg.po index 234f992ef662b..4b9569e1676d7 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/bg.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/bg.po @@ -6,10 +6,10 @@ # Martin Trigaux, 2020 # Boris Stefanov , 2020 # Rosen Vladimirov , 2020 -# Igor Sheludko , 2020 # aleksandar ivanov, 2020 # Albena Mincheva , 2020 # Maria Boyadjieva , 2020 +# Igor Sheludko , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-27 09:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:14+0000\n" -"Last-Translator: Maria Boyadjieva , 2020\n" +"Last-Translator: Igor Sheludko , 2020\n" "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "" #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "Конфиг Настройки" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_picking #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_so msgid "Exception(s):" -msgstr "" +msgstr "Изключение(я):" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__expected_date @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Направете по поръчка" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_so msgid "Manual actions may be needed." -msgstr "" +msgstr "Може да подрябват ръчни действия" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_res_config_settings__use_security_lead @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock msgid "Move forward expected delivery dates by" -msgstr "" +msgstr "Премествай напред очакваните дати за доставка с" #. module: sale_stock #. openerp-web @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "Складови движения" #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_rule msgid "Stock Rule" -msgstr "" +msgstr "Складово правило" #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_rules_report @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "" #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_report_stock_report_stock_rule msgid "Stock rule report" -msgstr "" +msgstr "Отчет складови правила" #. module: sale_stock #: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:0 @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_so msgid "cancelled" -msgstr "" +msgstr "отказано" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "от" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_so msgid "ordered instead of" -msgstr "" +msgstr "поръчани вместо" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_picking diff --git a/addons/sale_stock/i18n/ro.po b/addons/sale_stock/i18n/ro.po index 2b9c3d8a373a5..1e5c388c933e1 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/ro.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/ro.po @@ -4,8 +4,8 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2019 -# Dorin Hongu , 2019 # Cozmin Candea , 2020 +# Dorin Hongu , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-27 09:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:14+0000\n" -"Last-Translator: Cozmin Candea , 2020\n" +"Last-Translator: Dorin Hongu , 2020\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock msgid " Shipped" -msgstr "" +msgstr "Expediat" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock diff --git a/addons/sale_stock/i18n/tr.po b/addons/sale_stock/i18n/tr.po index a3dc20f2e0f25..80a404032464a 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/tr.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/tr.po @@ -14,6 +14,8 @@ # Murat Kaplan , 2019 # Ahmet Altinisik , 2019 # Ediz Duman , 2019 +# Tugay Hatıl , 2020 +# Murat Durmuş , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-27 09:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:14+0000\n" -"Last-Translator: Ediz Duman , 2019\n" +"Last-Translator: Murat Durmuş , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -114,6 +116,9 @@ msgid "" "A consumable product is a product for which stock is not managed.\n" "A service is a non-material product you provide." msgstr "" +"A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n" +"A consumable product is a product for which stock is not managed.\n" +"A service is a non-material product you provide." #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order_line__qty_delivered_method @@ -209,6 +214,10 @@ msgid "" "shipping, the shipping policy of the order will be taken into account to " "either use the minimum or maximum lead time of the order lines." msgstr "" +"Servis ürünlerinde sipariş hatlarının minimum teslim süresinden hesaplanarak" +" müşteriye söz verebileceğiniz teslim tarihi. Sevkiyat durumunda, sipariş " +"hatlarının minimum veya maksimum teslim süresini kullanmak için siparişin " +"gönderim politikası dikkate alınacaktır." #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_res_config_settings__group_lot_on_invoice @@ -262,7 +271,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_picking #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_so msgid "Exception(s):" -msgstr "" +msgstr "İstisnalar:" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__expected_date @@ -281,7 +290,7 @@ msgstr "" #: code:addons/sale_stock/static/src/xml/qty_at_date.xml:0 #, python-format msgid "Forecasted Stock" -msgstr "" +msgstr "Öngörülen Stok" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__free_qty_today @@ -299,7 +308,7 @@ msgstr "" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_so msgid "Impacted Transfer(s):" -msgstr "" +msgstr "Etkilenen Transferler:" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__incoterm @@ -365,7 +374,7 @@ msgstr "MTO" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_so msgid "Manual actions may be needed." -msgstr "" +msgstr "Manuel işlem gerekebilir." #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_res_config_settings__use_security_lead @@ -394,7 +403,7 @@ msgstr "" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__qty_delivered_method msgid "Method to update delivered qty" -msgstr "" +msgstr "Teslim edilen Miktarı güncelleme yöntemi" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock @@ -560,7 +569,7 @@ msgstr "Ürün Teslimat Politikası" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.product_template_view_form_inherit_stock msgid "Sold in the last 365 days" -msgstr "" +msgstr "Son 365 gün içinde satıldı" #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_move @@ -586,7 +595,7 @@ msgstr "" #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_report_stock_report_stock_rule msgid "Stock rule report" -msgstr "" +msgstr "Stok kuralı raporu" #. module: sale_stock #: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:0 @@ -703,7 +712,7 @@ msgstr "ile ilgili" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_so msgid "ordered instead of" -msgstr "" +msgstr "yerine sipariş edildi" #. module: sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_picking diff --git a/addons/sale_stock/i18n/zh_CN.po b/addons/sale_stock/i18n/zh_CN.po index 884ff9b496276..71a4d59cb5db9 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/zh_CN.po @@ -9,7 +9,6 @@ # 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2019 # 老窦 北京 <2662059195@qq.com>, 2019 # bf2549c5415a9287249cba2b8a5823c7, 2019 -# guohuadeng , 2019 # Jeff Yu - Elico Corp , 2019 # diaojiaolou <124412206@qq.com>, 2019 # Felix Yuen , 2019 @@ -22,6 +21,7 @@ # Ted Wang , 2019 # liAnGjiA , 2019 # Jeffery CHEN Fan , 2019 +# guohuadeng , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-27 09:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:14+0000\n" -"Last-Translator: Jeffery CHEN Fan , 2019\n" +"Last-Translator: guohuadeng , 2020\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "补货组" #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_product_template msgid "Product Template" -msgstr "产品模板" +msgstr "产品" #. module: sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__product_type diff --git a/addons/sale_timesheet/i18n/bg.po b/addons/sale_timesheet/i18n/bg.po index 3fdadf5b5edac..c1673f51ffea2 100644 --- a/addons/sale_timesheet/i18n/bg.po +++ b/addons/sale_timesheet/i18n/bg.po @@ -7,9 +7,9 @@ # Boris Stefanov , 2020 # Rosen Vladimirov , 2020 # aleksandar ivanov, 2020 -# Igor Sheludko , 2020 # Albena Mincheva , 2020 # Maria Boyadjieva , 2020 +# Igor Sheludko , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-25 15:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:14+0000\n" -"Last-Translator: Maria Boyadjieva , 2020\n" +"Last-Translator: Igor Sheludko , 2020\n" "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "" #: model:product.product,uom_name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual #: model:product.template,uom_name:sale_timesheet.product_service_deliver_manual_product_template msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Единици" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_project_profitability_report__amount_untaxed_invoiced diff --git a/addons/sale_timesheet/i18n/es.po b/addons/sale_timesheet/i18n/es.po index 93a94249c3a22..0191b28d939c6 100644 --- a/addons/sale_timesheet/i18n/es.po +++ b/addons/sale_timesheet/i18n/es.po @@ -15,9 +15,9 @@ # Pilar Marín , 2019 # Alejandro Die Sanchis , 2019 # RGB Consulting , 2019 -# Jon Perez , 2019 # Martin Trigaux, 2019 # Pedro M. Baeza , 2020 +# Jon Perez , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-25 15:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:14+0000\n" -"Last-Translator: Pedro M. Baeza , 2020\n" +"Last-Translator: Jon Perez , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1183,6 +1183,8 @@ msgid "" "This will set the unit of measure used to encode timesheet. This will simply provide tools\n" " and widgets to help the encoding. All reporting will still be expressed in hours (default value)." msgstr "" +"Esto establecerá la unidad de medida utilizada para codificar la parte de horas. Esto simplemente proporcionará herramientas\n" +"y widgets para ayudar a la codificación. Todos los informes se expresarán en horas (valor predeterminado)." #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.timesheet_plan @@ -1210,7 +1212,7 @@ msgstr "Coste del parte de horas" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_encode_uom_id msgid "Timesheet Encoding Unit" -msgstr "" +msgstr "Unidad de codificación de parte de horas" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order__timesheet_total_duration diff --git a/addons/sale_timesheet/i18n/tr.po b/addons/sale_timesheet/i18n/tr.po index 6db7f34563c9c..8fb4cf5188e25 100644 --- a/addons/sale_timesheet/i18n/tr.po +++ b/addons/sale_timesheet/i18n/tr.po @@ -12,6 +12,7 @@ # Levent Karakaş , 2019 # Umur Akın , 2019 # Murat Kaplan , 2019 +# Murat Durmuş , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -19,7 +20,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-25 15:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:14+0000\n" -"Last-Translator: Murat Kaplan , 2019\n" +"Last-Translator: Murat Durmuş , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -593,7 +594,7 @@ msgstr "" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet.field_sale_order_line__qty_delivered_method msgid "Method to update delivered qty" -msgstr "" +msgstr "Teslim edilen Miktarı güncelleme yöntemi" #. module: sale_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet.product_template_view_search_sale_timesheet diff --git a/addons/sale_timesheet/i18n/zh_CN.po b/addons/sale_timesheet/i18n/zh_CN.po index e063bbd44f9c6..c1e635335400c 100644 --- a/addons/sale_timesheet/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/sale_timesheet/i18n/zh_CN.po @@ -10,7 +10,6 @@ # liAnGjiA , 2019 # e2f_cn c5 , 2019 # bf2549c5415a9287249cba2b8a5823c7, 2019 -# guohuadeng , 2019 # diaojiaolou <124412206@qq.com>, 2019 # ChinaMaker , 2019 # Felix Yuen , 2019 @@ -23,6 +22,7 @@ # 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2019 # keecome <7017511@qq.com>, 2019 # 敬雲 林 , 2019 +# guohuadeng , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-25 15:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:14+0000\n" -"Last-Translator: 敬雲 林 , 2019\n" +"Last-Translator: guohuadeng , 2020\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "产品" #. module: sale_timesheet #: model:ir.model,name:sale_timesheet.model_product_template msgid "Product Template" -msgstr "产品模板" +msgstr "产品" #. module: sale_timesheet #: model:ir.filters,name:sale_timesheet.ir_filter_project_profitability_report_manager_and_product diff --git a/addons/sales_team/i18n/ar.po b/addons/sales_team/i18n/ar.po index 3b7bfbec81c3c..7d9c0f1863e43 100644 --- a/addons/sales_team/i18n/ar.po +++ b/addons/sales_team/i18n/ar.po @@ -17,14 +17,15 @@ # Mostafa Hanafy , 2019 # Nisrine Tagri , 2019 # Osama Ahmaro , 2019 +# Tasneem Sarhan , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-07 07:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:14+0000\n" -"Last-Translator: Osama Ahmaro , 2019\n" +"Last-Translator: Tasneem Sarhan , 2020\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -77,7 +78,7 @@ msgstr "" #. module: sales_team #: model:res.groups,name:sales_team.group_sale_manager msgid "Administrator" -msgstr "" +msgstr "مدير" #. module: sales_team #: model:crm.team,name:sales_team.crm_team_1 @@ -86,6 +87,7 @@ msgstr "أمريكا" #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_salesteams_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form msgid "Archived" msgstr "مؤرشف" diff --git a/addons/sales_team/i18n/tr.po b/addons/sales_team/i18n/tr.po index cc7544fddfc1c..78cf82ef85e66 100644 --- a/addons/sales_team/i18n/tr.po +++ b/addons/sales_team/i18n/tr.po @@ -17,6 +17,7 @@ # Umur Akın , 2019 # Ediz Duman , 2019 # Yedigen, 2019 +# Murat Durmuş , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:14+0000\n" -"Last-Translator: Yedigen, 2019\n" +"Last-Translator: Murat Durmuş , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -73,6 +74,8 @@ msgid "" "Add members to automatically assign their documents to this sales team. You " "can only be member of one team." msgstr "" +"Belgelerini bu satış ekibine otomatik olarak atamak için üye ekleyin. " +"Yalnızca bir ekibin üyesi olabilirsiniz." #. module: sales_team #: model:res.groups,name:sales_team.group_sale_manager @@ -110,7 +113,7 @@ msgstr "Büyük Güzel Düğme :)" #: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0 #, python-format msgid "Cannot delete default team \"%s\"" -msgstr "" +msgstr " \"%s\"varsayılan ekibi silinemiyor" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__member_ids @@ -167,7 +170,7 @@ msgstr "Panel Grafik Verisi" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_team_salesteams_pipelines_act #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sales_team.sales_team_config_action msgid "Define a new sales team" -msgstr "" +msgstr "Yeni bir satış ekibi tanımlayın" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__display_name @@ -253,6 +256,8 @@ msgid "" "If the active field is set to false, it will allow you to hide the Sales " "Team without removing it." msgstr "" +"Etkin alan false olarak ayarlanırsa, Satış Ekibini kaldırmadan gizlemenize " +"izin verir." #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_is_follower @@ -332,7 +337,7 @@ msgstr "Satış Ekibi" #. module: sales_team #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sales_team.crm_team_view_form msgid "Sales Team name..." -msgstr "" +msgstr "Satış Ekibi adı ..." #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,help:sales_team.field_res_users__sale_team_id @@ -340,6 +345,8 @@ msgid "" "Sales Team the user is member of. Used to compute the members of a Sales " "Team through the inverse one2many" msgstr "" +"Kullanıcının üyesi olduğu Satış Ekibi. Bir Satış Ekibi üyelerini ters " +"one2many aracılığıyla hesaplamak için kullanılır" #. module: sales_team #: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.crm_team_salesteams_act @@ -393,7 +400,7 @@ msgstr "Kanalın rengi" #: code:addons/sales_team/models/crm_team.py:0 #, python-format msgid "Undefined graph model for Sales Team: %s" -msgstr "" +msgstr "Satış Ekibi için tanımlanmamış grafik modeli: %s" #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_crm_team__message_unread @@ -413,11 +420,13 @@ msgid "" "Use Sales Teams to organize your sales departments.\n" " Each team will work with a separate pipeline." msgstr "" +"Satış departmanlarınızı düzenlemek için Satış Takımlarını kullanın.\n" +" Her takım ayrı bir fırsatla çalışacaktır." #. module: sales_team #: model:ir.model.fields,field_description:sales_team.field_res_users__sale_team_id msgid "User's Sales Team" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcının Satış Ekibi" #. module: sales_team #: model:res.groups,name:sales_team.group_sale_salesman_all_leads diff --git a/addons/sms/i18n/de.po b/addons/sms/i18n/de.po index 2218dc3d62ba5..53d4ce0d68d00 100644 --- a/addons/sms/i18n/de.po +++ b/addons/sms/i18n/de.po @@ -12,6 +12,7 @@ # Martin Trigaux, 2019 # Leon Grill , 2019 # Chris Egal , 2020 +# Caroline Renson , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -19,7 +20,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-07 07:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:14+0000\n" -"Last-Translator: Chris Egal , 2020\n" +"Last-Translator: Caroline Renson , 2020\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,12 +31,12 @@ msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_invalid_count msgid "# Invalid recipients" -msgstr "" +msgstr "# Ungültige Empfänger" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_count msgid "# Valid recipients" -msgstr "" +msgstr "# Gültige Empfänger" #. module: sms #: code:addons/sms/models/sms_template.py:0 @@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "" #: code:addons/sms/wizard/sms_composer.py:0 #, python-format msgid "%s invalid recipients" -msgstr "" +msgstr "%s ungültige Empfänger" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form @@ -886,17 +887,17 @@ msgstr "Sende eine SMS" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__mass_force_send msgid "Send directly" -msgstr "" +msgstr "Sofort senden" #. module: sms #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_composer__composition_mode__numbers msgid "Send to numbers" -msgstr "" +msgstr "An Nummern senden" #. module: sms #: model:ir.actions.act_window,name:sms.sms_resend_action msgid "Sending Failures" -msgstr "" +msgstr "Sendefehler" #. module: sms #: code:addons/sms/models/ir_actions.py:0 @@ -942,7 +943,7 @@ msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__sms_resend_id msgid "Sms Resend" -msgstr "" +msgstr "SMS erneut Senden" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__sms_template_id diff --git a/addons/sms/i18n/es.po b/addons/sms/i18n/es.po index 8cdb9aa2b1609..8c53a88d397e8 100644 --- a/addons/sms/i18n/es.po +++ b/addons/sms/i18n/es.po @@ -16,6 +16,7 @@ # Jon Perez , 2019 # Pedro M. Baeza , 2019 # Francis Peña , 2019 +# VivianMontana23 , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-07 07:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:14+0000\n" -"Last-Translator: Francis Peña , 2019\n" +"Last-Translator: VivianMontana23 , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -152,7 +153,7 @@ msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__error_code__sms_blacklist msgid "Blacklisted" -msgstr "" +msgstr "En la lista negra" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__body @@ -888,7 +889,7 @@ msgstr "Manda Mensaje de Texto SMS" #. module: sms #: model:ir.model,name:sms.model_sms_composer msgid "Send SMS Wizard" -msgstr "" +msgstr "Enviar asistente de SMS" #. module: sms #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_composer__composition_mode__mass diff --git a/addons/sms/i18n/he.po b/addons/sms/i18n/he.po index ae074a29b8a0b..e64170b00eb2c 100644 --- a/addons/sms/i18n/he.po +++ b/addons/sms/i18n/he.po @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__state__outgoing msgid "In Queue" -msgstr "" +msgstr "בתור" #. module: sms #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_credit @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "עדכון אחרון ב" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_actions_server__sms_mass_keep_log msgid "Log a note" -msgstr "" +msgstr "רשום הערה" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__mail_message_id @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form msgid "Put in queue" -msgstr "" +msgstr "שים בתור" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_resend_recipient__resend #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form msgid "Resend" -msgstr "" +msgstr "שלח שוב" #. module: sms #: model:ir.model,name:sms.model_sms_resend_recipient @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_actions_server__sms_template_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form msgid "SMS Template" -msgstr "" +msgstr "תבנית SMS" #. module: sms #: model:ir.model,name:sms.model_sms_template_preview @@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "שלח הודעת SMS" #. module: sms #: model:ir.model,name:sms.model_sms_composer msgid "Send SMS Wizard" -msgstr "" +msgstr "אשף שליחת SMS" #. module: sms #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_composer__composition_mode__mass @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__use_active_domain msgid "Use active domain" -msgstr "" +msgstr "השתמש בדומיין פעיל" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__mass_use_blacklist diff --git a/addons/sms/i18n/tr.po b/addons/sms/i18n/tr.po index c00678f43bf5c..963ad84ce141b 100644 --- a/addons/sms/i18n/tr.po +++ b/addons/sms/i18n/tr.po @@ -14,6 +14,7 @@ # Murat Kaplan , 2019 # Yedigen, 2019 # abc Def , 2020 +# Tugay Hatıl , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-07 07:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:14+0000\n" -"Last-Translator: abc Def , 2020\n" +"Last-Translator: Tugay Hatıl , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1001,6 +1002,14 @@ msgid "" "- 'Add Followers': add followers to a record (Discuss)\n" "- 'Create Next Activity': create an activity (Discuss)" msgstr "" +"Sunucu eylemi türü. Aşağıdaki değerler mevcuttur:\n" +"- 'Python Kodunu Yürüt': yürütülecek bir python kodu bloğu\n" +"- 'Oluştur': yeni değerlerle yeni bir kayıt oluştur\n" +"- 'Bir Kaydı Güncelle': bir kaydın değerlerini günceller\n" +"- 'Birkaç işlemi yürüt': diğer birkaç sunucu işlemini tetikleyen bir eylem tanımlayın\n" +"- 'E-posta Gönder': otomatik olarak bir e-posta gönder (Tartışma)\n" +"- 'Takipçi Ekle': bir kayda takipçi ekleyin (Tartışın)\n" +"- 'Sonraki Etkinlik Oluştur': etkinlik oluştur (Tartışma)" #. module: sms #: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_composer__active_domain_count diff --git a/addons/snailmail/i18n/ro.po b/addons/snailmail/i18n/ro.po index f0bd1579748a4..18a6cabca2a0f 100644 --- a/addons/snailmail/i18n/ro.po +++ b/addons/snailmail/i18n/ro.po @@ -4,7 +4,7 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2019 -# Dorin Hongu , 2019 +# Dorin Hongu , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-27 09:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:14+0000\n" -"Last-Translator: Dorin Hongu , 2019\n" +"Last-Translator: Dorin Hongu , 2020\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Anulat(ă)" #: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__city #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields msgid "City" -msgstr "Oraș" +msgstr "Localitate" #. module: snailmail #. openerp-web diff --git a/addons/snailmail/i18n/tr.po b/addons/snailmail/i18n/tr.po index 701f0ec5729a0..95d871df2af14 100644 --- a/addons/snailmail/i18n/tr.po +++ b/addons/snailmail/i18n/tr.po @@ -9,6 +9,8 @@ # Murat Kaplan , 2019 # Gökhan Erdoğdu , 2019 # Buket Şeker , 2019 +# Murat Durmuş , 2020 +# Ertuğrul Güreş , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -16,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-27 09:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:14+0000\n" -"Last-Translator: Buket Şeker , 2019\n" +"Last-Translator: Ertuğrul Güreş , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -450,7 +452,7 @@ msgstr "" #. module: snailmail #: model:ir.model,name:snailmail.model_ir_qweb_field_contact msgid "Qweb Field Contact" -msgstr "" +msgstr "Qweb Alanıyla İlgili Kişi" #. module: snailmail #. openerp-web @@ -472,7 +474,7 @@ msgstr "" #. module: snailmail #: model:ir.model,name:snailmail.model_ir_actions_report msgid "Report Action" -msgstr "" +msgstr "Rapor işlemi" #. module: snailmail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_form @@ -495,7 +497,7 @@ msgstr "" #. module: snailmail #: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_message__message_type__snailmail msgid "Snailmail" -msgstr "" +msgstr "Snailmail" #. module: snailmail #: model:ir.model,name:snailmail.model_snailmail_letter diff --git a/addons/stock/i18n/ar.po b/addons/stock/i18n/ar.po index 52064cadab303..d84484a829dfa 100644 --- a/addons/stock/i18n/ar.po +++ b/addons/stock/i18n/ar.po @@ -29,6 +29,7 @@ # hoxhe Aits , 2019 # Nisrine Tagri , 2019 # Mohamed Alansari , 2019 +# Tasneem Sarhan , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:14+0000\n" -"Last-Translator: Mohamed Alansari , 2019\n" +"Last-Translator: Tasneem Sarhan , 2020\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -248,7 +249,14 @@ msgid "" " Your tracking reference is\n" " \n" " %if object.carrier_tracking_url:\n" -" ${object.carrier_tracking_ref}.\n" +" % set multiple_carrier_tracking = object.get_multiple_carrier_tracking()\n" +" %if multiple_carrier_tracking:\n" +" % for line in multiple_carrier_tracking:\n" +"
${line[0]}\n" +" % endfor\n" +" %else:\n" +" ${object.carrier_tracking_ref}.\n" +" %endif\n" " %else:\n" " ${object.carrier_tracking_ref}.\n" " %endif\n" @@ -264,29 +272,6 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" -"
\n" -"

\n" -" مرحبًا ${object.partner_id.name}،

\n" -" يسعدنا إخباركم أن طلبكم تم شحنه.\n" -" %if object.carrier_tracking_ref:\n" -" مرجع تتبع الشحنة هو\n" -" \n" -" %if object.carrier_tracking_url:\n" -" ${object.carrier_tracking_ref}.\n" -" %else:\n" -" ${object.carrier_tracking_ref}.\n" -" %endif\n" -" \n" -" %endif\n" -"

\n" -" مُرفق أمر التسليم الخاص بكم لتفاصيل أكثر.

\n" -" شكرًا لك،
\n" -" % if user and user.signature:\n" -" ${user.signature | safe}\n" -" % endif\n" -"

