forked from GNOME/gimp
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathsv.po
31952 lines (25341 loc) · 870 KB
/
sv.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Swedish messages for the GIMP.
# Copyright © 1999-2024 Free Software Foundation, Inc.
# Tomas Ögren <[email protected]>, 1999, 2000.
# Christian Rose <[email protected]>, 2000, 2001, 2002, 2003.
# Jan Morén <[email protected]>, 2003.
# Daniel Nylander <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Påvel Nicklasson <[email protected]>, 2014.
# Anders Jonsson <[email protected]>, 2015, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
# Sebastian Rasmussen <[email protected]>, 2017, 2018.
# Luna Jernberg <[email protected]>, 2021, 2022, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-25 17:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-25 19:24+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <[email protected]>\n"
"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:15
msgid "The GIMP team"
msgstr "GIMP-gruppen"
#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:16 desktop/gimp.desktop.in.in:5
#: app/about.h:26
msgid "GNU Image Manipulation Program"
msgstr "GNU:s bildmanipuleringsprogram"
#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:17 desktop/gimp.desktop.in.in:7
msgid "Create images and edit photographs"
msgstr "Skapa bilder och redigera fotografier"
#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:19
msgid ""
"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely "
"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition "
"and image authoring."
msgstr ""
"GIMP är en akronym för GNU Image Manipulation Program. Det är ett fritt "
"distribuerat program för sådana uppgifter som fotoretuschering, "
"bildkomposition och bildskapande."
#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:24
msgid ""
"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an "
"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, "
"a mass production image renderer, an image format converter, etc."
msgstr ""
"Det har många funktioner. Det kan användas som ett enkelt ritprogram, ett "
"fotoretuscheringsprogram på expertnivå, ett online massbearbetningssystem, "
"en massproduktionsbildåtergivare, en bildformatsomvandlare, etc."
#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:30
msgid ""
"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-"
"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting "
"interface allows everything from the simplest task to the most complex image "
"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, "
"Microsoft Windows and OS X."
msgstr ""
"GIMP är utbyggbart och tänjbart. Det är avsett att kompletteras med "
"insticksprogram och tillägg för att göra nästan vad som helst. Det "
"avancerade skriptgränssnittet tillåter allt från den enklaste uppgift till "
"de mest komplexa bildmanipuleringsförfaranden att enkelt skrivas. GIMP är "
"tillgängligt för Linux, Microsoft Windows och OS X."
#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:48
msgid "Painting in GIMP"
msgstr "Måla i GIMP"
#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:52
msgid "Photo editing in GIMP"
msgstr "Fotoredigering i GIMP"
#: desktop/gimp.desktop.in.in:6
msgid "Image Editor"
msgstr "Bildredigerare"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: desktop/gimp.desktop.in.in:9
msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;"
msgstr "GIMP;grafik;design;illustrera;målning;rita;"
#: app/about.h:23
msgid "GIMP"
msgstr "GIMP"
#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string.
#: app/about.h:30
#, c-format
msgid ""
"Copyright © 1995-%s\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
msgstr ""
"Copyright © 1995-%s\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis och GIMPs utvecklingsteam"
#. TRANSLATORS: do not end the license URL with a dot, because it would
#. * be in the link. Because of technical limitations, make sure the URL
#. * ends with a space, a newline or is end of text.
#. * Cf. bug 762282.
#.
#: app/about.h:39
msgid ""
"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
"version.\n"
"\n"
"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"GIMP. If not, see: https://www.gnu.org/licenses/"
msgstr ""
"Följande text är en informell översättning som enbart tillhandahålls i "
"informativt syfte. För alla juridiska tolkningar gäller den engelska "
"originaltexten.\n"
"\n"
"GIMP är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller modifiera det "
"under villkoren i GNU General Public License, publicerad av Free Software "
"Foundation, antingen version 3 eller (om du så vill) någon senare version.\n"
"\n"
"GIMP distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN NÅGON SOM "
"HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om SÄLJBARHET eller "
"LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU General Public License för "
"ytterligare information.\n"
"\n"
"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta "
"program. Om inte, se https://www.gnu.org/licenses/"
#: app/gimp-update.c:451
#, c-format
msgid ""
"A new version of GIMP (%s) was released.\n"
"It is recommended to update."
msgstr ""
"En ny version av GIMP (%s) gavs ut.\n"
"Uppdatering rekommenderas."
#: app/gimp-version.c:70
#, c-format
msgid "%s version %s"
msgstr "%s version %s"
#: app/gimp-version.c:162 app/gimp-version.c:281
#, c-format
msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
msgstr "använder %s version %s (kompilerad mot version %s)"
#: app/main.c:160
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Visa versionsinformation och avsluta"
#: app/main.c:165
msgid "Show license information and exit"
msgstr "Visa licensinformation och avsluta"
#: app/main.c:170
msgid "Be more verbose"
msgstr "Var mer informativ"
#: app/main.c:175
msgid "Start a new GIMP instance"
msgstr "Starta en ny instans av GIMP"
#: app/main.c:180
msgid "Open images as new"
msgstr "Öppna bilder som nya"
#: app/main.c:185
msgid "Run without a user interface"
msgstr "Kör utan ett användargränssnitt"
#: app/main.c:190
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
msgstr "Läs inte in penslar, gradienter, mönster, …"
#: app/main.c:195
msgid "Do not load any fonts"
msgstr "Läs inte in några typsnitt"
#: app/main.c:200
msgid "Do not show a splash screen"
msgstr "Visa inte en startbild"
#: app/main.c:205
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
msgstr "Använd inte delat minne mellan GIMP och insticksmoduler"
#: app/main.c:210
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
msgstr "Använd inga särskilda acceleringsfunktioner för processorer"
#: app/main.c:215
msgid "Use an alternate sessionrc file"
msgstr "Använd en alternativ sessionrc-fil"
#: app/main.c:220
msgid "Use an alternate user gimprc file"
msgstr "Använd en alternativ användar-gimprc-fil"
#: app/main.c:225
msgid "Use an alternate system gimprc file"
msgstr "Använd en alternativ system-gimprc-fil"
#: app/main.c:230
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
msgstr "Satskommando att köra (kan användas flera gånger)"
#: app/main.c:235
msgid "The procedure to process batch commands with"
msgstr "Proceduren att behandla satskommandon med"
#: app/main.c:240
msgid "Quit immediately after performing requested actions"
msgstr "Sluta omedelbart efter att ha utfört begärda åtgärder"
#: app/main.c:245
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
msgstr "Skicka meddelanden till konsolen i stället för att använda en dialog"
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
#: app/main.c:251
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
msgstr "PDB-kompatibilitetsläge (off|on|warn)"
#. don't translate the mode names (never|query|always)
#: app/main.c:257
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
msgstr "Felsök om en krasch sker (never|query|always)"
#: app/main.c:262
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
msgstr "Aktivera icke-ödesdiger signalhanterare för felsökning"
#: app/main.c:267
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Gör alla varningar ödesdigra"
#: app/main.c:272
msgid "Output a gimprc file with default settings"
msgstr "Skriv ut en gimprc-fil med standardinställningar"
#: app/main.c:288
msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
msgstr "Skapa en sorterad lista med föråldrade procedurer i PDB"
#: app/main.c:293
msgid "Show a preferences page with experimental features"
msgstr "Visa en inställningssida med experimentella funktioner"
#: app/main.c:298
msgid "Show an image submenu with debug actions"
msgstr "Visa en bildundermeny med felsökningsåtgärder"
#: app/main.c:715
msgid "[FILE|URI...]"
msgstr "[FIL|URI…]"
#: app/main.c:743
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
msgstr ""
"GIMP kunde inte initiera det grafiska användargränssnittet.\n"
"Kontrollera att det finns en korrekt konfiguration för din displaymiljö."