\n" -"
\n" -" " #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_view_kanban @@ -594,7 +579,7 @@ msgstr "الأنشطة" #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_production_lot__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" -msgstr "" +msgstr "زخرفة استثناء النشاط" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__activity_state @@ -664,7 +649,7 @@ msgstr "عنوان تسليم البضائع، اختياري." #. module: stock #: model:res.groups,name:stock.group_stock_manager msgid "Administrator" -msgstr "" +msgstr "مدير" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form @@ -2479,7 +2464,7 @@ msgstr "الأيقونة" #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_production_lot__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." -msgstr "" +msgstr "الأيقونة للإشارة إلى استثناء النشاط" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__message_needaction @@ -6472,7 +6457,7 @@ msgstr "نوع العملية" #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_production_lot__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "" +msgstr "نوع النشاط الاستثنائي المسجل." #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_delivery_ups diff --git a/addons/stock/i18n/bg.po b/addons/stock/i18n/bg.po index eb46fe046711c..77ae042c1606c 100644 --- a/addons/stock/i18n/bg.po +++ b/addons/stock/i18n/bg.po @@ -11,12 +11,12 @@ # Boris Stefanov , 2020 # Rosen Vladimirov , 2020 # Kaloyan Naumov , 2020 -# Igor Sheludko , 2020 # B Dochev, 2020 # aleksandar ivanov, 2020 # Albena Mincheva , 2020 # Maria Boyadjieva , 2020 # Ivan Goychev , 2020 +# Igor Sheludko , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:14+0000\n" -"Last-Translator: Ivan Goychev , 2020\n" +"Last-Translator: Igor Sheludko , 2020\n" "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -235,7 +235,14 @@ msgid "" " Your tracking reference is\n" " \n" " %if object.carrier_tracking_url:\n" -" ${object.carrier_tracking_ref}.\n" +" % set multiple_carrier_tracking = object.get_multiple_carrier_tracking()\n" +" %if multiple_carrier_tracking:\n" +" % for line in multiple_carrier_tracking:\n" +"
${line[0]}\n" +" % endfor\n" +" %else:\n" +" ${object.carrier_tracking_ref}.\n" +" %endif\n" " %else:\n" " ${object.carrier_tracking_ref}.\n" " %endif\n" @@ -625,7 +632,7 @@ msgstr "Адрес" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rule__partner_address_id msgid "Address where goods should be delivered. Optional." -msgstr "" +msgstr "Адрес, на който да се доставят стоките. Не задължително." #. module: stock #: model:res.groups,name:stock.group_stock_manager @@ -1004,7 +1011,7 @@ msgstr "Отменен" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search msgid "Cancelled Moves" -msgstr "" +msgstr "Отказани премествания" #. module: stock #: code:addons/stock/models/stock_move.py:0 @@ -1013,6 +1020,8 @@ msgid "" "Cannot set the done quantity from this stock move, work directly with the " "move lines." msgstr "" +"Не може да се отбележат изпълнени количества от това премвстване. Работете " +"директно с отделните редове от преместването." #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__product_uom_category_id @@ -1102,7 +1111,7 @@ msgstr "Изберете дата, за да получите инвентари #: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0 #, python-format msgid "Choose destination location" -msgstr "" +msgstr "Изберете местоназначението" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quantity_history @@ -1162,7 +1171,7 @@ msgstr "Изчислете транспортните разходи и изпр #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form msgid "Compute shipping costs and ship with Easypost" -msgstr "" +msgstr "Изчислете разходите за доставка и изпратете с Easypost" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form @@ -1187,7 +1196,7 @@ msgstr "Изчислете разходите за доставка и изпр #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "Конфиг Настройки" #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_config_settings @@ -1761,6 +1770,8 @@ msgid "" "Delivery lead time, in days. It's the number of days, promised to the " "customer, between the confirmation of the sales order and the delivery." msgstr "" +"Време доставка, дни. Брой дни, обещан на клиента, от потвърждаването на " +"поръчката до доставката." #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form @@ -1775,6 +1786,9 @@ msgid "" "of the product: whether it will be bought, manufactured, replenished on " "order, etc." msgstr "" +"В зависимост от инсталираните модули, това ще Ви позволи да определите " +"маршрута на продукта: дали ще бъде закупен, произведен, попълнен за " +"поръчката, друго." #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__name @@ -1868,7 +1882,7 @@ msgstr "Към опаковка :" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_destination__location_dest_id msgid "Destination location" -msgstr "" +msgstr "Локация на местонахождение" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__route_ids @@ -1968,7 +1982,7 @@ msgstr "Покажете име" #. module: stock #: model:res.groups,name:stock.group_lot_on_delivery_slip msgid "Display Serial & Lot Number in Delivery Slips" -msgstr "" +msgstr "Показвай партидни и серийни номера в нареждане за доставка" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.package_level_tree_view_picking @@ -2066,7 +2080,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__tracking #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_scrap__tracking msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." -msgstr "" +msgstr "Потвърдете проследяемостта на стоките в склада Ви." #. module: stock #. openerp-web @@ -2097,7 +2111,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.exception_on_picking msgid "Exception(s):" -msgstr "" +msgstr "Изключение(я):" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__date_expected @@ -3587,7 +3601,7 @@ msgstr "Тип на Следващо Действие" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.exception_on_picking msgid "Next transfer(s) impacted:" -msgstr "" +msgstr "Следващи трансфери са засегнали:" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_backorder_confirmation @@ -4482,7 +4496,7 @@ msgstr "Разпрострете" #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__propagate_date #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__propagate_date msgid "Propagate Rescheduling" -msgstr "" +msgstr "Разпространение на планирането" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__propagate_cancel @@ -4977,7 +4991,7 @@ msgstr "Отчитане" #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__propagate_date_minimum_delta #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__propagate_date_minimum_delta msgid "Reschedule if Higher Than" -msgstr "" +msgstr "Препланирай ако е над" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_procurement_jit @@ -5735,7 +5749,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:stock.model_stock_rule #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__rule_id msgid "Stock Rule" -msgstr "" +msgstr "Складово правило" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_rules_report @@ -5780,7 +5794,7 @@ msgstr "Движения в склада, които са обработени" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_report_stock_rule msgid "Stock rule report" -msgstr "" +msgstr "Отчет складови правила" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__product_template__type__product @@ -5980,6 +5994,7 @@ msgstr "Баркодът на дадена локация трябва да е #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rule__propagate_date_minimum_delta msgid "The change must be higher than this value to be propagated" msgstr "" +"Промяната следва да бъде по-висока от тази стойност за да бъде разширена" #. module: stock #: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_warehouse_warehouse_code_uniq @@ -6095,7 +6110,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__propagate_date #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rule__propagate_date msgid "The rescheduling is propagated to the next move." -msgstr "" +msgstr "Препланирането засяга следващото движение" #. module: stock #: code:addons/stock/models/stock_move.py:0 @@ -6374,7 +6389,7 @@ msgstr "За извършване" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_picking_type_kanban msgid "To Process" -msgstr "" +msgstr "За обработка" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search @@ -6610,7 +6625,7 @@ msgstr "Мерна единица" #: model:product.product,uom_name:stock.product_cable_management_box #: model:product.template,uom_name:stock.product_cable_management_box_product_template msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Единици" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form @@ -7169,7 +7184,7 @@ msgstr "Можете да изтривате единствено чернови #: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0 #, python-format msgid "You can only process 1.0 %s of products with unique serial number." -msgstr "" +msgstr "Може да процедирате само 1,0 %s от продукти с уникален сериен номер." #. module: stock #: code:addons/stock/models/stock_inventory.py:0 diff --git a/addons/stock/i18n/es.po b/addons/stock/i18n/es.po index 4aaaa4307a8ba..5eac16a2214f8 100644 --- a/addons/stock/i18n/es.po +++ b/addons/stock/i18n/es.po @@ -36,8 +36,8 @@ # Martin Trigaux, 2019 # Rick Hunter , 2019 # Jon Perez , 2019 -# Pedro M. Baeza , 2020 # Jesús Alan Ramos Rodríguez , 2020 +# Pedro M. Baeza , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:14+0000\n" -"Last-Translator: Jesús Alan Ramos Rodríguez , 2020\n" +"Last-Translator: Pedro M. Baeza , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgid "" " * Done: The transfer has been processed.\n" " * Cancelled: The transfer has been cancelled." msgstr "" -"* Borrador: La transferencia no ha sido confirmada. No aplican Reservaciones.\n" +"* Borrador: La transferencia no ha sido confirmada. No se realizan reservas.\n" " * Esperando otra operación: La transferencia espera otra operación antes de estar preparada.\n" " * Esperando: La transferencia está esperando disponibilidad de algunos productos.\n" "(a) La política de envío es \"Tan pronto como sea posible\" ningún producto pudo ser reservado.\n" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Cancelado" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search msgid "Cancelled Moves" -msgstr "Movimientos Cancelados" +msgstr "Movimientos cancelados" #. module: stock #: code:addons/stock/models/stock_move.py:0 @@ -5149,7 +5149,7 @@ msgstr "Reserva" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view msgid "Reservations" -msgstr "Reservaciones" +msgstr "Reservas" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__product_uom_qty diff --git a/addons/stock/i18n/fr.po b/addons/stock/i18n/fr.po index 73635640d8a11..0c1ef420248c7 100644 --- a/addons/stock/i18n/fr.po +++ b/addons/stock/i18n/fr.po @@ -45,6 +45,7 @@ # omaodoo , 2019 # Cécile Collart , 2020 # Laura Piraux , 2020 +# Alexandra Jubert , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:14+0000\n" -"Last-Translator: Laura Piraux , 2020\n" +"Last-Translator: Alexandra Jubert , 2020\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -6786,7 +6787,7 @@ msgstr "Connecteur UPS" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_delivery_usps msgid "USPS Connector" -msgstr "Connecteur USPSConnecteur USPS" +msgstr "Connecteur USPS" #. module: stock #. openerp-web diff --git a/addons/stock/i18n/ja.po b/addons/stock/i18n/ja.po index 3361a4deb3e17..8ed4d96a5c25e 100644 --- a/addons/stock/i18n/ja.po +++ b/addons/stock/i18n/ja.po @@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "プロダクト新規作成" #. module: stock #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.stock_move_action msgid "Create a new stock movement" -msgstr "" +msgstr "在庫移動を作成しましょう" #. module: stock #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_form @@ -4943,7 +4943,7 @@ msgstr "補充" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__resupply_wh_ids msgid "Resupply From" -msgstr "" +msgstr "補充元" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__resupply_route_ids @@ -7211,7 +7211,7 @@ msgstr "" msgid "" "You tried to create a record who already exists.
This last one has been " "modified instead." -msgstr "" +msgstr "既存のレコードと同じものは作成できません。代わりに既存のレコードが更新されました。" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_rule diff --git a/addons/stock/i18n/mn.po b/addons/stock/i18n/mn.po index e8a699cfba7de..66d9fe9e5d15f 100644 --- a/addons/stock/i18n/mn.po +++ b/addons/stock/i18n/mn.po @@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Бэлэн байгаа бараа" #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__backorder_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__backorder_id msgid "Back Order of" -msgstr "Дутагдлын захиалгад холбогдох захиалга" +msgstr "Дутагдлын эх баримт" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__backorder_ids @@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "Баркод (PDF)" #. module: stock #: model:ir.actions.report,name:stock.action_label_transfer_template_zpl msgid "Barcodes (ZPL)" -msgstr "" +msgstr "Баркод (ZPL)" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_stock_picking_batch @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "Тооллого цуцлах" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__propagate_cancel msgid "Cancel Next Move" -msgstr "" +msgstr "Дараагийн хөдөлгөөнийг цуцлах" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_inventory__state__cancel @@ -1078,12 +1078,14 @@ msgid "" "Changing the company of this record is forbidden at this point, you should " "rather archive it and create a new one." msgstr "" +"Ийм нөхцөлд уг бичлэгийн компаныг солих нь хориотой. Үүнийг оронд та " +"бичлэгийг архивлаад шинээр үүсгэх хэрэгтэй." #. module: stock #: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0 #, python-format msgid "Changing the operation type of this record is forbidden at this point." -msgstr "" +msgstr "Ийм нөхцөлд уг бичлэгийн баримтын төрлийг солих нь хориотой." #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form @@ -1174,7 +1176,7 @@ msgstr "Компани" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form msgid "Compute shipping costs" -msgstr "" +msgstr "Тээврийн үнийг тооцоолох" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form @@ -1262,7 +1264,7 @@ msgstr "Агуулга" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_inventory_form msgid "Continue Inventory" -msgstr "" +msgstr "Тооллого үргэлжүүлэх" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_replenish__product_uom_category_id @@ -1404,7 +1406,7 @@ msgstr "Барааны хөдөлгөөн шинээр үүсгэх" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_type_list #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.stock_picking_action_picking_type msgid "Create a new transfer" -msgstr "" +msgstr "Шинэ шилжүүлэг үүсгэх" #. module: stock #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_orderpoint_form @@ -1608,12 +1610,12 @@ msgstr "Шилжүүлэх огноо" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_warehouse_orderpoint__lead_type__net msgid "Days to get the products" -msgstr "" +msgstr "Барааг бэлтгэхэд зарцуулах хоногийн тоо" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_warehouse_orderpoint__lead_type__supplier msgid "Days to purchase" -msgstr "" +msgstr "Худалдан авахад зарцуулах хоногийн тоо" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__default_location_dest_id @@ -1643,7 +1645,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_inventory__prefill_counted_quantity__zero msgid "Default to zero" -msgstr "" +msgstr "Тоолсон тоог 0-утгаар тохируулах" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_production_lot__product_uom_id @@ -1792,7 +1794,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form msgid "Demand" -msgstr "" +msgstr "Үлдэгдэл" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__route_ids @@ -1829,7 +1831,7 @@ msgstr "Орлого авалтын тайлбар, заавар" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__description_picking msgid "Description of Picking" -msgstr "" +msgstr "Бэлтгэх баримтын тайлбар" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__description_pickingout @@ -1852,7 +1854,7 @@ msgstr "Орлого авалтын тайлбар, заавар" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__description_picking msgid "Description picking" -msgstr "" +msgstr "Бэлтгэх баримтын тайлбар" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__partner_id @@ -1947,7 +1949,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__group_lot_on_delivery_slip msgid "Display Lots & Serial Numbers on Delivery Slips" -msgstr "" +msgstr "Хүргэлтийн тасалбар дээр серийн дугаар харуулах" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_procurement_group__display_name @@ -2000,7 +2002,7 @@ msgstr "Хүргэлтийн тасалбар дээр серийн дугаар #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.package_level_tree_view_picking msgid "Display package content" -msgstr "" +msgstr "Савлагааны агуулгын мэдээллийг харуулах" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__qty_done @@ -2054,7 +2056,7 @@ msgstr "Зохимжтой Огноо" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form msgid "Email Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Имэйл баталгаажуулалт" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_company__stock_move_email_validation @@ -2292,7 +2294,7 @@ msgstr "Хаанаас" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__owner_id msgid "From Owner" -msgstr "" +msgstr "Гарах эзэмшигч" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__show_reserved_availability @@ -2796,7 +2798,7 @@ msgstr "Домэйнийн баруун параметр буруу %s" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__inventory_quantity msgid "Inventoried Quantity" -msgstr "" +msgstr "Тоолсон тоо хэмжээ" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory__line_ids @@ -3560,7 +3562,7 @@ msgstr "Олон-Агуулах" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search msgid "My Transfers" -msgstr "" +msgstr "Миний шилжүүлэг" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_removal__name @@ -3632,7 +3634,7 @@ msgstr "Нөлөөлөх дараагийн хөдөлгөөн:" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_backorder_confirmation msgid "No Backorder" -msgstr "Дутагдлын захиалга байхгүй байна" +msgstr "Дутагдлын захиалга үүсгэхгүй" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__res_partner__picking_warn__no-message @@ -3766,7 +3768,7 @@ msgstr "Гарт байгаа" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_editable msgid "On Hand Quantity" -msgstr "" +msgstr "Гарт буй тоо хэмжээ" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_template_kanban_stock_view diff --git a/addons/stock/i18n/ro.po b/addons/stock/i18n/ro.po index ce7305f220ce3..cd12c68d7e507 100644 --- a/addons/stock/i18n/ro.po +++ b/addons/stock/i18n/ro.po @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_inventory msgid "Counted Quantity" -msgstr "" +msgstr "Cantitate faptică" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_inventory @@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.message_head msgid "The initial demand has been updated." -msgstr "Cantitatea cerută inițial a fost actualizată." +msgstr "Cantitatea necesară inițială a fost actualizată." #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking @@ -681,6 +681,8 @@ msgid "" "Allows to start with prefill counted quantity for each lines or with all " "counted quantity set to zero." msgstr "" +"Permite să înceapă cu cantitatea faptică completată cu cantitatea scriptică " +"pentru fiecare linie sau setată la zero." #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rule_form @@ -1281,17 +1283,17 @@ msgstr "" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_line_tree2 msgid "Counted" -msgstr "" +msgstr "Faptic" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory__prefill_counted_quantity msgid "Counted Quantities" -msgstr "Cantități numărate" +msgstr "Cantitate faptică" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_line__product_qty msgid "Counted Quantity" -msgstr "" +msgstr "Cantitate faptică" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_template_property_form @@ -1591,7 +1593,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_inventory__prefill_counted_quantity__counted msgid "Default to stock on hand" -msgstr "" +msgstr "Valoarea implicită a stocului disponibil" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_inventory__prefill_counted_quantity__zero @@ -1737,7 +1739,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form msgid "Demand" -msgstr "" +msgstr "Necesar" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__route_ids @@ -5327,7 +5329,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.actions.server,name:stock.model_stock_inventory_line_action_reset_product_qty msgid "Set counted quantities to 0" -msgstr "Setați cantitățile numărate la 0" +msgstr "Setați cantitățile faptice la 0" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form diff --git a/addons/stock/i18n/tr.po b/addons/stock/i18n/tr.po index f208f54221406..ccfc6a6ee3a9a 100644 --- a/addons/stock/i18n/tr.po +++ b/addons/stock/i18n/tr.po @@ -20,6 +20,8 @@ # Yedigen, 2019 # Ediz Duman , 2020 # abc Def , 2020 +# Murat Durmuş , 2020 +# Tugay Hatıl , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -27,7 +29,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:14+0000\n" -"Last-Translator: abc Def , 2020\n" +"Last-Translator: Tugay Hatıl , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -530,6 +532,9 @@ msgid "" "A consumable product is a product for which stock is not managed.\n" "A service is a non-material product you provide." msgstr "" +"A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n" +"A consumable product is a product for which stock is not managed.\n" +"A service is a non-material product you provide." #. module: stock #: model:res.groups,name:stock.group_warning_stock @@ -1173,7 +1178,7 @@ msgstr "Teslimat maliyetlerini hesaplayın ve DHL ile taşıyın" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form msgid "Compute shipping costs and ship with Easypost" -msgstr "" +msgstr "Sevkiyat maliyetlerini hesaplayın ve Easypost ile gönderin" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form @@ -1556,7 +1561,7 @@ msgstr "Müşteri Konumları" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_delivery_dhl msgid "DHL Connector" -msgstr "" +msgstr "DHL Bağlantısı" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_report_stock_quantity__date @@ -1637,7 +1642,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__product_uom_id #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__product_uom msgid "Default unit of measure used for all stock operations." -msgstr "" +msgstr "Tüm stok işlemleri için varsayılan ölçü birimi." #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_move__procure_method__make_to_stock @@ -1784,6 +1789,8 @@ msgid "" "of the product: whether it will be bought, manufactured, replenished on " "order, etc." msgstr "" +"Kurulu modüllere dayalı olarak, bu, ürünün rotasını tanımlamanızı sağlar: " +"satın alınacak, üretilecek, sipariş üzerine yenilenecek vb." #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__name @@ -2018,7 +2025,7 @@ msgstr "Taslak Hareketler" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_delivery_easypost msgid "Easypost Connector" -msgstr "" +msgstr "Easypost Bağlantısı" #. module: stock #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0 @@ -2075,7 +2082,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__tracking #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_scrap__tracking msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." -msgstr "" +msgstr "Deponuzda stoklanabilir bir ürünün izlenebilirliğini sağlayın." #. module: stock #. openerp-web @@ -2107,7 +2114,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.exception_on_picking msgid "Exception(s):" -msgstr "" +msgstr "İstisnalar:" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__date_expected @@ -2132,7 +2139,7 @@ msgstr "FIFO, LIFO..." #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_delivery_fedex msgid "FedEx Connector" -msgstr "" +msgstr "FedEx Bağlantısı" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_destination__filtered_location @@ -2253,7 +2260,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__report_stock_quantity__state__forecast #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_report_view_search msgid "Forecasted Stock" -msgstr "" +msgstr "Öngörülen Stok" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__free_qty @@ -3589,7 +3596,7 @@ msgstr "Sonraki Aktivite Türü" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.exception_on_picking msgid "Next transfer(s) impacted:" -msgstr "" +msgstr "Etkilenen sonraki transferler:" #. module: stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_backorder_confirmation @@ -4483,7 +4490,7 @@ msgstr "Yayma" #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__propagate_date #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__propagate_date msgid "Propagate Rescheduling" -msgstr "" +msgstr "Yayılımı Yeniden Zamanlama" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__propagate_cancel @@ -4973,7 +4980,7 @@ msgstr "Raporlama" #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__propagate_date_minimum_delta #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__propagate_date_minimum_delta msgid "Reschedule if Higher Than" -msgstr "" +msgstr "Şundan Daha Yüksekse Yeniden Planlayın" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_procurement_jit @@ -5771,7 +5778,7 @@ msgstr "İşlenen stok hareketleri" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_report_stock_rule msgid "Stock rule report" -msgstr "" +msgstr "Stok kuralı raporu" #. module: stock #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__product_template__type__product @@ -5967,7 +5974,7 @@ msgstr "Konum barkodu benzersiz olmalıdır !" #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__propagate_date_minimum_delta #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rule__propagate_date_minimum_delta msgid "The change must be higher than this value to be propagated" -msgstr "" +msgstr "Değişikliğin yayılması için bu değerden yüksek olması gerekir" #. module: stock #: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_warehouse_warehouse_code_uniq @@ -6081,7 +6088,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__propagate_date #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rule__propagate_date msgid "The rescheduling is propagated to the next move." -msgstr "" +msgstr "Yeniden zamanlama bir sonraki hamleye yayılır." #. module: stock #: code:addons/stock/models/stock_move.py:0 @@ -6165,7 +6172,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.stock_move_line_action msgid "There's no product move yet" -msgstr "" +msgstr "Henüz ürün hareketi yok" #. module: stock #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rule__name @@ -6542,12 +6549,12 @@ msgstr "Kayıttaki istisna etkinliğinin türü." #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_delivery_ups msgid "UPS Connector" -msgstr "" +msgstr "UPS Bağlantısı" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_delivery_usps msgid "USPS Connector" -msgstr "" +msgstr "USPS Bağlantısı" #. module: stock #. openerp-web diff --git a/addons/stock/i18n/zh_CN.po b/addons/stock/i18n/zh_CN.po index 4b597938ac864..c7e411f0ba896 100644 --- a/addons/stock/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/stock/i18n/zh_CN.po @@ -4383,7 +4383,7 @@ msgstr "产品路线报告" #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__product_tmpl_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rules_report__product_tmpl_id msgid "Product Template" -msgstr "产品模板" +msgstr "产品" #. module: stock #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__type diff --git a/addons/stock_account/i18n/ja.po b/addons/stock_account/i18n/ja.po index 5320a235f5c4c..5303a058bd1b4 100644 --- a/addons/stock_account/i18n/ja.po +++ b/addons/stock_account/i18n/ja.po @@ -9,7 +9,7 @@ # 高木正勝 , 2019 # Norimichi Sugimoto , 2019 # Tim Siu Lai , 2019 -# Yoshi Tashiro , 2019 +# Yoshi Tashiro , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-25 15:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:14+0000\n" -"Last-Translator: Yoshi Tashiro , 2019\n" +"Last-Translator: Yoshi Tashiro , 2020\n" "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant__value msgid "Value" -msgstr "値" +msgstr "評価額" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__value_svl diff --git a/addons/stock_account/i18n/tr.po b/addons/stock_account/i18n/tr.po index b17a8fdff5227..f286e6ac2dff7 100644 --- a/addons/stock_account/i18n/tr.po +++ b/addons/stock_account/i18n/tr.po @@ -13,6 +13,7 @@ # Levent Karakaş , 2019 # Ediz Duman , 2019 # Murat Kaplan , 2019 +# Tugay Hatıl , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -20,7 +21,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-25 15:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:14+0000\n" -"Last-Translator: Murat Kaplan , 2019\n" +"Last-Translator: Tugay Hatıl , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -235,7 +236,7 @@ msgstr "" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_valuation_layer__uom_id msgid "Default unit of measure used for all stock operations." -msgstr "" +msgstr "Tüm stok işlemleri için varsayılan ölçü birimi." #. module: stock_account #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__description diff --git a/addons/stock_account/i18n/zh_CN.po b/addons/stock_account/i18n/zh_CN.po index 8fa8c0bb3ff15..ca5b54ac739f7 100644 --- a/addons/stock_account/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/stock_account/i18n/zh_CN.po @@ -252,7 +252,7 @@ msgid "" "Due to a change of product category (from %s to %s), the costing method" " has changed for product template %s: from %s" " to %s." -msgstr "由于品类的变化(从 %s 至%s ),成本定价方法已更改为产品模板 %s:从 %s 至%s 。" +msgstr "由于品类的变化(从 %s 至%s ),成本定价方法已更改为产品 %s:从 %s 至%s 。" #. module: stock_account #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_cost_method__fifo @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "产品移动(移库明细)" #: model:ir.model,name:stock_account.model_product_template #: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__product_tmpl_id msgid "Product Template" -msgstr "产品模板" +msgstr "产品" #. module: stock_account #: code:addons/stock_account/models/product.py:0 diff --git a/addons/stock_dropshipping/i18n/bg.po b/addons/stock_dropshipping/i18n/bg.po index 5e569f0b10035..84f1748feb5e4 100644 --- a/addons/stock_dropshipping/i18n/bg.po +++ b/addons/stock_dropshipping/i18n/bg.po @@ -6,6 +6,7 @@ # Rosen Vladimirov , 2020 # Albena Mincheva , 2020 # Maria Boyadjieva , 2020 +# Igor Sheludko , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-09 12:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:14+0000\n" -"Last-Translator: Maria Boyadjieva , 2020\n" +"Last-Translator: Igor Sheludko , 2020\n" "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -61,4 +62,4 @@ msgstr "Ред на поръчка за продажби" #. module: stock_dropshipping #: model:ir.model,name:stock_dropshipping.model_stock_rule msgid "Stock Rule" -msgstr "" +msgstr "Складово правило" diff --git a/addons/stock_landed_costs/i18n/ar.po b/addons/stock_landed_costs/i18n/ar.po index bd2db43ddccce..60968b92f69f6 100644 --- a/addons/stock_landed_costs/i18n/ar.po +++ b/addons/stock_landed_costs/i18n/ar.po @@ -19,6 +19,7 @@ # Shaima Safar , 2019 # Mostafa Hanafy , 2019 # Nisrine Tagri , 2019 +# Tasneem Sarhan , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-09 12:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:14+0000\n" -"Last-Translator: Nisrine Tagri , 2019\n" +"Last-Translator: Tasneem Sarhan , 2020\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -82,7 +83,7 @@ msgstr "الأنشطة" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" -msgstr "" +msgstr "زخرفة استثناء النشاط" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__activity_state @@ -300,7 +301,7 @@ msgstr "الأيقونة" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." -msgstr "" +msgstr "الأيقونة للإشارة إلى استثناء النشاط" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__message_needaction @@ -638,7 +639,7 @@ msgstr "الشحنات" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "" +msgstr "نوع النشاط الاستثنائي المسجل." #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__message_unread diff --git a/addons/stock_landed_costs/i18n/tr.po b/addons/stock_landed_costs/i18n/tr.po index 9d77032879927..663e232b89efb 100644 --- a/addons/stock_landed_costs/i18n/tr.po +++ b/addons/stock_landed_costs/i18n/tr.po @@ -8,7 +8,6 @@ # Levent Karakaş , 2019 # Murat Kaplan , 2019 # Ahmet Altinisik , 2019 -# Ertuğrul Güreş , 2019 # Mehmet Demirel , 2019 # Ramiz Deniz Öner , 2019 # Abdullah Onur Uğur , 2019 @@ -17,6 +16,8 @@ # Ediz Duman , 2019 # Yedigen, 2019 # abc Def , 2020 +# Murat Durmuş , 2020 +# Ertuğrul Güreş , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-09 12:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:14+0000\n" -"Last-Translator: abc Def , 2020\n" +"Last-Translator: Ertuğrul Güreş , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,6 +54,9 @@ msgid "" "A consumable product is a product for which stock is not managed.\n" "A service is a non-material product you provide." msgstr "" +"A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n" +"A consumable product is a product for which stock is not managed.\n" +"A service is a non-material product you provide." #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines__account_id @@ -255,7 +259,7 @@ msgstr "Eşit" #. module: stock_landed_costs #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search msgid "Exception Activities" -msgstr "" +msgstr "İstisna Aktiviteleri" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost__message_follower_ids diff --git a/addons/stock_landed_costs/i18n/zh_CN.po b/addons/stock_landed_costs/i18n/zh_CN.po index 47920af8e317f..a29a08cb79f5d 100644 --- a/addons/stock_landed_costs/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/stock_landed_costs/i18n/zh_CN.po @@ -4,13 +4,12 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2019 -# Jeffery CHEN , 2019 +# Jeffery CHEN Fan , 2019 # liAnGjiA , 2019 # 卓忆科技 , 2019 # v2exerer <9010446@qq.com>, 2019 # Gary Wei , 2019 # 老窦 北京 <2662059195@qq.com>, 2019 -# guohuadeng , 2019 # keecome <7017511@qq.com>, 2019 # bower Guo <124358678@qq.com>, 2019 # roye w <159820@qq.com>, 2019 @@ -20,6 +19,7 @@ # ChinaMaker , 2019 # Felix Yuen , 2019 # 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2019 +# guohuadeng , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-09 12:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:14+0000\n" -"Last-Translator: 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2019\n" +"Last-Translator: guohuadeng , 2020\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "产品" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_product_template msgid "Product Template" -msgstr "产品模板" +msgstr "产品" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_account_move_line__product_type diff --git a/addons/stock_picking_batch/i18n/ar.po b/addons/stock_picking_batch/i18n/ar.po index fb3d467562cee..8c85944dc908c 100644 --- a/addons/stock_picking_batch/i18n/ar.po +++ b/addons/stock_picking_batch/i18n/ar.po @@ -17,6 +17,7 @@ # Mostafa Hanafy , 2019 # Mustafa Rawi , 2019 # Nisrine Tagri , 2019 +# Tasneem Sarhan , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-09 12:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:14+0000\n" -"Last-Translator: Nisrine Tagri , 2019\n" +"Last-Translator: Tasneem Sarhan , 2020\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "الأنشطة" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" -msgstr "" +msgstr "زخرفة استثناء النشاط" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_state @@ -242,7 +243,7 @@ msgstr "الأيقونة" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." -msgstr "" +msgstr "الأيقونة للإشارة إلى استثناء النشاط" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_needaction @@ -551,7 +552,7 @@ msgstr "الشحنات" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "" +msgstr "نوع النشاط الاستثنائي المسجل." #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_unread diff --git a/addons/stock_picking_batch/i18n/tr.po b/addons/stock_picking_batch/i18n/tr.po index a8053eb09d8d9..12424a17c9a66 100644 --- a/addons/stock_picking_batch/i18n/tr.po +++ b/addons/stock_picking_batch/i18n/tr.po @@ -8,7 +8,6 @@ # Murat Kaplan , 2019 # Ahmet Altinisik , 2019 # Güven YILMAZ , 2019 -# Ertuğrul Güreş , 2019 # Mehmet Demirel , 2019 # Ramiz Deniz Öner , 2019 # Abdullah Onur Uğur , 2019 @@ -18,6 +17,7 @@ # Ediz Duman , 2019 # Yedigen, 2019 # abc Def , 2020 +# Ertuğrul Güreş , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-09 12:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:14+0000\n" -"Last-Translator: abc Def , 2020\n" +"Last-Translator: Ertuğrul Güreş , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Taslak" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter msgid "Exception Activities" -msgstr "" +msgstr "İstisna Aktiviteleri" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_follower_ids diff --git a/addons/stock_sms/i18n/ro.po b/addons/stock_sms/i18n/ro.po index c6aaae94650e3..4081f16506fde 100644 --- a/addons/stock_sms/i18n/ro.po +++ b/addons/stock_sms/i18n/ro.po @@ -4,7 +4,7 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2019 -# Dorin Hongu , 2019 +# Dorin Hongu , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-07 07:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:14+0000\n" -"Last-Translator: Dorin Hongu , 2019\n" +"Last-Translator: Dorin Hongu , 2020\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,6 +34,16 @@ msgid "" " %endif\n" " " msgstr "" +"\n" +" %if object.origin:\n" +" ${object.company_id.name}: Ne bucurăm să vă informăm că comanda dvs. nr ${object.origin} a fost expediată. \n" +" %else:\n" +" ${object.company_id.name}: Ne bucurăm să vă informăm că comanda dvs. a fost expediată.\n" +" %endif\n" +" %if object.carrier_tracking_ref:\n" +" Referința dvs. de urmărire este ${object.carrier_tracking_ref}.\n" +" %endif\n" +" " #. module: stock_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_sms.view_confirm_stock_sms diff --git a/addons/survey/i18n/ar.po b/addons/survey/i18n/ar.po index 8762658d55918..4e74d20ab9b00 100644 --- a/addons/survey/i18n/ar.po +++ b/addons/survey/i18n/ar.po @@ -19,6 +19,7 @@ # amrnegm , 2019 # Martin Trigaux, 2019 # Shaima Safar , 2019 +# Tasneem Sarhan , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:14+0000\n" -"Last-Translator: Shaima Safar , 2019\n" +"Last-Translator: Tasneem Sarhan , 2020\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -482,7 +483,7 @@ msgstr "الأنشطة" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" -msgstr "" +msgstr "زخرفة استثناء النشاط" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_state @@ -526,7 +527,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:res.groups,name:survey.group_survey_manager msgid "Administrator" -msgstr "" +msgstr "مدير" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.survey_feedback_p2_q2_col3 @@ -1297,7 +1298,7 @@ msgstr "الأيقونة" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." -msgstr "" +msgstr "الأيقونة للإشارة إلى استثناء النشاط" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__token @@ -2588,6 +2589,20 @@ msgstr "" msgid "The checkout process is clear and secure" msgstr "" +#. module: survey +#. openerp-web +#: code:addons/survey/static/src/js/survey.js:0 +#, python-format +msgid "The date you selected is greater than the maximum date: " +msgstr "" + +#. module: survey +#. openerp-web +#: code:addons/survey/static/src/js/survey.js:0 +#, python-format +msgid "The date you selected is lower than the minimum date: " +msgstr "" + #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__description msgid "" @@ -2807,7 +2822,7 @@ msgstr "نوع الإجابات" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "" +msgstr "نوع النشاط الاستثنائي المسجل." #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__labels_ids diff --git a/addons/survey/i18n/es.po b/addons/survey/i18n/es.po index e9d129919ec7c..e96cbd130eafb 100644 --- a/addons/survey/i18n/es.po +++ b/addons/survey/i18n/es.po @@ -17,7 +17,6 @@ # Mariana Santos Romo , 2019 # John Guardado , 2019 # Jesse Garza , 2019 -# Jon Perez , 2019 # Martin Trigaux, 2019 # Luis M. Ontalba , 2019 # Pierre-Antoine Magnet , 2019 @@ -25,6 +24,7 @@ # Pablo Rojas , 2019 # Jesús Alan Ramos Rodríguez , 2020 # gpi odoo , 2020 +# Jon Perez , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:14+0000\n" -"Last-Translator: gpi odoo , 2020\n" +"Last-Translator: Jon Perez , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -709,6 +709,9 @@ msgid "" "may define their own categories when they use survey like jobs recruitment " "or employee appraisal surveys." msgstr "" +"La categoría se usa para saber en qué contexto se usa la encuesta. Varias " +"aplicaciones pueden definir sus propias categorías cuando usan encuestas " +"como la contratación de empleos o encuestas de evaluación de empleados." #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certificate diff --git a/addons/survey/i18n/fr.po b/addons/survey/i18n/fr.po index 2bac93a54e3d0..53c1dc2f194b3 100644 --- a/addons/survey/i18n/fr.po +++ b/addons/survey/i18n/fr.po @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "Badge de ludification" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_gamification_challenge msgid "Gamification Challenge" -msgstr "" +msgstr "Défi de ludification" #. module: survey #: model:survey.question,question:survey.survey_feedback_p1 diff --git a/addons/survey/i18n/he.po b/addons/survey/i18n/he.po index 46d22c23cfa08..9fc5c82a3f0f7 100644 --- a/addons/survey/i18n/he.po +++ b/addons/survey/i18n/he.po @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form msgid "Answers" -msgstr "" +msgstr "תשובות" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__access_mode__public @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.report,name:survey.certification_report #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__gamification_challenge__category__certification msgid "Certifications" -msgstr "" +msgstr "הסמכות" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_res_partner__certifications_count @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__display_mode__columns msgid "Radio Buttons" -msgstr "" +msgstr "כפתורי רדיו" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__random_questions_count diff --git a/addons/survey/i18n/pl.po b/addons/survey/i18n/pl.po index 9b20e726457ed..e2b232d89ea92 100644 --- a/addons/survey/i18n/pl.po +++ b/addons/survey/i18n/pl.po @@ -8,7 +8,6 @@ # Judyta Kaźmierczak , 2019 # Mariusz, 2019 # Maciej Wichowski , 2019 -# Karol Rybak , 2019 # Monika Grzelak , 2019 # Andrzej Donczew , 2019 # Maksym , 2019 @@ -26,6 +25,7 @@ # Radosław Biegalski , 2019 # Maja Stawicka , 2019 # Wiktor Kaźmierczak , 2019 +# Karol Rybak , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:14+0000\n" -"Last-Translator: Wiktor Kaźmierczak , 2019\n" +"Last-Translator: Karol Rybak , 2020\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -51,17 +51,17 @@ msgstr "%s (kopia)" #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0 #, python-format msgid "%s challenge certificate" -msgstr "" +msgstr "%s uzyskaj certyfikat" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.page msgid "&times;" -msgstr "&times;" +msgstr "&razy;" #. module: survey #: model:ir.actions.report,print_report_name:survey.certification_report msgid "'Certification - %s' % (object.survey_id.display_name)" -msgstr "" +msgstr "'Certyfikacja - %s' % (object.survey_id.display_name)" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_header @@ -133,6 +133,32 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Certyfikacja: ${object.survey_id.display_name}\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Dear ${object.partner_id.name or 'participant'}

\n" +"

\n" +" W załączniku znajduje się twój dokument certyfikacji\n" +" ${object.survey_id.display_name}\n" +"

\n" +"

Gratulujemy udanego testu!

\n" +"
\n" +"
\n" +" " #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.result @@ -167,11 +193,37 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ${object.partner_id.name or 'participant'}

\n" +" % if object.survey_id.certificate:\n" +" Zostałeś zaproszony do wzięcia udziału w nowej certyfikacji.\n" +" % else:\n" +" Przeprowadzamy ankietę, a Twoja odpowiedź będzie mile widziana.\n" +" % endif\n" +"

\n" +" % if object.deadline:\n" +" Proszę odpowiedzieć na ankietę do ${format_date(object.deadline)}.

\n" +" % endif\n" +" Dziękuję za udział.\n" +"