#: app/main.c:764
msgid "Another GIMP instance is already running."
msgstr "En annan instans av GIMP körs redan."
#: app/main.c:853
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
msgstr "GIMP-utdata. Tryck på en tangent för att stänga fönstret."
#: app/main.c:854
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Tryck på en tangent för att stänga fönstret)\n"
#: app/main.c:871
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr "GIMP-utdata. Du kan minimera det här fönstret men stäng det inte."
#: app/sanity.c:546
#, c-format
msgid ""
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
"\n"
"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
msgstr ""
"Den valda filnamnskodningen kan inte konverteras till UTF-8: %s\n"
"\n"
"Kontrollera värdet på miljövariabeln G_FILENAME_ENCODING."
#: app/sanity.c:565
#, c-format
msgid ""
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
"converted to UTF-8: %s\n"
"\n"
"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and "
"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
"G_FILENAME_ENCODING."
msgstr ""
"Namnet på katalogen som innehåller GIMPs användarkonfiguration kan inte "
"konverteras till UTF-8: %s\n"
"\n"
"Antagligen använder ditt filsystem en annan kodning än UTF-8, men du har "
"inte talat om det för GLib. Ställ in miljövariabeln G_FILENAME_ENCODING."
#: app/actions/actions.c:112 app/dialogs/dialogs.c:426
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:88
msgid "Brush Editor"
msgstr "Penselredigerare"
#. initialize the list of gimp brushes
#: app/actions/actions.c:115 app/core/gimp-data-factories.c:356
#: app/dialogs/dialogs.c:341 app/dialogs/preferences-dialog.c:3579
msgid "Brushes"
msgstr "Penslar"
#: app/actions/actions.c:118 app/dialogs/dialogs.c:362
msgid "Buffers"
msgstr "Buffertar"
#: app/actions/actions.c:121 app/dialogs/dialogs.c:380
#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160
#: app/widgets/gimppickablechooser.c:295
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
#: app/actions/actions.c:124 app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178
#: app/dialogs/dialogs.c:388
msgid "Colormap"
msgstr "Färgkarta"
#: app/actions/actions.c:127
msgid "Context"
msgstr "Sammanhang"
#: app/actions/actions.c:130 app/dialogs/dialogs.c:328
msgid "Pointer Information"
msgstr "Pekarinformation"
#: app/actions/actions.c:133 app/dialogs/dialogs.c:332
msgid "Dashboard"
msgstr "Panel"
#: app/actions/actions.c:136
msgid "Debug"
msgstr "Felsök"
#: app/actions/actions.c:139
msgid "Dialogs"
msgstr "Dialoger"
#: app/actions/actions.c:142
msgid "Dock"
msgstr "Docka"
#: app/actions/actions.c:145
msgid "Dockable"
msgstr "Dockningsbar"
#. Document History
#: app/actions/actions.c:148 app/dialogs/dialogs.c:368
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1357
msgid "Document History"
msgstr "Dokumenthistorik"
#: app/actions/actions.c:151
msgid "Drawable"
msgstr "Rityta"
#: app/actions/actions.c:154 app/dialogs/dialogs.c:344
msgid "Paint Dynamics"
msgstr "Målningsdynamik"
#: app/actions/actions.c:157 app/dialogs/dialogs.c:430
#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
msgid "Paint Dynamics Editor"
msgstr "Målningsdynamikredigerare"
#: app/actions/actions.c:160
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#: app/actions/actions.c:163 app/dialogs/dialogs.c:324
msgid "Error Console"
msgstr "Felkonsol"
#: app/actions/actions.c:166
msgid "File"
msgstr "Fil"
#: app/actions/actions.c:169
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
#. initialize the list of gimp fonts
#: app/actions/actions.c:172 app/core/gimp-data-factories.c:390
#: app/dialogs/dialogs.c:359 app/dialogs/preferences-dialog.c:3609
msgid "Fonts"
msgstr "Typsnitt"
#: app/actions/actions.c:175 app/dialogs/dialogs.c:434
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:295
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Gradientredigerare"
#. initialize the list of gimp gradients
#: app/actions/actions.c:178 app/core/gimp-data-factories.c:381
#: app/dialogs/dialogs.c:353 app/dialogs/preferences-dialog.c:3603
msgid "Gradients"
msgstr "Gradienter"
#: app/actions/actions.c:181 app/core/gimp-data-factories.c:397
#: app/dialogs/dialogs.c:365 app/dialogs/preferences-dialog.c:3615
msgid "Tool Presets"
msgstr "Verktygsförinställning"
#: app/actions/actions.c:184 app/dialogs/dialogs.c:442
#: app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96
msgid "Tool Preset Editor"
msgstr "Verktygsförinställningsredigare"
#: app/actions/actions.c:187
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
#: app/actions/actions.c:190
msgid "Image"
msgstr "Bild"
#: app/actions/actions.c:193 app/dialogs/dialogs.c:338
#: app/widgets/gimppickablechooser.c:214
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: app/actions/actions.c:196 app/dialogs/dialogs.c:376
#: app/dialogs/resize-dialog.c:171 app/widgets/gimppickablechooser.c:270
msgid "Layers"
msgstr "Lager"
#. initialize the list of mypaint brushes
#: app/actions/actions.c:199 app/core/gimp-data-factories.c:366
#: app/dialogs/dialogs.c:347 app/dialogs/preferences-dialog.c:3621
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "MyPaint-penslar"
#: app/actions/actions.c:202 app/dialogs/dialogs.c:438
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:157
msgid "Palette Editor"
msgstr "Palettredigerare"
#. initialize the list of gimp palettes
#: app/actions/actions.c:205 app/core/gimp-data-factories.c:376
#: app/dialogs/dialogs.c:356 app/dialogs/preferences-dialog.c:3597
msgid "Palettes"
msgstr "Paletter"
#. initialize the list of gimp patterns
#: app/actions/actions.c:208 app/core/gimp-data-factories.c:371
#: app/dialogs/dialogs.c:350 app/dialogs/preferences-dialog.c:3591
msgid "Patterns"
msgstr "Mönster"
#: app/actions/actions.c:211 app/dialogs/preferences-dialog.c:3627
msgid "Plug-ins"
msgstr "Insticksmoduler"
#. Quick Mask Color
#: app/actions/actions.c:214 app/core/gimpchannel.c:361
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1910
msgid "Quick Mask"
msgstr "Snabbmask"
#: app/actions/actions.c:217 app/dialogs/dialogs.c:408
msgid "Sample Points"
msgstr "Samplingspunkter"
#: app/actions/actions.c:220
msgid "Select"
msgstr "Välj"
#. initialize the template list
#: app/actions/actions.c:223 app/core/gimp.c:852 app/dialogs/dialogs.c:371
msgid "Templates"
msgstr "Mallar"
#: app/actions/actions.c:226
msgid "Text Tool"
msgstr "Textverktyg"
#: app/actions/actions.c:229
msgid "Text Editor"
msgstr "Textredigerare"
#: app/actions/actions.c:232 app/dialogs/dialogs.c:316 app/gui/gui.c:537
msgid "Tool Options"
msgstr "Verktygsalternativ"
#: app/actions/actions.c:235 app/widgets/gimptoolpalette.c:327
msgid "Tools"
msgstr "Verktyg"
#: app/actions/actions.c:238
msgid "Path Toolpath"
msgstr "Banverktyg"
#: app/actions/actions.c:241 app/dialogs/dialogs.c:384
#: app/tools/gimpvectortool.c:167
msgid "Paths"
msgstr "Banor"
#: app/actions/actions.c:244
msgid "View"
msgstr "Visa"
#: app/actions/actions.c:247
msgid "Windows"
msgstr "Fönster"
#. value description and new value shown in the status bar
#: app/actions/actions.c:649
#, c-format
msgid "%s: %.2f"
msgstr "%s: %.2f"