\n" +"
\n" +" " #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form msgid "123.." msgstr "" +"123.." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form @@ -179,6 +231,8 @@ msgid "" "" msgstr "" +"" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.result_matrix @@ -187,12 +241,12 @@ msgid "" " Graph" msgstr "" "\n" -" Graph" +" Wykres" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.result_choice msgid " Graph" -msgstr " Graph" +msgstr " Wykres" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.result_choice @@ -215,6 +269,8 @@ msgid "" "" msgstr "" +"" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form @@ -222,6 +278,8 @@ msgid "" "" msgstr "" +"" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form @@ -234,6 +292,8 @@ msgid "" "\n" " Download certification" msgstr "" +"\n" +" Pobierz certyfikat" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.result_number @@ -273,6 +333,8 @@ msgid "" "" msgstr "" +"" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form @@ -290,6 +352,8 @@ msgid "" "Certifications\n" " Certification" msgstr "" +"Certyfikaty\n" +" Certyfikat" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.res_partner_view_form @@ -359,42 +435,44 @@ msgid "" "Certifications\n" " Certification" msgstr "" +"Certyfikaty\n" +" Certyfikat" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_kanban msgid "Answers" -msgstr "" +msgstr "Odpowiedzi" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_kanban msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "Sukces" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.result msgid "Correct answer:" -msgstr "" +msgstr "Poprawna odpowiedź:" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.result msgid "Correct answers:" -msgstr "" +msgstr "Poprawne odpowiedzi:" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.retake_survey_button msgid "Number of attemps left:" -msgstr "" +msgstr "Pozostała liczba prób:" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_init msgid "Time limit for this survey: " -msgstr "" +msgstr "Limit czasowy dla tej ankiety: " #. module: survey #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0 #, python-format msgid "A label must be attached to only one question." -msgstr "" +msgstr "Etykieta musi być dołączona tylko do jednego pytania." #. module: survey #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_positive_len_max @@ -405,12 +483,12 @@ msgstr "Długość musi być dodatnia!" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_4 msgid "A little bit overpriced" -msgstr "" +msgstr "Trochę zawyżone" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_5 msgid "A lot overpriced" -msgstr "" +msgstr "Dużo zawyżone" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_label__answer_score @@ -435,13 +513,13 @@ msgstr "Token musi być unikalny!" #: model:survey.question,question:survey.survey_feedback_p2 #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p2 msgid "About our ecommerce" -msgstr "" +msgstr "O naszym e-commerce" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_access_mode #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__access_mode msgid "Access Mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb dostępu" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__access_token @@ -451,7 +529,7 @@ msgstr "Token dostępu" #. module: survey #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_access_token_unique msgid "Access token should be unique" -msgstr "" +msgstr "Token dostępu powinien być unikalny" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_needaction @@ -490,12 +568,12 @@ msgstr "" #. module: survey #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form msgid "Add a new survey" -msgstr "" +msgstr "Dodaj nową ankietę" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_form msgid "Add a question" -msgstr "" +msgstr "Dodaj pytanie" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_form @@ -510,7 +588,7 @@ msgstr "Dodaj istniejące kontakty..." #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__emails msgid "Additional emails" -msgstr "" +msgstr "Dodatkowe e-maile" #. module: survey #: model:res.groups,name:survey.group_survey_manager @@ -525,7 +603,7 @@ msgstr "Zgoda" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_selection__all msgid "All questions" -msgstr "" +msgstr "Wszystkie pytania" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form @@ -540,7 +618,7 @@ msgstr "Wybory odpowiedzi" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.result_choice msgid "Answer Score" -msgstr "" +msgstr "Wynik odpowiedzi" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__input_type @@ -551,7 +629,7 @@ msgstr "Typ odpowiedzi" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__deadline msgid "Answer deadline" -msgstr "" +msgstr "Termin odpowiedzi" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.result @@ -569,7 +647,7 @@ msgstr "Odpowiedzi" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__access_mode__public msgid "Anyone with the link" -msgstr "" +msgstr "Każdy z linkiem" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_gamification_challenge__category @@ -596,17 +674,17 @@ msgstr "Załączniki" #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__attempt_number #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form msgid "Attempt n°" -msgstr "" +msgstr "Próba nr" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__answer_done_count msgid "Attempts" -msgstr "" +msgstr "Próby" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_form msgid "Attempts Limit" -msgstr "" +msgstr "Limit prób" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__author_id @@ -624,6 +702,8 @@ msgid "" "Automated email sent to the user when he succeeds the certification, " "containing his certification document." msgstr "" +"Zautomatyzowana wiadomość e-mail wysyłana do użytkownika, gdy uzyska on " +"certyfikat, zawierająca jego dokument certyfikacyjny." #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_ir_autovacuum @@ -633,12 +713,12 @@ msgstr "Automatyczne sprzątanie" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__answer_score_avg msgid "Avg Score %" -msgstr "" +msgstr "Śr. wynik %" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_form msgid "Back Button" -msgstr "" +msgstr "Przycisk powrotu" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.gamification_badge_form_view_simplified @@ -658,7 +738,7 @@ msgstr "Nazwa odznaki" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_3 msgid "Cabinet with Doors" -msgstr "" +msgstr "Szafka z drzwiami" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form @@ -668,7 +748,7 @@ msgstr "Anuluj" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_form msgid "Candidates" -msgstr "" +msgstr "Kandydaci" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__category @@ -683,12 +763,15 @@ msgid "" "may define their own categories when they use survey like jobs recruitment " "or employee appraisal surveys." msgstr "" +"Kategoria służy do określenia, w jakim kontekście używana jest ankieta. " +"Różne aplikacje mogą definiować własne kategorie, gdy korzystają z ankiet, " +"takich jak rekrutacja pracy lub ankiety oceniające pracowników." #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certificate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_tree msgid "Certificate" -msgstr "" +msgstr "Certyfikat" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search @@ -698,27 +781,29 @@ msgstr "Certyfikacja" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_badge_id msgid "Certification Badge" -msgstr "" +msgstr "Odznaka certyfikacyjna" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_badge_id_dummy msgid "Certification Badge " -msgstr "" +msgstr "Odznaka certyfikacyjna " #. module: survey #: model:mail.template,report_name:survey.mail_template_certification msgid "Certification Document" -msgstr "" +msgstr "Dokument certyfikacyjny" #. module: survey #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_give_badge_check msgid "Certification badge must be configured if Give Badge is set." msgstr "" +"Odznakę certyfikacji należy skonfigurować, jeśli ustawiono opcję Daj " +"odznakę." #. module: survey #: model:mail.template,subject:survey.mail_template_certification msgid "Certification: ${object.survey_id.display_name}" -msgstr "" +msgstr "Certyfikacja: ${object.survey_id.display_name}" #. module: survey #: model:ir.actions.report,name:survey.certification_report @@ -730,39 +815,39 @@ msgstr "Certyfikacji" #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_res_partner__certifications_count #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_res_users__certifications_count msgid "Certifications Count" -msgstr "" +msgstr "Liczba certyfikacji" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.res_partner_action_certifications msgid "Certifications Succeeded" -msgstr "" +msgstr "Certyfikacja powiodła się" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_kanban msgid "Certified" -msgstr "" +msgstr "Certyfikowany" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view msgid "Certifies that" -msgstr "" +msgstr "Poświadcza to" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_1 msgid "Chair floor protection" -msgstr "" +msgstr "Ochrona podłogi na krzesło" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.result msgid "Chart" -msgstr "" +msgstr "Wykres" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__is_attempts_limited #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__is_attempts_limited msgid "Check this option if you want to limit the number of attempts per user" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz ograniczyć liczbę prób na użytkownika" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form @@ -800,7 +885,7 @@ msgstr "Indeks kolorów" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form msgid "Columns of the Matrix" -msgstr "" +msgstr "Kolumny Matrycy" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.result_comments @@ -821,13 +906,13 @@ msgstr "Skomentuj Wiadomość" #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_res_partner__certifications_company_count #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_res_users__certifications_company_count msgid "Company Certifications Count" -msgstr "" +msgstr "Liczba certyfikacji firmowych" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input__state__done #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search msgid "Completed" -msgstr "Ukończono" +msgstr "Ukończona" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form @@ -837,12 +922,12 @@ msgstr "Utwórz wiadomość e-mail" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_3 msgid "Conference chair" -msgstr "" +msgstr "Krzesło konferencyjne" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.sfinished msgid "Congratulations, you have passed the test!" -msgstr "" +msgstr "Gratulacje, zaliczyłeś test!" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form @@ -862,7 +947,7 @@ msgstr "Zawartość" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_1 msgid "Corner Desk Right Sit" -msgstr "" +msgstr "Biurko narożne, siedzenie po prawej stronie" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__answer_is_correct @@ -872,7 +957,7 @@ msgstr "Popraw" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_3 msgid "Correctly priced" -msgstr "" +msgstr "Prawidłowo wyceniony" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__create_uid @@ -898,7 +983,7 @@ msgstr "Data utworzenia" #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0 #, python-format msgid "Creating test token is not allowed for you." -msgstr "" +msgstr "Tworzenie tokena testowego jest dla Ciebie niedozwolone." #. module: survey #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0 @@ -907,18 +992,20 @@ msgid "" "Creating token for anybody else than employees is not allowed for internal " "surveys." msgstr "" +"Tworzenie tokenów dla osób innych niż pracownicy nie jest dozwolone w " +"przypadku wewnętrznych ankiet." #. module: survey #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0 #, python-format msgid "Creating token for archived surveys is not allowed." -msgstr "" +msgstr "Tworzenie tokena dla zarchiwizowanych ankiet jest niedozwolone." #. module: survey #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0 #, python-format msgid "Creating token for closed surveys is not allowed." -msgstr "" +msgstr "Tworzenie tokena do zamkniętych ankiet jest niedozwolone." #. module: survey #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0 @@ -928,23 +1015,25 @@ msgid "" "Creating token for external people is not allowed for surveys requesting " "authentication." msgstr "" +"Tworzenie tokenów dla osób zewnętrznych jest niedozwolone w przypadku ankiet" +" wymagających uwierzytelnienia." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form msgid "" "Customers will receive a new token and be able to completely retake the " "survey." -msgstr "" +msgstr "Klienci otrzymają nowy token i będą mogli ponownie wypełnić ankietę." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form msgid "Customers will receive the same token." -msgstr "" +msgstr "Klienci otrzymają ten sam token." #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_5 msgid "Customizable Lamp" -msgstr "" +msgstr "Lampa z możliwością dostosowania" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__date @@ -960,28 +1049,29 @@ msgstr "Data odpowiedzi" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view msgid "Date of Certification:" -msgstr "" +msgstr "Data certyfikacji:" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view msgid "Date of Failure:" -msgstr "" +msgstr "Data niepowodzenia:" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__datetime #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__datetime msgid "Datetime" -msgstr "" +msgstr "Czas" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__value_datetime msgid "Datetime answer" -msgstr "" +msgstr "Czas odpowiedzi" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__deadline msgid "Datetime until customer can open the survey and submit answers" msgstr "" +"Czas, do którego klient będzie mógł otworzyć ankietę i przesłać odpowiedzi" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__deadline @@ -1008,18 +1098,18 @@ msgstr "Opis" #. module: survey #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form msgid "Design easily your survey, send invitations and analyze answers." -msgstr "" +msgstr "Łatwo projektuj ankietę, wysyłaj zaproszenia i analizuj odpowiedzi." #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_2 msgid "Desk Combination" -msgstr "" +msgstr "Kombinacja biurka" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_user_input_line #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_response_line_form msgid "Detailed Answers" -msgstr "" +msgstr "Szczegółowe odpowiedzi" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.survey_feedback_p2_q2_col2 @@ -1049,25 +1139,25 @@ msgstr "Tryb wyświetlania" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__display_mode msgid "Display mode of simple choice questions." -msgstr "" +msgstr "Tryb wyświetlania prostych pytań wyboru." #. module: survey #: model:survey.question,question:survey.vendor_certification_page_1_question_1 #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_1 msgid "Do we sell Acoustic Bloc Screens?" -msgstr "" +msgstr "Czy sprzedajemy ekrany akustyczne?" #. module: survey #: model:survey.question,question:survey.survey_feedback_p2_q3 #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p2_q3 msgid "Do you have any other comments, questions, or concerns ?" -msgstr "" +msgstr "Czy masz jakieś inne uwagi, pytania lub wątpliwości?" #. module: survey #: model:survey.question,question:survey.vendor_certification_page_1_question_5 #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_5 msgid "Do you think we have missing products in our catalog? (not rated)" -msgstr "" +msgstr "Czy uważasz, że w naszym katalogu brakuje produktów? (nie oceniony)" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__state__draft @@ -1077,7 +1167,7 @@ msgstr "Projekt" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_4 msgid "Drawer" -msgstr "" +msgstr "Szuflada" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_kanban @@ -1097,7 +1187,7 @@ msgstr "Edytuj Ankietę" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.back msgid "Edit Survey." -msgstr "" +msgstr "Edytuj ankietę." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_void @@ -1117,7 +1207,7 @@ msgstr "Szablon wiadomości" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_invite__email_from msgid "Email address of the sender." -msgstr "" +msgstr "Adres e-mail nadawcy." #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__constr_error_msg @@ -1127,17 +1217,17 @@ msgstr "Komunikat o błędzie" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search msgid "Except Test Entries" -msgstr "" +msgstr "Z wyjątkiem wypełnień testowych" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_partner_ids msgid "Existing Partner" -msgstr "" +msgstr "Istniejący partner" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_emails msgid "Existing emails" -msgstr "" +msgstr "Istniejące e-maile" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_2 @@ -1147,7 +1237,7 @@ msgstr "Fanta" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.result_choice msgid "Filter question" -msgstr "" +msgstr "Filtruj pytanie" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_follower_ids @@ -1187,7 +1277,7 @@ msgstr "Od" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_gamification_badge msgid "Gamification Badge" -msgstr "" +msgstr "Odznaka grywalizacji" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_gamification_challenge @@ -1198,22 +1288,22 @@ msgstr "Wyzwanie" #: model:survey.question,question:survey.survey_feedback_p1 #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1 msgid "General information" -msgstr "" +msgstr "Informacje ogólne" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__category__default msgid "Generic Survey" -msgstr "" +msgstr "Ankieta ogólna" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_give_badge msgid "Give Badge" -msgstr "" +msgstr "Daj odznakę" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug4 msgid "Good value for money" -msgstr "" +msgstr "Dobry stosunek jakości do ceny" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_search @@ -1227,7 +1317,7 @@ msgstr "Grupuj wg" #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_mode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form msgid "Handle existing" -msgstr "" +msgstr "Obsługuj istniejące" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_2 @@ -1237,36 +1327,36 @@ msgstr "Wysokość" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug1 msgid "High quality" -msgstr "" +msgstr "Wysoka jakość" #. module: survey #: model:survey.question,question:survey.survey_feedback_p1_q3 #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1_q3 msgid "How frequently do you buy products online ?" -msgstr "" +msgstr "Jak często kupujesz produkty online?" #. module: survey #: model:survey.question,question:survey.survey_feedback_p1_q4 #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1_q4 msgid "How many times did you order products on our website ?" -msgstr "" +msgstr "Ile razy zamawiałeś produkty na naszej stronie?" #. module: survey #: model:survey.question,question:survey.vendor_certification_page_1_question_4 #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_4 msgid "How many versions of the Corner Desk do we have?" -msgstr "" +msgstr "Ile mamy wersji biurka narożnego?" #. module: survey #: model:survey.question,question:survey.vendor_certification_page_2_question_1 #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_2_question_1 msgid "How much do we sell our Cable Management Box?" -msgstr "" +msgstr "Jak duża jest nasza skrzynka kablowa, którą sprzedajemy?" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row5 msgid "I have added products to my wishlist" -msgstr "" +msgstr "Dodałem produkty do mojej listy życzeń" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__id @@ -1318,6 +1408,8 @@ msgstr "Jeśli zaznaczone, użytkownicy mogą wrócić do poprzednich stron." msgid "" "If checked, users have to login before answering even with a valid token." msgstr "" +"Jeśli ta opcja jest zaznaczona, użytkownicy muszą się zalogować, aby " +"odpowiedzieć nawet przy użyciu ważnego tokena." #. module: survey #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0 @@ -1350,7 +1442,7 @@ msgstr "Jeśli inne, proszę opisać:" msgid "" "If randomized is selected, add the number of random questions next to the " "section." -msgstr "" +msgstr "Jeśli wybrano opcję losową, dodaj liczbę losowych pytań obok sekcji." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.sfinished @@ -1360,7 +1452,7 @@ msgstr "Jeśli chcesz, to możesz" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug6 msgid "Impractical" -msgstr "" +msgstr "Niepraktyczny" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__state__open @@ -1370,7 +1462,7 @@ msgstr "W toku" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug7 msgid "Ineffective" -msgstr "" +msgstr "Nieskuteczny" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_email @@ -1381,7 +1473,7 @@ msgstr "Dane wejściowe muszą być wiadomościami e-mail" #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0 #, python-format msgid "Invalid performance computation" -msgstr "" +msgstr "Niepoprawne obliczenie wydajności" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input__input_type__link @@ -1396,7 +1488,7 @@ msgstr "Zaproś" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__invite_token msgid "Invite token" -msgstr "" +msgstr "Token zaproszenia" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__access_mode__token @@ -1411,22 +1503,22 @@ msgstr "Jest obserwatorem" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_label__is_correct msgid "Is a correct answer" -msgstr "" +msgstr "Czy poprawna odpowiedź" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__is_page msgid "Is a page?" -msgstr "" +msgstr "Czy strona?" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__is_time_limit_reached msgid "Is time limit reached?" -msgstr "" +msgstr "Czy osiągnięto limit czasu?" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row2 msgid "It is easy to find the product that I want" -msgstr "" +msgstr "Łatwo jest znaleźć produkt, który chcę" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_label__sequence @@ -1436,7 +1528,7 @@ msgstr "Kolejność sekwencji etykiet" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__labels_ids_2 msgid "Labels used for proposed choices: rows of matrix" -msgstr "" +msgstr "Labels used for proposed choices: rows of matrix" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__labels_ids @@ -1444,11 +1536,13 @@ msgid "" "Labels used for proposed choices: simple choice, multiple choice and columns" " of matrix" msgstr "" +"Etykiety stosowane do proponowanych wyborów: prosty wybór, wielokrotny wybór" +" i kolumny macierzy" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_4 msgid "Large Desk" -msgstr "" +msgstr "Duże biurko" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite____last_update @@ -1483,7 +1577,7 @@ msgstr "Data ostatniej aktualizacji" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__last_displayed_page_id msgid "Last displayed question/page" -msgstr "" +msgstr "Ostatnio wyświetlane pytanie / strona" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search @@ -1498,19 +1592,19 @@ msgstr "Układ" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_4 msgid "Legs" -msgstr "" +msgstr "Nogi" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__is_attempts_limited #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__is_attempts_limited msgid "Limited number of attempts" -msgstr "" +msgstr "Ograniczona liczba prób" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_users_login_required #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__users_login_required msgid "Login Required" -msgstr "" +msgstr "Wymagane zalogowanie" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.auth_required @@ -1536,7 +1630,7 @@ msgstr "Ręcznie" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__matrix msgid "Matrix" -msgstr "Macierz:" +msgstr "Macierz" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__matrix_subtype @@ -1556,7 +1650,7 @@ msgstr "Maksymalna data nie może być mniejsza niż data minimalna!" #. module: survey #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_validation_datetime msgid "Max datetime cannot be smaller than min datetime!" -msgstr "" +msgstr "Maksymalny czas nie może być mniejszy niż minimalny czas!" #. module: survey #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_validation_length @@ -1576,7 +1670,7 @@ msgstr "Maksymalna data" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_max_datetime msgid "Maximum Datetime" -msgstr "" +msgstr "Maksymalny czas" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_length_max @@ -1591,7 +1685,7 @@ msgstr "Wartość maksymalna" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.403 msgid "Maybe you were looking for" -msgstr "" +msgstr "Może szukałeś" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_has_error @@ -1611,7 +1705,7 @@ msgstr "Minimalna data" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_min_datetime msgid "Minimum Datetime" -msgstr "" +msgstr "Minimalny czas" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_length_min @@ -1627,7 +1721,7 @@ msgstr "Wartość minimalna" #: code:addons/survey/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Missed" -msgstr "" +msgstr "Pominięte" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__free_text @@ -1637,22 +1731,22 @@ msgstr "Wieloliniowe pole tekstowe" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form msgid "Multiple choice with multiple answers" -msgstr "" +msgstr "Wielokrotny wybór z wieloma odpowiedziami" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form msgid "Multiple choice with one answer" -msgstr "" +msgstr "Wielokrotny wybór z jedną odpowiedzią" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__multiple_choice msgid "Multiple choice: multiple answers allowed" -msgstr "wielokrotny wybór: dozwolona wielokrotna odpowiedź" +msgstr "Wielokrotny wybór: dozwolona wielokrotna odpowiedź" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__simple_choice msgid "Multiple choice: only one answer" -msgstr "wielokrotny wybór: tylko jedna odpowiedź" +msgstr "Wielokrotny wybór: tylko jedna odpowiedź" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__matrix_subtype__multiple @@ -1662,7 +1756,7 @@ msgstr "Wiele opcji w rzędzie" #. module: survey #: model:survey.survey,title:survey.vendor_certification msgid "MyCompany Vendor Certification" -msgstr "" +msgstr "Certyfikacja dostawcy mojej firmy" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search @@ -1672,7 +1766,7 @@ msgstr "Nowa" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_invite__existing_mode__new msgid "New invite" -msgstr "" +msgstr "Nowe zaproszenie" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_date_deadline @@ -1697,7 +1791,7 @@ msgstr "Następna strona" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.page msgid "Next question" -msgstr "" +msgstr "Następne pytanie" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.vendor_certification_page_1_question_1_choice_1 @@ -1708,37 +1802,37 @@ msgstr "Nie" #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0 #, python-format msgid "No attempts left." -msgstr "" +msgstr "Brak prób." #. module: survey #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_question_form msgid "No questions found" -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono pytań" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__scoring_type__no_scoring msgid "No scoring" -msgstr "" +msgstr "Brak punktacji" #. module: survey #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_label_form msgid "No survey labels found" -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono etykiet ankiety" #. module: survey #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_user_input_line msgid "No user input lines found" -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono wypenionych pozycji" #. module: survey #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_user_input msgid "Nobody has replied to your surveys yet" -msgstr "" +msgstr "Nikt jeszcze nie odpowiedział na twoje ankiety" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input__state__new msgid "Not started yet" -msgstr "jeszcze nie rozpoczęte" +msgstr "Nie rozpoczęta" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__number @@ -1754,7 +1848,7 @@ msgstr "Liczba akcji" #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__attempts_limit #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__attempts_limit msgid "Number of attempts" -msgstr "" +msgstr "Liczba prób" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__column_nb @@ -1765,7 +1859,7 @@ msgstr "Liczba kolumn" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_5 msgid "Number of drawers" -msgstr "" +msgstr "Liczba szuflad" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_has_error_counter @@ -1805,12 +1899,12 @@ msgstr "Występowanie" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_5 msgid "Office Chair Black" -msgstr "" +msgstr "Krzesło biurowe czarne" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.survey_feedback_p1_q3_sug1 msgid "Once a day" -msgstr "" +msgstr "Raz dziennie" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.survey_feedback_p1_q3_sug3 @@ -1820,12 +1914,12 @@ msgstr "Raz w miesiącu" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.survey_feedback_p1_q3_sug2 msgid "Once a week" -msgstr "" +msgstr "Raz w tygodniu" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.survey_feedback_p1_q3_sug4 msgid "Once a year" -msgstr "" +msgstr "Raz w roku" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__matrix_subtype__simple @@ -1835,17 +1929,17 @@ msgstr "Jeden wybór w rzędzie" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_layout__page_per_question msgid "One page per question" -msgstr "" +msgstr "Jedna strona na pytanie" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_layout__page_per_section msgid "One page per section" -msgstr "" +msgstr "Jedna strona na sekcję" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_layout__one_page msgid "One page with all the questions" -msgstr "" +msgstr "Jedna strona ze wszystkimi pytaniami" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_form @@ -1861,7 +1955,7 @@ msgstr "Inne" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.survey_feedback_p1_q3_sug5 msgid "Other (answer in comment)" -msgstr "" +msgstr "Inne (odpowiedź w komentarzu)" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__mail_server_id @@ -1873,12 +1967,12 @@ msgstr "Serwer poczty wychodzącej" #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0 #, python-format msgid "Overall Performance %.2f%s" -msgstr "" +msgstr "Całkowita wydajność %.2f%s" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug5 msgid "Overpriced" -msgstr "" +msgstr "Zawyżone ceny" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__page_id @@ -1893,7 +1987,7 @@ msgstr "Strony" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search msgid "Partially Completed" -msgstr "" +msgstr "Częściowo ukończone" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input__state__skip @@ -1903,14 +1997,14 @@ msgstr "Częściowo ukończone" #. module: survey #: model:mail.template,subject:survey.mail_template_user_input_invite msgid "Participate to ${object.survey_id.title} survey" -msgstr "" +msgstr "Weź udział w ${object.survey_id.title} ankiecie" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_user_input #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_type_form1 #: model:ir.ui.menu,name:survey.survey_menu_user_inputs msgid "Participations" -msgstr "" +msgstr "Udziały" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__partner_id @@ -1923,12 +2017,12 @@ msgstr "Kontrahent" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_kanban #, python-format msgid "Passed" -msgstr "" +msgstr "Zaliczone" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__passing_score msgid "Passing score (%)" -msgstr "" +msgstr "Wynik pozytywny (%)" #. module: survey #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0 @@ -1942,16 +2036,19 @@ msgid "" "Please make sure you have at least one question in your survey. You also " "need at least one section if you chose the \"Page per section\" layout.
" msgstr "" +"Upewnij się, że masz w ankiecie przynajmniej jedno pytanie. Potrzebujesz " +"także co najmniej jednej sekcji, jeśli wybierzesz układ \"Strona na " +"sekcję\".
" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug8 msgid "Poor quality" -msgstr "" +msgstr "Słaba jakość" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__question_ids msgid "Predefined Questions" -msgstr "" +msgstr "Predefiniowane pytania" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.page @@ -1961,13 +2058,13 @@ msgstr "Poprzednia strona" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.page msgid "Previous question" -msgstr "" +msgstr "Poprzednie pytanie" #. module: survey #: model:survey.question,question:survey.vendor_certification_page_2 #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_2 msgid "Prices" -msgstr "" +msgstr "Ceny" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_form @@ -2020,12 +2117,12 @@ msgstr "Pytania" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__quizz_passed msgid "Quizz Passed" -msgstr "" +msgstr "Zaliczony quiz" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search msgid "Quizz passed" -msgstr "" +msgstr "Quiz zaliczony" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__display_mode__columns @@ -2035,12 +2132,12 @@ msgstr "Przyciski radiowe" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__random_questions_count msgid "Random questions count" -msgstr "" +msgstr "Liczba losowych pytań" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_selection__random msgid "Randomized per section" -msgstr "" +msgstr "Randomizowane według sekcji" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__partner_ids @@ -2056,17 +2153,17 @@ msgstr "Zarejestrowany" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_text msgid "Resend Comment" -msgstr "" +msgstr "Wyślij ponownie komentarz" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form msgid "Resend Invitation" -msgstr "" +msgstr "Wyślij ponownie zaproszenie" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_invite__existing_mode__resend msgid "Resend invite" -msgstr "" +msgstr "Wyślij ponownie zaproszenie" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_user_id @@ -2076,7 +2173,7 @@ msgstr "Użytkownik odpowiedzialny" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.result msgid "Results Overview" -msgstr "" +msgstr "Przegląd wyników" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.retake_survey_button @@ -2131,7 +2228,7 @@ msgstr "Ocena" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__quizz_score msgid "Score (%)" -msgstr "" +msgstr "Ocena (%)" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_label__answer_score @@ -2148,17 +2245,17 @@ msgstr "Ocenianie" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__scoring_type msgid "Scoring Type" -msgstr "" +msgstr "Rodzaj punktacji" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__scoring_type__scoring_with_answers msgid "Scoring with answers at the end" -msgstr "" +msgstr "Punktacja z odpowiedziami na końcu" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__scoring_type__scoring_without_answers msgid "Scoring without answers at the end" -msgstr "" +msgstr "Punktacja bez odpowiedzi na końcu" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_label_search @@ -2189,30 +2286,31 @@ msgstr "Sekcja" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__question_and_page_ids msgid "Sections and Questions" -msgstr "" +msgstr "Sekcje i pytania" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_form msgid "See results" -msgstr "" +msgstr "Zobacz wyniki" #. module: survey #: model:survey.question,question:survey.vendor_certification_page_1_question_3 #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_3 msgid "Select all the available customizations for our Customizable Desk" msgstr "" +"Wybierz wszystkie dostępne dostosowania naszego konfigurowalnego biurka" #. module: survey #: model:survey.question,question:survey.vendor_certification_page_1_question_2 #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_2 msgid "Select all the existing products" -msgstr "" +msgstr "Wybierz wszystkie istniejące produkty" #. module: survey #: model:survey.question,question:survey.vendor_certification_page_2_question_2 #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_2_question_2 msgid "Select all the the products that sell for 100$ or more" -msgstr "" +msgstr "Wybierz wszystkie produkty, które sprzedawane są za 100$ lub więcej" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__questions_selection @@ -2239,7 +2337,7 @@ msgstr "Numeracja" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_form msgid "Set to draft" -msgstr "" +msgstr "Ustaw jako wersja robocza" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_form @@ -2260,7 +2358,7 @@ msgstr "Pokaż wszystkie rekordy, które mają następną akcję przed dzisiaj" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__textbox msgid "Single Line Text Box" -msgstr "jednoliniowe pole tekstowe" +msgstr "Jednoliniowe pole tekstowe" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__skipped @@ -2272,7 +2370,7 @@ msgstr "Pominięte" #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0 #, python-format msgid "Some emails you just entered are incorrect: %s" -msgstr "" +msgstr "Niektóre wprowadzone e-maile są nieprawidłowe: %s" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.page @@ -2293,12 +2391,12 @@ msgstr "Przykro nam. Nikt nie odpowiedział na to pytanie." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.result msgid "Sorry, no one answered this survey yet." -msgstr "" +msgstr "Przepraszamy, nikt jeszcze nie odpowiedział na tę ankietę." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_init msgid "Start Certification" -msgstr "" +msgstr "Rozpocznij certyfikację" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_form @@ -2309,7 +2407,7 @@ msgstr "Rozpocznij ankietę" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__start_datetime msgid "Start date and time" -msgstr "" +msgstr "Data i godzina rozpoczęcia" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search @@ -2347,7 +2445,7 @@ msgstr "Temat..." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.page msgid "Submit Survey" -msgstr "" +msgstr "Prześlij ankietę" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__success_count @@ -2357,28 +2455,28 @@ msgstr "Powodzenie" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__success_ratio msgid "Success Ratio" -msgstr "" +msgstr "Wskaźnik sukcesu" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.result msgid "Success rate:" -msgstr "" +msgstr "Wskaźnik sukcesu:" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view msgid "Successfully achieved" -msgstr "" +msgstr "Zdane" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view msgid "Successfully failed" -msgstr "" +msgstr "Nie zdane" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_label_form #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_label_form1 msgid "Suggested Values" -msgstr "" +msgstr "Sugerowane wartości" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__value_suggested @@ -2419,12 +2517,12 @@ msgstr "Linia odpowiedzi Ankiety" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_gamification_badge__survey_ids msgid "Survey Ids" -msgstr "" +msgstr "Survey Ids" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_invite msgid "Survey Invitation Wizard" -msgstr "" +msgstr "Kreator zaproszenia do ankiety" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_label @@ -2468,7 +2566,7 @@ msgstr "Wkłady użytkownika ankiety" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.result_matrix msgid "Survey filter" -msgstr "" +msgstr "Filtr ankiety" #. module: survey #: model:ir.actions.server,name:survey.survey_action_server_clean_test_answers @@ -2490,7 +2588,7 @@ msgstr "Test" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search msgid "Test Entries" -msgstr "" +msgstr "Wypełnienia testowe" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__test_entry @@ -2500,17 +2598,17 @@ msgstr "Wpis testowy" #. module: survey #: model_terms:survey.question,description:survey.vendor_certification_page_2 msgid "Test your knowledge of our prices." -msgstr "" +msgstr "Sprawdź swoją wiedzę o naszych cenach." #. module: survey #: model_terms:survey.question,description:survey.vendor_certification_page_1 msgid "Test your knowledge of your products!" -msgstr "" +msgstr "Sprawdź wiedzę o swoich produktach!" #. module: survey #: model_terms:survey.survey,description:survey.vendor_certification msgid "Test your vendor skills!" -msgstr "" +msgstr "Sprawdź swoje umiejętności sprzedawcy!" #. module: survey #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__text @@ -2561,7 +2659,7 @@ msgstr "Odpowiedź musi być w odpowiednim typie" #: model:survey.question,validation_error_msg:survey.vendor_certification_page_2_question_3 #, python-format msgid "The answer you entered is not valid." -msgstr "" +msgstr "Podana odpowiedź jest nieprawidłowa." #. module: survey #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_attempts_limit_check @@ -2569,15 +2667,31 @@ msgid "" "The attempts limit needs to be a positive number if the survey has a limited" " number of attempts." msgstr "" +"Limit prób musi być liczbą dodatnią, jeśli ankieta ma ograniczoną liczbę " +"prób." #. module: survey #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_badge_uniq msgid "The badge for each survey should be unique!" -msgstr "" +msgstr "Identyfikator każdej ankiety powinien być niepowtarzalny!" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row4 msgid "The checkout process is clear and secure" +msgstr "Proces realizacji zamówienia jest przejrzysty i bezpieczny" + +#. module: survey +#. openerp-web +#: code:addons/survey/static/src/js/survey.js:0 +#, python-format +msgid "The date you selected is greater than the maximum date: " +msgstr "" + +#. module: survey +#. openerp-web +#: code:addons/survey/static/src/js/survey.js:0 +#, python-format +msgid "The date you selected is lower than the minimum date: " msgstr "" #. module: survey @@ -2587,18 +2701,20 @@ msgid "" "use this to give the purpose and guidelines to your candidates before they " "start it." msgstr "" +"Opis zostanie wyświetlony na stronie głównej ankiety. Możesz użyć go, aby " +"podać cel i wytyczne swoim kandydatom, zanim zaczną." #. module: survey #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0 #, python-format msgid "The following customers have already received an invite" -msgstr "" +msgstr "Następujący klienci otrzymali już zaproszenie" #. module: survey #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0 #, python-format msgid "The following emails have already received an invite" -msgstr "" +msgstr "Następujące e-maile otrzymały już zaproszenie" #. module: survey #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0 @@ -2607,11 +2723,14 @@ msgid "" "The following recipients have no user account: %s. You should create user " "accounts for them or allow external signup in configuration." msgstr "" +"Następujący odbiorcy nie mają konta użytkownika: %s. Powinieneś utworzyć dla" +" nich konta użytkowników lub zezwolić na zewnętrzną rejestrację w " +"konfiguracji." #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row1 msgid "The new layout and design is fresh and up-to-date" -msgstr "" +msgstr "Nowy układ i design są świeże i aktualne" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.403 @@ -2621,24 +2740,27 @@ msgstr "Strona, której szukasz nie mogła być autoryzowana." #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__is_time_limited msgid "The survey is limited in time" -msgstr "" +msgstr "Ankieta jest ograniczona w czasie" #. module: survey #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_time_limit_check msgid "" "The time limit needs to be a positive number if the survey is time limited." msgstr "" +"Limit czasu musi być liczbą dodatnią, jeśli badanie jest ograniczone " +"czasowo." #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row3 msgid "The tool to compare the products is useful to make a choice" msgstr "" +"Narzędzie do porównywania produktów jest przydatne do dokonania wyboru" #. module: survey #: code:addons/survey/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "The user has not succeeded the certification" -msgstr "" +msgstr "Użytkownikowi nie udało się uzyskać certyfikacji" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__column_nb @@ -2646,6 +2768,8 @@ msgid "" "These options refer to col-xx-[12|6|4|3|2] classes in Bootstrap for " "dropdown-based simple and multiple choice questions." msgstr "" +"Opcje te dotyczą klas col-xx-[12|6|4|3|2] w Bootstrap dla rozwijanych pytań " +"prostych i wielokrotnego wyboru." #. module: survey #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0 @@ -2657,7 +2781,7 @@ msgstr "Ta odpowiedź musi być adresem e-mail" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.back msgid "This is a test survey." -msgstr "" +msgstr "To jest ankieta testowa." #. module: survey #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0 @@ -2691,7 +2815,7 @@ msgstr "Ta wiadomość się wyświetli gdy ankieta zostanie ukończona" #: code:addons/survey/models/survey_user.py:0 #, python-format msgid "This question cannot be unanswered or skipped." -msgstr "" +msgstr "Na to pytanie nie można nie odpowiedzieć ani pominąć." #. module: survey #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0 @@ -2724,11 +2848,13 @@ msgid "" "This section is about general informations about you. Answering them helps " "qualifying your answers." msgstr "" +"Ta sekcja dotyczy ogólnych informacji o tobie. Odpowiedź na nie pomaga w " +"określeniu odpowiedzi." #. module: survey #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_feedback_p2 msgid "This section is about our eCommerce experience itself." -msgstr "" +msgstr "Ta sekcja dotyczy naszego doświadczenia w eCommerce." #. module: survey #: model_terms:survey.survey,description:survey.survey_feedback @@ -2736,6 +2862,8 @@ msgid "" "This survey allows you to give a feedback about your experience with our eCommerce solution.\n" " Filling it helps us improving your experience." msgstr "" +"Ta ankieta pozwala wyrazić opinię o swoich doświadczeniach z naszym rozwiązaniem eCommerce.\n" +" Wypełnienie go pomaga nam poprawić Twoje doświadczenie." #. module: survey #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0 @@ -2744,11 +2872,14 @@ msgid "" "This survey does not allow external people to participate. You should create" " user accounts or update survey access mode accordingly." msgstr "" +"Ta ankieta nie pozwala na uczestnictwo osób zewnętrznych. Powinieneś " +"utworzyć konta użytkowników lub odpowiednio zaktualizować tryb dostępu do " +"ankiety." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_expired msgid "This survey is now closed. Thank you for your interest !" -msgstr "" +msgstr "Ta ankieta jest teraz zamknięta. Dziękuję za zainteresowanie!" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.auth_required @@ -2758,12 +2889,12 @@ msgstr "Ta ankieta jest otwarta tylko dla zarejestrowanych. Proszę" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_form msgid "Time Limit" -msgstr "" +msgstr "Limit czasu" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__time_limit msgid "Time limit (minutes)" -msgstr "" +msgstr "Limit czasu (minuty)" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__title @@ -2814,17 +2945,17 @@ msgstr "Nie można wysłać wiadomości, skonfiguruj adres e-mail nadawcy." #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_2 msgid "Underpriced" -msgstr "" +msgstr "Zaniżona cena" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.sfinished msgid "Unfortunately, you have failed the test." -msgstr "" +msgstr "Niestety, nie zaliczyłeś testu." #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug3 msgid "Unique" -msgstr "" +msgstr "Wyjątkowy" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_unread @@ -2849,7 +2980,7 @@ msgstr "Zastosuj szablon" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__description msgid "Use this field to add additional explanations about your question" -msgstr "" +msgstr "Użyj tego pola, aby dodać dodatkowe wyjaśnienia dotyczące pytania" #. module: survey #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__random_questions_count @@ -2857,11 +2988,13 @@ msgid "" "Used on randomized sections to take X random questions from all the " "questions of that section." msgstr "" +"Używany w losowych sekcjach, aby pobrać X losowych pytań ze wszystkich pytań" +" z tej sekcji." #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug2 msgid "Useful" -msgstr "" +msgstr "Przydatny" #. module: survey #: model:res.groups,name:survey.group_survey_user @@ -2904,7 +3037,7 @@ msgstr "Użytkownicy mogą wrócić" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__users_can_signup msgid "Users can signup" -msgstr "" +msgstr "Użytkownicy mogą się zarejestrować" #. module: survey #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_required @@ -2919,7 +3052,7 @@ msgstr "Komunikat o błędzie potwierdzenia" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_1 msgid "Very underpriced" -msgstr "" +msgstr "Bardzo niedoszacowane" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.result_choice @@ -2940,31 +3073,31 @@ msgstr "Historia komunikacji" #: model:survey.question,question:survey.vendor_certification_page_2_question_3 #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_2_question_3 msgid "What do you think about our prices (not rated)?" -msgstr "" +msgstr "Co sądzisz o naszych cenach (bez oceny)" #. module: survey #: model:survey.question,question:survey.survey_feedback_p2_q2 #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p2_q2 msgid "What do your think about our new eCommerce ?" -msgstr "" +msgstr "Co sądzisz o naszym nowym eCommerce?" #. module: survey #: model:survey.question,question:survey.survey_feedback_p1_q2 #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1_q2 msgid "When is your date of birth ?" -msgstr "" +msgstr "Kiedy jest Twoja data urodzenia?" #. module: survey #: model:survey.question,question:survey.survey_feedback_p1_q1 #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1_q1 msgid "Where do you live ?" -msgstr "" +msgstr "Gdzie mieszkasz?" #. module: survey #: model:survey.question,question:survey.survey_feedback_p2_q1 #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p2_q1 msgid "Which of the following words would you use to describe our products ?" -msgstr "" +msgstr "Którego z poniższych słów użyłbyś do opisania naszych produktów?" #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_3 @@ -2977,6 +3110,8 @@ msgid "" "YYYY-MM-DD\n" " " msgstr "" +"YYYY-MM-DD\n" +" " #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form @@ -2984,6 +3119,8 @@ msgid "" "YYYY-MM-DD hh:mm:ss\n" " " msgstr "" +"YYYY-MM-DD hh:mm:ss\n" +" " #. module: survey #: model:survey.label,value:survey.vendor_certification_page_1_question_1_choice_2 @@ -3006,6 +3143,7 @@ msgid "" "You can only create certifications for surveys that have a scoring " "mechanism." msgstr "" +"Możesz tworzyć certyfikaty tylko dla ankiet, które mają mechanizm oceniania." #. module: survey #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0 @@ -3022,7 +3160,7 @@ msgstr "Nie możesz wysłać zaproszenia do zamkniętej ankiety." #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.sfinished msgid "You received the badge" -msgstr "" +msgstr "Otrzymałeś odznakę" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.sfinished @@ -3037,7 +3175,7 @@ msgstr "odp" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_form msgid "e.g. Satisfaction Survey" -msgstr "" +msgstr "np. Badanie zadowolenia" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.auth_required @@ -3052,14 +3190,14 @@ msgstr "przejrzyj swoje odpowiedzi" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_expired msgid "survey expired" -msgstr "" +msgstr "ankieta wygasła" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_void msgid "survey is void" -msgstr "" +msgstr "ankieta jest nieważna" #. module: survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.403 msgid "this page" -msgstr "" +msgstr "ta strona" diff --git a/addons/uom/i18n/bg.po b/addons/uom/i18n/bg.po index 9edbf4d1962e8..f947905078cb5 100644 --- a/addons/uom/i18n/bg.po +++ b/addons/uom/i18n/bg.po @@ -5,10 +5,10 @@ # Translators: # Rosen Vladimirov , 2020 # Todor Mladenov , 2020 -# Igor Sheludko , 2020 # aleksandar ivanov, 2020 # Albena Mincheva , 2020 # Maria Boyadjieva , 2020 +# Igor Sheludko , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Maria Boyadjieva , 2020\n" +"Last-Translator: Igor Sheludko , 2020\n" "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "" #. module: uom #: model:uom.uom,name:uom.product_uom_unit msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Единици" #. module: uom #: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_form_action diff --git a/addons/utm/i18n/es.po b/addons/utm/i18n/es.po index dcbc62aadf1d1..3f7ef55172a09 100644 --- a/addons/utm/i18n/es.po +++ b/addons/utm/i18n/es.po @@ -12,6 +12,7 @@ # Efrem Jimenez , 2019 # Jon Perez , 2019 # Martin Trigaux, 2019 +# VivianMontana23 , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -19,7 +20,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-23 11:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n" +"Last-Translator: VivianMontana23 , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "Añadir nueva etiqueta" #. module: utm #: model:ir.model.fields,help:utm.field_utm_campaign__is_website msgid "Allows us to filter relevant Campaign" -msgstr "" +msgstr "Nos permite filtrar la campaña relevante" #. module: utm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_medium_view_search @@ -193,7 +194,7 @@ msgstr "ID" #. module: utm #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__is_website msgid "Is Website" -msgstr "" +msgstr "Es el sitio web" #. module: utm #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign____last_update @@ -226,7 +227,7 @@ msgstr "Última actualización el" #. module: utm #: model:utm.source,name:utm.utm_source_mailing msgid "Lead Recall" -msgstr "" +msgstr "Iniciativas Retiradas" #. module: utm #: model:ir.ui.menu,name:utm.menu_link_tracker_root diff --git a/addons/utm/i18n/pl.po b/addons/utm/i18n/pl.po index de2b0782fa6c4..f153f74244f97 100644 --- a/addons/utm/i18n/pl.po +++ b/addons/utm/i18n/pl.po @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Twitter" #: model:ir.model,name:utm.model_utm_campaign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_form msgid "UTM Campaign" -msgstr "" +msgstr "Kampania UTM" #. module: utm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_tree @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "" #. module: utm #: model:ir.model,name:utm.model_utm_source msgid "UTM Source" -msgstr "" +msgstr "Źródło UTM" #. module: utm #: model:ir.actions.act_window,name:utm.action_view_utm_stage diff --git a/addons/web/i18n/bg.po b/addons/web/i18n/bg.po index 4385bfa9c85c9..dd72c3447c2f4 100644 --- a/addons/web/i18n/bg.po +++ b/addons/web/i18n/bg.po @@ -10,12 +10,12 @@ # Rosen Vladimirov , 2020 # Radina , 2020 # Kaloyan Naumov , 2020 -# Igor Sheludko , 2020 # aleksandar ivanov, 2020 # Albena Mincheva , 2020 # Anton Vassilev, 2020 # Maria Boyadjieva , 2020 # Ivan Goychev , 2020 +# Igor Sheludko , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-25 15:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Ivan Goychev , 2020\n" +"Last-Translator: Igor Sheludko , 2020\n" "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Log out" -msgstr "Излезте от системата" +msgstr "Изход" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_background diff --git a/addons/web/i18n/ro.po b/addons/web/i18n/ro.po index cd657a2c29669..a65f50d1c8706 100644 --- a/addons/web/i18n/ro.po +++ b/addons/web/i18n/ro.po @@ -2599,7 +2599,7 @@ msgstr "Numai tu" #: code:addons/web/static/src/xml/colorpicker_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Opacity %" -msgstr "" +msgstr "Opacitate %" #. module: web #. openerp-web @@ -3787,6 +3787,8 @@ msgid "" "Try to add some records, or make sure that there is at least one measure and" " no active filter in the search bar." msgstr "" +"Încercați să adăugați unele înregistrări sau să vă asigurați că există cel " +"puțin o măsură și niciun filtru activ în bara de căutare." #. module: web #. openerp-web @@ -3796,6 +3798,8 @@ msgid "" "Try to add some records, or make sure that there is no\n" " active filter in the search bar." msgstr "" +"Încercați să adăugați unele înregistrări sau asigurați-vă că nu există " +"niciun filtru activ în bara de căutare." #. module: web #. openerp-web diff --git a/addons/web/i18n/tr.po b/addons/web/i18n/tr.po index 6ef2f3bdaf4cc..5a6f039ed0b05 100644 --- a/addons/web/i18n/tr.po +++ b/addons/web/i18n/tr.po @@ -22,6 +22,7 @@ # Ediz Duman , 2019 # Martin Trigaux, 2019 # abc Def , 2020 +# Murat Durmuş , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -29,7 +30,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-25 15:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:15+0000\n" -"Last-Translator: abc Def , 2020\n" +"Last-Translator: Murat Durmuş , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -248,7 +249,7 @@ msgstr "Copyright &copy;
" -msgstr "" +msgstr "Telif Hakkı &Kopya;" #. module: web #. openerp-web @@ -265,6 +266,8 @@ msgid "" "A popup window has been blocked. You may need to change your browser " "settings to allow popup windows for this page." msgstr "" +"Bir açılır pencere engellendi. Bu sayfa için açılır pencerelere izin vermek " +"üzere tarayıcı ayarlarınızı değiştirmeniz gerekebilir." #. module: web #. openerp-web @@ -274,6 +277,9 @@ msgid "" "A popup window with your report was blocked. You may need to change your " "browser settings to allow popup windows for this page." msgstr "" +"Raporunuzun bulunduğu bir açılır pencere engellendi. Bu sayfa için açılır " +"pencerelere izin vermek üzere tarayıcı ayarlarınızı değiştirmeniz " +"gerekebilir." #. module: web #. openerp-web @@ -341,7 +347,7 @@ msgstr "Varlıklar Ayıklamasını Etkinleştir" #: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0 #, python-format msgid "Activate Tests Assets Debugging" -msgstr "" +msgstr "Testleri Aktifleştirin Hata Ayıklama" #. module: web #. openerp-web @@ -400,14 +406,14 @@ msgstr "Satır Ekle" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Add branch" -msgstr "" +msgstr "Şube ekle" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0 #, python-format msgid "Add column" -msgstr "" +msgstr "Sütun ekle" #. module: web #. openerp-web @@ -428,14 +434,14 @@ msgstr "Yeni değer ekle" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Add node" -msgstr "" +msgstr "Düğüm ekle" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Add tag" -msgstr "" +msgstr "Etiket ekle" #. module: web #. openerp-web @@ -537,7 +543,7 @@ msgstr "Alt" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Among the" -msgstr "" +msgstr "Arasında" #. module: web #. openerp-web @@ -604,21 +610,21 @@ msgstr "Hepsini Arşivle" #, python-format msgid "" "Are you sure that you want to archive all the records from this column?" -msgstr "" +msgstr "Bu sütundaki tüm kayıtları arşivlemek istediğinizden emin misiniz?" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_controller.js:0 #, python-format msgid "Are you sure that you want to archive all the selected records?" -msgstr "" +msgstr "Seçilen tüm kayıtları arşivlemek istediğinizden emin misiniz?" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views/form/form_controller.js:0 #, python-format msgid "Are you sure that you want to archive this record?" -msgstr "" +msgstr "Bu kaydı arşivlemek istediğinizden emin misiniz?" #. module: web #. openerp-web @@ -647,7 +653,7 @@ msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Are you sure you want to perform the following update on those" -msgstr "" +msgstr "Aşağıdaki güncellemeyi gerçekleştirmek istediğinizden emin misiniz" #. module: web #. openerp-web @@ -797,7 +803,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/js/core/utils.js:0 #, python-format msgid "Bytes|Kb|Mb|Gb|Tb|Pb|Eb|Zb|Yb" -msgstr "" +msgstr "Bytes|Kb|Mb|Gb|Tb|Pb|Eb|Zb|Yb" #. module: web #. openerp-web @@ -849,7 +855,7 @@ msgstr "Mod ile çizelge oluşturulamaz: " #: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_record.js:0 #, python-format msgid "Card color: %s" -msgstr "" +msgstr "Kart rengi: %s" #. module: web #. openerp-web @@ -880,7 +886,7 @@ msgstr "Onay Kutusu" #: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0 #, python-format msgid "Checkboxes" -msgstr "" +msgstr "Onay kutuları" #. module: web #. openerp-web @@ -929,7 +935,7 @@ msgstr "Kapat" #: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_renderer.js:0 #, python-format msgid "Column %s" -msgstr "" +msgstr "Sütun%s" #. module: web #. openerp-web @@ -1038,14 +1044,14 @@ msgstr "Tüm hataları panele kopyala" #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0 #, python-format msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Panoya kopyala" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/core/ajax.js:0 #, python-format msgid "Could not connect to the server" -msgstr "" +msgstr "Sunucuya bağlanılamadı" #. module: web #. openerp-web @@ -1069,7 +1075,7 @@ msgstr "XML serileştirilemedi" msgid "" "Could not set the cover image: incorrect field (\"%s\") is provided in the " "view." -msgstr "" +msgstr "Kapak resmi ayarlanamadı: yanlış alan (\"%s\") görünümde sağlanır." #. module: web #. openerp-web @@ -1179,7 +1185,7 @@ msgstr "Oluşturan Kullanıcı:" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Current state" -msgstr "" +msgstr "Şu anki durum" #. module: web #. openerp-web @@ -1188,7 +1194,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0 #, python-format msgid "Dark blue" -msgstr "" +msgstr "Koyu mavi" #. module: web #. openerp-web @@ -1197,7 +1203,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0 #, python-format msgid "Dark purple" -msgstr "" +msgstr "Koyu mor" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login @@ -1232,6 +1238,8 @@ msgstr "Gün" msgid "" "Debug mode is activated#{debug_mode_help}. Click here to exit debug mode." msgstr "" +"Hata ayıklama modu etkin#{debug_mode_help}.Hata ayıklama modundan çıkmak " +"için burayı tıklayın." #. module: web #. openerp-web @@ -1265,7 +1273,7 @@ msgstr "Sil" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Delete node" -msgstr "" +msgstr "Düğümü sil" #. module: web #. openerp-web @@ -1482,7 +1490,7 @@ msgstr "Hata, parola değiştirilemedi !" #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0 #, python-format msgid "Esc to discard" -msgstr "" +msgstr "Atmak için Esc" #. module: web #. openerp-web @@ -1538,7 +1546,7 @@ msgstr "Dışa Aktarma Biçimi :" #: code:addons/web/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Exporting grouped data to csv is not supported." -msgstr "" +msgstr "Gruplanmış verilerin csv'ye aktarılması desteklenmez." #. module: web #. openerp-web @@ -1667,7 +1675,7 @@ msgstr "Katla" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Followed by" -msgstr "" +msgstr "Tarafından takip edilen" #. module: web #. openerp-web @@ -1694,7 +1702,7 @@ msgstr "Form" #: code:addons/web/static/src/js/views/qweb/qweb_view.js:0 #, python-format msgid "Freedom View" -msgstr "" +msgstr "Özgürlük görünümü" #. module: web #. openerp-web @@ -1710,7 +1718,7 @@ msgstr "Tam Adı" #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0 #, python-format msgid "Fushia" -msgstr "" +msgstr "Fuşya" #. module: web #. openerp-web @@ -1732,7 +1740,7 @@ msgstr "Küresel iş hatası" #: code:addons/web/static/src/js/views/kanban/kanban_column_quick_create.js:0 #, python-format msgid "Got it" -msgstr "" +msgstr "Anladım" #. module: web #. openerp-web @@ -1775,56 +1783,56 @@ msgstr "HTTP Yönlendirme" #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0 #, python-format msgid "Handle" -msgstr "" +msgstr "İşlemek" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Hide in Kanban" -msgstr "" +msgstr "Kanban'da gizle" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Hit DOWN to navigate to the list below" -msgstr "" +msgstr "Aşağıdaki listeye gitmek için AŞAĞI tuşuna basın" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Hit ENTER to" -msgstr "" +msgstr "İçin ENTER tuşuna basın" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Hit ENTER to CREATE" -msgstr "" +msgstr "OLUŞTURMAK için ENTER tuşuna basın" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Hit ENTER to SAVE" -msgstr "" +msgstr "KAYDETMEK için ENTER tuşuna basın" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Hit ESCAPE to DISCARD" -msgstr "" +msgstr "ATMAK için ESCAPE tuşuna basın" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/colorpicker_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Hue" -msgstr "" +msgstr "Renk" #. module: web #. openerp-web @@ -1901,7 +1909,7 @@ msgstr "Geçersiz alan zinciri" #: code:addons/web/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Invalid inherit mode. Module %s and template name %s" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz devralma modu. Modül %s ve şablon adı %s" #. module: web #. openerp-web @@ -2028,14 +2036,14 @@ msgstr "Geliştirici Araçlarından Çık" #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0 #, python-format msgid "Light blue" -msgstr "" +msgstr "Açık mavi" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/colorpicker_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Lightness %" -msgstr "" +msgstr "Açıklık %" #. module: web #. openerp-web @@ -2214,7 +2222,7 @@ msgstr "Ölçüler" #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0 #, python-format msgid "Medium blue" -msgstr "" +msgstr "Orta mavi" #. module: web #. openerp-web @@ -2266,6 +2274,8 @@ msgid "" "Module %s not loaded or inexistent, or templates of addon being loaded (%s) " "are misordered" msgstr "" +" %s modülü yüklenmemiş veya mevcut değil veya yüklenmekte olan eklenti " +"şablonları (%s) yanlış ayarlanmış" #. module: web #. openerp-web @@ -2383,7 +2393,7 @@ msgstr "Ek mevcut değil" #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0 #, python-format msgid "No color" -msgstr "" +msgstr "Renk yok" #. module: web #. openerp-web @@ -2438,7 +2448,7 @@ msgstr "Gösterilecek sonuç yok..." #: code:addons/web/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "No template found to inherit from. Module %s and template name %s" -msgstr "" +msgstr "Devralınacak şablon bulunamadı. Modül %s ve şablon adı %s" #. module: web #. openerp-web @@ -2474,14 +2484,14 @@ msgstr "Ayarlanmadı" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Not active state" -msgstr "" +msgstr "Etkin değil" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Not active state, click to change it" -msgstr "" +msgstr "Etkin değil, değiştirmek için tıklayın" #. module: web #. openerp-web @@ -2600,6 +2610,8 @@ msgid "" "Only types %(supported_types)s are supported for category (found type " "%(field_type)s)" msgstr "" +"Kategori için yalnızca %(supported_types)s türleri " +"desteklenir(bulunan%(field_type)s)" #. module: web #: code:addons/web/models/models.py:0 @@ -2608,6 +2620,8 @@ msgid "" "Only types %(supported_types)s are supported for filter (found type " "%(field_type)s)" msgstr "" +"Filtre için yalnızca%(supported_types)stürleri desteklenir " +"(bulunan%(field_type)s)" #. module: web #. openerp-web @@ -2621,7 +2635,7 @@ msgstr "Sadece sen" #: code:addons/web/static/src/xml/colorpicker_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Opacity %" -msgstr "" +msgstr "Opaklık%" #. module: web #. openerp-web @@ -2676,7 +2690,7 @@ msgstr "Aç: " #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0 #, python-format msgid "Orange" -msgstr "" +msgstr "Turuncu" #. module: web #. openerp-web @@ -2690,7 +2704,7 @@ msgstr "Diğer" #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0 #, python-format msgid "PDF Viewer" -msgstr "" +msgstr "PDF Görüntüleyici" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.external_layout_background @@ -2728,7 +2742,7 @@ msgstr "Yüzde" #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0 #, python-format msgid "Percentage Pie" -msgstr "" +msgstr "Pasta Yüzde" #. module: web #. openerp-web @@ -2791,7 +2805,7 @@ msgstr "Pivot" #: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_renderer.js:0 #, python-format msgid "Please click on the \"save\" button first." -msgstr "" +msgstr "Lütfen önce \"kaydet\" düğmesini tıklayın." #. module: web #. openerp-web @@ -2833,7 +2847,7 @@ msgstr "" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.brand_promotion_message msgid "Powered by %s%s" -msgstr "" +msgstr "Tarafından desteklenmektedir %s%s" #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.login_layout @@ -2957,19 +2971,19 @@ msgstr "Çeyrek" #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0 #, python-format msgid "Quick add" -msgstr "" +msgstr "Hızlı ekleme" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/fields/relational_fields.js:0 #, python-format msgid "Quick search: %s" -msgstr "" +msgstr "Hızlı arama: %s" #. module: web #: model:ir.model,name:web.model_ir_qweb_field_image msgid "Qweb Field Image" -msgstr "" +msgstr "Qweb Alan Resmi" #. module: web #. openerp-web @@ -3000,7 +3014,7 @@ msgstr "Kırmızı" #: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0 #, python-format msgid "Regenerate Assets Bundles" -msgstr "" +msgstr "Varlık Paketlerini Yeniden Oluşturma" #. module: web #. openerp-web @@ -3014,7 +3028,7 @@ msgstr "Bağlantıya izin verilmiyor" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Relation to follow" -msgstr "" +msgstr "Takip ilişkisi" #. module: web #. openerp-web @@ -3085,7 +3099,7 @@ msgstr "İstek zaman aşımına uğradı" #: code:addons/web/static/src/xml/debug.xml:0 #, python-format msgid "Run Click Everywhere Test" -msgstr "" +msgstr "Her Yerde Tıkla Testi Çalıştır" #. module: web #. openerp-web @@ -3106,7 +3120,7 @@ msgstr "JS Sınamalarını Çalıştır" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "SEE RESULT" -msgstr "" +msgstr "SONUCU GÖR" #. module: web #. openerp-web @@ -3122,14 +3136,14 @@ msgstr "İMZA" #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0 #, python-format msgid "Salmon pink" -msgstr "" +msgstr "Somon pembesi" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/colorpicker_dialog.xml:0 #, python-format msgid "Saturation %" -msgstr "" +msgstr "Canlılık %" #. module: web #. openerp-web @@ -3248,7 +3262,7 @@ msgstr "Detayları gör." #: code:addons/web/static/src/xml/kanban.xml:0 #, python-format msgid "See examples" -msgstr "" +msgstr "Örneklere bakın" #. module: web #. openerp-web @@ -3422,7 +3436,7 @@ msgstr "Özel:" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Stacked" -msgstr "" +msgstr "Yığılmış" #. module: web #. openerp-web @@ -3519,7 +3533,7 @@ msgstr "Tel:" #: code:addons/web/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Template %s already exists in module %s" -msgstr "" +msgstr " %s şablonu %smodülünde zaten var" #. module: web #. openerp-web @@ -3542,6 +3556,8 @@ msgid "" "The content of this cell is too long for an XLSX file (more than %s " "characters). Please use the CSV format for this export." msgstr "" +"Bu hücrenin içeriği bir XLSX dosyası için çok uzun( %s karakterden fazla). " +"Bu dışa aktarma için lütfen CSV biçimini kullanın." #. module: web #. openerp-web @@ -3574,7 +3590,7 @@ msgstr "Alan boş, kaydedilecek bir şey yok!" #: code:addons/web/static/src/js/views/calendar/calendar_quick_create.js:0 #, python-format msgid "The following field is invalid:" -msgstr "" +msgstr "Aşağıdaki alan geçersiz:" #. module: web #. openerp-web @@ -3605,6 +3621,8 @@ msgid "" "The operation was interrupted. This usually means that the current operation" " is taking too much time." msgstr "" +"Operasyon kesildi. Bu genellikle geçerli işlemin çok fazla zaman aldığı " +"anlamına gelir." #. module: web #. openerp-web @@ -3641,6 +3659,8 @@ msgid "" "There are too many rows (%s rows, limit: %s) to export as Excel 2007-2013 " "(.xlsx) format. Consider splitting the export." msgstr "" +"Excel 2007-2013 (.xlsx) biçiminde dışa aktarılamayacak kadar çok satır (%s " +"rows, limit: %s) var. Dışa aktarmayı bölmeyi düşünün." #. module: web #. openerp-web @@ -3689,7 +3709,7 @@ msgstr "Bu Yıl" #: code:addons/web/static/src/js/widgets/date_picker.js:0 #, python-format msgid "This date is on the future. Make sure it is what you expected." -msgstr "" +msgstr "Bu tarih gelecekte. Beklediğiniz gibi olduğundan emin olun." #. module: web #. openerp-web @@ -3762,7 +3782,7 @@ msgstr "Bugün" #: code:addons/web/static/src/js/fields/basic_fields.js:0 #, python-format msgid "Toggle" -msgstr "" +msgstr "Geçiş" #. module: web #. openerp-web @@ -3810,6 +3830,8 @@ msgid "" "Try to add some records, or make sure that there is at least one measure and" " no active filter in the search bar." msgstr "" +"Bazı kayıtlar eklemeyi deneyin veya arama çubuğunda en az bir hesaplama " +"olduğundan ve etkin filtrenin olmadığından emin olun." #. module: web #. openerp-web @@ -3819,6 +3841,8 @@ msgid "" "Try to add some records, or make sure that there is no\n" " active filter in the search bar." msgstr "" +"Bazı kayıtlar eklemeyi deneyin veya hiçbir kayıt olmadığından emin olun.\n" +" arama çubuğundaki etkin filtre." #. module: web #. openerp-web @@ -3847,7 +3871,7 @@ msgstr "URL" #, python-format msgid "" "Unable to find Wkhtmltopdf on this system. The report will be shown in html." -msgstr "" +msgstr "Bu sistemde Wkhtmltopdf bulunamadı. Rapor html olarak gösterilir." #. module: web #. openerp-web @@ -3906,7 +3930,7 @@ msgstr "Bilinmeyen mecazi türü " #: code:addons/web/static/src/js/views/list/list_editable_renderer.js:0 #, python-format msgid "Unlink row " -msgstr "" +msgstr "Satır bağlantısını kaldır" #. module: web #. openerp-web @@ -3927,7 +3951,7 @@ msgstr "Başlıksız" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "Update to:" -msgstr "" +msgstr "Güncelleme tarihi: " #. module: web #. openerp-web @@ -4070,7 +4094,7 @@ msgstr "Uyarı" #: code:addons/web/static/src/js/widgets/attach_document.js:0 #, python-format msgid "Warning : You have to save first before attaching a file." -msgstr "" +msgstr "Uyarı: Bir dosya eklemeden önce kaydetmeniz gerekir." #. module: web #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web.benchmark_suite @@ -4220,6 +4244,8 @@ msgid "" "You need to save this new record before editing the translation. Do you want" " to proceed?" msgstr "" +"Çeviriyi düzenlemeden önce bu yeni kaydı kaydetmeniz gerekir. Devam etmek " +"istiyor musunuz?" #. module: web #. openerp-web @@ -4229,6 +4255,8 @@ msgid "" "You need to start Odoo with at least two workers to print a pdf version of " "the reports." msgstr "" +"Raporların pdf sürümünü yazdırmak için Odoo'yu en az iki işçi ile " +"başlatmanız gerekir." #. module: web #. openerp-web @@ -4239,6 +4267,9 @@ msgid "" "to get a correct display of headers and footers as well as support for " "table-breaking between pages." msgstr "" +"Üstbilgilerin ve altbilgilerin doğru görüntülenmesinin yanı sıra sayfalar " +"arasında tablo kırma desteği almak için Wkhtmltopdf sürümünüzü en az " +"0.12.0'a yükseltmelisiniz." #. module: web #. openerp-web @@ -4255,6 +4286,7 @@ msgid "" "Your installation of Wkhtmltopdf seems to be broken. The report will be " "shown in html." msgstr "" +"Wkhtmltopdf kurulumunuz bozulmuş görünüyor. Rapor html olarak gösterilir." #. module: web #. openerp-web @@ -4318,7 +4350,7 @@ msgstr "tüm kayıtlar" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "are valid for this update." -msgstr "" +msgstr "bu güncelleme için geçerlidir." #. module: web #. openerp-web @@ -4612,7 +4644,7 @@ msgstr "kayıtlar" #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:0 #, python-format msgid "records ?" -msgstr "" +msgstr "kayıtları?" #. module: web #. openerp-web diff --git a/addons/web_editor/i18n/es.po b/addons/web_editor/i18n/es.po index d1a697dab504c..db3a5108f96cf 100644 --- a/addons/web_editor/i18n/es.po +++ b/addons/web_editor/i18n/es.po @@ -24,6 +24,7 @@ # John Guardado , 2019 # Jon Perez , 2019 # gpi odoo , 2020 +# VivianMontana23 , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-07 07:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:15+0000\n" -"Last-Translator: gpi odoo , 2020\n" +"Last-Translator: VivianMontana23 , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -854,7 +855,7 @@ msgstr "" #. module: web_editor #: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_ir_attachment__image_src msgid "Image Src" -msgstr "" +msgstr "Fuente de Imagen" #. module: web_editor #. openerp-web @@ -866,7 +867,7 @@ msgstr "URL de la imagen" #. module: web_editor #: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_ir_attachment__image_width msgid "Image Width" -msgstr "" +msgstr "Ancho de la imagen" #. module: web_editor #. openerp-web diff --git a/addons/web_editor/i18n/he.po b/addons/web_editor/i18n/he.po index c9925621bef04..8c74a191e534e 100644 --- a/addons/web_editor/i18n/he.po +++ b/addons/web_editor/i18n/he.po @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "ציטוט" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb msgid "Qweb" -msgstr "" +msgstr "Qweb" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field diff --git a/addons/web_editor/i18n/tr.po b/addons/web_editor/i18n/tr.po index f3cd3d10845f8..0f6b9e775c6a5 100644 --- a/addons/web_editor/i18n/tr.po +++ b/addons/web_editor/i18n/tr.po @@ -21,6 +21,7 @@ # ANIL TAN SAĞIR , 2019 # Murat Kaplan , 2019 # abc Def , 2020 +# Murat Durmuş , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-07 07:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:15+0000\n" -"Last-Translator: abc Def , 2020\n" +"Last-Translator: Murat Durmuş , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,14 +42,14 @@ msgstr "" #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/widgets/image_optimize_dialog.js:0 #, python-format msgid "%d (Original)" -msgstr "" +msgstr "%d (Orjinal)" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/widgets/image_optimize_dialog.js:0 #, python-format msgid "%d (Suggested)" -msgstr "" +msgstr "%d (Önerildi)" #. module: web_editor #. openerp-web @@ -65,27 +66,29 @@ msgid "" "'Alt tag' specifies an alternate text for an image, if the image cannot be " "displayed (slow connection, missing image, screen reader ...)." msgstr "" +"'Alt etiketi' resim görüntülenemiyorsa, görüntü için alternatif bir metin " +"belirtir (yavaş bağlantı, eksik görüntü, ekran okuyucu ...)." #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #, python-format msgid "'Title tag' is shown as a tooltip when you hover the picture." -msgstr "" +msgstr "Resmi gezdirdiğinizde 'Başlık etiketi' araç ipucu olarak gösterilir." #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #, python-format msgid "(ALT Tag)" -msgstr "" +msgstr "(ALT Etiketi)" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #, python-format msgid "(TITLE Tag)" -msgstr "" +msgstr "(TITLE Etiketi)" #. module: web_editor #. openerp-web @@ -114,6 +117,8 @@ msgid "" "A server error occured. Please check you correctly signed in and that the " "file you are saving is correctly formatted." msgstr "" +"Bir sunucu hatası oluştu. Lütfen doğru şekilde oturum açtığınızdan ve " +"kaydettiğiniz dosyanın doğru biçimlendirildiğinden emin olun." #. module: web_editor #. openerp-web @@ -141,14 +146,14 @@ msgstr "Ekle" #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/widgets/media.js:0 #, python-format msgid "Add as document" -msgstr "" +msgstr "Belge olarak ekle" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/widgets/media.js:0 #, python-format msgid "Add as image" -msgstr "" +msgstr "Resim olarak ekle" #. module: web_editor #. openerp-web @@ -156,7 +161,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #, python-format msgid "Add document" -msgstr "" +msgstr "Belge ekle" #. module: web_editor #. openerp-web @@ -164,7 +169,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #, python-format msgid "Add image" -msgstr "" +msgstr "Resim ekle" #. module: web_editor #. openerp-web @@ -192,33 +197,33 @@ msgstr "Sağa hizala" #: code:addons/web_editor/static/src/xml/ace.xml:0 #, python-format msgid "All SCSS Files" -msgstr "" +msgstr "Tüm SCSS Dosyaları" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #, python-format msgid "All images have been loaded" -msgstr "" +msgstr "Tüm resimler yüklendi" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/widgets/media.js:0 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete this file ?" -msgstr "" +msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #, python-format msgid "Aspect Ratio" -msgstr "" +msgstr "En Boy Oranı" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_web_editor_assets msgid "Assets Utils" -msgstr "" +msgstr "Varlıklar Araçları" #. module: web_editor #. openerp-web @@ -242,7 +247,7 @@ msgstr "Eklenti URL" #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #, python-format msgid "Autoconvert to relative link" -msgstr "" +msgstr "Göreli bağlantıya otomatik dönüştür" #. module: web_editor #. openerp-web @@ -310,7 +315,7 @@ msgstr "Engelle" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippets msgid "Blocks" -msgstr "" +msgstr "Bloklar" #. module: web_editor #. openerp-web @@ -345,19 +350,19 @@ msgstr "Medya tanımını ve araç bilgisini değiştir" #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #, python-format msgid "Changing the quality is not supported for images of type" -msgstr "" +msgstr "Kalitenin değiştirilmesi türdeki görüntüler için desteklenmez" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/summernote.js:0 #, python-format msgid "Checklist" -msgstr "" +msgstr "Kontrol Listesi" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippets msgid "Click in the page to customize" -msgstr "" +msgstr "Özelleştirmek için sayfayı tıklayın" #. module: web_editor #. openerp-web @@ -441,7 +446,7 @@ msgstr "Oluşturulma" #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/widgets/crop_dialog.js:0 #, python-format msgid "Crop Image" -msgstr "" +msgstr "Görüntüyü kırp" #. module: web_editor #. openerp-web @@ -455,7 +460,7 @@ msgstr "Özel" #: code:addons/web_editor/static/src/js/editor/rte.summernote.js:0 #, python-format msgid "Custom Color" -msgstr "" +msgstr "Özel renk" #. module: web_editor #. openerp-web @@ -579,14 +584,14 @@ msgstr "Düz" #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #, python-format msgid "Flip Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Yatay Çevirmek" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #, python-format msgid "Flip Vertical" -msgstr "" +msgstr "Dikey Çevirmek" #. module: web_editor #. openerp-web @@ -664,6 +669,7 @@ msgstr "Tam ekran" #, python-format msgid "Give a relevant name to your file to optimize search engine results." msgstr "" +"Arama motoru sonuçlarını optimize etmek için dosyanıza alakalı bir ad verin." #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_http @@ -800,6 +806,8 @@ msgid "" "If you edit and save this file, you will never receive updates from Odoo " "anymore unless you reset your customizations." msgstr "" +"Bu dosyayı düzenleyip kaydederseniz, özelleştirmelerinizi sıfırlamadığınız " +"sürece artık Odoo'dan hiçbir zaman güncelleme almayacaksınız." #. module: web_editor #. openerp-web @@ -820,6 +828,8 @@ msgid "" "If you want to crop it, please first download it from the original source " "and upload it in Odoo." msgstr "" +"Kırpmak istiyorsanız, lütfen önce orijinal kaynaktan indirin ve Odoo'ya " +"yükleyin." #. module: web_editor #. openerp-web @@ -831,19 +841,19 @@ msgstr "Görsel" #. module: web_editor #: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_ir_attachment__image_height msgid "Image Height" -msgstr "" +msgstr "Görüntü Yüksekliği" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #, python-format msgid "Image Preview" -msgstr "" +msgstr "Resim Önizleme" #. module: web_editor #: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_ir_attachment__image_src msgid "Image Src" -msgstr "" +msgstr "Görüntü Src" #. module: web_editor #. openerp-web @@ -855,14 +865,14 @@ msgstr "URL Resmi" #. module: web_editor #: model:ir.model.fields,field_description:web_editor.field_ir_attachment__image_width msgid "Image Width" -msgstr "" +msgstr "Resim Genişliği" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/wysiwyg/widgets/image_optimize_dialog.js:0 #, python-format msgid "Improve your Image" -msgstr "" +msgstr "Görüntünüzü Geliştirin" #. module: web_editor #. openerp-web @@ -918,14 +928,14 @@ msgstr "Eğik" #: code:addons/web_editor/static/src/xml/ace.xml:0 #, python-format msgid "JS" -msgstr "" +msgstr "JS" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/common/ace.js:0 #, python-format msgid "JS file: %s" -msgstr "" +msgstr "JS dosyası: %s" #. module: web_editor #. openerp-web @@ -1005,7 +1015,7 @@ msgstr "Bağlantı oluştur" #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #, python-format msgid "Load more..." -msgstr "" +msgstr "Daha fazla yükle..." #. module: web_editor #. openerp-web @@ -1035,14 +1045,14 @@ msgstr "Adı" #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #, python-format msgid "No documents found." -msgstr "" +msgstr "Hiç belge bulunamadı." #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #, python-format msgid "No images found." -msgstr "" +msgstr "Hiç resim bulunamadı." #. module: web_editor #. openerp-web @@ -1079,21 +1089,21 @@ msgstr "Tamam" #: code:addons/web_editor/static/src/xml/ace.xml:0 #, python-format msgid "Only Custom SCSS Files" -msgstr "" +msgstr "Yalnızca Özel SCSS Dosyaları" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/ace.xml:0 #, python-format msgid "Only Page SCSS Files" -msgstr "" +msgstr "Yalnızca Sayfa SCSS Dosyaları" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/ace.xml:0 #, python-format msgid "Only Views" -msgstr "" +msgstr "Sadece Görüntülemeler" #. module: web_editor #. openerp-web @@ -1110,7 +1120,7 @@ msgstr "Yeni pencerede aç" #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #, python-format msgid "Optimize" -msgstr "" +msgstr "Optimize" #. module: web_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_editor.snippets @@ -1122,7 +1132,7 @@ msgstr "Seçenekler" #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #, python-format msgid "Or choose a preset:" -msgstr "" +msgstr "Veya bir ön ayar seçin:" #. module: web_editor #. openerp-web @@ -1143,14 +1153,14 @@ msgstr "Çıkıntı" #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #, python-format msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Taslak" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #, python-format msgid "Outline-Rounded" -msgstr "" +msgstr "Anahat-Yuvarlak" #. module: web_editor #. openerp-web @@ -1203,7 +1213,7 @@ msgstr "Kalite" #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #, python-format msgid "Quick Upload" -msgstr "" +msgstr "Hızlı Yükleme" #. module: web_editor #. openerp-web @@ -1220,27 +1230,27 @@ msgstr "Qweb" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field msgid "Qweb Field" -msgstr "" +msgstr "Qweb Alanı" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_contact msgid "Qweb Field Contact" -msgstr "" +msgstr "Qweb Alanıyla İlgili Kişi" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_date msgid "Qweb Field Date" -msgstr "" +msgstr "Qweb Alan Tarihi" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_datetime msgid "Qweb Field Datetime" -msgstr "" +msgstr "Qweb Alanı Tarih" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_duration msgid "Qweb Field Duration" -msgstr "" +msgstr "Qweb Alan Süresi" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_float @@ -1250,47 +1260,47 @@ msgstr "Oweb Alan Kaydırma" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_html msgid "Qweb Field HTML" -msgstr "" +msgstr "Qweb Alan HTML'si" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_image msgid "Qweb Field Image" -msgstr "" +msgstr "Qweb Alan Resmi" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_integer msgid "Qweb Field Integer" -msgstr "" +msgstr "Qweb Alan Tamsayı" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_many2one msgid "Qweb Field Many to One" -msgstr "" +msgstr "Qweb Alanı Çoktan Bire" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_monetary msgid "Qweb Field Monetary" -msgstr "" +msgstr "Qweb Alanı Parasal" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_relative msgid "Qweb Field Relative" -msgstr "" +msgstr "Qweb Alanı Göreli" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_selection msgid "Qweb Field Selection" -msgstr "" +msgstr "Qweb Alan Seçimi" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_text msgid "Qweb Field Text" -msgstr "" +msgstr "Qweb Alan Metni" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_qweb_field_qweb msgid "Qweb Field qweb" -msgstr "" +msgstr "Qweb Alanı qweb" #. module: web_editor #. openerp-web @@ -1311,14 +1321,14 @@ msgstr "Yeniden Yap" #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #, python-format msgid "Reduce the quality as much as possible to increase performance." -msgstr "" +msgstr "Performansı artırmak için kaliteyi mümkün olduğunca azaltın." #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #, python-format msgid "Reduce the size as much as possible to increase performance." -msgstr "" +msgstr "Performansı artırmak için boyutu mümkün olduğunca azaltın." #. module: web_editor #. openerp-web @@ -1431,42 +1441,42 @@ msgstr "Çeyreğini Yeniden Boyulandır" #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #, python-format msgid "Resizing is not supported for images of type" -msgstr "" +msgstr "Yeniden boyutlandırma türdeki resimler için desteklenmez" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #, python-format msgid "Rotate Left" -msgstr "" +msgstr "Sola dön" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #, python-format msgid "Rotate Right" -msgstr "" +msgstr "Sağa dön" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #, python-format msgid "Rounded" -msgstr "" +msgstr "Yuvarlak" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/ace.xml:0 #, python-format msgid "SCSS (CSS)" -msgstr "" +msgstr "SCSS (CSS)" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/js/common/ace.js:0 #, python-format msgid "SCSS file: %s" -msgstr "" +msgstr "SCSS dosyası: %s" #. module: web_editor #. openerp-web @@ -1497,21 +1507,21 @@ msgstr "Kişi Ara" #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #, python-format msgid "Search a document" -msgstr "" +msgstr "Belge ara" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #, python-format msgid "Search a pictogram" -msgstr "" +msgstr "Piktogram ara" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #, python-format msgid "Search an image" -msgstr "" +msgstr "Görsel ara" #. module: web_editor #. openerp-web @@ -1646,7 +1656,7 @@ msgstr "Gösterilecek Metin" #, python-format msgid "" "The URL contains an image. The file will be added in the image section." -msgstr "" +msgstr "URL bir resim içeriyor. Dosya resim bölümüne eklenir." #. module: web_editor #. openerp-web @@ -1655,21 +1665,21 @@ msgstr "" msgid "" "The URL does not contain any image. The file will be added in the document " "section." -msgstr "" +msgstr "URL herhangi bir resim içermiyor. Dosya belge bölümüne eklenir." #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #, python-format msgid "The URL does not seem to work." -msgstr "" +msgstr "URL çalışmıyor gibi görünüyor." #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #, python-format msgid "The URL seems valid." -msgstr "" +msgstr "URL geçerli görünüyor." #. module: web_editor #. openerp-web @@ -1716,35 +1726,35 @@ msgstr "Bu belge kaydedilmedi !" #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #, python-format msgid "This file is a public view attachment." -msgstr "" +msgstr "Bu dosya herkese açık bir görünüm ekidir." #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #, python-format msgid "This file is attached to the current record." -msgstr "" +msgstr "Bu dosya geçerli kayda eklenir." #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #, python-format msgid "This image is an external image" -msgstr "" +msgstr "Bu resim harici bir resim" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #, python-format msgid "This reduces the quality to increase performance." -msgstr "" +msgstr "Bu performansı artırmak için kaliteyi düşürür." #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #, python-format msgid "This type of image is not supported for cropping." -msgstr "" +msgstr "Bu tür görüntü kırpma için desteklenmez." #. module: web_editor #. openerp-web @@ -1784,7 +1794,7 @@ msgstr "Transparan" #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg_colorpicker.xml:0 #, python-format msgid "Transparent colors" -msgstr "" +msgstr "Şeffaf renkler" #. module: web_editor #. openerp-web @@ -1833,7 +1843,7 @@ msgstr "Sırasız liste" #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #, python-format msgid "Upload a document" -msgstr "" +msgstr "Bir belge yükleyin" #. module: web_editor #. openerp-web @@ -1883,7 +1893,7 @@ msgstr "Video kodu" #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #, python-format msgid "Videos are muted when autoplay is enabled" -msgstr "" +msgstr "Otomatik oynatma etkinleştirildiğinde videoların sesi kapatılır" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_ir_ui_view @@ -1895,7 +1905,7 @@ msgstr "Görüntüle" #: code:addons/web_editor/static/src/xml/ace.xml:0 #, python-format msgid "Views and Assets bundles" -msgstr "" +msgstr "Görünümler ve Varlıklar paketleri" #. module: web_editor #. openerp-web @@ -1907,12 +1917,12 @@ msgstr "Vimeo" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_web_editor_converter_test_sub msgid "Web Editor Converter Subtest" -msgstr "" +msgstr "Web Editör Dönüştürücü Alt Testi" #. module: web_editor #: model:ir.model,name:web_editor.model_web_editor_converter_test msgid "Web Editor Converter Test" -msgstr "" +msgstr "Web Editör Dönüştürücü Testi" #. module: web_editor #. openerp-web @@ -1944,6 +1954,7 @@ msgid "" "You can upload documents with the button located in the top left of the " "screen." msgstr "" +"Belgeleri ekranın sol üst köşesinde bulunan düğmeyle yükleyebilirsiniz." #. module: web_editor #. openerp-web @@ -1952,19 +1963,21 @@ msgstr "" msgid "" "You can upload images with the button located in the top left of the screen." msgstr "" +"Ekranın sol üst köşesinde bulunan düğmeyi kullanarak görüntü " +"yükleyebilirsiniz." #. module: web_editor #: code:addons/web_editor/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot change the quality, the width or the name of an URL attachment." -msgstr "" +msgstr "Bir URL ekinin kalitesini, genişliğini veya adını değiştiremezsiniz." #. module: web_editor #: code:addons/web_editor/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "You need to specify either data or url to create an attachment." -msgstr "" +msgstr "Ek oluşturmak için veri veya url belirtmeniz gerekir." #. module: web_editor #. openerp-web @@ -1985,14 +1998,14 @@ msgstr "Youtube" #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #, python-format msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Yakınlaştır" #. module: web_editor #. openerp-web #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #, python-format msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Uzaklaştır" #. module: web_editor #. openerp-web @@ -2023,7 +2036,7 @@ msgstr "https://www.odoo.com/logo.png" #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #, python-format msgid "https://www.odoo.com/mydocument" -msgstr "" +msgstr "https://www.odoo.com/mydocument" #. module: web_editor #. openerp-web @@ -2031,7 +2044,7 @@ msgstr "" #: code:addons/web_editor/static/src/xml/wysiwyg.xml:0 #, python-format msgid "px" -msgstr "" +msgstr "px" #. module: web_editor #. openerp-web diff --git a/addons/web_unsplash/i18n/tr.po b/addons/web_unsplash/i18n/tr.po index da8a0bb84ebad..7d2a3717ce763 100644 --- a/addons/web_unsplash/i18n/tr.po +++ b/addons/web_unsplash/i18n/tr.