#. value description and new value shown in the status bar
#: app/actions/actions.c:675
#, c-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
#: app/actions/brush-editor-actions.c:43
msgctxt "brush-editor-action"
msgid "Edit Active Brush"
msgstr "Redigera aktiv pensel"
#: app/actions/brushes-actions.c:43
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Open Brush as Image"
msgstr "_Öppna pensel som bild"
#: app/actions/brushes-actions.c:44
msgctxt "brushes-action"
msgid "Open brush as image"
msgstr "Öppna pensel som bild"
#: app/actions/brushes-actions.c:49
msgctxt "brushes-action"
msgid "_New Brush"
msgstr "_Ny pensel"
#: app/actions/brushes-actions.c:50
msgctxt "brushes-action"
msgid "Create a new brush"
msgstr "Skapa en ny pensel"
#: app/actions/brushes-actions.c:55
msgctxt "brushes-action"
msgid "D_uplicate Brush"
msgstr "Du_plicera pensel"
#: app/actions/brushes-actions.c:56
msgctxt "brushes-action"
msgid "Duplicate this brush"
msgstr "Duplicera denna pensel"
#: app/actions/brushes-actions.c:61
msgctxt "brushes-action"
msgid "Copy Brush _Location"
msgstr "Kopiera _penselplats"
#: app/actions/brushes-actions.c:62
msgctxt "brushes-action"
msgid "Copy brush file location to clipboard"
msgstr "Kopiera penselfilens plats till urklipp"
#: app/actions/brushes-actions.c:67
msgctxt "brushes-action"
msgid "Show in _File Manager"
msgstr "Visa i _filhanterare"
#: app/actions/brushes-actions.c:68
msgctxt "brushes-action"
msgid "Show brush file location in the file manager"
msgstr "Visa penselfilens plats i filhanteraren"
#: app/actions/brushes-actions.c:73
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Delete Brush"
msgstr "_Ta bort pensel"
#: app/actions/brushes-actions.c:74
msgctxt "brushes-action"
msgid "Delete this brush"
msgstr "Ta bort denna pensel"
#: app/actions/brushes-actions.c:79
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Refresh Brushes"
msgstr "_Uppdatera penslar"
#: app/actions/brushes-actions.c:80
msgctxt "brushes-action"
msgid "Refresh brushes"
msgstr "Uppdatera penslar"
#: app/actions/brushes-actions.c:88
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Edit Brush..."
msgstr "R_edigera pensel…"
#: app/actions/brushes-actions.c:89
msgctxt "brushes-action"
msgid "Edit this brush"
msgstr "Redigera denna pensel"
#: app/actions/buffers-actions.c:42
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer as _New Image"
msgstr "Klistra in buffert som _ny bild"
#: app/actions/buffers-actions.c:43
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer as a new image"
msgstr "Klistra in markerad buffert som en ny bild"
#: app/actions/buffers-actions.c:48
msgctxt "buffers-action"
msgid "_Delete Buffer"
msgstr "_Ta bort buffert"
#: app/actions/buffers-actions.c:49
msgctxt "buffers-action"
msgid "Delete the selected buffer"
msgstr "Ta bort den markerade bufferten"
#: app/actions/buffers-actions.c:57
msgctxt "buffers-action"
msgid "_Paste Buffer"
msgstr "_Klistra in buffert"
# TODO: osäker, dubbelkolla
#: app/actions/buffers-actions.c:58
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer"
msgstr "Klistra in i markerad buffert"
#: app/actions/buffers-actions.c:63
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer In Pl_ace"
msgstr "Klistra in buffert på pl_ats"
#: app/actions/buffers-actions.c:64
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer at its original position"
msgstr "Klistra in markerad buffert på dess ursprungliga läge"
#: app/actions/buffers-actions.c:69
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer _Into The Selection"
msgstr "Klistra _in buffert i markeringen"
#: app/actions/buffers-actions.c:70
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer into the selection"
msgstr "Klistra in markerad buffert i markeringen"
#: app/actions/buffers-actions.c:75
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place"
msgstr "Klistra in buffert på plats i markeringen"
#: app/actions/buffers-actions.c:77
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position"
msgstr "Klistra in markerad buffert i markeringen på dess ursprungliga läge"
#: app/actions/buffers-actions.c:82
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer as New _Layer"
msgstr "Klistra in buffert som nytt _lager"
#: app/actions/buffers-actions.c:83
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer as a new layer"
msgstr "Klistra in markerad buffert som ett nytt lager"
#: app/actions/buffers-actions.c:88
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer as New Layer in Place"
msgstr "Klistra in buffert på plats som nytt lager"
#: app/actions/buffers-actions.c:90
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position"
msgstr ""
"Klistra in markerad buffert som ett nytt lager på dess ursprungliga plats"
#: app/actions/buffers-actions.c:122 app/actions/buffers-actions.c:123
#: app/actions/buffers-actions.c:124 app/actions/buffers-actions.c:125
#: app/actions/buffers-actions.c:126 app/actions/buffers-actions.c:127
#: app/actions/buffers-actions.c:128 app/actions/buffers-actions.c:129
msgid "No selected buffer"
msgstr "Ingen markerad buffert"
#: app/actions/channels-actions.c:45
msgctxt "channels-action"
msgid "_Edit Channel Attributes..."
msgstr "R_edigera kanalattribut…"
#: app/actions/channels-actions.c:46
msgctxt "channels-action"
msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
msgstr "Redigera kanalens namn, färg och opacitet"
#: app/actions/channels-actions.c:51
msgctxt "channels-action"
msgid "_New Channel..."
msgstr "_Ny kanal…"
#: app/actions/channels-actions.c:52
msgctxt "channels-action"
msgid "Create a new channel"
msgstr "Skapa en ny kanal"
#: app/actions/channels-actions.c:57
msgctxt "channels-action"
msgid "_New Channel"
msgstr "_Ny kanal"
#: app/actions/channels-actions.c:58
msgctxt "channels-action"
msgid "Create a new channel with last used values"
msgstr "Skapa en ny kanal med senast använda värden"
#: app/actions/channels-actions.c:63
msgctxt "channels-action"
msgid "D_uplicate Channels"
msgstr "_Duplicera kanaler"
#: app/actions/channels-actions.c:65
msgctxt "channels-action"
msgid "Create duplicates of selected channels and add them to the image"
msgstr "Skapa dubbletter av markerade kanaler och lägg till dem till bilden"
#: app/actions/channels-actions.c:70
msgctxt "channels-action"
msgid "_Delete Channels"
msgstr "T_a bort kanaler"
#: app/actions/channels-actions.c:71
msgctxt "channels-action"
msgid "Delete selected channels"
msgstr "Ta bort markerade kanaler"
#: app/actions/channels-actions.c:76
msgctxt "channels-action"
msgid "_Raise Channels"
msgstr "_Höj kanaler"
#: app/actions/channels-actions.c:77
msgctxt "channels-action"
msgid "Raise these channels one step in the channel stack"
msgstr "Höj dessa kanaler ett steg i kanalstacken"
#: app/actions/channels-actions.c:82
msgctxt "channels-action"
msgid "Raise Channels to _Top"
msgstr "Höj kanaler till _överst"
#: app/actions/channels-actions.c:84
msgctxt "channels-action"
msgid "Raise these channels to the top of the channel stack"
msgstr "Höj dessa kanaler högst upp i kanalstacken"
#: app/actions/channels-actions.c:89
msgctxt "channels-action"