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # Murat Kaplan , 2019 # Buket Şeker , 2019 +# Murat Durmuş , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Buket Şeker , 2019\n" +"Last-Translator: Murat Durmuş , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,12 +24,12 @@ msgstr "" #. module: web_unsplash #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:web_unsplash.res_config_settings_view_form msgid " Generate an Access Key" -msgstr "" +msgstr "Bir Erişim Anahtarı Oluşturun" #. module: web_unsplash #: model:ir.model.fields,field_description:web_unsplash.field_res_config_settings__unsplash_access_key msgid "Access Key" -msgstr "" +msgstr "Erişim anahtarı" #. module: web_unsplash #. openerp-web @@ -46,48 +47,48 @@ msgstr "Konfigürasyon Ayarları" #: code:addons/web_unsplash/controllers/main.py:86 #, python-format msgid "ERROR: Unknown Unsplash URL!" -msgstr "" +msgstr "HATA: Bilinmeyen Unsplash URL'si!" #. module: web_unsplash #: code:addons/web_unsplash/controllers/main.py:34 #, python-format msgid "ERROR: Unknown Unsplash notify URL!" -msgstr "" +msgstr "HATA: Bilinmeyen Unsplash URL'sini bildir!" #. module: web_unsplash #. openerp-web #: code:addons/web_unsplash/static/src/xml/unsplash_image_widget.xml:52 #, python-format msgid "Generate an access key" -msgstr "" +msgstr "Bir erişim anahtarı oluşturun" #. module: web_unsplash #. openerp-web #: code:addons/web_unsplash/static/src/xml/unsplash_image_widget.xml:56 #, python-format msgid "How to find my Unsplash Application ID?" -msgstr "" +msgstr "Unsplash Uygulama Kimliğimi nasıl bulabilirim?" #. module: web_unsplash #. openerp-web #: code:addons/web_unsplash/static/src/xml/unsplash_image_widget.xml:50 #, python-format msgid "Paste your access key here" -msgstr "" +msgstr "Erişim anahtarınızı buraya yapıştırın" #. module: web_unsplash #. openerp-web #: code:addons/web_unsplash/static/src/xml/unsplash_image_widget.xml:54 #, python-format msgid "Paste your application ID here" -msgstr "" +msgstr "Uygulama kimliğinizi buraya yapıştırın" #. module: web_unsplash #. openerp-web #: code:addons/web_unsplash/static/src/xml/unsplash_image_widget.xml:40 #, python-format msgid "Photos not found" -msgstr "" +msgstr "Fotoğraflar bulunamadı" #. module: web_unsplash #. openerp-web @@ -95,46 +96,47 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Please check your Unsplash access key and application ID." msgstr "" +"Lütfen Unsplash erişim anahtarınızı ve uygulama kimliğinizi kontrol edin." #. module: web_unsplash #. openerp-web #: code:addons/web_unsplash/static/src/xml/unsplash_image_widget.xml:93 #, python-format msgid "Please check your internet connection or contact administrator." -msgstr "" +msgstr "Lütfen internet bağlantınızı kontrol edin veya yöneticinize başvurun." #. module: web_unsplash #: model:ir.model,name:web_unsplash.model_ir_qweb_field_image msgid "Qweb Field Image" -msgstr "" +msgstr "Qweb Alan Resmi" #. module: web_unsplash #. openerp-web #: code:addons/web_unsplash/static/src/xml/unsplash_image_widget.xml:17 #, python-format msgid "Search among my images for:" -msgstr "" +msgstr "Resimlerim arasında arama yapın:" #. module: web_unsplash #. openerp-web #: code:addons/web_unsplash/static/src/xml/unsplash_image_widget.xml:21 #, python-format msgid "Search from Unsplash for:" -msgstr "" +msgstr "Unsplash'tan ara:" #. module: web_unsplash #. openerp-web #: code:addons/web_unsplash/static/src/xml/unsplash_image_widget.xml:72 #, python-format msgid "Search is temporarily unavailable" -msgstr "" +msgstr "Arama geçici olarak kullanılamıyor" #. module: web_unsplash #. openerp-web #: code:addons/web_unsplash/static/src/xml/unsplash_image_widget.xml:90 #, python-format msgid "Something went wrong" -msgstr "" +msgstr "Bir şeyler yanlış gitti" #. module: web_unsplash #. openerp-web @@ -144,20 +146,22 @@ msgid "" "The max number of searches is exceeded. Please retry in an hour or extend to" " a better account." msgstr "" +"Maksimum arama sayısı aşıldı. Lütfen bir saat içinde tekrar deneyin veya " +"daha iyi bir hesaba uzatın." #. module: web_unsplash #. openerp-web #: code:addons/web_unsplash/static/src/xml/unsplash_image_widget.xml:81 #, python-format msgid "Unauthorized Key" -msgstr "" +msgstr "Yetkisiz Anahtar" #. module: web_unsplash #. openerp-web #: code:addons/web_unsplash/static/src/xml/unsplash_image_widget.xml:66 #, python-format msgid "Unsplash requires an access key and an application ID" -msgstr "" +msgstr "Unsplash, bir erişim anahtarı ve bir uygulama kimliği gerektirir" #. module: web_unsplash #: model:ir.model,name:web_unsplash.model_res_users diff --git a/addons/website/i18n/fr.po b/addons/website/i18n/fr.po index 2e3e01e03fa0e..6264646a2c965 100644 --- a/addons/website/i18n/fr.po +++ b/addons/website/i18n/fr.po @@ -53,6 +53,7 @@ # Vallen Delobel , 2020 # Martin Trigaux, 2020 # Cécile Collart , 2020 +# Priscilla Sanchez , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-18 09:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Cécile Collart , 2020\n" +"Last-Translator: Priscilla Sanchez , 2020\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2495,7 +2496,7 @@ msgstr "" #: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0 #, python-format msgid "Go to" -msgstr "Aller à" +msgstr "Aller sur " #. module: website #. openerp-web @@ -4349,7 +4350,7 @@ msgstr "Revoir" #. module: website #: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_rewrite_list msgid "Rewrite" -msgstr "" +msgstr "Réécrire" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options @@ -4982,7 +4983,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_page_ir_ui_view #: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page msgid "This is a \"" -msgstr "" +msgstr "C'est un \"" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner diff --git a/addons/website/i18n/he.po b/addons/website/i18n/he.po index 577a4c814f334..a2ad84ce29d17 100644 --- a/addons/website/i18n/he.po +++ b/addons/website/i18n/he.po @@ -2703,14 +2703,14 @@ msgstr "דף הבית" #: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0 #, python-format msgid "How to get my Client ID" -msgstr "" +msgstr "כיצד להשיג את מזהה הלקוח שלי" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:0 #, python-format msgid "How to get my Tracking ID" -msgstr "" +msgstr "כיצד להשיג את מזהה המעקב שלי" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgstr "" #: code:addons/website/controllers/backend.py:0 #, python-format msgid "Incorrect Client ID / Key" -msgstr "" +msgstr "מזהה לקוח / מפתח שגוי" #. module: website #. openerp-web @@ -3027,7 +3027,7 @@ msgstr "שפה" #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_visitor__lang_id msgid "Language from the website when visitor has been created" -msgstr "" +msgstr "שפה מאתר האינטרנט כאשר נוצר מבקר" #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_res_lang @@ -3509,7 +3509,7 @@ msgstr "חדש" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar msgid "New Blog Post" -msgstr "" +msgstr "פוסט חדש של בלוג" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar @@ -3689,6 +3689,8 @@ msgid "" "Odoo provides essential platform for our project management. Things are " "better organized and more visible with it." msgstr "" +"Odoo מספקת פלטפורמה חיונית לניהול הפרויקטים שלנו. הדברים מסודרים טוב יותר " +"ונראים טוב יותר בעזרתה." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_picture @@ -3938,6 +3940,8 @@ msgid "" "Paragraph with bold, muted and italic texts" msgstr "" +"פסקה עם טקסטים מודגשים, מעומעמים ו נטויים טקסטים" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__parent_id @@ -4099,7 +4103,7 @@ msgstr "איכות" #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_ir_qweb msgid "Qweb" -msgstr "" +msgstr "Qweb" #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_ir_qweb_field_contact @@ -4209,12 +4213,12 @@ msgstr "אפס תבניות" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500 msgid "Reset to initial version (hard reset)." -msgstr "" +msgstr "אפס לגרסה הראשונית (איפוס קשיח)." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.qweb_500 msgid "Restore previous version (soft reset)." -msgstr "" +msgstr "אפס לגרסה הקודמת (איפוס רך)." #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_res_partner__website_id @@ -4277,7 +4281,7 @@ msgstr "SEO metadata" #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata__is_seo_optimized #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line msgid "SEO optimized" -msgstr "אופטימיזציה לקידום אתרים" +msgstr "עבר אופטימיזציה לקידום אתרים" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid @@ -4367,7 +4371,7 @@ msgstr "בחר אתר אינטרנט כדי לטעון את ההגדרות של #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0 #, python-format msgid "Select an image for social share" -msgstr "" +msgstr "בחר תמונה לשיתוף ברשתות חברתיות" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid @@ -4532,7 +4536,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_page_ir_ui_view #: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page msgid "Something else here" -msgstr "" +msgstr "משהו אחר כאן" #. module: website #: code:addons/website/controllers/main.py:0 @@ -4550,7 +4554,7 @@ msgstr "סדר לפי כתובת אתר " #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__specific_user_account #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__specific_user_account msgid "Specific User Account" -msgstr "" +msgstr "חשבון משתמש מסוים" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options @@ -4694,7 +4698,7 @@ msgstr "השם שנבחר כבר קיים" #: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:0 #, python-format msgid "The chosen name is not valid (use only a-Z A-Z 0-9 - _)" -msgstr "" +msgstr "השם שנבחר אינו תקין (השתמש רק א-ת 0-9 - _)" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form @@ -4709,6 +4713,7 @@ msgid "" "The description will be generated by search engines based on page content " "unless you specify one." msgstr "" +"התיאור יווצר על ידי מנועי חיפוש על סמך תוכן העמוד אלא אם כן תציין אחד כזה." #. module: website #. openerp-web @@ -4718,6 +4723,8 @@ msgid "" "The description will be generated by social media based on page content " "unless you specify one." msgstr "" +"התיאור יווצר על ידי מדיה חברתית בהתבסס על תוכן העמוד אלא אם כן תציין אחד " +"כזה." #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_res_partner__website_url @@ -4819,7 +4826,7 @@ msgstr "תפריט שלישי" #: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__favicon #: model:ir.model.fields,help:website.field_website__favicon msgid "This field holds the image used to display a favicon on the website." -msgstr "" +msgstr "שדה זה מכיל את התמונה המשמשת להצגת favicon באתר." #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__arch_base @@ -4879,7 +4886,7 @@ msgstr "דף זה נמצא בתפריט %s" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line msgid "This page will be visible on {{ date_formatted }}" -msgstr "" +msgstr "דף זה יהיה גלוי ב- {{date_formatted}}" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options @@ -5019,14 +5026,14 @@ msgstr "מזהה מעקב" #: code:addons/website/static/src/js/editor/rte.summernote.js:0 #, python-format msgid "Transform the picture (click twice to reset transformation)" -msgstr "" +msgstr "שנה את התמונה (לחץ פעמיים כדי לאפס את השינוי)" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/js/editor/wysiwyg_multizone_translate.js:0 #, python-format msgid "Translate Attribute" -msgstr "" +msgstr "תרגם תכונה" #. module: website #. openerp-web @@ -5137,7 +5144,7 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons msgid "Unlimited customization" -msgstr "" +msgstr "התאמה אישית ללא הגבלה" #. module: website #. openerp-web @@ -5196,7 +5203,7 @@ msgstr "השתמש כדף הבית" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse msgid "Use of Cookies" -msgstr "" +msgstr "שימוש בעוגיות" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel @@ -5210,28 +5217,28 @@ msgstr "" #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0 #, python-format msgid "Used in page content" -msgstr "" +msgstr "משמש בתוכן העמוד" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0 #, python-format msgid "Used in page description" -msgstr "" +msgstr "משמש בתיאור העמוד" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0 #, python-format msgid "Used in page first level heading" -msgstr "" +msgstr "משמש בכותרת העליונה של העמוד ברמה הראשונה" #. module: website #. openerp-web #: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:0 #, python-format msgid "Used in page second level heading" -msgstr "" +msgstr "משמש בכותרת העליונה של העמוד ברמה השנייה" #. module: website #. openerp-web @@ -5244,7 +5251,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__website_country_group_ids #: model:ir.model.fields,help:website.field_website__country_group_ids msgid "Used when multiple websites have the same domain." -msgstr "" +msgstr "משמש כאשר אתרים מרובים בעלי אותו דומיין." #. module: website #: model:ir.model.fields,help:website.field_website_menu__group_ids @@ -5406,7 +5413,7 @@ msgstr "ביקורים" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website.website_visitor_view_action msgid "" "Wait for visitors to come to your website to see the pages they viewed." -msgstr "" +msgstr "המתן למבקרים שיגיעו לאתר שלך כדי לראות את הדפים שהם צפו בהם." #. module: website #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website.website_visitors_action @@ -5429,6 +5436,9 @@ msgid "" " life through disruptive products. We build great products to solve your\n" " business problems." msgstr "" +"אנחנו צוות אנשים מלאי תשוקה שמטרתם לשפר את החיים של כולם\n" +" באמצעות מוצרים שוברי שוק. אנו בונים מוצרים מעולים לפתרון \n" +" הבעיות העסקיות שלך." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom @@ -5437,6 +5447,9 @@ msgid "" " life through disruptive products. We build great products to solve your\n" " business problems." msgstr "" +"אנחנו צוות אנשים מלאי תשוקה שמטרתם לשפר את החיים של כולם\n" +"באמצעות מוצרים שוברי שוק. אנו בונים מוצרים מעולים לפתרון \n" +"הבעיות העסקיות שלך." #. module: website #. openerp-web @@ -5689,6 +5702,8 @@ msgid "" "Write a quote here from one of your customers. Quotes are a great way to " "build confidence in your products or services." msgstr "" +"כתוב כאן ציטוט של אחד הלקוחות שלך. ציטוטים הם דרך נהדרת לבנות אמון במוצרים " +"או בשירותים שלך." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text @@ -5707,6 +5722,8 @@ msgid "" "feature.
To be successful your content needs to be useful to your " "readers." msgstr "" +"כתוב פיסקה אחת או שתיים המתארות את המוצר, השירותים שלך או תכונה " +"מסוימת.
כדי להצליח התוכן שלך צריך להיות שימושי לקוראים שלך." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features @@ -5787,6 +5804,9 @@ msgid "" " of any website which you access through a link from this Website. Your " "linking to any other off-site pages or other websites is at your own risk." msgstr "" +"עליך לבדוק בקפידה את ההצהרות החוקיות ותנאי השימוש האחרים באתר כלשהו אליו אתם" +" ניגש באמצעות קישור מאתר זה. הקישור שלך לדפים מחוץ לאתר או לאתרים אחרים הוא " +"על אחריותך בלבד." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form @@ -5924,7 +5944,7 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.robots msgid "sitemap.xml" -msgstr "" +msgstr "sitemap.xml" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search diff --git a/addons/website/i18n/pl.po b/addons/website/i18n/pl.po index fff28bb2b844d..732298121b20b 100644 --- a/addons/website/i18n/pl.po +++ b/addons/website/i18n/pl.po @@ -25,8 +25,8 @@ # Piotr Szlązak , 2019 # Radosław Biegalski , 2019 # Karol Rybak , 2019 -# Maksym , 2020 # Paweł Wodyński , 2020 +# Maksym , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-18 09:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Paweł Wodyński , 2020\n" +"Last-Translator: Maksym , 2020\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form msgid "LinkedIn" -msgstr "" +msgstr "LinkedIn" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__social_linkedin @@ -5369,7 +5369,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_search msgid "Visitors" -msgstr "" +msgstr "Odwiedzający" #. module: website #. openerp-web @@ -5558,7 +5558,7 @@ msgstr "Adres strony internetowej" #: model:ir.model,name:website.model_website_visitor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_visitor_view_form msgid "Website Visitor" -msgstr "" +msgstr "Odwiedzający" #. module: website #: code:addons/website/models/website_visitor.py:0 diff --git a/addons/website/i18n/ro.po b/addons/website/i18n/ro.po index c315fe60676e5..728a489fd3212 100644 --- a/addons/website/i18n/ro.po +++ b/addons/website/i18n/ro.po @@ -5,8 +5,8 @@ # Translators: # sharkutz , 2019 # Martin Trigaux, 2019 -# Dorin Hongu , 2020 # Cozmin Candea , 2020 +# Dorin Hongu , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-18 09:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Cozmin Candea , 2020\n" +"Last-Translator: Dorin Hongu , 2020\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2365,7 +2365,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form #, python-format msgid "Go to Website" -msgstr "Mergi al Website" +msgstr "Mergi la Website" #. module: website #. openerp-web @@ -5730,6 +5730,10 @@ msgid "" " of any website which you access through a link from this Website. Your " "linking to any other off-site pages or other websites is at your own risk." msgstr "" +"Ar trebui să analizați cu atenție declarațiile legale și alte condiții de " +"utilizare a oricărui site web pe care îl accesați printr-un link de pe acest" +" site Web. Linkul dvs. către orice alte pagini din afara site-ului sau alte " +"site-uri web este pe riscul dvs." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form diff --git a/addons/website/i18n/tr.po b/addons/website/i18n/tr.po index 3411f2b5727b5..e5742e527b6bf 100644 --- a/addons/website/i18n/tr.po +++ b/addons/website/i18n/tr.po @@ -32,6 +32,7 @@ # Yedigen, 2019 # Ediz Duman , 2019 # abc Def , 2020 +# Murat Durmuş , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-18 09:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:15+0000\n" -"Last-Translator: abc Def , 2020\n" +"Last-Translator: Murat Durmuş , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1174,7 +1175,7 @@ msgstr "Bu sayfayı silmek istediğinize emin misiniz?" #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_web_editor_assets msgid "Assets Utils" -msgstr "" +msgstr "Varlıklar Araçları" #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_ir_attachment @@ -1258,7 +1259,7 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Bordered" -msgstr "" +msgstr "Bordered" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options @@ -1783,7 +1784,7 @@ msgstr "Blokları Sil" #: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:0 #, python-format msgid "Delete Menu Item" -msgstr "" +msgstr "Menü Öğesini Sil" #. module: website #. openerp-web @@ -2029,7 +2030,7 @@ msgstr "Menü Düzenle" #: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:0 #, python-format msgid "Edit Menu Item" -msgstr "" +msgstr "Menü Öğesini Düzenle" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid @@ -2338,7 +2339,7 @@ msgstr "" #. module: website #: model:ir.model.fields.selection,name:website.selection__website__auth_signup_uninvited__b2c msgid "Free sign up" -msgstr "" +msgstr "Ücretsiz kaydolma" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_customize @@ -3822,7 +3823,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_page_ir_ui_view #: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Taslak" #. module: website #: code:addons/website/models/website.py:0 @@ -4102,7 +4103,7 @@ msgstr "Qweb" #. module: website #: model:ir.model,name:website.model_ir_qweb_field_contact msgid "Qweb Field Contact" -msgstr "" +msgstr "Qweb Alanıyla İlgili Kişi" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_btn @@ -4251,7 +4252,7 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "Rounded" -msgstr "" +msgstr "Yuvarlak" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options @@ -4898,7 +4899,7 @@ msgstr "" #: code:addons/website/static/src/xml/website.facebook_page.xml:0 #, python-format msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "Zaman çizelgesi" #. module: website #: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_visitor__timezone @@ -4933,12 +4934,15 @@ msgid "" "list view and click on 'Portal Access Management' option in the dropdown " "menu *Action*." msgstr "" +"B2B modunda davetiye göndermek için bir kişi açın veya liste görünümünde " +"birkaç kişi seçin ve açılır menüde *Action * 'Portal Erişim Yönetimi' " +"seçeneğini tıklayın." #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_page_ir_ui_view #: model_terms:website.page,arch_db:website.bs_debug_page msgid "Toggle" -msgstr "" +msgstr "Geçiş" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.bs_debug_page_ir_ui_view @@ -5913,7 +5917,7 @@ msgstr "" #. module: website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options msgid "px" -msgstr "" +msgstr "px" #. module: website #. openerp-web diff --git a/addons/website_blog/i18n/fr.po b/addons/website_blog/i18n/fr.po index 50350d0aa9afc..afd789debb86d 100644 --- a/addons/website_blog/i18n/fr.po +++ b/addons/website_blog/i18n/fr.po @@ -22,6 +22,8 @@ # Hamid Darabi, 2019 # Jonathan Quique , 2020 # Pauline Thiry , 2020 +# Vallen Delobel , 2020 +# Priscilla Sanchez , 2020 # Cécile Collart , 2020 # msgid "" @@ -51,7 +53,7 @@ msgstr "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?>" #. module: website_blog #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_short msgid "' page header." -msgstr "" +msgstr "' En-tête de page." #. module: website_blog #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.date_selector @@ -169,6 +171,12 @@ msgid "" "equipment, learn the key technical aspects, and try them out before you sink" " money in your own set up." msgstr "" +"Essayez avant d'acheter. C'est un autre avantage de partir en " +"excursion avec le club d'astronomie. Vous pouvez réserver des heures de " +"qualité avec des gens qui connaissent les télescopes, et qui ont leurs " +"montages installés, pour examiner leur équipement, apprendre les principaux " +"aspects techniques et les essayer avant de dépenser de l'argent dans votre " +"propre installation." #. module: website_blog #. openerp-web @@ -190,13 +198,15 @@ msgid "" "Apart from the native population, the local wildlife " "is also a major crowd puller." msgstr "" +"En plus de la population native, la faune locale est " +"également un important facteur d'attraction." #. module: website_blog #: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_6 msgid "" "It is critically important that you get just the right" " telescope." -msgstr "" +msgstr "Il est essentiel d'avoir le bon télescope." #. module: website_blog #: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_4 @@ -229,7 +239,7 @@ msgstr "" #. module: website_blog #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_post_tags_display msgid "No tags definied" -msgstr "" +msgstr "Aucune étiquette définie" #. module: website_blog #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_complete @@ -237,6 +247,8 @@ msgid "" "" msgstr "" +"" #. module: website_blog #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_view_kanban @@ -307,6 +319,8 @@ msgid "" "Read " "Next" msgstr "" +"Lire la " +"suite" #. module: website_blog #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_post_read_next @@ -322,7 +336,7 @@ msgstr "" #. module: website_blog #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.posts_loop msgid "Show:" -msgstr "" +msgstr "Montrer:" #. module: website_blog #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blogs_nav @@ -392,7 +406,7 @@ msgstr "Active" #. module: website_blog #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_post_tags_display msgid "Add some" -msgstr "" +msgstr "Ajouter" #. module: website_blog #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blogs_nav @@ -430,6 +444,8 @@ msgstr "" #: model:blog.post,subtitle:website_blog.blog_post_1 msgid "An exciting mix of relaxation, culture, history, wildlife and hiking." msgstr "" +"Un mélange passionnant de relaxation, de culture, d'histoire, d'animaux " +"sauvages et de randonnées." #. module: website_blog #: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_5 @@ -489,11 +505,15 @@ msgid "" "will go star gazing with you and overwhelm you with trivia and great " "knowledge." msgstr "" +"Les clubs d'astronomie sont des lieux animés remplis d'amateurs avertis qui " +"aiment partager leurs connaissances avec vous. Pour le prix d'un coca et de " +"collations, ils iront regarder les étoiles avec vous et vous submergeront " +"aussi bien de futilités que de grandes connaissances." #. module: website_blog #: model:blog.blog,subtitle:website_blog.blog_blog_2 msgid "Astronomy is “stargazing\"" -msgstr "" +msgstr "L'astronomie c'est “observe les étoiles\"" #. module: website_blog #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.blog_post_short @@ -533,16 +553,22 @@ msgid "" "sky, at the moon and beyond it in your quest for knowledge about the " "seemingly endless universe above us." msgstr "" +"Faire partie d'un groupe d'astronomes amateurs vous permettra de bénéficier " +"d'efforts organisés afin d'approfondir votre capacité d'étude de la lune. " +"Vous tisserez des liens avec des pairs et amis qui partagent votre passion " +"et qui pourront vous apporter leur expertise lorsque vous chercherez votre " +"prochaine zone d'observation... Vers la lune et au-delà, dans votre quête de" +" connaissances sur l'univers qui s'étend sans fin au-dessus de nous." #. module: website_blog #: model:blog.post,subtitle:website_blog.blog_post_7 msgid "Becoming part of the society of devoted amateur astronomers." -msgstr "" +msgstr "Faire partie de la société des astronomes amateurs." #. module: website_blog #: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_3 msgid "Bedroom Facilities" -msgstr "" +msgstr "Aménagement des chambres" #. module: website_blog #: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_4 @@ -831,6 +857,11 @@ msgid "" "dry, arid earth surrounding the south side of the volcano’s slop with Maui " "helicopter tours." msgstr "" +"Les excursions en hélicoptère de l'Est du Maui vous donneront une vue sur le" +" volcan, Haleakala ou la Maison du Soleil, de dix mille pieds. Ce volcan est" +" actuellement dormant et sa dernière éruption date de 1790. Vous pourrez " +"voir le cratère du volcan et la terre sèche et aride entourant le côté sud " +"de sa pente." #. module: website_blog #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_post_tags_display @@ -937,7 +968,7 @@ msgstr "" #. module: website_blog #: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_4 msgid "Get a telescope" -msgstr "" +msgstr "Procurez vous un télescope" #. module: website_blog #: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_5 @@ -957,12 +988,12 @@ msgstr "Regrouper par" #. module: website_blog #: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_3 msgid "Here are some of the key facts you should bear in mind:" -msgstr "" +msgstr "Voici quelques faits clés que vous devez garder à l'esprit :" #. module: website_blog #: model:blog.blog,subtitle:website_blog.blog_blog_1 msgid "Holiday tips" -msgstr "" +msgstr "Conseils pour vos vacances" #. module: website_blog #: model:blog.post,name:website_blog.blog_post_4 @@ -1058,6 +1089,9 @@ msgid "" "night sky and find the planets and the famous stars. There are web sites and" " books galore to guide you." msgstr "" +"Il est très amusant de commencer à apprendre les constellations, comment " +"naviguer dans le ciel nocturne et trouver les planètes et les étoiles " +"célèbres. Il existe de nombreux sites Web et livres pour vous guider." #. module: website_blog #: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_3 @@ -1165,7 +1199,7 @@ msgstr "" #. module: website_blog #: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_3 msgid "Leisure Facilities" -msgstr "" +msgstr "Installations de loisirs" #. module: website_blog #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_post_share_links_display @@ -1180,6 +1214,11 @@ msgid "" "whether or not they are smart or informal. A good hotel report should tell " "you this, and particularly about breakfast facilities." msgstr "" +"Les couleurs locales sont formidables mais les restaurants et les bars de " +"l'hôtel peuvent jouer un rôle important lors de votre séjour. Soyez " +"conscient des choix, des styles, s'ils sont plutôt élégants ou informels. Un" +" bon rapport d'hôtel doit vous raconter ceci, et en particulier le service " +"du petit-déjeuner." #. module: website_blog #: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_3 @@ -1195,7 +1234,7 @@ msgstr "Pièce jointe principale" #. module: website_blog #: model:blog.post,name:website_blog.blog_post_2 msgid "Maui helicopter tours" -msgstr "" +msgstr "Excursions en hélicoptère au Maui" #. module: website_blog #: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_2 @@ -1225,6 +1264,11 @@ msgid "" "capture the beauty of the scenery and to show friends and family at home all" " the wonderful things you saw while on vacation." msgstr "" +"Les excursions en hélicoptère vous permettront de voir tous ces sites. " +"Assurez-vous de prendre un appareil photo ou une caméra avec vous lors de " +"vos excursions en hélicoptère afin de capturer toute la beauté du paysage et" +" montrer à vos amis et à votre famille toutes les choses merveilleuses que " +"vous avez vues pendant vos vacances au Maui." #. module: website_blog #. openerp-web @@ -1248,17 +1292,17 @@ msgstr "Messages" #. module: website_blog #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_post_form msgid "Meta Description" -msgstr "" +msgstr "Description Meta" #. module: website_blog #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_post_form msgid "Meta Keywords" -msgstr "" +msgstr "Mots-clés Meta" #. module: website_blog #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.view_blog_post_form msgid "Meta Title" -msgstr "" +msgstr "Titre Meta" #. module: website_blog #: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_2 @@ -1318,7 +1362,7 @@ msgstr "Nombre d'affichages" #. module: website_blog #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_sidebar_blog_index_tags msgid "No tags defined yet." -msgstr "" +msgstr "Encore aucune étiquette définie." #. module: website_blog #: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_4 @@ -1382,6 +1426,13 @@ msgid "" "geometrically. For many amateur astronomers, we sometimes cannot get enough " "of what we can see on this our closest space object." msgstr "" +"Afin d'amener votre passion pour l'étude de la lune à son niveau ultime, " +"investir dans un équipement de plus haute gramme, un bon télescope, vous " +"permettra d'observer les détails les plus étonnants de la surface lunaire. " +"Avec chacune de ces mises à niveau, vos connaissances et la profondeur et la" +" portée de ce que vous pourrez voir s'amélioreront. Pour de nombreux " +"astronomes amateurs, ce que nous pouvons voir de cet objet spatial ne suffit" +" pas." #. module: website_blog #. openerp-web @@ -1465,7 +1516,7 @@ msgstr "Articles" #. module: website_blog #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.posts_loop msgid "Published (" -msgstr "" +msgstr "Publié (" #. module: website_blog #: model:ir.model.fields,field_description:website_blog.field_blog_post__published_date @@ -1764,7 +1815,7 @@ msgstr "" #. module: website_blog #: model:blog.post,subtitle:website_blog.blog_post_5 msgid "The beauty of astronomy is that anybody can do it." -msgstr "" +msgstr "La beauté de l'astronomie est que n'importe qui peut en faire." #. module: website_blog #: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_7 @@ -1807,6 +1858,10 @@ msgid "" "from Maui with Maui helicopter tours is well worth seeing the beauty of this" " natural environment." msgstr "" +"Les falaises de cette région sont parmi les plus hautes du monde et voir " +"l'eau tomber en cascades des sommets est tout simplement à couper le " +"souffle. La courte découverte du Maui, avec Maui helicopter tours, vaut le " +"détour et vous permettra de voir la beauté de cet environnement naturel." #. module: website_blog #: model:ir.model.fields,help:website_blog.field_blog_post__website_url @@ -1908,7 +1963,7 @@ msgstr "" #. module: website_blog #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.posts_loop msgid "This box will not be visible to your visitors" -msgstr "" +msgstr "Cette boîte ne sera pas visible pour vos visiteurs" #. module: website_blog #. openerp-web @@ -1932,6 +1987,12 @@ msgid "" "enjoyable. Moon maps can be had from any astronomy shop or online and they " "are well worth the investment." msgstr "" +"Pour regarder la lune à l'œil nu, vous familiariser avec la carte lunaire " +"vous aidera à choisir les mers, les cratères et autres phénomènes " +"géographiques que d'autres ont déjà cartographiés pour rendre votre étude " +"plus agréable. Les cartes de la lune peuvent être obtenues dans n'importe " +"quel magasin d'astronomie ou en ligne et elles valent bien l'investissement." +" " #. module: website_blog #: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_4 @@ -1994,7 +2055,7 @@ msgstr "" #. module: website_blog #: model:blog.blog,name:website_blog.blog_blog_1 msgid "Travel" -msgstr "" +msgstr "Voyager" #. module: website_blog #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_post_share_links_display @@ -2191,7 +2252,7 @@ msgstr "par" #. module: website_blog #: model:blog.tag,name:website_blog.blog_tag_5 msgid "discovery" -msgstr "" +msgstr "découverte" #. module: website_blog #: model:blog.tag,name:website_blog.blog_tag_3 @@ -2236,7 +2297,7 @@ msgstr "télescopes" #. module: website_blog #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_post_comment msgid "to leave a comment" -msgstr "" +msgstr "pour laisser un commentaire." #. module: website_blog #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.posts_loop diff --git a/addons/website_blog/i18n/he.po b/addons/website_blog/i18n/he.po index 8e2adeab30c2c..a8c41d0ed6893 100644 --- a/addons/website_blog/i18n/he.po +++ b/addons/website_blog/i18n/he.po @@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "שם" #: code:addons/website_blog/static/src/js/website_blog.editor.js:0 #, python-format msgid "New Blog Post" -msgstr "" +msgstr "פוסט חדש של בלוג" #. module: website_blog #. openerp-web diff --git a/addons/website_blog/i18n/pl.po b/addons/website_blog/i18n/pl.po index 80693886607e0..fdfc1a92a7c33 100644 --- a/addons/website_blog/i18n/pl.po +++ b/addons/website_blog/i18n/pl.po @@ -20,6 +20,7 @@ # Grzegorz Grzelak , 2019 # Judyta Kaźmierczak , 2019 # Karol Rybak , 2019 +# Maksym , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Karol Rybak , 2019\n" +"Last-Translator: Maksym , 2020\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1126,7 +1127,7 @@ msgstr "" #. module: website_blog #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_blog.opt_blog_post_share_links_display msgid "LinkedIn" -msgstr "" +msgstr "LinkedIn" #. module: website_blog #: model_terms:blog.post,content:website_blog.blog_post_3 diff --git a/addons/website_crm/i18n/pl.po b/addons/website_crm/i18n/pl.po index 8a502c6fdfec0..7e60c661ec604 100644 --- a/addons/website_crm/i18n/pl.po +++ b/addons/website_crm/i18n/pl.po @@ -6,10 +6,10 @@ # Judyta Kaźmierczak , 2019 # Tomasz Leppich , 2019 # Wiktor Kaźmierczak , 2019 -# Maksym , 2019 # Dariusz Żbikowski , 2019 # Piotr Szlązak , 2019 # Martin Trigaux, 2019 +# Maksym , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-23 11:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n" +"Last-Translator: Maksym , 2020\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Temat" #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.website_visitor_view_search msgid "Visitors" -msgstr "" +msgstr "Odwiedzający" #. module: website_crm #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_crm_lead__visitor_ids @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Formularz kontaktowy" #. module: website_crm #: model:ir.model,name:website_crm.model_website_visitor msgid "Website Visitor" -msgstr "" +msgstr "Odwiedzający" #. module: website_crm #. openerp-web diff --git a/addons/website_crm_partner_assign/i18n/ro.po b/addons/website_crm_partner_assign/i18n/ro.po index af39b05a8958f..0f811722b1440 100644 --- a/addons/website_crm_partner_assign/i18n/ro.po +++ b/addons/website_crm_partner_assign/i18n/ro.po @@ -4,8 +4,8 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2019 -# Dorin Hongu , 2019 # Cozmin Candea , 2019 +# Dorin Hongu , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-07 07:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Cozmin Candea , 2019\n" +"Last-Translator: Dorin Hongu , 2020\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Anulează" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_opportunity msgid "City" -msgstr "Oraș" +msgstr "Localitate" #. module: website_crm_partner_assign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm_partner_assign.portal_my_lead diff --git a/addons/website_event/i18n/es.po b/addons/website_event/i18n/es.po index 2a34780293e49..3bc07c4db1ecd 100644 --- a/addons/website_event/i18n/es.po +++ b/addons/website_event/i18n/es.po @@ -10,11 +10,12 @@ # Juan Pablo Mora , 2019 # Gabriel Umana , 2019 # Martin Trigaux, 2019 -# Pedro M. Baeza , 2019 # Rick Hunter , 2019 # Luis M. Ontalba , 2019 # Jesse Garza , 2019 # Nelson Ramírez Sánchez , 2020 +# Pedro M. Baeza , 2020 +# Jon Perez , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -22,7 +23,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-30 09:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Nelson Ramírez Sánchez , 2020\n" +"Last-Translator: Jon Perez , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -177,6 +178,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details msgid " You ordered more tickets than available seats" msgstr "" +" Usted solicitó más entradas que los sitios disponibles" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.ticket @@ -261,7 +263,7 @@ msgstr "Autor" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_template msgid "Available seats: " -msgstr "" +msgstr "Sitios disponibles:" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.registration_attendee_details @@ -494,7 +496,7 @@ msgstr "Está participando" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.s_speaker_bio msgid "John DOE" -msgstr "" +msgstr "Juan Pérez" #. module: website_event #: code:addons/website_event/models/event.py:0 @@ -599,12 +601,12 @@ msgstr "" #: code:addons/website_event/static/src/js/website_event.js:0 #, python-format msgid "Please select at least one ticket." -msgstr "Por favor seleccione al menos un boleto." +msgstr "Por favor seleccione al menos un tipo de entrada." #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_event_view_form_inherit_website msgid "Preview Badges" -msgstr "" +msgstr "Previsualizar acreditación" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.res_config_settings_view_form diff --git a/addons/website_event/i18n/fr.po b/addons/website_event/i18n/fr.po index 401bb133ba17f..6b94f9db3e712 100644 --- a/addons/website_event/i18n/fr.po +++ b/addons/website_event/i18n/fr.po @@ -16,6 +16,7 @@ # Fred Gilson , 2019 # Cécile Collart , 2020 # Fabien Pinckaers , 2020 +# Priscilla Sanchez , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-30 09:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Fabien Pinckaers , 2020\n" +"Last-Translator: Priscilla Sanchez , 2020\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -66,7 +67,7 @@ msgstr "" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.events_list msgid "Unpublished" -msgstr "" +msgstr "Non publié" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.event_details @@ -138,6 +139,8 @@ msgid "" "Configure Event Registration" msgstr "" +"Configurez l'Enregistrement à un Evénement" #. module: website_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event.index_sidebar_follow_us diff --git a/addons/website_event_questions/i18n/he.po b/addons/website_event_questions/i18n/he.po index 004c6cfe68d5c..b1149845628fc 100644 --- a/addons/website_event_questions/i18n/he.po +++ b/addons/website_event_questions/i18n/he.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" #. module: website_event_questions #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_questions.registration_attendee_details_questions msgid "Questions" -msgstr "" +msgstr "שאלות" #. module: website_event_questions #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_questions.field_event_answer__name @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "תשובה" #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_questions.field_event_registration__answer_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_questions.view_registration_search_inherit_question msgid "Answers" -msgstr "" +msgstr "תשובות" #. module: website_event_questions #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_questions.field_event_question__is_individual @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" #. module: website_event_questions #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_questions.field_event_question__event_type_id msgid "Event Type" -msgstr "" +msgstr "סוג אירוע" #. module: website_event_questions #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_questions.view_event_question_report_search @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" #. module: website_event_questions #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_questions.field_event_event__general_question_ids msgid "General Questions" -msgstr "" +msgstr "שאלות כלליות" #. module: website_event_questions #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_questions.view_event_question_report_search @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "קבץ לפי" #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_questions.field_event_question_report__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_questions.field_event_registration_answer__id msgid "ID" -msgstr "תעודה מזהה" +msgstr "מזהה" #. module: website_event_questions #: model:ir.model.fields,help:website_event_questions.field_event_question__is_individual @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "שאלה" #: code:addons/website_event_questions/models/event.py:0 #, python-format msgid "Question cannot belong to both the event category and itself." -msgstr "" +msgstr "השאלה אינה יכולה להיות שייכת לקטגוריית האירועים וגם לעצמה." #. module: website_event_questions #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_questions.field_event_event__question_ids @@ -194,12 +194,12 @@ msgstr "שאלות" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_questions.view_event_question_report_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_questions.view_event_question_report_search msgid "Questions Analysis" -msgstr "" +msgstr "ניתוח שאלות" #. module: website_event_questions #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_questions.field_event_type__use_questions msgid "Questions to Attendees" -msgstr "" +msgstr "שאלות למשתתפים" #. module: website_event_questions #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_questions.field_event_question_report__attendee_id @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "רצף" #. module: website_event_questions #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_questions.field_event_event__specific_question_ids msgid "Specific Questions" -msgstr "" +msgstr "שאלות מסוימות" #. module: website_event_questions #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_questions.field_event_question__title diff --git a/addons/website_event_sale/i18n/es.po b/addons/website_event_sale/i18n/es.po index 4e105c1c27189..1b03856a47682 100644 --- a/addons/website_event_sale/i18n/es.po +++ b/addons/website_event_sale/i18n/es.po @@ -3,11 +3,10 @@ # * website_event_sale # # Translators: -# Pedro M. Baeza , 2019 # Miguel Orueta , 2019 -# Nicolás Broggi , 2019 # Juan Pablo Mora , 2019 # Martin Trigaux, 2019 +# Pedro M. Baeza , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-30 09:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n" +"Last-Translator: Pedro M. Baeza , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,7 +40,7 @@ msgid "" "event tickets product." msgstr "" "Un elemento de tarifas con una cantidad mínima positiva no puede ser " -"aplicado a este producto de tiquete de eventos." +"aplicado a este producto de entrada de eventos." #. module: website_event_sale #: code:addons/website_event_sale/models/product_pricelist.py:0 @@ -51,12 +50,12 @@ msgid "" "event tickets products." msgstr "" "Un elemento de tarifas con una cantidad mínima positiva no será aplicado a " -"este producto de tiquete de eventos." +"este producto de entrada de eventos." #. module: website_event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_sale.field_product_product__event_ticket_ids msgid "Event Tickets" -msgstr "Tickets del evento" +msgstr "Entradas del evento" #. module: website_event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.registration_template @@ -124,7 +123,8 @@ msgstr "Agotado" #, python-format msgid "Sorry, The %(ticket)s tickets for the %(event)s event are sold out." msgstr "" -"Disculpe, Los %(ticket)s tickets para el %(event)s evento están agotados." +"Lo sentimos, las entradas de tipo %(ticket)s para el evento %(event)s están " +"agotadas." #. module: website_event_sale #: code:addons/website_event_sale/models/sale_order.py:0 @@ -133,19 +133,19 @@ msgid "" "Sorry, only %(remaining_seats)d seats are still available for the %(ticket)s" " ticket for the %(event)s event." msgstr "" -"Disculpe, solo quedan%(remaining_seats)d asientos disponibles para el " -"ticket%(ticket)s al evento %(event)s ." +"Lo sentimos, solo quedan%(remaining_seats)d entradas disponibles para el " +"tipo %(ticket)s del evento %(event)s." #. module: website_event_sale #: code:addons/website_event_sale/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "The ticket doesn't match with this product." -msgstr "El ticket no coincide con este producto." +msgstr "El tipo de entrada no coincide con este producto." #. module: website_event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.registration_complete_inherit_website_event_sale msgid "Ticket" -msgstr "Tiquet" +msgstr "Entrada" #. module: website_event_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.registration_template diff --git a/addons/website_event_track/i18n/ar.po b/addons/website_event_track/i18n/ar.po index 6d2e69a9605ca..5393019abbb5a 100644 --- a/addons/website_event_track/i18n/ar.po +++ b/addons/website_event_track/i18n/ar.po @@ -19,6 +19,7 @@ # Mostafa Hanafy , 2019 # Nisrine Tagri , 2019 # Mustafa Rawi , 2019 +# Tasneem Sarhan , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Mustafa Rawi , 2019\n" +"Last-Translator: Tasneem Sarhan , 2020\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -176,7 +177,7 @@ msgstr "الأنشطة" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" -msgstr "" +msgstr "زخرفة استثناء النشاط" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_state @@ -640,7 +641,7 @@ msgstr "الأيقونة" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." -msgstr "" +msgstr "الأيقونة للإشارة إلى استثناء النشاط" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__message_needaction @@ -1321,7 +1322,7 @@ msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "" +msgstr "نوع النشاط الاستثنائي المسجل." #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_unread diff --git a/addons/website_event_track/i18n/he.po b/addons/website_event_track/i18n/he.po index af0fef97a5e73..0bfa6fef5e8ac 100644 --- a/addons/website_event_track/i18n/he.po +++ b/addons/website_event_track/i18n/he.po @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_biography msgid "Biography" -msgstr "" +msgstr "ביוגרפיה" #. module: website_event_track #: model:event.sponsor.type,name:website_event_track.event_sponsor_type1 diff --git a/addons/website_form/i18n/he.po b/addons/website_form/i18n/he.po index c00af0435f64a..1c06a31c4768b 100644 --- a/addons/website_form/i18n/he.po +++ b/addons/website_form/i18n/he.po @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "'%s' אינו בתצורת תאריך וזמן תקינה" #: code:addons/website_form/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "

Attached files :

" -msgstr "" +msgstr "

קבצים מצורפים :

" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.res_config_settings_view_form @@ -66,29 +66,29 @@ msgstr "הוסף שדה מותאם אישית" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.snippet_options msgid "Add an existing field" -msgstr "" +msgstr "הוסף שדה קיים" #. module: website_form #: model:ir.model.fields,field_description:website_form.field_ir_model__website_form_access msgid "Allowed to use in forms" -msgstr "" +msgstr "מותר לשימוש בטפסים" #. module: website_form #. openerp-web #: code:addons/website_form/static/src/xml/website_form.xml:0 #, python-format msgid "An error has occured, the form has not been sent." -msgstr "" +msgstr "אירעה שגיאה, הטופס לא נשלח." #. module: website_form #: model:ir.model.fields,help:website_form.field_ir_model_fields__website_form_blacklisted msgid "Blacklist this field for web forms" -msgstr "" +msgstr "הוסף שדה זה לרשימה השחורה בטפסי אתר אינטרנט" #. module: website_form #: model:ir.model.fields,field_description:website_form.field_ir_model_fields__website_form_blacklisted msgid "Blacklisted in web forms" -msgstr "" +msgstr "ברשימה השחורה בטפסי אתר אינטרנט" #. module: website_form #. openerp-web @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "בטל" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.snippet_options msgid "Change Form Parameters" -msgstr "" +msgstr "שנה פרמטרים של טופס" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.snippet_options @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "תאריך" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.snippet_options msgid "Date & Time" -msgstr "תאריך וזמן" +msgstr "תאריך ושעה" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.snippet_options @@ -138,12 +138,12 @@ msgstr "דוא\"ל" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.contactus_form msgid "Email To" -msgstr "" +msgstr "דוא\"ל ל" #. module: website_form #: model:ir.model.fields,help:website_form.field_ir_model__website_form_access msgid "Enable the form builder feature for this model." -msgstr "" +msgstr "הפעל את התכונה לבניית טפסים עבור מודל זה." #. module: website_form #. openerp-web @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "שגיאה" #. module: website_form #: model:ir.model.fields,field_description:website_form.field_ir_model__website_form_default_field_id msgid "Field for custom form data" -msgstr "" +msgstr "שדה לנתוני טפסים מותאמים אישית" #. module: website_form #: model:ir.model,name:website_form.model_ir_model_fields @@ -174,6 +174,8 @@ msgid "" "Form action label. Ex: crm.lead could be 'Send an e-mail' and project.issue " "could be 'Create an Issue'." msgstr "" +"טופס תווית פעולה. דוגמה: crm.lead יכול להיות 'שלח דואר אלקטרוני' ו- " +"project.issue יכול להיות 'צור נושא'." #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.snippet_options @@ -183,18 +185,18 @@ msgstr "נסתר" #. module: website_form #: model:ir.model.fields,field_description:website_form.field_ir_model__website_form_label msgid "Label for form action" -msgstr "" +msgstr "תווית לפעולת טופס" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.snippet_options msgid "Long Text" -msgstr "" +msgstr "טקסט ארוך" #. module: website_form #: code:addons/website_form/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "מטא דאטה" #. module: website_form #: model:ir.model,name:website_form.model_ir_model @@ -204,7 +206,7 @@ msgstr "מודלים" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.snippet_options msgid "Multiple Checkboxes" -msgstr "" +msgstr "תיבות סימון מרובות" #. module: website_form #. openerp-web @@ -224,7 +226,7 @@ msgstr "מספר" #: code:addons/website_form/static/src/js/website_form_editor.js:0 #, python-format msgid "Option 1" -msgstr "" +msgstr "אפשרות 1" #. module: website_form #. openerp-web @@ -232,7 +234,7 @@ msgstr "" #: code:addons/website_form/static/src/js/website_form_editor.js:0 #, python-format msgid "Option 2" -msgstr "" +msgstr "אפשרות 2" #. module: website_form #. openerp-web @@ -240,13 +242,13 @@ msgstr "" #: code:addons/website_form/static/src/js/website_form_editor.js:0 #, python-format msgid "Option 3" -msgstr "" +msgstr "אפשרות 3" #. module: website_form #: code:addons/website_form/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Other Information:" -msgstr "" +msgstr "מידע נוסף:" #. module: website_form #. openerp-web @@ -261,19 +263,19 @@ msgstr "מספר טלפון" #: code:addons/website_form/static/src/xml/website_form.xml:0 #, python-format msgid "Please fill in the form correctly." -msgstr "" +msgstr "אנא מלא את הטופס כראוי." #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.snippet_options msgid "Radio Buttons" -msgstr "" +msgstr "כפתורי רדיו" #. module: website_form #. openerp-web #: code:addons/website_form/static/src/js/website_form_editor_registry.js:0 #, python-format msgid "Recipient Email" -msgstr "" +msgstr "דוא\"ל הנמען" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.snippet_options @@ -302,7 +304,7 @@ msgstr "שלח" #: model:ir.model.fields,help:website_form.field_ir_model__website_form_default_field_id msgid "" "Specify the field which will contain meta and custom form fields datas." -msgstr "" +msgstr "ציין את השדה אשר יכיל נתוני מטא דאטה ונתוני שדות טופס מותאמים אישית." #. module: website_form #. openerp-web @@ -323,7 +325,7 @@ msgstr "הצלחה" #: model:ir.model.fields,field_description:website_form.field_res_config_settings__website_form_enable_metadata #: model:ir.model.fields,field_description:website_form.field_website__website_form_enable_metadata msgid "Technical data on contact form" -msgstr "" +msgstr "נתונים טכניים בטופס יצירת קשר" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.snippet_options @@ -341,23 +343,23 @@ msgstr "תודה!" #: code:addons/website_form/static/src/xml/website_form.xml:0 #, python-format msgid "The form has been sent successfully." -msgstr "" +msgstr "הטופס נשלח בהצלחה." #. module: website_form #: code:addons/website_form/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "This message has been posted on your website!" -msgstr "" +msgstr "הודעה זו פורסמה באתר האינטרנט שלך!" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.res_config_settings_view_form msgid "Track metadata (IP, User Agent, ...) on your Website Forms" -msgstr "" +msgstr "עקוב אחר מטא דאטה (IP, סוכן משתמש, ...) בטפסי אתר האינטרנט שלך" #. module: website_form #: model:ir.model.fields,help:website_form.field_ir_model__website_form_key msgid "Used in FormBuilder Registry" -msgstr "" +msgstr "משמש ברישום FormBuilder" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.contactus_thanks_ir_ui_view @@ -373,39 +375,39 @@ msgstr "אתר אינטרנט" #. module: website_form #: model:ir.model.fields,field_description:website_form.field_ir_model__website_form_key msgid "Website Form Key" -msgstr "" +msgstr "מפתח טופס אתר אינטרנט" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.ir_model_view msgid "Website Forms" -msgstr "" +msgstr "טפסי אתר אינטרנט" #. module: website_form #: model:ir.model.fields,help:website_form.field_res_config_settings__website_form_enable_metadata #: model:ir.model.fields,help:website_form.field_website__website_form_enable_metadata msgid "You can choose to log technical data like IP, User Agent ,..." -msgstr "" +msgstr "אתה יכול לבחור לרשום נתונים טכניים כמו IP, סוכן משתמש, ..." #. module: website_form #. openerp-web #: code:addons/website_form/static/src/js/website_form_editor.js:0 #, python-format msgid "You can't duplicate a model field." -msgstr "" +msgstr "אינך יכול לשכפל שדה מודל." #. module: website_form #. openerp-web #: code:addons/website_form/static/src/js/website_form_editor.js:0 #, python-format msgid "You can't duplicate an item which refers to an actual record." -msgstr "" +msgstr "אינך יכול לשכפל פריט המתייחס לרשומה פעילה." #. module: website_form #. openerp-web #: code:addons/website_form/static/src/js/website_form_editor.js:0 #, python-format msgid "You can't remove a field that is required by the model itself." -msgstr "" +msgstr "אינך יכול להסיר שדה הנדרש על ידי המודל עצמו." #. module: website_form #. openerp-web diff --git a/addons/website_forum/i18n/fr.po b/addons/website_forum/i18n/fr.po index 5a153254d03c4..5f5423c4109b1 100644 --- a/addons/website_forum/i18n/fr.po +++ b/addons/website_forum/i18n/fr.po @@ -30,9 +30,9 @@ # Martin Trigaux, 2020 # Jonathan Quique , 2020 # Pauline Thiry , 2020 -# Priscilla Sanchez , 2020 -# Cécile Collart , 2020 # Fabien Pinckaers , 2020 +# Cécile Collart , 2020 +# Priscilla Sanchez , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 12:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Fabien Pinckaers , 2020\n" +"Last-Translator: Priscilla Sanchez , 2020\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index msgid "Tags I Follow" -msgstr "" +msgstr "Etiquettes auxquelles je suis abonné" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "ou" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Commentez" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar @@ -450,6 +450,8 @@ msgid "" "\n" " You've Completely Caught Up!
" msgstr "" +"\n" +" Vous avez complètement rattrapé !
" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post @@ -544,7 +546,7 @@ msgstr "Favoris" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar msgid " Followed Tags" -msgstr "" +msgstr " Etiquettes auxquelles vous êtes abonné" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_profile_content @@ -651,6 +653,8 @@ msgstr "Aller à :" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.tag msgid "Show Tags Starting By" msgstr "" +"Montrer les Etiquettes en commençant " +"par" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_answers @@ -666,7 +670,7 @@ msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.close_post msgid "or" -msgstr "" +msgstr "ou" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue @@ -1010,7 +1014,7 @@ msgstr "Retour" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.new_question msgid "Back to Question" -msgstr "" +msgstr "Retour à la question" #. module: website_forum #: code:addons/website_forum/controllers/main.py:0 @@ -1209,7 +1213,7 @@ msgstr "Fermé le" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.close_post msgid "Closing" -msgstr "" +msgstr "Fermeture" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post_reason__name @@ -1479,7 +1483,7 @@ msgstr "Modifier la réponse" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_nav_header msgid "Edit Forum in Backend" -msgstr "" +msgstr "Editer le forum depuis le Backend" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header @@ -1761,7 +1765,7 @@ msgstr "Nombre de forums" #. module: website_forum #: model:ir.model,name:website_forum.model_gamification_challenge msgid "Gamification Challenge" -msgstr "" +msgstr "Défi de ludification" #. module: website_forum #. openerp-web @@ -1852,7 +1856,7 @@ msgstr "Masquer l'intro" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index msgid "I'm Following" -msgstr "" +msgstr "Je suis Abonné" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_nav_header @@ -2298,7 +2302,7 @@ msgstr "Aucun poste à valider" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.tag msgid "No tags" -msgstr "" +msgstr "Pas d'étiquette" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_votes @@ -2683,7 +2687,7 @@ msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block msgid "Read: #{question.name}" -msgstr "" +msgstr "Lire : #{question.name}" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__closed_reason_id @@ -2794,7 +2798,7 @@ msgstr "Erudit" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index msgid "Search Tips" -msgstr "" +msgstr "Conseils de recherche" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_search @@ -2875,7 +2879,7 @@ msgstr "Montrer" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.tag msgid "Show Tags Starting By" -msgstr "" +msgstr "Montrer les étiquettes en commençant par" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.post_description_full @@ -2993,7 +2997,7 @@ msgstr "Étiquettes" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_nav_header msgid "Tags I Follow" -msgstr "" +msgstr "Etiquettes auxquelles je suis abonné" #. module: website_forum #: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_32 @@ -3182,7 +3186,7 @@ msgstr "" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.tag msgid "Toolbar with button groups" -msgstr "" +msgstr "Barre d'outils avec groupes de boutons" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_nav_header @@ -3246,7 +3250,7 @@ msgstr "Compteur de messages non lus" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index msgid "Unsolved" -msgstr "" +msgstr "Non résolu" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_post__write_date @@ -3461,7 +3465,7 @@ msgstr "Vous n'avez pas (encore) de questions sur ce forum." #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.edit_post msgid "You need to have sufficient karma to edit tags" -msgstr "" +msgstr "Vous devez avoir un meilleur karma pour éditer les étiquettes" #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help @@ -3494,7 +3498,7 @@ msgstr "Votre réponse" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block msgid "Your favourite" -msgstr "" +msgstr "Votre favori" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.display_post_question_block @@ -3519,7 +3523,7 @@ msgstr "Valider n'importe quelle réponse" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index msgid "activity date" -msgstr "" +msgstr "date d'activité" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.header @@ -3647,7 +3651,7 @@ msgstr "dans vos favoris" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index msgid "in your followed list" -msgstr "" +msgstr "dans votre liste de suivi" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index @@ -3691,7 +3695,7 @@ msgstr "points de karma" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index msgid "matching \"" -msgstr "" +msgstr "correspondant à \"" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index @@ -3706,7 +3710,7 @@ msgstr "plus voté" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index msgid "newest" -msgstr "" +msgstr "le plus récent" #. module: website_forum #: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_4 @@ -3769,7 +3773,7 @@ msgstr "questions spécifiques sur les services, offres,... d'Odoo." #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index msgid "tag" -msgstr "" +msgstr "étiquette" #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help @@ -3803,17 +3807,17 @@ msgstr "trop subjectif et argumentatif" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index msgid "trending" -msgstr "" +msgstr "tendance" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index msgid "unanswered" -msgstr "" +msgstr "non répondu" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index msgid "unsolved" -msgstr "" +msgstr "non résolu" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.faq @@ -3823,7 +3827,7 @@ msgstr "voter favorablement, ajouter des commentaires" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.forum_index msgid "using the" -msgstr "" +msgstr "utilisant" #. module: website_forum #: model:forum.post.reason,name:website_forum.reason_12 @@ -3879,4 +3883,4 @@ msgstr "| Signalé" #. module: website_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.moderation_queue msgid "圾 Text" -msgstr "" +msgstr "圾 Texte" diff --git a/addons/website_forum/i18n/he.po b/addons/website_forum/i18n/he.po index 01c906b90481c..9c7f7e3caf87d 100644 --- a/addons/website_forum/i18n/he.po +++ b/addons/website_forum/i18n/he.po @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.view_forum_post_search msgid "Answers" -msgstr "" +msgstr "תשובות" #. module: website_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_forum.field_forum_forum__total_answers @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr "" #. module: website_forum #: model:ir.ui.menu,name:website_forum.menu_forum_rank_global msgid "Ranks" -msgstr "" +msgstr "דרגות" #. module: website_forum #: code:addons/website_forum/models/forum.py:0 @@ -3669,7 +3669,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.author_box #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_forum.user_sidebar msgid "xp" -msgstr "" +msgstr "xp" #. module: website_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_forum.forum_help diff --git a/addons/website_gengo/i18n/fr.po b/addons/website_gengo/i18n/fr.po index fc425045ee8b0..f623f0870ac17 100644 --- a/addons/website_gengo/i18n/fr.po +++ b/addons/website_gengo/i18n/fr.po @@ -11,6 +11,7 @@ # Florian Hatat, 2019 # lucasdeliege , 2019 # Lucas Deliege , 2019 +# Julien Goergen , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -18,7 +19,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-20 13:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Lucas Deliege , 2019\n" +"Last-Translator: Julien Goergen , 2020\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "Traduire automatiquement" #. module: website_gengo #: model:ir.model,name:website_gengo.model_base_gengo_translations msgid "Base Gengo Translations" -msgstr "" +msgstr "Traductions Basiques Gengo" #. module: website_gengo #. openerp-web diff --git a/addons/website_links/i18n/fr.po b/addons/website_links/i18n/fr.po index 17c9e3ba5a0b0..39d12d6db27d3 100644 --- a/addons/website_links/i18n/fr.po +++ b/addons/website_links/i18n/fr.po @@ -14,6 +14,7 @@ # Magali , 2019 # Eloïse Stilmant , 2019 # Cécile Collart , 2020 +# Julien Goergen , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-27 09:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Cécile Collart , 2020\n" +"Last-Translator: Julien Goergen , 2020\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -284,7 +285,7 @@ msgstr "Indéfini" #: code:addons/website_links/models/link_tracker.py:0 #, python-format msgid "Visit Webpage Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistiques de Visite de page Web" #. module: website_links #. openerp-web diff --git a/addons/website_livechat/i18n/fr.po b/addons/website_livechat/i18n/fr.po index f77ede227f4fc..7732188e80f11 100644 --- a/addons/website_livechat/i18n/fr.po +++ b/addons/website_livechat/i18n/fr.po @@ -14,6 +14,7 @@ # gdp Odoo , 2019 # Martin Trigaux, 2019 # Cécile Collart , 2020 +# Priscilla Sanchez , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-23 11:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:16+0000\n" -"Last-Translator: Cécile Collart , 2020\n" +"Last-Translator: Priscilla Sanchez , 2020\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -259,12 +260,12 @@ msgstr "Le visiteur" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_list_page msgid "There are no public livechat channels to show." -msgstr "" +msgstr "Il n'y a pas de chaîne publique de livechat à montrer." #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page msgid "There are no ratings for this channel for now." -msgstr "" +msgstr "Il n'y a pas d'évaluation de cette chaîne pour l'instant." #. module: website_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_mail_channel__livechat_visitor_id diff --git a/addons/website_livechat/i18n/pl.po b/addons/website_livechat/i18n/pl.po index 773d80549cb11..987784b8fa42e 100644 --- a/addons/website_livechat/i18n/pl.po +++ b/addons/website_livechat/i18n/pl.po @@ -13,8 +13,8 @@ # Grzegorz Krukar , 2019 # Piotr Cierkosz , 2019 # Paweł Wodyński , 2019 -# Maksym , 2019 # Mariusz, 2019 +# Maksym , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-23 11:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:16+0000\n" -"Last-Translator: Mariusz, 2019\n" +"Last-Translator: Maksym , 2020\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "" #. module: website_livechat #: model:ir.ui.menu,name:website_livechat.website_livechat_visitor_menu msgid "Visitors" -msgstr "" +msgstr "Odwiedzający" #. module: website_livechat #: model:ir.model,name:website_livechat.model_website @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Kanał czatu na stronie" #. module: website_livechat #: model:ir.model,name:website_livechat.model_website_visitor msgid "Website Visitor" -msgstr "" +msgstr "Odwiedzający" #. module: website_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_description diff --git a/addons/website_livechat/i18n/tr.po b/addons/website_livechat/i18n/tr.po index c884c40260209..27c5030ab7ca5 100644 --- a/addons/website_livechat/i18n/tr.po +++ b/addons/website_livechat/i18n/tr.po @@ -11,6 +11,7 @@ # Umur Akın , 2019 # Buket Şeker , 2019 # Ediz Duman , 2019 +# Tugay Hatıl , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -18,7 +19,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-23 11:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:16+0000\n" -"Last-Translator: Ediz Duman , 2019\n" +"Last-Translator: Tugay Hatıl , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -101,7 +102,7 @@ msgstr "HTTP Yönlendirme" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page msgid "Happy face" -msgstr "" +msgstr "Mutlu yüz" #. module: website_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_mail_channel__livechat_active @@ -145,7 +146,7 @@ msgstr "Adı" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page msgid "Neutral face" -msgstr "" +msgstr "Doğal yüz" #. module: website_livechat #. openerp-web @@ -200,7 +201,7 @@ msgstr "" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page msgid "Sad face" -msgstr "" +msgstr "Üzgün Yüz" #. module: website_livechat #: model:ir.actions.server,name:website_livechat.website_livechat_send_chat_request_action_server diff --git a/addons/website_mail/i18n/fr.po b/addons/website_mail/i18n/fr.po index 8fc0f23baa097..9bdd9ee7244cb 100644 --- a/addons/website_mail/i18n/fr.po +++ b/addons/website_mail/i18n/fr.po @@ -9,6 +9,7 @@ # Shark McGnark , 2019 # Cécile Collart , 2019 # Vallen Delobel , 2020 +# Julien Goergen , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -16,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-07 07:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:16+0000\n" -"Last-Translator: Vallen Delobel , 2020\n" +"Last-Translator: Julien Goergen , 2020\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "Publié" #. module: website_mail #: model:ir.model,name:website_mail.model_publisher_warranty_contract msgid "Publisher Warranty Contract" -msgstr "" +msgstr "Contrat de Garantie de l'Editeur" #. module: website_mail #: code:addons/website_mail/models/mail_message.py:0 diff --git a/addons/website_mail/i18n/he.po b/addons/website_mail/i18n/he.po index 75482ccad3736..cfcc38612bd71 100644 --- a/addons/website_mail/i18n/he.po +++ b/addons/website_mail/i18n/he.po @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "עקוב" #. module: website_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mail.follow msgid "Unfollow" -msgstr "" +msgstr "בטל מעקב" #. module: website_mail #: model:ir.model.fields,field_description:website_mail.field_mail_mail__description @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "הודעה" #: model:ir.model.fields,help:website_mail.field_mail_mail__description #: model:ir.model.fields,help:website_mail.field_mail_message__description msgid "Message description: either the subject, or the beginning of the body" -msgstr "" +msgstr "תיאור הודעה: הנושא או התחלת גוף ההודעה" #. module: website_mail #. openerp-web @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "פורסם" #. module: website_mail #: model:ir.model,name:website_mail.model_publisher_warranty_contract msgid "Publisher Warranty Contract" -msgstr "" +msgstr "הסכם אחריות מפרסם" #. module: website_mail #: code:addons/website_mail/models/mail_message.py:0 @@ -82,6 +82,9 @@ msgid "" "\n" "(Document type: %s, Operation: %s)" msgstr "" +"לא ניתן להשלים את הפעולה המבוקשת עקב מגבלות אבטחה. אנא צור קשר עם מנהל המערכת שלך.\n" +"\n" +"(סוג מסמך: %s, פעולה: %s)" #. module: website_mail #. openerp-web diff --git a/addons/website_mass_mailing/i18n/he.po b/addons/website_mass_mailing/i18n/he.po index 28f3ca14fec88..7872f71b95453 100644 --- a/addons/website_mass_mailing/i18n/he.po +++ b/addons/website_mass_mailing/i18n/he.po @@ -47,12 +47,12 @@ msgstr "" #. module: website_mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_block msgid "Always First." -msgstr "" +msgstr "תמיד ראשון." #. module: website_mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_block msgid "Be the first to find out all the latest news, products and trends." -msgstr "" +msgstr "היה הראשון לגלות את כל החדשות, המוצרים והטרנדים האחרונים." #. module: website_mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.newsletter_subscribe_options @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "הצג שם" #. module: website_mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_popup msgid "Edit Popup" -msgstr "" +msgstr "ערוך חלון קופץ" #. module: website_mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.social_links @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "גוגל פלוס" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:website_mass_mailing.field_website_mass_mailing_popup__id msgid "ID" -msgstr "תעודה מזהה" +msgstr "מזהה" #. module: website_mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.social_links @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "הצלחה" #. module: website_mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_form msgid "Thanks" -msgstr "" +msgstr "תודה" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.model.fields,field_description:website_mass_mailing.field_mailing_list__toast_content @@ -200,4 +200,4 @@ msgstr "" #. module: website_mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.s_newsletter_subscribe_form msgid "your email..." -msgstr "הדוא\"ל שלך" +msgstr "הדוא\"ל שלך..." diff --git a/addons/website_mass_mailing/i18n/pl.po b/addons/website_mass_mailing/i18n/pl.po index 192d025892c8e..e61fc0eaa5f51 100644 --- a/addons/website_mass_mailing/i18n/pl.po +++ b/addons/website_mass_mailing/i18n/pl.po @@ -10,6 +10,7 @@ # Andrzej Donczew , 2019 # Radosław Biegalski , 2019 # Paweł Wodyński , 2019 +# Maksym , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:16+0000\n" -"Last-Translator: Paweł Wodyński , 2019\n" +"Last-Translator: Maksym , 2020\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "Data ostatniej aktualizacji" #. module: website_mass_mailing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_mass_mailing.social_links msgid "LinkedIn" -msgstr "" +msgstr "LinkedIn" #. module: website_mass_mailing #: model:ir.model,name:website_mass_mailing.model_mailing_list diff --git a/addons/website_payment/i18n/he.po b/addons/website_payment/i18n/he.po index 7b6e60b0ca250..32b48bc43ba1f 100644 --- a/addons/website_payment/i18n/he.po +++ b/addons/website_payment/i18n/he.po @@ -3,8 +3,7 @@ # * website_payment # # Translators: -# Martin Trigaux, 2019 -# Yihya Hugirat , 2019 +# ZVI BLONDER , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +11,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-23 13:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:16+0000\n" -"Last-Translator: Yihya Hugirat , 2019\n" +"Last-Translator: ZVI BLONDER , 2020\n" "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,9 +22,9 @@ msgstr "" #. module: website_payment #: model:ir.model,name:website_payment.model_payment_acquirer msgid "Payment Acquirer" -msgstr "תשלום נקלט" +msgstr "ספק שירות תשלומים" #. module: website_payment #: model:ir.model.fields,field_description:website_payment.field_payment_acquirer__website_id msgid "Website" -msgstr "אתר" +msgstr "אתר אינטרנט" diff --git a/addons/website_profile/i18n/de.po b/addons/website_profile/i18n/de.po index 06a613f123f47..4fe086c562372 100644 --- a/addons/website_profile/i18n/de.po +++ b/addons/website_profile/i18n/de.po @@ -12,6 +12,7 @@ # Ermin Trevisan , 2020 # UteHaus , 2020 # Oliver Roch , 2020 +# JEK Odoo , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -19,7 +20,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:16+0000\n" -"Last-Translator: Oliver Roch , 2020\n" +"Last-Translator: JEK Odoo , 2020\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -360,7 +361,7 @@ msgstr "" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav msgid "Mobile sub-nav" -msgstr "" +msgstr "Mobile Sub-Nav" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content @@ -370,7 +371,7 @@ msgstr "Weitere Infos" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav msgid "Nav" -msgstr "" +msgstr "Nav" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content diff --git a/addons/website_profile/i18n/he.po b/addons/website_profile/i18n/he.po index 507912b76e306..4fec58afc0b15 100644 --- a/addons/website_profile/i18n/he.po +++ b/addons/website_profile/i18n/he.po @@ -24,17 +24,17 @@ msgstr "" #. module: website_profile #: model:mail.template,subject:website_profile.validation_email msgid "${object.company_id.name} Profile validation" -msgstr "" +msgstr "${object.company_id.name} אימות פרופיל" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "&times;" -msgstr "וזמנים" +msgstr "&times;" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_header msgid "(not verified)" -msgstr "" +msgstr "(לא אומת)" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main @@ -42,41 +42,43 @@ msgid "" ". Collect points on the forum or on the eLearning platform. Those points " "will make you reach new ranks." msgstr "" +". אסוף נקודות בפורום או בפלטפורמת eLearning. נקודות אלה יגרמו לך להגיע " +"לדרגות חדשות." #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_content msgid ". Try another search." -msgstr "" +msgstr ". נסה חיפוש נוסף." #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "40%" -msgstr "" +msgstr "40%" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_badges msgid "Check all available badges" -msgstr "" +msgstr "בדוק את כל התגים הזמינים" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_badges msgid " Check available badges" -msgstr "" +msgstr " בדוק תגים זמינים" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_header msgid "EDIT" -msgstr "" +msgstr "ערוך" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_header msgid "EDIT PROFILE" -msgstr "" +msgstr "ערוך פרופיל" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.badge_content @@ -91,7 +93,7 @@ msgstr "" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "Badges" -msgstr "" +msgstr "תגים" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content @@ -104,6 +106,8 @@ msgid "" "Unpublished" msgstr "" +"לא " +"פורסם" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content @@ -113,12 +117,12 @@ msgstr "" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "City" -msgstr "" +msgstr "עיר" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "ארץ" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content @@ -133,32 +137,32 @@ msgstr "" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "Real name" -msgstr "" +msgstr "שם אמיתי" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "אתר אינטרנט" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card msgid "Badges" -msgstr "" +msgstr "תגים" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card msgid "XP" -msgstr "" +msgstr "XP" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card msgid "Badges" -msgstr "" +msgstr "תגים" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card msgid "XP" -msgstr "" +msgstr "XP" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner @@ -166,6 +170,8 @@ msgid "" "Congratulations! Your email has just " "been validated." msgstr "" +"מזל טוב! הדוא\"ל שלך זה עתה " +"אומת." #. module: website_profile #: model:mail.template,body_html:website_profile.validation_email @@ -289,7 +295,7 @@ msgstr "" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "Biography" -msgstr "" +msgstr "ביוגרפיה" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content @@ -314,7 +320,7 @@ msgstr "ערוך" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "Edit Profile" -msgstr "" +msgstr "ערוך פרופיל" #. module: website_profile #: model:ir.model,name:website_profile.model_gamification_badge @@ -329,12 +335,12 @@ msgstr "בית" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main msgid "How do I earn badges?" -msgstr "" +msgstr "איך אני מרוויח תגים?" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main msgid "How do I score more points?" -msgstr "" +msgstr "איך אני מרוויח יותר נקודות?" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner @@ -344,12 +350,12 @@ msgstr "" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main msgid "Keep learning with" -msgstr "" +msgstr "המשך ללמוד עם" #. module: website_profile #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_website__karma_profile_min msgid "Minimal karma to see other user's profile" -msgstr "" +msgstr "קארמה מינימלית כדי לראות פרופיל של משתמשים אחרים" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav @@ -369,7 +375,7 @@ msgstr "" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "Next rank:" -msgstr "" +msgstr "דרגה חדשה:" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_badges @@ -379,7 +385,7 @@ msgstr "" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_content msgid "No user found for" -msgstr "" +msgstr "לא נמצא משתמש עבור" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content @@ -391,17 +397,17 @@ msgstr "" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main msgid "Rank badge" -msgstr "" +msgstr "תג דרגה" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main msgid "Ranks" -msgstr "" +msgstr "דרגות" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.private_profile msgid "Return to the website." -msgstr "" +msgstr "חזור לאתר האינטרנט." #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav @@ -411,17 +417,17 @@ msgstr "חיפוש" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav msgid "Search courses" -msgstr "" +msgstr "חפש קורסים" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav msgid "Search users" -msgstr "" +msgstr "חפש משתמשים" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.private_profile msgid "This profile is private!" -msgstr "" +msgstr "פרופיל זה הינו פרטי!" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card @@ -436,7 +442,7 @@ msgstr "עדכן" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card msgid "User rank" -msgstr "" +msgstr "דרגת משתמש" #. module: website_profile #: model:ir.model,name:website_profile.model_res_users @@ -447,12 +453,12 @@ msgstr "משתמשים" #. module: website_profile #: model:ir.model,name:website_profile.model_website msgid "Website" -msgstr "אתר" +msgstr "אתר אינטרנט" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main msgid "When you finish a course or reach milestones, you're awarded badges." -msgstr "" +msgstr "כשאתה מסיים קורס או מגיע לאבני דרך, אתה מקבל תגים." #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main @@ -470,14 +476,14 @@ msgstr "" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main msgid "point" -msgstr "" +msgstr "נקודה" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.profile_next_rank_card msgid "xp" -msgstr "" +msgstr "xp" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav msgid "└ Users" -msgstr "" +msgstr "└ משתמשים" diff --git a/addons/website_profile/i18n/pl.po b/addons/website_profile/i18n/pl.po index 4f6c4980cb6ee..6ba81fbaf2f9b 100644 --- a/addons/website_profile/i18n/pl.po +++ b/addons/website_profile/i18n/pl.po @@ -10,6 +10,7 @@ # Piotr Szlązak , 2019 # Marcin Młynarczyk , 2019 # Piotr Cierkosz , 2019 +# Karol Rybak , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:16+0000\n" -"Last-Translator: Piotr Cierkosz , 2019\n" +"Last-Translator: Karol Rybak , 2020\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -323,7 +324,7 @@ msgstr "Edycja profilu" #. module: website_profile #: model:ir.model,name:website_profile.model_gamification_badge msgid "Gamification Badge" -msgstr "" +msgstr "Odznaka grywalizacji" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav diff --git a/addons/website_profile/i18n/ro.po b/addons/website_profile/i18n/ro.po index 211569ab7e372..1a8cd03babf7c 100644 --- a/addons/website_profile/i18n/ro.po +++ b/addons/website_profile/i18n/ro.po @@ -4,7 +4,7 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2019 -# Dorin Hongu , 2019 +# Dorin Hongu , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:16+0000\n" -"Last-Translator: Dorin Hongu , 2019\n" +"Last-Translator: Dorin Hongu , 2020\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Localitate" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content diff --git a/addons/website_sale/i18n/bg.po b/addons/website_sale/i18n/bg.po index d3ef5fbe8e27c..b4a8f35516712 100644 --- a/addons/website_sale/i18n/bg.po +++ b/addons/website_sale/i18n/bg.po @@ -8,7 +8,6 @@ # Anton Vassilev, 2020 # Kamen Parishkov , 2020 # kalatchev, 2020 -# Igor Sheludko , 2020 # Ivan Ivanov, 2020 # Martin Trigaux, 2020 # Rosen Vladimirov , 2020 @@ -18,6 +17,8 @@ # aleksandar ivanov, 2020 # Albena Mincheva , 2020 # Maria Boyadjieva , 2020 +# Ivan Goychev , 2020 +# Igor Sheludko , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 09:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:16+0000\n" -"Last-Translator: Maria Boyadjieva , 2020\n" +"Last-Translator: Igor Sheludko , 2020\n" "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -931,7 +932,7 @@ msgstr "" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "Конфиг Настройки" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.wizard_checkout @@ -1095,7 +1096,7 @@ msgstr "Определете реда на показване в електро #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_digest_digest msgid "Digest" -msgstr "" +msgstr "Публикация" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_digital @@ -2513,7 +2514,7 @@ msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation msgid "Sign Up" -msgstr "Излезте от профила си" +msgstr "Регистрация" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options @@ -2832,7 +2833,7 @@ msgstr "USPS" #: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1b #: model:product.template,uom_name:website_sale.product_product_1b_product_template msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Единици" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce diff --git a/addons/website_sale/i18n/da.po b/addons/website_sale/i18n/da.po index a30554baf4acf..5f88ac812a183 100644 --- a/addons/website_sale/i18n/da.po +++ b/addons/website_sale/i18n/da.po @@ -15,7 +15,7 @@ # Martin Trigaux, 2019 # jonas jensen , 2019 # Sanne Kristensen , 2019 -# lhmflexerp , 2019 +# lhmflexerp , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 09:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:16+0000\n" -"Last-Translator: lhmflexerp , 2019\n" +"Last-Translator: lhmflexerp , 2020\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -171,6 +171,100 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set company = object.company_id or object.user_id.company_id or user.company_id\n" +" Din kurv
\n" +" \n" +" ${object.name}\n" +" \n" +"
\n" +" \"${company.name}\"/\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

DER ER NOGET I DIN KURV.

\n" +" Ønsker du at gennemføre dit køb?

\n" +" % if object.order_line:\n" +" % for line in object.website_order_line:\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"Product\n" +" \n" +" ${line.product_id.display_name}
${line.name}\n" +"
\n" +" ${(line.product_uom_qty) | int} ${(line.product_uom.name)}\n" +"
\n" +" % endfor\n" +"
\n" +" % endif\n" +" \n" +"
Tak for at du handlede hos ${user.company_id.name}!
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" ${company.name}\n" +"
\n" +" ${company.phone}\n" +" % if company.email\n" +" | ${company.email}\n" +" % endif\n" +" % if company.website\n" +" | ${company.website}\n" +" % endif\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" Powered by Odoo\n" +"
\n" +"
\n" +" " #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status diff --git a/addons/website_sale/i18n/fr.po b/addons/website_sale/i18n/fr.po index 35d4c5f723651..12ce56d2cf819 100644 --- a/addons/website_sale/i18n/fr.po +++ b/addons/website_sale/i18n/fr.po @@ -2976,6 +2976,8 @@ msgid "" "This is a preview of the recently viewed products by the user.
\n" " Once the user has seen at least one product this snippet will be visible." msgstr "" +"Ceci est un aperçu des produits récemment consultés par l'utilisateur.
\n" +" Une fois que l'utilisateur a vu au moins un produit, ce fragment sera visible." #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart diff --git a/addons/website_sale/i18n/he.po b/addons/website_sale/i18n/he.po index 16b6b36b3fbbf..344fcf239ad7e 100644 --- a/addons/website_sale/i18n/he.po +++ b/addons/website_sale/i18n/he.po @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr " מספר העמודות" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment msgid " Edit" -msgstr "" +msgstr " ערוך" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout @@ -532,11 +532,14 @@ msgid "" "find them in *Website > Orders > Abandoned Carts*. From there you can send " "recovery emails to visitors who entered their contact details." msgstr "" +"עגלות נטושות הן כל העגלות שנותרו ללא אישור על ידי מבקרי האתר. אתה יכול למצוא" +" אותן ב * אתר> הזמנות> עגלות נטושות *. משם תוכלו לשלוח דוא\"ל למבקרים שהזינו" +" את פרטי הקשר שלהם." #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban msgid "Acceptable file size" -msgstr "" +msgstr "גודל קובץ מקובל" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids @@ -545,6 +548,7 @@ msgid "" "Accessories show up when the customer reviews the cart before payment " "(cross-sell strategy)." msgstr "" +"אביזרים מופיעים כאשר הלקוח סוקר את העגלה לפני התשלום (אסטרטגיית cross-sell)." #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids @@ -568,7 +572,7 @@ msgstr "הוסף אחד" #: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale.editor.xml:0 #, python-format msgid "Add product suggestions" -msgstr "" +msgstr "הוסף הצעות למוצר" #. module: website_sale #. openerp-web @@ -623,7 +627,7 @@ msgstr "מוצרים חלופיים:" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_amount msgid "Amount of Abandoned Carts" -msgstr "" +msgstr "כמות העגלות הנטושות" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form @@ -642,12 +646,12 @@ msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Apply specific prices per country, discounts, etc." -msgstr "" +msgstr "החל מחירים מסוימים לארץ, הנחות וכו'." #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Assignation of online orders" -msgstr "" +msgstr "שיוך הזמנות מקוונות" #. module: website_sale #: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_attribute_action @@ -699,7 +703,7 @@ msgstr "חיוב" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout msgid "Billing Address" -msgstr "" +msgstr "כתובת לחיוב" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins @@ -725,7 +729,7 @@ msgstr "קופסאות" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets msgid "Cabinets" -msgstr "" +msgstr "ארונות" #. module: website_sale #. openerp-web @@ -761,7 +765,7 @@ msgstr "דוא\"ל לשחזור עגלה" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Cart is abandoned after" -msgstr "" +msgstr "העגלה ננטשת אחרי" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_recovery_email_sent @@ -853,7 +857,7 @@ msgstr "עיר" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products msgid "" "Click 'New' in the top-right corner to create your first product." -msgstr "" +msgstr "לחץ 'חדש' בפינה הימנית העליונה כדי ליצור את המוצר הראשון שלך." #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart @@ -1073,7 +1077,7 @@ msgstr "שיטות משלוח משמשות רק לצורך פנימי: הלקו msgid "" "Delivery methods are selectable on the website: the customer pays for " "shipping costs" -msgstr "" +msgstr "ניתן לבחור שיטות משלוח באתר: הלקוח משלם עבור עלויות משלוח" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_description @@ -1121,7 +1125,7 @@ msgstr "הצג שם" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Display a prompt with optional products when adding to cart" -msgstr "" +msgstr "הצג הנחיה עם מוצרים אופציונליים בעת הוספה לעגלה" #. module: website_sale #. openerp-web @@ -1148,19 +1152,19 @@ msgstr "בוצע" #: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 #, python-format msgid "Double click here to set an image describing your product." -msgstr "" +msgstr "לחץ לחיצה כפולה כאן כדי להגדיר תמונה המתארת ​​את המוצר שלך." #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products msgid "Drag building blocks here to customize the header for \"" -msgstr "" +msgstr "גרור בלוקים לכאן כדי להתאים אישית את הכותרת העליונה עבור \"" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 #, python-format msgid "Drag this website block and drop it in your page." -msgstr "" +msgstr "גרור את בלוק אתר האינטרנט הזה ושחרר אותו בדף שלך." #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers @@ -1221,7 +1225,7 @@ msgstr "אשף יצירת דואר אלקטרוני" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Email sent to the customer after the checkout" -msgstr "" +msgstr "דוא\"ל שנשלח ללקוח לאחר התשלום" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__embed_code @@ -1233,7 +1237,7 @@ msgstr "" #: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 #, python-format msgid "Enter a name for your new product" -msgstr "" +msgstr "הזן שם למוצר החדש שלך" #. module: website_sale #: code:addons/website_sale/models/product.py:0 @@ -1325,7 +1329,7 @@ msgstr "ניתוב HTTP" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban msgid "Huge file size. The image should be optimized/reduced." -msgstr "" +msgstr "גודל קובץ ענק. יש להקטין את התמונה." #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_sale_note @@ -1432,7 +1436,7 @@ msgstr "הפק חשבוניות ללקוחות" #: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "It is forbidden to modify a sales order which is not in draft status." -msgstr "" +msgstr "חל איסור לשנות הזמנת לקוח שאינה במצב טיוטה." #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_account_move @@ -1509,6 +1513,8 @@ msgid "" "Let's now take a look at your administration dashboard to get your eCommerce" " website ready in no time." msgstr "" +"בוא נסתכל בלוח הבקרה שלך בכדי להפוך את אתר המסחר האלקטרוני שלך ​​מוכן תוך " +"זמן קצר." #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__linked_line_id @@ -1523,12 +1529,12 @@ msgstr "רשימה" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address msgid "Log In" -msgstr "" +msgstr "התחבר" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Manage availability of products" -msgstr "" +msgstr "נהל זמינות של מוצרים" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form @@ -1540,7 +1546,7 @@ msgstr "נהל תוכניות קידום וקופונים" #: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale.editor.xml:0 #, python-format msgid "Maximum number of products to display" -msgstr "" +msgstr "המספר המקסימלי של המוצרים להצגה" #. module: website_sale #. openerp-web @@ -1585,7 +1591,7 @@ msgstr "שם" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__name_short msgid "Name Short" -msgstr "" +msgstr "שם קצר" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort @@ -1653,12 +1659,12 @@ msgstr "אין תוצאות עבור \"" #: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_utils.xml:0 #, python-format msgid "No results found. Please try another search." -msgstr "" +msgstr "לא נמצאו תוצאות. אנא נסה חיפוש נוסף." #. module: website_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__none msgid "No shipping management on website" -msgstr "" +msgstr "אין ניהול משלוח באתר" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__not_done @@ -1673,17 +1679,17 @@ msgstr "מספר העגלות הנטושות" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppr msgid "Number of grid columns on the shop" -msgstr "" +msgstr "מספר עמודות הרשת בחנות" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay msgid "Number of hours after which the cart is considered abandoned." -msgstr "" +msgstr "מספר השעות שלאחריהן העגלה נחשבת נטושה." #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppg msgid "Number of products in the grid on the shop" -msgstr "" +msgstr "מספר המוצרים ברשת שבחנות" #. module: website_sale #. openerp-web @@ -1697,7 +1703,7 @@ msgstr "בסדר" #: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0 #, python-format msgid "Once you click on Save, your product is updated." -msgstr "" +msgstr "ברגע שאתה לוחץ על שמור, המוצר שלך מעודכן." #. module: website_sale #: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_report_sales @@ -1725,7 +1731,7 @@ msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion msgid "Open Source eCommerce" -msgstr "" +msgstr "מסחר אלקטרוני קוד פתוח" #. module: website_sale #. openerp-web @@ -1798,28 +1804,28 @@ msgstr "" #: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale.editor.xml:0 #, python-format msgid "Order by name (A-Z)" -msgstr "" +msgstr "סדר לפי שם (א-ת)" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale.editor.xml:0 #, python-format msgid "Order by name (Z-A)" -msgstr "" +msgstr "סדר לפי שם (ת-א)" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale.editor.xml:0 #, python-format msgid "Order by price: high to low" -msgstr "" +msgstr "סדר לפי מחיר: גבוה לנמוך" #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale.editor.xml:0 #, python-format msgid "Order by price: low to high" -msgstr "" +msgstr "סדר לפי מחיר: נמוך לגבוה" #. module: website_sale #. openerp-web @@ -1981,7 +1987,7 @@ msgstr "מחיר" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_ids msgid "Price list available for this Ecommerce/Website" -msgstr "" +msgstr "מחירון זמין עבור מסחר אלקטרוני / אתר זה" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist @@ -2099,7 +2105,7 @@ msgstr "צפיות במוצר" #. module: website_sale #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_visitor_product_action msgid "Product Views History" -msgstr "" +msgstr "היסטוריית צפיות במוצר" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.404 @@ -2109,7 +2115,7 @@ msgstr "המוצר לא נמצא!" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Product prices displaying in web catalog" -msgstr "" +msgstr "מחירי מוצרים המוצגים בקטלוג האינטרנט" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_form @@ -2209,7 +2215,7 @@ msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed msgid "Recently viewed Products" -msgstr "" +msgstr "מוצרים שנצפו לאחרונה" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand @@ -2261,7 +2267,7 @@ msgstr "בדוק הזמנה" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__is_seo_optimized msgid "SEO optimized" -msgstr "אופטימיזציה לקידום אתרים" +msgstr "עבר אופטימיזציה לקידום אתרים" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item @@ -2342,7 +2348,7 @@ msgstr "נתוני תשלום שמורים" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand msgid "Search Abandoned Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "חפש הזמנות לקוח נטושות" #. module: website_sale #. openerp-web @@ -2354,7 +2360,7 @@ msgstr "חיפוש מסנן לשימוש" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar msgid "Search for a product" -msgstr "" +msgstr "חפש מוצר" #. module: website_sale #. openerp-web @@ -2364,6 +2370,8 @@ msgid "" "Select New Product to create it and manage its properties to boost " "your sales." msgstr "" +"בחר מוצר חדש כדי ליצור אותו ולנהל את המאפיינים שלו כדי להגדיל את " +"המכירות שלך." #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban @@ -2630,7 +2638,7 @@ msgstr "מע\"מ:" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website__all_pricelist_ids msgid "Technical: Used to recompute pricelist_ids" -msgstr "" +msgstr "טכני: משמש לחישוב מחדש של pricelist_ids" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms @@ -2645,7 +2653,7 @@ msgstr "תודה על הזמנתך." #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion msgid "The #1" -msgstr "" +msgstr "המס' 1" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.terms @@ -2658,7 +2666,7 @@ msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status msgid "The SEPA QR Code informations are not set correctly." -msgstr "" +msgstr "נתוני קוד ה- SEPA QR אינם מוגדרים כראוי." #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_url @@ -2684,6 +2692,8 @@ msgid "" "The mode selected here applies as invoicing policy of any new product " "created but not of products already existing." msgstr "" +"המצב שנבחר כאן חל כמדיניות חיוב של כל מוצר חדש שנוצר אך לא של מוצרים שכבר " +"קיימים." #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__public_categ_ids @@ -2739,7 +2749,7 @@ msgstr "שילוב זה אינו קיים." #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "" "This email template is suggested by default when you send a recovery email." -msgstr "" +msgstr "תבנית דוא\"ל זו מוצעת כברירת מחדל כשאתה שולח דוא\"ל לשחזור." #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_recently_viewed @@ -2761,17 +2771,17 @@ msgstr "למוצר זה אין שילוב תקף." #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product msgid "This product is no longer available." -msgstr "" +msgstr "מוצר זה אינו זמין יותר." #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item msgid "This product is unpublished." -msgstr "" +msgstr "מוצר זה לא פורסם." #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form msgid "This promo code is not available." -msgstr "" +msgstr "קוד קידום מכירות זה אינו זמין." #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__product_count @@ -2994,7 +3004,7 @@ msgstr "אתרי אינטרנט" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_crm_team__website_ids msgid "Websites using this Sales Team" -msgstr "" +msgstr "אתרי אינטרנט המשתמשים בצוות מכירות זה" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_wishlist @@ -3148,7 +3158,7 @@ msgstr "שעות." #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart msgid "if you want to merge your previous cart into current cart." -msgstr "" +msgstr "אם אתה רוצה למזג את העגלה הקודמת שלך לעגלה הנוכחית." #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart @@ -3156,6 +3166,8 @@ msgid "" "if you want to restore your previous cart. Your current cart will be " "replaced with your previous cart." msgstr "" +"אם ברצונך לשחזר את העגלה הקודמת שלך. העגלה הנוכחית שלך תוחלף לעגלה הקודמת " +"שלך." #. module: website_sale #. openerp-web @@ -3167,7 +3179,7 @@ msgstr "תמונה" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products msgid "in category \"" -msgstr "" +msgstr "בקטגוריה \"" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_popover @@ -3177,12 +3189,12 @@ msgstr "פריטים)" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product msgid "ml-2" -msgstr "" +msgstr "ml-2" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products msgid "mt-2 ml-md-2" -msgstr "" +msgstr "mt-2 ml-md-2" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address @@ -3209,7 +3221,7 @@ msgstr "כדי לעקוב אחר ההזמנה שלך." #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products msgid "w-100 w-md-auto mt-2" -msgstr "" +msgstr "w-100 w-md-auto mt-2" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion diff --git a/addons/website_sale/i18n/hu.po b/addons/website_sale/i18n/hu.po index 0f2c0575b83c1..afca67e008663 100644 --- a/addons/website_sale/i18n/hu.po +++ b/addons/website_sale/i18n/hu.po @@ -13,6 +13,7 @@ # Ákos Nagy , 2019 # Istvan , 2019 # Tamás Németh , 2019 +# A . , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -20,7 +21,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 09:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:16+0000\n" -"Last-Translator: Tamás Németh , 2019\n" +"Last-Translator: A . , 2020\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -169,23 +170,23 @@ msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status msgid "Communication: " -msgstr "" +msgstr "Üzenetváltás:" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment msgid "Shipping: " -msgstr "" +msgstr "Szállítás: " #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary msgid "Your order: " -msgstr "" +msgstr "Rendelés: " #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment msgid " Add payment acquirers" -msgstr "" +msgstr " Fizetési szolgáltató hozzáadása" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_buy_now @@ -200,7 +201,7 @@ msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_kanban msgid " Ship to this address" -msgstr "" +msgstr " Megegyezik a szállítási cím." #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address @@ -208,6 +209,8 @@ msgid "" "\n" " Back" msgstr "" +"\n" +" Vissza" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout @@ -215,6 +218,8 @@ msgid "" "\n" " Return to Cart" msgstr "" +"\n" +" Vissza a kosárhoz" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options @@ -224,7 +229,7 @@ msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment msgid " Edit" -msgstr "" +msgstr " Szerkesztés" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout @@ -232,6 +237,8 @@ msgid "" "\n" " Add an address" msgstr "" +"\n" +" Cím hozzáadása" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation @@ -249,6 +256,8 @@ msgid "" "\n" " My Cart" msgstr "" +"\n" +" Kosár" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product @@ -278,6 +287,8 @@ msgid "" "Process Checkout\n" " " msgstr "" +"Rendelés áttekintése\n" +" " #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart @@ -285,6 +296,8 @@ msgid "" "Process Checkout\n" " " msgstr "" +"Rendelés áttekintése\n" +" " #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary @@ -306,6 +319,8 @@ msgid "" "\n" " Continue Shopping" msgstr "" +"\n" +" Vásárlás folytatása" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart @@ -313,11 +328,13 @@ msgid "" "\n" " Continue Shopping" msgstr "" +"\n" +" Vásárlás Folytatása" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info msgid " Previous" -msgstr "" +msgstr " Vissza" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel @@ -356,11 +373,13 @@ msgid "" "Confirm\n" " " msgstr "" +"Jóváhagyás\n" +" " #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation msgid "Confirmed" -msgstr "" +msgstr "Jóváhagyott" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address @@ -368,16 +387,18 @@ msgid "" "Next\n" " " msgstr "" +"Következő\n" +" " #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "Rendelés" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.short_cart_summary msgid "Process Checkout" -msgstr "" +msgstr "Rendelés áttekintése" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form @@ -387,7 +408,7 @@ msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status msgid "Your payment has been authorized." -msgstr "" +msgstr "Fizetés visszaigazolva." #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list @@ -2541,7 +2562,7 @@ msgstr "Utca" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address msgid "Street and Number" -msgstr "" +msgstr "Utca és házszám" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_publishable_key diff --git a/addons/website_sale/i18n/pl.po b/addons/website_sale/i18n/pl.po index 27971042f4eef..3c7fac8b97b61 100644 --- a/addons/website_sale/i18n/pl.po +++ b/addons/website_sale/i18n/pl.po @@ -4,7 +4,6 @@ # # Translators: # Wiktor Kaźmierczak , 2019 -# Piotr Cierkosz , 2019 # Grzegorz Grzelak , 2019 # Judyta Kaźmierczak , 2019 # Tadeusz Karpiński , 2019 @@ -23,6 +22,7 @@ # Piotr Szlązak , 2019 # Monika Grzelak , 2019 # Paweł Wodyński , 2020 +# Piotr Cierkosz , 2020 # Maksym , 2020 # msgid "" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_buy_now msgid " Buy Now" -msgstr "" +msgstr "Kup Teraz" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippet_options @@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr "Zapisy księgowe" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__just_done msgid "Just done" -msgstr "" +msgstr "Wykonano" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total_value @@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr "Brak zarządzania przesyłkami na stronie internetowej" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_company__website_sale_onboarding_payment_acquirer_state__not_done msgid "Not done" -msgstr "" +msgstr "Nie wykonano" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_count @@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr "Adres strony internetowej" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_website_visitor msgid "Website Visitor" -msgstr "" +msgstr "Odwiedzający" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_description diff --git a/addons/website_sale/i18n/ro.po b/addons/website_sale/i18n/ro.po index d78a68c203226..d79a042d6bdba 100644 --- a/addons/website_sale/i18n/ro.po +++ b/addons/website_sale/i18n/ro.po @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Crăciun" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address msgid "City" -msgstr "Oraș" +msgstr "Localitate" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products @@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "FedEx" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce msgid "From Website" -msgstr "" +msgstr "Din Website" #. module: website_sale #. openerp-web @@ -2710,7 +2710,7 @@ msgstr "Timpul pentru a marca un coș ca abandonat pot fi schimbat în setări." #. module: website_sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_orders_ecommerce msgid "There is no confirmed order from the website" -msgstr "" +msgstr "Nu există nicio comandă confirmată de pe site-ul web" #. module: website_sale #. openerp-web @@ -2901,13 +2901,16 @@ msgid "" "promising to repair or replace it if necessary within a specified period of " "time." msgstr "" +"Garanție, eliberată cumpărătorului pentru un articol de la producătorul său," +" promițând să-l repare sau să-l înlocuiască, dacă este necesar, într-o " +"perioadă de timp specificată." #. module: website_sale #. openerp-web #: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_validate.js:0 #, python-format msgid "We are waiting the confirmation of the bank or payment provider" -msgstr "" +msgstr "Așteptăm confirmarea băncii sau a furnizorului de plăți" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_products_searchbar @@ -3037,12 +3040,12 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_carts #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_dashboard msgid "You don't have any order from the website" -msgstr "" +msgstr "Nu aveți nicio comandă de pe site-ul web" #. module: website_sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_order_action_to_invoice msgid "You don't have any order to invoice from the website" -msgstr "" +msgstr "Nu aveți nicio comandă de facturat de pe site-ul web" #. module: website_sale #: model:mail.template,subject:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery diff --git a/addons/website_sale/i18n/tr.po b/addons/website_sale/i18n/tr.po index 3b461784e34ea..845535c182654 100644 --- a/addons/website_sale/i18n/tr.po +++ b/addons/website_sale/i18n/tr.po @@ -20,6 +20,9 @@ # Umur Akın , 2019 # Ediz Duman , 2020 # abc Def , 2020 +# Tugay Hatıl , 2020 +# Murat Durmuş , 2020 +# Ertuğrul Güreş , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -27,7 +30,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 09:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:16+0000\n" -"Last-Translator: abc Def , 2020\n" +"Last-Translator: Ertuğrul Güreş , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -702,7 +705,7 @@ msgstr "" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes msgid "Boxes" -msgstr "" +msgstr "Kutular" #. module: website_sale #: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets @@ -1270,7 +1273,7 @@ msgstr "Faturalamaya hazır siparişlerden bir fatura oluşturun." #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "" "Generate the invoice automatically when the online payment is confirmed" -msgstr "" +msgstr "Online ödeme onaylandığında faturayı otomatik olarak oluşturun" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info @@ -1540,7 +1543,7 @@ msgstr "Mecra" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account msgid "Merchant Account ID" -msgstr "" +msgstr "Ticari Hesap Kimliği" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_name @@ -1754,7 +1757,7 @@ msgstr "İlgili Opsiyonlar" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status msgid "Or scan me with your banking app." -msgstr "" +msgstr "Ya da bankacılık uygulamanızla beni tarayın." #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website @@ -1850,7 +1853,7 @@ msgstr "Sipariş/Gün" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_pdt_token msgid "PDT Identity Token" -msgstr "" +msgstr "PDT Kimlik Simgesi" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_id @@ -1917,7 +1920,7 @@ msgstr "Yakalanacak Ödemeler" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type msgid "Paypal User Type" -msgstr "" +msgstr "Paypal Kullanıcı Türü" #. module: website_sale #. openerp-web @@ -2383,6 +2386,7 @@ msgstr "Birkaç para birimi ile satış" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Sell variants of a product using attributes (size, color, etc.)" msgstr "" +"Nitelikleri (boyut, renk vb.) kullanarak bir ürünün varyantlarını satma" #. module: website_sale #: model:ir.actions.server,name:website_sale.ir_actions_server_sale_cart_recovery_email @@ -2652,7 +2656,7 @@ msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status msgid "The SEPA QR Code informations are not set correctly." -msgstr "" +msgstr "SEPA QR Kodu bilgileri doğru ayarlanmamış." #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_url diff --git a/addons/website_sale/i18n/vi.po b/addons/website_sale/i18n/vi.po index c00f54f0cf928..1ca122347b596 100644 --- a/addons/website_sale/i18n/vi.po +++ b/addons/website_sale/i18n/vi.po @@ -7,10 +7,11 @@ # Martin Trigaux, 2019 # Dao Nguyen , 2019 # fanha99 , 2019 -# thanhnguyen.icsc , 2019 -# Duy BQ , 2019 -# Chinh Chinh , 2019 +# Nancy Momoland , 2019 +# Trinh Tran Thi Phuong , 2019 # Dung Nguyen Thi , 2019 +# Duy BQ , 2020 +# Manh Vu , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -18,7 +19,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 09:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:16+0000\n" -"Last-Translator: Dung Nguyen Thi , 2019\n" +"Last-Translator: Manh Vu , 2020\n" "Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -372,7 +373,7 @@ msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form msgid "Confirmation Email" -msgstr "" +msgstr "Xác nhận Email" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form @@ -1424,7 +1425,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_128 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_128 msgid "Image 128" -msgstr "" +msgstr "Ảnh 128" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_256 @@ -1601,7 +1602,7 @@ msgstr "Kênh trung gian" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account msgid "Merchant Account ID" -msgstr "" +msgstr "ID tài khoản người bán" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_name @@ -1978,7 +1979,7 @@ msgstr "Thanh toán để nắm bắt" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type msgid "Paypal User Type" -msgstr "" +msgstr "Loại người dùng Paypal" #. module: website_sale #. openerp-web @@ -2874,7 +2875,7 @@ msgstr "USPS" #: model:product.product,uom_name:website_sale.product_product_1b #: model:product.template,uom_name:website_sale.product_product_1b_product_template msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Đơn vị" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce diff --git a/addons/website_sale/i18n/zh_CN.po b/addons/website_sale/i18n/zh_CN.po index 81925895c1d49..bfffb54a64408 100644 --- a/addons/website_sale/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/website_sale/i18n/zh_CN.po @@ -16,11 +16,11 @@ # lttlsnk , 2019 # e2f_cn c5 , 2019 # 老窦 北京 <2662059195@qq.com>, 2019 +# diaojiaolou <124412206@qq.com>, 2019 # 李赋 , 2019 # JZH-Odoo , 2019 # Summer Xia , 2019 # neter ji , 2019 -# diaojiaolou <124412206@qq.com>, 2019 # Felix Yuen , 2019 # Mandy Choy , 2019 # glovebx , 2019 @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products msgid "\" category." -msgstr "\" 类别." +msgstr "\" 电商品类." #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.option_collapse_categories_recursive @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "价格:从低到高" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view msgid "Categories" -msgstr "类别" +msgstr "电商品类" #. module: website_sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "默认排序" #. module: website_sale #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action msgid "Define a new category" -msgstr "定义一个新类别" +msgstr "定义一个新的电商品类" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__sale_delivery_settings__internal @@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr "为你的新产品输入一个名称" #: code:addons/website_sale/models/product.py:0 #, python-format msgid "Error ! You cannot create recursive categories." -msgstr "错误!您不能创建循环类别。" +msgstr "错误!您不能创建循环的电商品类。" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info_option @@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr "PDT身份令牌" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_id msgid "Parent Category" -msgstr "上级类别" +msgstr "上级品类" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_path @@ -2190,7 +2190,7 @@ msgstr "产品价格" #. module: website_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view msgid "Product Public Categories" -msgstr "产品公开类别" +msgstr "产品电商品类" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_style @@ -2201,17 +2201,17 @@ msgstr "产品风格" #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_tmpl_id msgid "Product Template" -msgstr "产品模板" +msgstr "产品" #. module: website_sale #: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template_attribute_line msgid "Product Template Attribute Line" -msgstr "产品模板属性明细行" +msgstr "产品属性明细行" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__product_tmpl_ids msgid "Product Tmpl" -msgstr "产品模板" +msgstr "产品" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_variant_id @@ -3264,7 +3264,7 @@ msgstr "电子商务" #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action #: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_categories msgid "eCommerce Categories" -msgstr "电子商务类别" +msgstr "电商品类" #. module: website_sale #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total diff --git a/addons/website_sale_comparison/i18n/fr.po b/addons/website_sale_comparison/i18n/fr.po index 68de911c99f7a..49658525ec53d 100644 --- a/addons/website_sale_comparison/i18n/fr.po +++ b/addons/website_sale_comparison/i18n/fr.po @@ -9,6 +9,7 @@ # Martin Trigaux, 2019 # Pauline Thiry , 2020 # Cécile Collart , 2020 +# Julien Goergen , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -16,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-07 07:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:16+0000\n" -"Last-Translator: Cécile Collart , 2020\n" +"Last-Translator: Julien Goergen , 2020\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "" #. module: website_sale_comparison #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_comparison.product_add_to_compare msgid " Add to compare" -msgstr "" +msgstr " Ajoutez pour comparer" #. module: website_sale_comparison #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_comparison.recommended_product diff --git a/addons/website_sale_comparison/i18n/zh_CN.po b/addons/website_sale_comparison/i18n/zh_CN.po index 90e3ca214d60f..96fa71c7d70ed 100644 --- a/addons/website_sale_comparison/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/website_sale_comparison/i18n/zh_CN.po @@ -7,15 +7,14 @@ # Fisher , 2019 # inspur qiuguodong , 2019 # John An , 2019 -# diaojiaolou <124412206@qq.com>, 2019 # e2f , 2019 # Martin Trigaux, 2019 # bf2549c5415a9287249cba2b8a5823c7, 2019 -# guohuadeng , 2019 # 0023d6d916c2d56e4d76ed7a6e80ad5b, 2019 # Jeffery CHEN Fan , 2019 # liAnGjiA , 2020 # as co02 , 2020 +# guohuadeng , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -23,7 +22,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-07 07:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:16+0000\n" -"Last-Translator: as co02 , 2020\n" +"Last-Translator: guohuadeng , 2020\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -197,7 +196,7 @@ msgstr "产品属性类别" #. module: website_sale_comparison #: model:ir.model,name:website_sale_comparison.model_product_template_attribute_line msgid "Product Template Attribute Line" -msgstr "产品模板属性明细行" +msgstr "产品属性明细行" #. module: website_sale_comparison #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_comparison.product_compare diff --git a/addons/website_sale_delivery/i18n/bg.po b/addons/website_sale_delivery/i18n/bg.po index 9d807dd64c02b..4afe91d5c8899 100644 --- a/addons/website_sale_delivery/i18n/bg.po +++ b/addons/website_sale_delivery/i18n/bg.po @@ -7,6 +7,7 @@ # Kaloyan Naumov , 2020 # aleksandar ivanov, 2020 # Maria Boyadjieva , 2020 +# Igor Sheludko , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:16+0000\n" -"Last-Translator: Maria Boyadjieva , 2020\n" +"Last-Translator: Igor Sheludko , 2020\n" "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:website_sale_delivery.menu_ecommerce_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.res_config_settings_view_form msgid "Shipping Methods" -msgstr "" +msgstr "Начини на доставка" #. module: website_sale_delivery #: code:addons/website_sale_delivery/controllers/main.py:71 diff --git a/addons/website_sale_delivery/i18n/ro.po b/addons/website_sale_delivery/i18n/ro.po index aaf4f75f927d5..87891ca09ddb8 100644 --- a/addons/website_sale_delivery/i18n/ro.po +++ b/addons/website_sale_delivery/i18n/ro.po @@ -5,7 +5,7 @@ # Translators: # Martin Trigaux, 2019 # Cozmin Candea , 2019 -# Dorin Hongu , 2019 +# Dorin Hongu , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:16+0000\n" -"Last-Translator: Dorin Hongu , 2019\n" +"Last-Translator: Dorin Hongu , 2020\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Țară" #. module: website_sale_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.res_config_settings_view_form msgid "DHL Shipping Methods" -msgstr "" +msgstr "DHL Metode de expediere" #. module: website_sale_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_delivery.field_sale_order__amount_delivery @@ -84,12 +84,12 @@ msgstr "Descriere pentru cotații online" #. module: website_sale_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.res_config_settings_view_form msgid "Easypost Shipping Methods" -msgstr "" +msgstr "Easypost Metode de expediere" #. module: website_sale_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.res_config_settings_view_form msgid "FedEx Shipping Methods" -msgstr "" +msgstr "FedEx Metode de expediere" #. module: website_sale_delivery #. openerp-web @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Selectați pentru a calcula tariful de livrare" #: model:ir.ui.menu,name:website_sale_delivery.menu_ecommerce_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.res_config_settings_view_form msgid "Shipping Methods" -msgstr "" +msgstr "Metode de expediere" #. module: website_sale_delivery #: code:addons/website_sale_delivery/controllers/main.py:71 @@ -145,9 +145,9 @@ msgstr "Valoare fără taxă." #. module: website_sale_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.res_config_settings_view_form msgid "USPS Shipping Methods" -msgstr "" +msgstr "USPS Metode de expediere" #. module: website_sale_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_delivery.res_config_settings_view_form msgid "bpost Shipping Methods" -msgstr "" +msgstr "bpost Metode de expediere" diff --git a/addons/website_sale_digital/i18n/bg.po b/addons/website_sale_digital/i18n/bg.po index 5e8ef6e761a95..c58c6195f8d11 100644 --- a/addons/website_sale_digital/i18n/bg.po +++ b/addons/website_sale_digital/i18n/bg.po @@ -7,6 +7,7 @@ # Rosen Vladimirov , 2020 # aleksandar ivanov, 2020 # Maria Boyadjieva , 2020 +# Igor Sheludko , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-07 07:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:16+0000\n" -"Last-Translator: Maria Boyadjieva , 2020\n" +"Last-Translator: Igor Sheludko , 2020\n" "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "Шаблон за продукт " #. module: website_sale_digital #: model:product.template,uom_name:website_sale_digital.product_1 msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Единици" #. module: website_sale_digital #: model:product.template,name:website_sale_digital.product_1 diff --git a/addons/website_sale_digital/i18n/he.po b/addons/website_sale_digital/i18n/he.po index d4fd53bb64ad3..e69c67ce6ec64 100644 --- a/addons/website_sale_digital/i18n/he.po +++ b/addons/website_sale_digital/i18n/he.po @@ -6,7 +6,7 @@ # ExcaliberX , 2019 # Yihya Hugirat , 2019 # דודי מלכה , 2019 -# ZVI BLONDER , 2019 +# ZVI BLONDER , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-07 07:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:16+0000\n" -"Last-Translator: ZVI BLONDER , 2019\n" +"Last-Translator: ZVI BLONDER , 2020\n" "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,24 +32,24 @@ msgstr "קובץ מצורף" #: code:addons/website_sale_digital/models/product.py:0 #, python-format msgid "Digital Attachments" -msgstr "" +msgstr "קבצים מצורפים דיגיטליים" #. module: website_sale_digital #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_digital.product_product_view_form_inherit_digital #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_digital.product_template_view_form_inherit_digital msgid "Digital Files" -msgstr "" +msgstr "קבצים דיגיטליים" #. module: website_sale_digital #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_digital.field_ir_attachment__product_downloadable #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_digital.field_mrp_document__product_downloadable msgid "Downloadable from product portal" -msgstr "" +msgstr "ניתן להוריד מפורטל המוצרים" #. module: website_sale_digital #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_digital.sale_order_portal_content_inherit_website_sale_digital msgid "Downloads" -msgstr "" +msgstr "הורדות" #. module: website_sale_digital #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_digital.field_product_product__attachment_count @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "קובץ" #. module: website_sale_digital #: model:ir.model,name:website_sale_digital.model_account_move_line msgid "Journal Item" -msgstr "פקודות יומן" +msgstr "פקודת יומן" #. module: website_sale_digital #: model:ir.model,name:website_sale_digital.model_product_product @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "מוצר" #. module: website_sale_digital #: model:ir.model,name:website_sale_digital.model_product_template msgid "Product Template" -msgstr "תבנית למוצר " +msgstr "תבנית מוצר " #. module: website_sale_digital #: model:product.template,uom_name:website_sale_digital.product_1 @@ -80,4 +80,4 @@ msgstr "יחידות" #. module: website_sale_digital #: model:product.template,name:website_sale_digital.product_1 msgid "eBook: Office Renovation for Dummies" -msgstr "" +msgstr "ספר אלקטרוני: חידוש משרדים למתחילים" diff --git a/addons/website_sale_digital/i18n/zh_CN.po b/addons/website_sale_digital/i18n/zh_CN.po index 975a7a4c77bb3..f4268976a724e 100644 --- a/addons/website_sale_digital/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/website_sale_digital/i18n/zh_CN.po @@ -7,8 +7,9 @@ # Martin Trigaux, 2019 # 苏州远鼎 , 2019 # liulixia , 2019 -# Jeffery CHEN , 2019 +# Jeffery CHEN Fan , 2019 # snow wang <147156565@qq.com>, 2019 +# guohuadeng , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -16,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-07 07:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:16+0000\n" -"Last-Translator: snow wang <147156565@qq.com>, 2019\n" +"Last-Translator: guohuadeng , 2020\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -72,7 +73,7 @@ msgstr "产品" #. module: website_sale_digital #: model:ir.model,name:website_sale_digital.model_product_template msgid "Product Template" -msgstr "产品模板" +msgstr "产品" #. module: website_sale_digital #: model:product.template,uom_name:website_sale_digital.product_1 diff --git a/addons/website_sale_product_configurator/i18n/he.po b/addons/website_sale_product_configurator/i18n/he.po index 5dfbb10b3d169..5a1cf1e37ca34 100644 --- a/addons/website_sale_product_configurator/i18n/he.po +++ b/addons/website_sale_product_configurator/i18n/he.po @@ -4,7 +4,7 @@ # # Translators: # Amit Spilman , 2019 -# ZVI BLONDER , 2019 +# ZVI BLONDER , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:16+0000\n" -"Last-Translator: ZVI BLONDER , 2019\n" +"Last-Translator: ZVI BLONDER , 2020\n" "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,14 +32,14 @@ msgstr "הוסף לעגלה" #: code:addons/website_sale_product_configurator/static/src/js/website_sale_options.js:25 #, python-format msgid "Continue Shopping" -msgstr "" +msgstr "המשך בקנייה" #. module: website_sale_product_configurator #. openerp-web #: code:addons/website_sale_product_configurator/static/src/js/website_sale_options.js:24 #, python-format msgid "Proceed to Checkout" -msgstr "" +msgstr "התקדם לתשלום" #. module: website_sale_product_configurator #: model:ir.model,name:website_sale_product_configurator.model_sale_order diff --git a/addons/website_sale_slides/i18n/bg.po b/addons/website_sale_slides/i18n/bg.po index 6b72c7d81070b..502d8e1639864 100644 --- a/addons/website_sale_slides/i18n/bg.po +++ b/addons/website_sale_slides/i18n/bg.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # Martin Trigaux, 2020 # Maria Boyadjieva , 2020 +# Igor Sheludko , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-07 07:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:16+0000\n" -"Last-Translator: Maria Boyadjieva , 2020\n" +"Last-Translator: Igor Sheludko , 2020\n" "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -180,7 +181,7 @@ msgstr "" #: model:product.template,uom_name:website_sale_slides.product_course_channel_1_product_template #: model:product.template,uom_name:website_sale_slides.product_course_channel_6_product_template msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Единици" #. module: website_sale_slides #. openerp-web diff --git a/addons/website_sale_slides/i18n/fr.po b/addons/website_sale_slides/i18n/fr.po index 8e4d1620cd65d..224c85f6cf8bc 100644 --- a/addons/website_sale_slides/i18n/fr.po +++ b/addons/website_sale_slides/i18n/fr.po @@ -8,6 +8,7 @@ # Eloïse Stilmant , 2019 # Julien Goergen , 2020 # Cécile Collart , 2020 +# Laura Piraux , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-07 07:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:16+0000\n" -"Last-Translator: Cécile Collart , 2020\n" +"Last-Translator: Laura Piraux , 2020\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_sidebar msgid "Course Not Buyable" -msgstr "" +msgstr "Cours pas en vente" #. module: website_sale_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_product_product__channel_ids @@ -143,6 +144,7 @@ msgstr "Pointer l'entrée" #, python-format msgid "Sign in and buy the course to join it and take the quiz!" msgstr "" +"Connectez-vous et achetez le cours pour le rejoindre et passer le quizz!" #. module: website_sale_slides #: model:ir.model,name:website_sale_slides.model_slide_channel @@ -199,9 +201,9 @@ msgstr "XP" #. module: website_sale_slides #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale_slides.sale_report_action_slides msgid "eLearning Revenues" -msgstr "" +msgstr "Revenus eLearning" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.sale_report_view_graph_slides msgid "eLearning Sales Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analyse des ventes eLearning" diff --git a/addons/website_sale_slides/i18n/he.po b/addons/website_sale_slides/i18n/he.po index 8aeb2bb8e030e..a3adf3f326949 100644 --- a/addons/website_sale_slides/i18n/he.po +++ b/addons/website_sale_slides/i18n/he.po @@ -3,7 +3,6 @@ # * website_sale_slides # # Translators: -# Martin Trigaux, 2019 # Yihya Hugirat , 2019 # דודי מלכה , 2019 # Amit Spilman , 2019 @@ -131,7 +130,7 @@ msgstr "" #: code:addons/website_sale_slides/static/src/xml/website_sale_slides_quiz.xml:0 #, python-format msgid "Sign in" -msgstr "כניסה" +msgstr "התחבר" #. module: website_sale_slides #. openerp-web diff --git a/addons/website_sale_slides/i18n/pl.po b/addons/website_sale_slides/i18n/pl.po index 2c8c65159fd1c..f189e5394f396 100644 --- a/addons/website_sale_slides/i18n/pl.po +++ b/addons/website_sale_slides/i18n/pl.po @@ -7,6 +7,8 @@ # Martin Trigaux, 2019 # Natalia Gros , 2019 # Paweł Wodyński , 2020 +# Piotr Cierkosz , 2020 +# Maksym , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-07 07:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:16+0000\n" -"Last-Translator: Paweł Wodyński , 2020\n" +"Last-Translator: Maksym , 2020\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,7 +27,7 @@ msgstr "" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_sidebar_buy_now_course msgid " Buy Now" -msgstr "" +msgstr "Kup Teraz" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_sidebar @@ -37,7 +39,7 @@ msgstr "" #: code:addons/website_sale_slides/static/src/xml/website_sale_slides_quiz.xml:0 #, python-format msgid "Buy the course" -msgstr "" +msgstr "Zakup kurs" #. module: website_sale_slides #: model:ir.model.fields,help:website_sale_slides.field_slide_channel__enroll @@ -52,7 +54,7 @@ msgstr "" #. module: website_sale_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_product_product__channel_ids msgid "Courses" -msgstr "" +msgstr "Kursy" #. module: website_sale_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_slide_channel__currency_id @@ -70,7 +72,7 @@ msgstr "" #: code:addons/website_sale_slides/static/src/xml/website_sale_slides_quiz.xml:0 #, python-format msgid "Don't have an account ?" -msgstr "" +msgstr "Nie masz jeszcze konta?" #. module: website_sale_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_slide_channel__enroll @@ -105,7 +107,7 @@ msgstr "" #. module: website_sale_slides #: model:ir.ui.menu,name:website_sale_slides.website_slides_menu_report_revenues msgid "Revenues" -msgstr "" +msgstr "Zyski" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.slide_channel_view_form @@ -149,7 +151,7 @@ msgstr "Slajd Kanału" #: code:addons/website_sale_slides/static/src/xml/website_sale_slides_quiz.xml:0 #, python-format msgid "Start Course" -msgstr "" +msgstr "Rozpocznij kurs" #. module: website_sale_slides #. openerp-web @@ -169,7 +171,7 @@ msgstr "" #: code:addons/website_sale_slides/static/src/xml/website_slides_unsubscribe.xml:0 #, python-format msgid "This course is paid." -msgstr "" +msgstr "Ten kurs jest płatny" #. module: website_sale_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_slide_channel__product_sale_revenues diff --git a/addons/website_sale_slides/i18n/vi.po b/addons/website_sale_slides/i18n/vi.po index efc27d95d2fb1..344b51d9fd7db 100644 --- a/addons/website_sale_slides/i18n/vi.po +++ b/addons/website_sale_slides/i18n/vi.po @@ -4,8 +4,10 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2019 -# thanhnguyen.icsc , 2019 +# Nancy Momoland , 2019 # Dung Nguyen Thi , 2019 +# Duy BQ , 2020 +# Manh Vu , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-07 07:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:16+0000\n" -"Last-Translator: Dung Nguyen Thi , 2019\n" +"Last-Translator: Manh Vu , 2020\n" "Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -104,7 +106,7 @@ msgstr "" #. module: website_sale_slides #: model:ir.ui.menu,name:website_sale_slides.website_slides_menu_report_revenues msgid "Revenues" -msgstr "" +msgstr "Doanh thu" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.slide_channel_view_form @@ -181,7 +183,7 @@ msgstr "" #: model:product.template,uom_name:website_sale_slides.product_course_channel_1_product_template #: model:product.template,uom_name:website_sale_slides.product_course_channel_6_product_template msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Đơn vị" #. module: website_sale_slides #. openerp-web diff --git a/addons/website_sale_stock/i18n/mn.po b/addons/website_sale_stock/i18n/mn.po index 7bce129fc4962..b2083cc1f1ecc 100644 --- a/addons/website_sale_stock/i18n/mn.po +++ b/addons/website_sale_stock/i18n/mn.po @@ -70,6 +70,9 @@ msgid "" "Default availability mode set on newly created storable products. This can " "be changed at the product level." msgstr "" +"Нөөц харуулах гормын анхны утга нь Нөөц хадгалах төрөлтэй барааг шинээр " +"үүсгэх үед сонгогдоно. Харин явцдаа нөөцийн байдлаас хамааран энэ утгыг " +"сольж хэрэглэнэ." #. module: website_sale_stock #. openerp-web @@ -88,7 +91,7 @@ msgstr "Агуулах" #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_template__inventory_availability #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_res_config_settings__inventory_availability msgid "Inventory Availability" -msgstr "" +msgstr "Нөөцийн хүрэлцээт байдал" #. module: website_sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form @@ -96,6 +99,7 @@ msgid "" "Manage the inventory of your products and display their availability status " "on the website." msgstr "" +"Барааны нөөцийн хүрэлцээний төлөв байдлыг үнэлж вебсайт дээр харуулна." #. module: website_sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form @@ -165,13 +169,15 @@ msgid "" "Some products became unavailable and your cart has been updated. We're sorry" " for the inconvenience." msgstr "" +"Зарим барааны нөөц хүрэлцэхгүй байгаа учир таны сагс дахь захиалгын тоо " +"хэмжээ шинэчлэгдсэн. Ийм өөрчлөлт оруулсанд хүлцэл өчье." #. module: website_sale_stock #. openerp-web #: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0 #, python-format msgid "Temporarily out of stock" -msgstr "" +msgstr "Нөөц дууссан" #. module: website_sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form @@ -181,7 +187,7 @@ msgstr "Босго" #. module: website_sale_stock #: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_stock_picking msgid "Transfer" -msgstr "Шилжүүлгэ" +msgstr "Шилжүүлэг" #. module: website_sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_res_config_settings__website_warehouse_id @@ -211,7 +217,7 @@ msgstr "Вэбсайт" #. module: website_sale_stock #: model:ir.model.fields,help:website_sale_stock.field_stock_picking__website_id msgid "Website this picking belongs to." -msgstr "" +msgstr "Энэ бэлтгэх баримтын хамаарах вебсайт." #. module: website_sale_stock #. openerp-web @@ -224,7 +230,7 @@ msgstr "Аль хэдийн нэмэгдсэн байна" #: code:addons/website_sale_stock/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "You ask for %s products but only %s is available" -msgstr "" +msgstr "Та %s бараа хүссэн боловч ердөө %s боломжит нөөцтэй байна" #. module: website_sale_stock #. openerp-web @@ -239,11 +245,11 @@ msgstr "бүгд" #: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0 #, python-format msgid "available" -msgstr "" +msgstr "боломжит" #. module: website_sale_stock #. openerp-web #: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0 #, python-format msgid "in your cart." -msgstr "" +msgstr "таны сагсанд." diff --git a/addons/website_sale_stock/i18n/zh_CN.po b/addons/website_sale_stock/i18n/zh_CN.po index 3eb852f5a7381..dfdfa007ad896 100644 --- a/addons/website_sale_stock/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/website_sale_stock/i18n/zh_CN.po @@ -5,7 +5,7 @@ # Translators: # e2f , 2019 # Martin Trigaux, 2019 -# Jeffery CHEN , 2019 +# Jeffery CHEN Fan , 2019 # waveyeung , 2019 # e2f_cn c5 , 2019 # 老窦 北京 <2662059195@qq.com>, 2019 @@ -14,6 +14,7 @@ # Youfu Sheng , 2019 # inspur qiuguodong , 2019 # John An , 2019 +# guohuadeng , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:16+0000\n" -"Last-Translator: John An , 2019\n" +"Last-Translator: guohuadeng , 2020\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -115,7 +116,7 @@ msgstr "产品" #. module: website_sale_stock #: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_product_template msgid "Product Template" -msgstr "产品模板" +msgstr "产品" #. module: website_sale_stock #: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_sale_order diff --git a/addons/website_sale_wishlist/i18n/he.po b/addons/website_sale_wishlist/i18n/he.po index 71d799793cc56..1d2943a1a6066 100644 --- a/addons/website_sale_wishlist/i18n/he.po +++ b/addons/website_sale_wishlist/i18n/he.po @@ -6,7 +6,7 @@ # Yihya Hugirat , 2019 # hed shefetr , 2019 # דודי מלכה , 2019 -# ZVI BLONDER , 2019 +# ZVI BLONDER , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:16+0000\n" -"Last-Translator: ZVI BLONDER , 2019\n" +"Last-Translator: ZVI BLONDER , 2020\n" "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,16 +28,18 @@ msgid "" "\n" " Wishlist" msgstr "" +"\n" +" מוצרים מועדפים" #. module: website_sale_wishlist #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_wishlist.product_wishlist msgid " Remove" -msgstr "" +msgstr " הסר" #. module: website_sale_wishlist #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_wishlist.add_to_wishlist msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. module: website_sale_wishlist #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_wishlist.product_add_to_wishlist @@ -45,6 +47,8 @@ msgid "" " " "Add to wishlist" msgstr "" +" " +"הוסף למוצרים מועדפים" #. module: website_sale_wishlist #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_wishlist.field_product_wishlist__active @@ -54,17 +58,17 @@ msgstr "פעיל" #. module: website_sale_wishlist #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_wishlist.product_wishlist msgid "Add to Cart" -msgstr "" +msgstr "הוסף לעגלה" #. module: website_sale_wishlist #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_wishlist.product_wishlist msgid "Add product to my cart but keep it in my wishlist" -msgstr "" +msgstr "הוסף מוצר לעגלת הקניות שלי אך שמור אותו ברשימת המוצרים המועדפים" #. module: website_sale_wishlist #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_wishlist.add_to_wishlist msgid "Add to Wishlist" -msgstr "" +msgstr "הוסף למוצרים מועדפים" #. module: website_sale_wishlist #: model:ir.model,name:website_sale_wishlist.model_ir_autovacuum @@ -99,12 +103,12 @@ msgstr "הצג שם" #. module: website_sale_wishlist #: model:ir.model.constraint,message:website_sale_wishlist.constraint_product_wishlist_product_unique_partner_id msgid "Duplicated wishlisted product for this partner." -msgstr "" +msgstr "מוצר מועדף שוכפל עבור לקוח זה." #. module: website_sale_wishlist #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_wishlist.field_product_wishlist__id msgid "ID" -msgstr "תעודה מזהה" +msgstr "מזהה" #. module: website_sale_wishlist #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_wishlist.field_product_wishlist____last_update @@ -124,7 +128,7 @@ msgstr "עדכון אחרון ב" #. module: website_sale_wishlist #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_wishlist.product_wishlist msgid "My Wishlist" -msgstr "" +msgstr "המוצרים המועדפים שלי" #. module: website_sale_wishlist #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_wishlist.field_product_wishlist__partner_id @@ -139,7 +143,7 @@ msgstr "מחיר" #. module: website_sale_wishlist #: model:ir.model.fields,help:website_sale_wishlist.field_product_wishlist__price msgid "Price of the product when it has been added in the wishlist" -msgstr "" +msgstr "מחיר המוצר כשהוא מתווסף לרשימת המוצרים המועדפים" #. module: website_sale_wishlist #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_wishlist.field_product_wishlist__pricelist_id @@ -149,7 +153,7 @@ msgstr "מחירון" #. module: website_sale_wishlist #: model:ir.model.fields,help:website_sale_wishlist.field_product_wishlist__pricelist_id msgid "Pricelist when added" -msgstr "" +msgstr "מחירון כשהוא מתווסף" #. module: website_sale_wishlist #: model:ir.model,name:website_sale_wishlist.model_product_product @@ -165,7 +169,7 @@ msgstr "תבנית למוצר " #. module: website_sale_wishlist #: model:ir.model,name:website_sale_wishlist.model_product_wishlist msgid "Product Wishlist" -msgstr "" +msgstr "מוצר מועדף" #. module: website_sale_wishlist #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_wishlist.product_wishlist @@ -175,7 +179,7 @@ msgstr "תמונת מוצר" #. module: website_sale_wishlist #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_wishlist.product_wishlist msgid "Shop Wishlist" -msgstr "" +msgstr "קנה מוצרים מועדפים" #. module: website_sale_wishlist #: model:ir.model,name:website_sale_wishlist.model_res_users @@ -185,10 +189,10 @@ msgstr "משתמשים" #. module: website_sale_wishlist #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_wishlist.field_product_wishlist__website_id msgid "Website" -msgstr "אתר" +msgstr "אתר אינטרנט" #. module: website_sale_wishlist #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_wishlist.field_res_partner__wishlist_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_wishlist.field_res_users__wishlist_ids msgid "Wishlist" -msgstr "" +msgstr "מוצרים מועדפים" diff --git a/addons/website_sale_wishlist/i18n/zh_CN.po b/addons/website_sale_wishlist/i18n/zh_CN.po index 188f263ce585f..cdc6b95a8d331 100644 --- a/addons/website_sale_wishlist/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/website_sale_wishlist/i18n/zh_CN.po @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "产品" #. module: website_sale_wishlist #: model:ir.model,name:website_sale_wishlist.model_product_template msgid "Product Template" -msgstr "产品模板" +msgstr "产品" #. module: website_sale_wishlist #: model:ir.model,name:website_sale_wishlist.model_product_wishlist diff --git a/addons/website_slides/i18n/de.po b/addons/website_slides/i18n/de.po index 53e8aa12e49f5..a035654268db9 100644 --- a/addons/website_slides/i18n/de.po +++ b/addons/website_slides/i18n/de.po @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "×" #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_slide_archive.js:0 #, python-format msgid "(empty)" -msgstr "" +msgstr "(leer)" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_1_5 @@ -2557,7 +2557,7 @@ msgstr "Mitglieder" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__channel_partner_ids msgid "Members Information" -msgstr "" +msgstr "Mitglieder Informationen " #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__visibility__members @@ -2596,7 +2596,7 @@ msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__enroll_msg msgid "Message explaining the enroll process" -msgstr "" +msgstr "Nachricht zur Erklärung des Anmeldevorgangs" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_ids @@ -2607,12 +2607,12 @@ msgstr "Nachrichten" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_category_demo_1_1 msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Methoden" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_0_2 msgid "Mighty Carrots" -msgstr "" +msgstr "Mächtige Möhren" #. module: website_slides #: model:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_2_1 @@ -2620,6 +2620,8 @@ msgid "" "Mighty forest just don't appear in a few weeks. Learn how time made our " "forests mighty and mysterious." msgstr "" +"Mächtiger Wald erscheint einfach nicht in ein paar Wochen. Erfahren Sie, wie" +" die Zeit unsere Wälder mächtig und geheimnisvoll gemacht hat." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__mime_type @@ -2636,7 +2638,7 @@ msgstr "Minuten" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_nav msgid "Mobile sub-nav" -msgstr "" +msgstr "Mobile Sub-Nav" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_sidebar @@ -2684,7 +2686,7 @@ msgstr "Name" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_nav msgid "Nav" -msgstr "" +msgstr "Nav" #. module: website_slides #: model:mail.template,subject:website_slides.slide_template_published @@ -2735,7 +2737,7 @@ msgstr "Nächster Rang:" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide msgid "Next slide" -msgstr "" +msgstr "Nächste Folie" #. module: website_slides #: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_1_4_question_0_1 @@ -2755,17 +2757,17 @@ msgstr "Es sind zur Zeit keine Kurse verfügbar." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.toggle_latest_achievements msgid "No achievements currently :(" -msgstr "" +msgstr "Derzeit keine Errungenschaft :(" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.user_profile_content msgid "No completed course yet" -msgstr "" +msgstr "Noch kein abgeschlossener Kurs" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards msgid "No content was found using your search" -msgstr "" +msgstr "Mit Ihrer Suche wurde kein Inhalt gefunden." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all @@ -2780,12 +2782,12 @@ msgstr "Es wurden keine passenden Kurse zur Sucheingabe gefunden" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.user_profile_content msgid "No followed course yet" -msgstr "" +msgstr "Noch kein Kurs verfolgt" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.toggle_leaderboard msgid "No leaderboard currently :(" -msgstr "" +msgstr "Derzeit kein Leaderboard :(" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_aside_documentation @@ -2796,13 +2798,13 @@ msgstr "Keine Präsentation verfügbar." #: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0 #, python-format msgid "Not enough karma to comment" -msgstr "" +msgstr "Nicht genug Karma zum Kommentieren" #. module: website_slides #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 #, python-format msgid "Not enough karma to review" -msgstr "" +msgstr "Nicht genug Karma zum Rezensieren" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_needaction_counter @@ -2904,11 +2906,13 @@ msgid "" "People already took this quiz. To keep course progression it should not be " "deleted." msgstr "" +"Menchen haben dieses Quiz bereits gemacht. Um den Verlauf des Kurses " +"beizubehalten, sollte es nicht gelöscht werden." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home msgid "Pick a course" -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie einen Kurs aus" #. module: website_slides #. openerp-web @@ -2933,6 +2937,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Please login to vote this lesson" msgstr "" +"Bitte Anmelden um über diese " +"Kurseinheit abzustimmen" #. module: website_slides #. openerp-web @@ -2953,6 +2959,8 @@ msgid "" "Please create an account to vote " "this lesson" msgstr "" +"Bitte Registrieren um über diese " +"Kurseinheit abzustimmen" #. module: website_slides #: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0 @@ -3004,12 +3012,12 @@ msgstr "Präsentationen" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide msgid "Previous slide" -msgstr "" +msgstr "vorherige Folie" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_sidebar msgid "Private Course" -msgstr "" +msgstr "Privatkurs" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__enroll__public @@ -3021,7 +3029,7 @@ msgstr "Öffentlich" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "Public Views" -msgstr "" +msgstr "Öffentliche Ansichten" #. module: website_slides #. openerp-web @@ -3053,6 +3061,8 @@ msgid "" "Publishing is restricted to the responsible of training courses or members " "of the publisher group for documentation courses" msgstr "" +"Inhalt veröffentlichen beschränkt sich auf die Verantwortlichen von " +"Trainingskursen oder Mitglieder der Verlagsgruppe für Dokumentationskurse" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_answer__question_id @@ -3063,19 +3073,19 @@ msgstr "Frage" #: code:addons/website_slides/models/slide_question.py:0 #, python-format msgid "Question \"%s\" can only have one good answer" -msgstr "" +msgstr "Die Frage \"%s\" kann nur eine richtige Antwort haben" #. module: website_slides #: code:addons/website_slides/models/slide_question.py:0 #, python-format msgid "Question \"%s\" has no valid answer, please set one" -msgstr "" +msgstr "Die Frage \"%s\" hat keine gültige Antwort, bitte setzen Sie eine" #. module: website_slides #: code:addons/website_slides/models/slide_question.py:0 #, python-format msgid "Question \"%s\" must at least have one good answer" -msgstr "" +msgstr "Die Frage \"%s\" muss zumindest eine richtige Antwort haben" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__question @@ -3098,12 +3108,12 @@ msgstr "Fragestellungen" #: model:slide.channel.tag,name:website_slides.slide_channel_tag_other_0 #, python-format msgid "Quiz" -msgstr "" +msgstr "Quiz" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__quiz_attempts_count msgid "Quiz attempts count" -msgstr "" +msgstr "Anzahl der Quiz-Versuche" #. module: website_slides #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_question_action_report @@ -3118,7 +3128,7 @@ msgstr "Quizze" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Rank Course" -msgstr "" +msgstr "Kurs einstufen" #. module: website_slides #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.rating_rating_action_slide_channel @@ -3137,7 +3147,7 @@ msgstr "Durchschnittliche Bewertung" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_avg_stars msgid "Rating Average (Stars)" -msgstr "" +msgstr "Durchschnittliche Bewertung (Sterne)" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_last_feedback @@ -3163,22 +3173,22 @@ msgstr "Bewertung Anzahl" #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 #, python-format msgid "Rating of %s" -msgstr "" +msgstr "Bewertung von %s" #. module: website_slides #: model:gamification.badge,description:website_slides.badge_data_karma msgid "Reach 2000 XP" -msgstr "" +msgstr "Erreichen Sie 2000 XP" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home msgid "Reach new heights" -msgstr "" +msgstr "Erreichen Sie neue Höhen" #. module: website_slides #: model:gamification.challenge,name:website_slides.badge_data_karma_challenge msgid "Read 2000 XP" -msgstr "" +msgstr "Lesen Sie 2000 XP" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__rating_last_feedback diff --git a/addons/website_slides/i18n/fr.po b/addons/website_slides/i18n/fr.po index e7a855f3ee2b9..03e3f7c7aafa9 100644 --- a/addons/website_slides/i18n/fr.po +++ b/addons/website_slides/i18n/fr.po @@ -17,7 +17,6 @@ # Mohamed Cherkaoui , 2019 # user 2 odoo , 2019 # Hamid Darabi, 2019 -# Laura Piraux , 2019 # Nathan Grognet , 2019 # Olivier ANDRE , 2019 # gdp Odoo , 2019 @@ -36,6 +35,7 @@ # Vallen Delobel , 2020 # Julien Goergen , 2020 # Fabien Pinckaers , 2020 +# Laura Piraux , 2020 # Cécile Collart , 2020 # msgid "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "(vide)" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards msgid "Order by" -msgstr "Commande par" +msgstr "Ordonner par" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_aside_training_category @@ -525,7 +525,7 @@ msgid "" "class=\"fa fa-check\"/> Completed" msgstr "" " Terminé" +"class=\"fa fa-check\"/> Achevé" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.lesson_card @@ -534,7 +534,7 @@ msgid "" "Completed" msgstr "" " " -"Terminé" +"Achevé" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Contenu du cours" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "Rating" -msgstr "Evaluation" +msgstr "Évaluation" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban @@ -790,12 +790,12 @@ msgstr "Ajouter un commentaire" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Add Content" -msgstr "Ajoutez du contenu" +msgstr "Ajouter du contenu" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__karma_review msgid "Add Review" -msgstr "Ajouter un commentaire" +msgstr "Ajouter un avis" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form @@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "Tous les cours" #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_unsubscribe.xml:0 #, python-format msgid "All completed classes and earned karma will be lost." -msgstr "Toutes les classes terminées et le karma gagné seront perdus." +msgstr "Toutes les classes achevées et le karma gagné seront perdus." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__partner_ids @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Autoriser l'aperçu" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Allow Rating" -msgstr "Autoriser la notation" +msgstr "Autoriser l'évaluation" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__allow_comment @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Réponse" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_answer msgid "Answer for a slide question" -msgstr "" +msgstr "Réponse pour une diapositive question" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_gamification_challenge__category @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Auteur" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__enroll_group_ids msgid "Auto Enroll Groups" -msgstr "" +msgstr "Groupes à inscription automatique" #. module: website_slides #: model:slide.channel.tag,name:website_slides.slide_channel_tag_level_basic @@ -1139,6 +1139,8 @@ msgstr "Type de canal" #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel_partner__completed msgid "Channel validated, even if slides / lessons are added once done." msgstr "" +"Canal validé, même si des diapositives/leçons sont ajoutées une fois " +"terminé." #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_channel_tag @@ -1155,7 +1157,7 @@ msgstr "Canaux" #. module: website_slides #: model:slide.tag,name:website_slides.slide_tag_demo_cheatsheet msgid "CheatSheet" -msgstr "" +msgstr "Aide-mémoire" #. module: website_slides #. openerp-web @@ -1264,12 +1266,12 @@ msgstr "Complétez votre profile" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__completed msgid "Completed" -msgstr "Terminé" +msgstr "Achevé" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.user_profile_content msgid "Completed Courses" -msgstr "Cours terminés" +msgstr "Cours achevés" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__completion @@ -1515,7 +1517,7 @@ msgstr "Créer un cours" #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_upload.js:0 #, python-format msgid "Create new %s '%s'" -msgstr "" +msgstr "Créer un nouveau %s '%s'" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_answer__create_uid @@ -1562,7 +1564,7 @@ msgstr "Contenu HTML personnalisé pour les diapositives de type 'page Web'." #. module: website_slides #: model:slide.channel,name:website_slides.slide_channel_demo_6_furn3 msgid "DIY Furniture" -msgstr "" +msgstr "Mobilier et bricolage" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_gamification_challenge__category @@ -1705,7 +1707,7 @@ msgstr "Documents" #. module: website_slides #: model:slide.channel.tag,name:website_slides.slide_channel_tag_other_2 msgid "Dog Friendly" -msgstr "" +msgstr "Adapté aux chiens" #. module: website_slides #. openerp-web @@ -1803,7 +1805,7 @@ msgstr "Faits sur l'efficacité énergétique" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__enroll_msg msgid "Enroll Message" -msgstr "" +msgstr "Message à l'inscription" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__enroll @@ -1933,7 +1935,7 @@ msgstr "Forum" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Fourth and more attempt" -msgstr "" +msgstr "Quatrième tentative et plus" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide @@ -1969,7 +1971,7 @@ msgstr "Spécifications techniques du mobilier" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_gamification_challenge msgid "Gamification Challenge" -msgstr "" +msgstr "Défi de ludification" #. module: website_slides #: model:slide.channel.tag,name:website_slides.slide_channel_tag_role_gardener @@ -2026,7 +2028,7 @@ msgstr "Clé d'API Google Drive" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_graph msgid "Graph of Contents" -msgstr "" +msgstr "Graph des contenus" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag__group_id @@ -2142,6 +2144,9 @@ msgid "" " * like content and post comments on documentation course;\n" " * post comment and review on training course;" msgstr "" +"Si cochée, permet aux membres:\n" +" * d'aimer le contenu et de poster des commentaires sur le cours de documentation;\n" +" * de poster un commentaire et un avis sur le cours de formation;" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__message_needaction @@ -2310,7 +2315,7 @@ msgstr "Est une catégorie" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_answer__is_correct msgid "Is correct answer" -msgstr "Est une réponse correcte" +msgstr "Est la réponse correcte" #. module: website_slides #: model:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_1_3 @@ -2342,7 +2347,7 @@ msgstr "Juste quelques faits intéressants de base sur les arbres." #. module: website_slides #: model:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_1_0 msgid "Just some basics Tree Infographic." -msgstr "" +msgstr "Juste quelques notions de base sur l'infographie de l'arbre." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form @@ -2363,7 +2368,7 @@ msgstr "Karma requis pour ajouter un avis sur le cours" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__karma_slide_vote msgid "Karma needed to like/dislike a slide of this course." -msgstr "" +msgstr "Karma devait aimer/ne pas aimer une diapositive de ce cours." #. module: website_slides #: model:gamification.badge,name:website_slides.badge_data_profile @@ -2706,7 +2711,7 @@ msgstr "Nouvelle certification" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__publish_template_id msgid "New Content Email" -msgstr "" +msgstr "Nouvel email de contenu" #. module: website_slides #. openerp-web @@ -2765,7 +2770,7 @@ msgstr "Aucun exploit pour l'instant :(" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.user_profile_content msgid "No completed course yet" -msgstr "Pas encore de cours terminé" +msgstr "Pas encore de cours achevé" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards @@ -2999,18 +3004,18 @@ msgstr "L'Expérimenté" #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_type__presentation #, python-format msgid "Presentation" -msgstr "Presentation" +msgstr "Présentation" #. module: website_slides #: model:mail.message.subtype,description:website_slides.mt_channel_slide_published #: model:mail.message.subtype,name:website_slides.mt_channel_slide_published msgid "Presentation Published" -msgstr "Presentation publiée" +msgstr "Présentation publiée" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__nbr_presentation msgid "Presentations" -msgstr "Presentations" +msgstr "Présentations" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide @@ -3064,6 +3069,8 @@ msgid "" "Publishing is restricted to the responsible of training courses or members " "of the publisher group for documentation courses" msgstr "" +"La publication est réservée aux responsables de cours de formation ou aux " +"membres du groupe d'éditeurs de cours de documentation" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_answer__question_id @@ -3114,7 +3121,7 @@ msgstr "Quiz" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__quiz_attempts_count msgid "Quiz attempts count" -msgstr "" +msgstr "Nombre de tentatives au quiz" #. module: website_slides #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_question_action_report @@ -3174,7 +3181,7 @@ msgstr "Nombre d'évaluations" #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 #, python-format msgid "Rating of %s" -msgstr "Evaluation de %s" +msgstr "Évaluation de %s" #. module: website_slides #: model:gamification.badge,description:website_slides.badge_data_karma @@ -3310,7 +3317,7 @@ msgstr "Rechercher" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search msgid "Search Contents" -msgstr "" +msgstr "Chercher des contenus" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_nav @@ -3395,7 +3402,7 @@ msgstr "Séquence" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "Set Done" -msgstr "" +msgstr "Définir comme Fait" #. module: website_slides #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.website_slides_action_settings @@ -3519,7 +3526,7 @@ msgstr "Diapositive" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_slide_partner msgid "Slide / Partner decorated m2m" -msgstr "" +msgstr "Slide / Partner decorated m2m" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_channel @@ -3534,7 +3541,7 @@ msgstr "Étiquette de diapositive" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__slide_partner_ids msgid "Slide User Data" -msgstr "" +msgstr "Données utilisateur de la diapositive" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__channel_id @@ -3592,7 +3599,7 @@ msgstr "Déarrer le cours" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_sidebar msgid "Start Course Channel" -msgstr "" +msgstr "Démarrer un canal de cours" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_1_4 @@ -3873,7 +3880,7 @@ msgstr "Formation (avec progrès)" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_1_0 msgid "Tree Infographic" -msgstr "" +msgstr "Infographie de l'arbre" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_2_2 @@ -4236,7 +4243,7 @@ msgstr "Bois" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_3_1 msgid "Wood Bending With Steam Box" -msgstr "" +msgstr "Pliage du bois au moyen d'une boîte à vapeur" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_2_3 @@ -4308,7 +4315,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "You cannot mark a slide as completed if you are not among its members." msgstr "" -"Vous ne pouvez pas marquer une diapositive comme terminée si vous ne faites " +"Vous ne pouvez pas marquer une diapositive comme achevée si vous ne faites " "pas partie de ses membres." #. module: website_slides @@ -4325,7 +4332,7 @@ msgstr "" msgid "" "You cannot mark a slide quiz as completed if you are not among its members." msgstr "" -"Vous ne pouvez pas marquer un quiz de diapositive comme terminé si vous ne " +"Vous ne pouvez pas marquer un quiz de diapositive comme achevé si vous ne " "faites pas partie de ses membres." #. module: website_slides @@ -4514,14 +4521,14 @@ msgstr "appréciations" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_card msgid "steps" -msgstr "" +msgstr "étapes" #. module: website_slides #. openerp-web #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0 #, python-format msgid "to enroll." -msgstr "" +msgstr "pour s'inscrire." #. module: website_slides #. openerp-web diff --git a/addons/website_slides/i18n/he.po b/addons/website_slides/i18n/he.po index cbada8e5d932e..0580bc29c5436 100644 --- a/addons/website_slides/i18n/he.po +++ b/addons/website_slides/i18n/he.po @@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "תעודה" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_config_settings__module_website_slides_survey msgid "Certifications" -msgstr "" +msgstr "הסמכות" #. module: website_slides #: model:gamification.badge,name:website_slides.badge_data_certification @@ -2361,7 +2361,7 @@ msgstr "קישור" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_config_settings__module_mass_mailing_slides msgid "Mailing" -msgstr "" +msgstr "דיוור" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_main_attachment_id @@ -2564,7 +2564,7 @@ msgstr "הבא" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_home_user_profile_small msgid "Next rank:" -msgstr "" +msgstr "דרגה חדשה:" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide @@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home msgid "Search courses" -msgstr "" +msgstr "חפש קורסים" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards @@ -4325,7 +4325,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_aside_training_category #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.user_quickkarma_card msgid "xp" -msgstr "" +msgstr "xp" #. module: website_slides #. openerp-web diff --git a/addons/website_slides/i18n/tr.po b/addons/website_slides/i18n/tr.po index c16f50622e7cb..6c5d4f6782366 100644 --- a/addons/website_slides/i18n/tr.po +++ b/addons/website_slides/i18n/tr.po @@ -25,6 +25,7 @@ # Yedigen, 2019 # Ediz Duman , 2020 # abc Def , 2020 +# Murat Durmuş , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-18 11:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:16+0000\n" -"Last-Translator: abc Def , 2020\n" +"Last-Translator: Murat Durmuş , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3860,7 +3861,7 @@ msgstr "Sunum Yükle" #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_upload.js:0 #, python-format msgid "Upload a document" -msgstr "" +msgstr "Bir belge yükleyin" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__user_id diff --git a/addons/website_slides_survey/i18n/fr.po b/addons/website_slides_survey/i18n/fr.po index e72f572fc9fe4..f63476dfa009a 100644 --- a/addons/website_slides_survey/i18n/fr.po +++ b/addons/website_slides_survey/i18n/fr.po @@ -10,6 +10,7 @@ # Vallen Delobel , 2020 # Cécile Collart , 2020 # Julien Goergen , 2020 +# Laura Piraux , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-07 07:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:16+0000\n" -"Last-Translator: Julien Goergen , 2020\n" +"Last-Translator: Laura Piraux , 2020\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -112,12 +113,12 @@ msgstr "" #. module: website_slides_survey #: model:ir.model.constraint,message:website_slides_survey.constraint_slide_slide_check_survey_id msgid "A slide of type 'certification' requires a certification." -msgstr "" +msgstr "Un slide de type \"certification\" nécessite une certification." #. module: website_slides_survey #: model:ir.model.constraint,message:website_slides_survey.constraint_slide_slide_check_certification_preview msgid "A slide of type certification cannot be previewed." -msgstr "" +msgstr "Un slide de type certification ne peut pas être prévisualisé." #. module: website_slides_survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_survey.slide_channel_view_form @@ -170,7 +171,7 @@ msgstr "Certification" #. module: website_slides_survey #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides_survey.field_slide_slide_partner__survey_quizz_passed msgid "Certification Quizz Passed" -msgstr "" +msgstr "Questionnaire de certification réussi." #. module: website_slides_survey #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides_survey.field_slide_slide_partner__user_input_ids @@ -180,13 +181,14 @@ msgstr "Les tentatives de la certification" #. module: website_slides_survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_survey.o_wss_certification_icon msgid "Certification icon" -msgstr "" +msgstr "Icône de certification" #. module: website_slides_survey #: code:addons/website_slides_survey/controllers/slides.py:0 #, python-format msgid "Certification slides are completed when the survey is succeeded." msgstr "" +"Les slides de certification sont terminés quand le questionnaire est réussi." #. module: website_slides_survey #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides_survey.slide_slide_action_certification @@ -221,7 +223,7 @@ msgstr "Fichier de l'image de couverture" #. module: website_slides_survey #: model:slide.slide,name:website_slides_survey.slide_slide_demo_6_0 msgid "DIY Furniture Certification" -msgstr "" +msgstr "Certification Meubles DIY " #. module: website_slides_survey #: model:survey.label,value:website_slides_survey.furniture_certification_page_1_question_2_choice_3 @@ -304,7 +306,7 @@ msgstr "Passer la certification" #. module: website_slides_survey #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides_survey.field_survey_user_input__slide_id msgid "Related course slide" -msgstr "" +msgstr "Slide de cours connexe" #. module: website_slides_survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_survey.display_certificate @@ -325,7 +327,7 @@ msgstr "Étagères" #. module: website_slides_survey #: model:ir.model,name:website_slides_survey.model_slide_slide_partner msgid "Slide / Partner decorated m2m" -msgstr "" +msgstr "Slide / Partner decorated m2m" #. module: website_slides_survey #: model:ir.model,name:website_slides_survey.model_slide_channel @@ -335,7 +337,7 @@ msgstr "Canal de Diapositive" #. module: website_slides_survey #: model:ir.model.fields,help:website_slides_survey.field_survey_user_input__slide_partner_id msgid "Slide membership information for the logged in user" -msgstr "" +msgstr "Information d'adhésion du slide pour l'utilisateur connecté" #. module: website_slides_survey #: model:ir.model,name:website_slides_survey.model_slide_slide @@ -368,7 +370,7 @@ msgstr "Table" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_survey.slide_content_detailed #, python-format msgid "Test Certification" -msgstr "" +msgstr "Certification de test" #. module: website_slides_survey #: model_terms:survey.question,description:website_slides_survey.furniture_certification_page_1 @@ -400,7 +402,7 @@ msgstr "" #. module: website_slides_survey #: model:ir.model.fields,help:website_slides_survey.field_survey_user_input__slide_id msgid "The related course slide when there is no membership information" -msgstr "" +msgstr "Le slide de cours connexe quand il n'y a pas d'information d'adhésion" #. module: website_slides_survey #: model:survey.question,constr_error_msg:website_slides_survey.furniture_certification_page_1 @@ -430,4 +432,4 @@ msgstr "Quel type de bois est le meilleur pour les meubles?" #. module: website_slides_survey #: model:mail.template,subject:website_slides_survey.mail_template_user_input_certification_failed msgid "You have failed the course: ${object.slide_partner_id.channel_id.name}" -msgstr "" +msgstr "Vous avez raté le cours: ${object.slide_partner_id.channel_id.name}" diff --git a/addons/website_slides_survey/i18n/he.po b/addons/website_slides_survey/i18n/he.po index 0a44ddda16e83..1dfac58074a05 100644 --- a/addons/website_slides_survey/i18n/he.po +++ b/addons/website_slides_survey/i18n/he.po @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_survey.slide_channel_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_survey.user_profile_content msgid "Certifications" -msgstr "" +msgstr "הסמכות" #. module: website_slides_survey #: model:survey.label,value:website_slides_survey.furniture_certification_page_1_question_2_choice_1 diff --git a/addons/website_slides_survey/i18n/pl.po b/addons/website_slides_survey/i18n/pl.po index 684f84e49f8ed..c81e221363cf7 100644 --- a/addons/website_slides_survey/i18n/pl.po +++ b/addons/website_slides_survey/i18n/pl.po @@ -12,6 +12,7 @@ # Dariusz Żbikowski , 2019 # Grażyna Grzelak , 2019 # Maja Stawicka , 2019 +# Karol Rybak , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -19,7 +20,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-07 07:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:16+0000\n" -"Last-Translator: Maja Stawicka , 2019\n" +"Last-Translator: Karol Rybak , 2020\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -388,7 +389,7 @@ msgstr "" #: model:survey.question,validation_error_msg:website_slides_survey.furniture_certification_page_1_question_2 #: model:survey.question,validation_error_msg:website_slides_survey.furniture_certification_page_1_question_3 msgid "The answer you entered is not valid." -msgstr "" +msgstr "Podana odpowiedź jest nieprawidłowa." #. module: website_slides_survey #: model:ir.model.fields,help:website_slides_survey.field_slide_slide__slide_type diff --git a/odoo/addons/base/i18n/ar.po b/odoo/addons/base/i18n/ar.po index 511128cd52276..fb654d9bec2f1 100644 --- a/odoo/addons/base/i18n/ar.po +++ b/odoo/addons/base/i18n/ar.po @@ -29,6 +29,7 @@ # Abdulmajeed Alomar , 2019 # Martin Trigaux, 2019 # Mustafa Rawi , 2019 +# Tasneem Sarhan , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-01 12:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:06+0000\n" -"Last-Translator: Mustafa Rawi , 2019\n" +"Last-Translator: Tasneem Sarhan , 2020\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21585,7 +21586,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_skills msgid "Skills Management" -msgstr "" +msgstr "إدارة المهارات" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_skills_slides diff --git a/odoo/addons/base/i18n/cs.po b/odoo/addons/base/i18n/cs.po index 6c0d041f484d6..10ec563912d38 100644 --- a/odoo/addons/base/i18n/cs.po +++ b/odoo/addons/base/i18n/cs.po @@ -22429,7 +22429,7 @@ msgstr "Prodejní kupón" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_coupon_delivery msgid "Sale Coupon Delivery" -msgstr "" +msgstr "Doručení prodejního kuponu" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_intrastat diff --git a/odoo/addons/base/i18n/es.po b/odoo/addons/base/i18n/es.po index fd93ba98940cd..225ce17c3d0b1 100644 --- a/odoo/addons/base/i18n/es.po +++ b/odoo/addons/base/i18n/es.po @@ -70,9 +70,9 @@ # Pablo Rojas , 2019 # Jesús Alan Ramos Rodríguez , 2020 # Marco Alejandro Martinez , 2020 -# Pedro M. Baeza , 2020 # gpi odoo , 2020 # Elena Aguirre Claeyssens , 2020 +# Pedro M. Baeza , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-01 12:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:06+0000\n" -"Last-Translator: Elena Aguirre Claeyssens , 2020\n" +"Last-Translator: Pedro M. Baeza , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -5106,7 +5106,7 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Vende entradas para eventos a través de la aplicación de comercio electrónico." +"Venda entradas para eventos a través de la aplicación de comercio electrónico." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_digest @@ -22930,7 +22930,7 @@ msgstr "Vende productos digitales en tu tienda de comercio electrónico" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_sale msgid "Sell event tickets online" -msgstr "Venda entradas a eventos online" +msgstr "Venda en línea entradas para eventos" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_sale_slides diff --git a/odoo/addons/base/i18n/fr.po b/odoo/addons/base/i18n/fr.po index 25449a37e7cad..797359d7d253f 100644 --- a/odoo/addons/base/i18n/fr.po +++ b/odoo/addons/base/i18n/fr.po @@ -68,6 +68,7 @@ # Vallen Delobel , 2020 # Cécile Collart , 2020 # Jonathan Quique , 2020 +# Pauline Thiry , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-01 12:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:06+0000\n" -"Last-Translator: Jonathan Quique , 2020\n" +"Last-Translator: Pauline Thiry , 2020\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -7210,6 +7211,8 @@ msgid "" "\n" "This module provides the link between quality steps and IoT devices. \n" msgstr "" +"\n" +"Ce module fournit le lien entre les étapes de qualité et les appareils IoT.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad @@ -9144,7 +9147,7 @@ msgstr "Fenêtre d'action" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close msgid "Action Window Close" -msgstr "" +msgstr "Fermer la Fenêtre d'Action" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view @@ -9196,7 +9199,7 @@ msgstr "Active" #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner__active_lang_count #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_users__active_lang_count msgid "Active Lang Count" -msgstr "" +msgstr "Nombre de Langues Actives" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence__number_next_actual @@ -9757,12 +9760,12 @@ msgstr "Connecteur Amazon" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_amazon_delivery msgid "Amazon/Delivery Bridge" -msgstr "" +msgstr "Lien Amazon/Livraison" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_amazon_taxcloud msgid "Amazon/TaxCloud Bridge" -msgstr "" +msgstr "Lien Amazon/TaxCloud" #. module: base #: code:addons/base/models/ir_fields.py:0 @@ -10510,6 +10513,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,summary:base.module_iot msgid "Basic models and helpers to support Internet of Things." msgstr "" +"Modèles et assistants de base pour le support de l'internet des objets" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_batch_payment @@ -11233,12 +11237,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cn_small_business msgid "China - Small Business CoA" -msgstr "" +msgstr "Chine - Plan comptable pour petite entreprise" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cn_standard msgid "China - Standard CoA" -msgstr "" +msgstr "Chine - Plan comptable standard" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_country_form @@ -13625,7 +13629,7 @@ msgstr "Contrats des Employés" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract_reports msgid "Employee Contracts Reporting" -msgstr "" +msgstr "Analyse des contrats employé" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_presence @@ -14822,7 +14826,7 @@ msgstr "GST No." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_pos msgid "GST Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "TPS point de vente" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in_purchase @@ -14869,7 +14873,7 @@ msgstr "Gantt" #: model:ir.module.module,description:base.module_website_event_track_gantt #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_event_track_gantt msgid "Gantt View for Advanced Events" -msgstr "" +msgstr "Vue Gantt des événements avancés" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_holidays_gantt @@ -16779,7 +16783,7 @@ msgstr "Irlande - Comptabilité" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_lock msgid "Irreversible Lock Date" -msgstr "" +msgstr "Date de verrouillage irréversible" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_base_partner_merge_automatic_wizard__group_by_is_company @@ -18657,7 +18661,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_uninstall msgid "Module Uninstall" -msgstr "" +msgstr "Désinstallation du module" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_update @@ -22176,7 +22180,7 @@ msgstr "Intermédiaire de paiement : implémentation PayuMoney" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_sepa_direct_debit msgid "Payment Acquirer: Sepa Direct Debit" -msgstr "" +msgstr "Intermédiaire de paiement : Débit Direct SEPA" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_payment_stripe @@ -23019,7 +23023,7 @@ msgstr "Contrôles de qualité avec l'IoT" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_quality_iot msgid "Quality steps and IoT devices" -msgstr "" +msgstr "Étapes de qualité et appareils IoT" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.layout_preview @@ -23056,7 +23060,7 @@ msgstr "Champ Qweb" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_barcode msgid "Qweb Field Barcode" -msgstr "" +msgstr "Code barre du champ QWeb" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_contact @@ -23423,7 +23427,7 @@ msgstr "Location" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_stock_renting msgid "Rental Stock Management" -msgstr "" +msgstr "Gestion du stock locatif" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_renting_sign @@ -23740,7 +23744,7 @@ msgstr "Prélèvement automatique SEPA" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account_sepa msgid "SEPA Payments for Payroll" -msgstr "" +msgstr "Paiements SEPA pour la paie" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mass_mailing_sms @@ -24321,7 +24325,7 @@ msgstr "Sénégal" #: model:ir.module.module,description:base.module_payment_sepa_direct_debit #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_payment_sepa_direct_debit msgid "Sepa Direct Debit Payment Acquirer" -msgstr "" +msgstr "Intermédiaire de paiement Débit Direct SEPA" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_lang__grouping @@ -26091,6 +26095,8 @@ msgstr "" msgid "" "This field holds the image used to display a favicon for a given company." msgstr "" +"Ce champ contient l'image utilisée pour afficher un favicon pour une " +"entreprise donnée." #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_ui_view__arch_base @@ -26279,6 +26285,8 @@ msgid "" "This module lets you use the full power of certifications within your " "courses." msgstr "" +"Ce module vous permet d'utiliser toute la puissance des certifications au " +"sein de vos cours." #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_upgrade diff --git a/odoo/addons/base/i18n/he.po b/odoo/addons/base/i18n/he.po index 3247b351a70b3..6eb113232d682 100644 --- a/odoo/addons/base/i18n/he.po +++ b/odoo/addons/base/i18n/he.po @@ -19636,7 +19636,7 @@ msgstr "הצעת מחיר, הזמנות מכירות, משלוח & חשבוני #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb msgid "Qweb" -msgstr "" +msgstr "Qweb" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field @@ -20193,7 +20193,7 @@ msgstr "הרחבות מסעדה עבור קופה" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__reset_view_arch_wizard__reset_mode__soft msgid "Restore previous version (soft reset)." -msgstr "" +msgstr "אפס לגרסה הקודמת (איפוס רך)." #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_model_fields__on_delete__restrict @@ -22853,7 +22853,7 @@ msgstr "שם" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_sequence_date_range__date_to msgid "To" -msgstr "אל" +msgstr "ל" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_todo__state__open @@ -22885,7 +22885,7 @@ msgstr "להסרה" #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module_dependency__state__to_upgrade #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module_exclusion__state__to_upgrade msgid "To be upgraded" -msgstr "לשידרוג" +msgstr "לשדרוג" #. module: base #: code:addons/base/models/ir_module.py:0 @@ -22958,7 +22958,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_attendance msgid "Track employee attendance" -msgstr "מעקב אחר נוכחות העובדים" +msgstr "עקוב אחר נוכחות עובדים" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_timesheet @@ -23104,7 +23104,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_translation_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_translation_tree msgid "Translations" -msgstr "תרגומים" +msgstr "תרגום" #. module: base #: model:res.partner.industry,name:base.res_partner_industry_H @@ -23373,7 +23373,7 @@ msgstr "הסר התקנה" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_module_uninstall #, python-format msgid "Uninstall module" -msgstr "הסרת מודול" +msgstr "הסר מודול" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_module_module__state__uninstallable @@ -23522,7 +23522,7 @@ msgstr "עדכון רשימת מודולים" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations msgid "Update Translations" -msgstr "עדכן תרגום" +msgstr "עדכן תרגומים" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__ir_actions_server__state__object_write @@ -23544,7 +23544,7 @@ msgstr "שדרג" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade msgid "Upgrade Module" -msgstr " שדרוג מודול" +msgstr " שדרג מודול" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_attachment__url @@ -23559,7 +23559,7 @@ msgstr "אורוגוואי" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy msgid "Uruguay - Chart of Accounts" -msgstr "אורוגוואי - תרשים חשבונות" +msgstr "אורוגוואי - לוח חשבונות" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_decimal_precision__name @@ -23807,7 +23807,7 @@ msgstr "אוזבקיסטן" #: model:res.country,vat_label:base.se model:res.country,vat_label:base.si #: model:res.country,vat_label:base.sk model:res.country,vat_label:base.uk msgid "VAT" -msgstr "מע\"מ:" +msgstr "מע\"מ" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat @@ -23900,7 +23900,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.vu msgid "Vanuatu" -msgstr "Vanuatu" +msgstr "ונואטו" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form @@ -23939,7 +23939,7 @@ msgstr "ונצואלה - הנהלת חשבונות" #. module: base #: model:res.country,name:base.vn msgid "Vietnam" -msgstr "ויאטנם" +msgstr "וייטנאם" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_vn @@ -24044,12 +24044,12 @@ msgstr "צפיות אשר יורשו מזה" #. module: base #: model:res.country,name:base.vg msgid "Virgin Islands (British)" -msgstr "Virgin Islands (British)" +msgstr "איי הבתולה הבריטיים" #. module: base #: model:res.country,name:base.vi msgid "Virgin Islands (USA)" -msgstr "Virgin Islands (USA)" +msgstr "איי הבתולה של ארצות הברית" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_category__visible @@ -24495,12 +24495,12 @@ msgstr "" #: code:addons/base/models/res_partner.py:0 #, python-format msgid "You can not create recursive tags." -msgstr "לא ניתן ליצור תגים רקורסיביים." +msgstr "לא ניתן ליצור תגיות רקורסיביות." #. module: base #: model:ir.model.constraint,message:base.constraint_res_users_login_key msgid "You can not have two users with the same login !" -msgstr "לא ניתן ליצור שני משמתשים עם אותו קוד כניסה !" +msgstr "לא ניתן ליצור שני משתמשים עם אותם פרטי התחברות !" #. module: base #: code:addons/base/models/res_users.py:0 @@ -24570,7 +24570,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/models/res_lang.py:0 #, python-format msgid "You cannot delete the language which is the user's preferred language." -msgstr "לא ניתן למחוק את השפה שהיא השפה המועדפת של המשתמש." +msgstr "לא ניתן למחוק את השפה המועדפת של המשתמש." #. module: base #: code:addons/base/wizard/base_partner_merge.py:0 @@ -24808,7 +24808,7 @@ msgstr "למשל אדון" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form msgid "e.g. Mr." -msgstr "לדוג': מר" +msgstr "למשל: מר" #. module: base #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_base_document_layout diff --git a/odoo/addons/base/i18n/mn.po b/odoo/addons/base/i18n/mn.po index ff760d9b672e3..225e18a9a321e 100644 --- a/odoo/addons/base/i18n/mn.po +++ b/odoo/addons/base/i18n/mn.po @@ -12,11 +12,11 @@ # Martin Trigaux, 2019 # nurbahyt baha , 2019 # tserendavaa tsogtoo , 2019 -# Батболд , 2019 # Minj P , 2019 # baaska sh , 2020 # Bayarkhuu Bataa, 2020 # Baskhuu Lodoikhuu , 2020 +# Батболд , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-01 12:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:06+0000\n" -"Last-Translator: Baskhuu Lodoikhuu , 2020\n" +"Last-Translator: Батболд , 2020\n" "Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -9833,7 +9833,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_document_layout msgid "Company Document Layout" -msgstr "" +msgstr "Баримтын зохиомж" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__favicon @@ -10405,7 +10405,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form msgid "Create a new customer in your address book" -msgstr "" +msgstr "Шинэ харилцагч үүсгэх" #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.res_partner_industry_action @@ -18461,6 +18461,8 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form msgid "Odoo helps you easily track all activities related to a customer." msgstr "" +"Харилцагчтай холбогдсон бүх үйл ажиллагааг хялбар мөшгөхөд ОДОО танд " +"туслана." #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form diff --git a/odoo/addons/base/i18n/ro.po b/odoo/addons/base/i18n/ro.po index d0b27b8235ade..2ad57a955afe2 100644 --- a/odoo/addons/base/i18n/ro.po +++ b/odoo/addons/base/i18n/ro.po @@ -6,8 +6,8 @@ # Fekete Mihai , 2019 # sharkutz , 2019 # Martin Trigaux, 2019 -# Dorin Hongu , 2020 # Cozmin Candea , 2020 +# Dorin Hongu , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-01 12:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:06+0000\n" -"Last-Translator: Cozmin Candea , 2020\n" +"Last-Translator: Dorin Hongu , 2020\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -619,6 +619,8 @@ msgid "" " Print amount in words on checks issued for expenses\n" " " msgstr "" +"\n" +"Tipăriți suma în cuvinte pe cecurile emise pentru cheltuieli" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_renting @@ -1536,6 +1538,11 @@ msgid "" "You can define your own carrier for prices. When creating\n" "invoices from picking, the system is able to add and compute the shipping line.\n" msgstr "" +"\n" +"Vă permite să adăugați metode de livrare la comenzile de vânzare .\n" +"===========================================================================\n" +"\n" +"Vă puteți defini propriul operator de transport . Când operați o vânzare, sistemul este capabil să adauge și să calculeze transportul.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_account_enterprise @@ -7138,7 +7145,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_currency__position__after msgid "After Amount" -msgstr "Dupa Cantitate" +msgstr "După valoare" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_operations_helpdesk @@ -8068,7 +8075,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model.fields.selection,name:base.selection__res_currency__position__before msgid "Before Amount" -msgstr "Suma dinainte" +msgstr "Valoare înainte" #. module: base #: code:addons/base/models/res_users.py:0 @@ -8808,7 +8815,7 @@ msgstr "Insula Craciunului" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_short_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_res_bank_form msgid "City" -msgstr "Oraș" +msgstr "Localitate" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_address_city @@ -9018,7 +9025,7 @@ msgstr "Date companie" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_document_layout msgid "Company Document Layout" -msgstr "" +msgstr "Aspect document companie" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_company__favicon @@ -9197,7 +9204,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_base_document_layout_configurator msgid "Configure your document layout" -msgstr "" +msgstr "Configurați aspectul documentului" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_product_configurator @@ -18790,7 +18797,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_expense_check msgid "Print amount in words on checks issued for expenses" -msgstr "" +msgstr "Tipăriți suma în cuvinte pe cecurile emise pentru cheltuieli" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__print_page_height diff --git a/odoo/addons/base/i18n/tr.po b/odoo/addons/base/i18n/tr.po index 8cd1dae301c52..051a7cdb0649b 100644 --- a/odoo/addons/base/i18n/tr.po +++ b/odoo/addons/base/i18n/tr.po @@ -26,6 +26,9 @@ # Ediz Duman , 2019 # Yedigen, 2019 # abc Def , 2020 +# Tugay Hatıl , 2020 +# Murat Durmuş , 2020 +# Ertuğrul Güreş , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -33,7 +36,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-01 12:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:06+0000\n" -"Last-Translator: abc Def , 2020\n" +"Last-Translator: Ertuğrul Güreş , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -7598,7 +7601,7 @@ msgstr "İşlem Kullanımı" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window msgid "Action Window" -msgstr "" +msgstr "Eylem Penceresi" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close @@ -9784,7 +9787,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_cohort msgid "Cohort View" -msgstr "" +msgstr "Grup Görünümü" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad @@ -10513,7 +10516,7 @@ msgstr "Yeni bir kontak etiketi oluşturun" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form msgid "Create a new customer in your address book" -msgstr "" +msgstr "Adres defterinizde yeni bir müşteri oluşturun" #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.res_partner_industry_action @@ -13653,7 +13656,7 @@ msgstr "Donanım Proxy" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_res_partner_bank__qr_code_valid msgid "Has all required arguments" -msgstr "" +msgstr "Gerekli tüm argümanlara sahip" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_report_paperformat__header_spacing @@ -14412,7 +14415,7 @@ msgstr "İçe Aktar / Dışa Aktar" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_amazon msgid "Import Amazon orders and sync deliveries" -msgstr "" +msgstr "Amazon siparişlerini içe aktarma ve teslimatları senkronize etme" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_facturx @@ -16307,7 +16310,7 @@ msgstr "ManyToMany Relations" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_map msgid "Map View" -msgstr "" +msgstr "Harita Görünümü" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_margin @@ -16739,7 +16742,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access msgid "Model Access" -msgstr "" +msgstr "Model Erişimi" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_constraint @@ -16875,7 +16878,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_uninstall msgid "Module Uninstall" -msgstr "" +msgstr "Modül Kaldırma" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_update @@ -17672,7 +17675,7 @@ msgstr "Odoo Kurumsal Sürüm Lisansı v1.0" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_module_module__to_buy msgid "Odoo Enterprise Module" -msgstr "" +msgstr "Odoo Enterprise Modül" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mail @@ -18560,6 +18563,8 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form msgid "Odoo helps you easily track all activities related to a customer." msgstr "" +"Odoo, bir müşteriyle ilgili tüm faaliyetleri kolayca izlemenize yardımcı " +"olur." #. module: base #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form @@ -19230,7 +19235,7 @@ msgstr "Kağıt Boyutu" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_report_paperformat msgid "Paper Format Config" -msgstr "" +msgstr "Kağıt Formatı Yapılandırması" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.paper_format_action @@ -20280,7 +20285,7 @@ msgstr "Qweb" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field msgid "Qweb Field" -msgstr "" +msgstr "Qweb Alanı" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_barcode @@ -20290,22 +20295,22 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_contact msgid "Qweb Field Contact" -msgstr "" +msgstr "Qweb Alanıyla İlgili Kişi" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_date msgid "Qweb Field Date" -msgstr "" +msgstr "Qweb Alan Tarihi" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_datetime msgid "Qweb Field Datetime" -msgstr "" +msgstr "Qweb Alanı Tarih" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_duration msgid "Qweb Field Duration" -msgstr "" +msgstr "Qweb Alan Süresi" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_float @@ -20320,47 +20325,47 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_html msgid "Qweb Field HTML" -msgstr "" +msgstr "Qweb Alan HTML'si" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_image msgid "Qweb Field Image" -msgstr "" +msgstr "Qweb Alan Resmi" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_integer msgid "Qweb Field Integer" -msgstr "" +msgstr "Qweb Alan Tamsayı" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_many2one msgid "Qweb Field Many to One" -msgstr "" +msgstr "Qweb Field Many to One" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_monetary msgid "Qweb Field Monetary" -msgstr "" +msgstr "Qweb Alanı Parasal" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_relative msgid "Qweb Field Relative" -msgstr "" +msgstr "Qweb Alanı Göreli" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_selection msgid "Qweb Field Selection" -msgstr "" +msgstr "Qweb Alan Seçimi" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_text msgid "Qweb Field Text" -msgstr "" +msgstr "Qweb Alan Metni" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_qweb msgid "Qweb Field qweb" -msgstr "" +msgstr "Qweb Alanı qweb" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_qweb_field_many2many @@ -20692,7 +20697,7 @@ msgstr "Bildirim" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report msgid "Report Action" -msgstr "" +msgstr "Rapor işlemi" #. module: base #: model:ir.model.fields,field_description:base.field_ir_actions_report__report_file @@ -23866,6 +23871,14 @@ msgid "" "- 'Add Followers': add followers to a record (Discuss)\n" "- 'Create Next Activity': create an activity (Discuss)" msgstr "" +"Sunucu eylemi türü. Aşağıdaki değerler mevcuttur:\n" +"- 'Python Kodunu Yürüt': yürütülecek bir python kodu bloğu\n" +"- 'Oluştur': yeni değerlerle yeni bir kayıt oluştur\n" +"- 'Bir Kaydı Güncelle': bir kaydın değerlerini günceller\n" +"- 'Birkaç işlemi yürüt': diğer birkaç sunucu işlemini tetikleyen bir eylem tanımlayın\n" +"- 'E-posta Gönder': otomatik olarak bir e-posta gönder (Tartışma)\n" +"- 'Takipçi Ekle': bir kayda takipçi ekleyin (Tartışın)\n" +"- 'Sonraki Etkinlik Oluştur': etkinlik oluştur (Tartışma)" #. module: base #: model:ir.model.fields,help:base.field_ir_model_constraint__type