msgid "_Lower Channels"
msgstr "_Sänk kanaler"
#: app/actions/channels-actions.c:90
msgctxt "channels-action"
msgid "Lower these channels one step in the channel stack"
msgstr "Sänk dessa kanaler ett steg i kanalstacken"
#: app/actions/channels-actions.c:95
msgctxt "channels-action"
msgid "Lower Channels to _Bottom"
msgstr "Sänk kanaler till _nederst"
#: app/actions/channels-actions.c:97
msgctxt "channels-action"
msgid "Lower these channels to the bottom of the channel stack"
msgstr "Sänk dessa kanaler längst ner i kanalstacken"
#: app/actions/channels-actions.c:105
msgctxt "channels-action"
msgid "Toggle Channel _Visibility"
msgstr "_Växla synlighet för kanal"
#: app/actions/channels-actions.c:111
msgctxt "channels-action"
msgid "L_ock Pixels of Channel"
msgstr "L_ås bildpunkter för kanal"
#: app/actions/channels-actions.c:117
msgctxt "channels-action"
msgid "L_ock Position of Channel"
msgstr "L_ås kanalens position"
#: app/actions/channels-actions.c:126
msgctxt "channels-action"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: app/actions/channels-actions.c:127
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Clear"
msgstr "Kanalfärgtagg: Rensa"
#: app/actions/channels-actions.c:132
msgctxt "channels-action"
msgid "Blue"
msgstr "Blå"
#: app/actions/channels-actions.c:133
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Blue"
msgstr "Kanalfärgtagg: Sätt till blå"
#: app/actions/channels-actions.c:138
msgctxt "channels-action"
msgid "Green"
msgstr "Grön"
#: app/actions/channels-actions.c:139
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Green"
msgstr "Kanalfärgtagg: Sätt till grön"
#: app/actions/channels-actions.c:144
msgctxt "channels-action"
msgid "Yellow"
msgstr "Gul"
#: app/actions/channels-actions.c:145
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow"
msgstr "Kanalfärgtagg: Sätt till gul"
#: app/actions/channels-actions.c:150
msgctxt "channels-action"
msgid "Orange"
msgstr "Orange"
#: app/actions/channels-actions.c:151
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Orange"
msgstr "Kanalfärgtagg: Sätt till orange"
#: app/actions/channels-actions.c:156
msgctxt "channels-action"
msgid "Brown"
msgstr "Brun"
#: app/actions/channels-actions.c:157
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Brown"
msgstr "Kanalfärgtagg: Sätt till brun"
#: app/actions/channels-actions.c:162
msgctxt "channels-action"
msgid "Red"
msgstr "Röd"
#: app/actions/channels-actions.c:163
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Red"
msgstr "Kanalfärgtagg: Sätt till röd"
#: app/actions/channels-actions.c:168
msgctxt "channels-action"
msgid "Violet"
msgstr "Violett"
#: app/actions/channels-actions.c:169
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Violet"
msgstr "Kanalfärgtagg: Sätt till violett"
#: app/actions/channels-actions.c:174
msgctxt "channels-action"
msgid "Gray"
msgstr "Grå"
#: app/actions/channels-actions.c:175
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Gray"
msgstr "Kanalfärgtagg: Sätt till grå"
#: app/actions/channels-actions.c:183
msgctxt "channels-action"
msgid "Channels to Sele_ction"
msgstr "_Kanaler till markering"
#: app/actions/channels-actions.c:184
msgctxt "channels-action"
msgid "Replace the selection with selected channels"
msgstr "Ersätt markeringen med de markerade kanalerna"
#: app/actions/channels-actions.c:189
msgctxt "channels-action"
msgid "_Add Channels to Selection"
msgstr "_Lägg till kanaler till markering"
#: app/actions/channels-actions.c:190
msgctxt "channels-action"
msgid "Add selected channels to the current selection"
msgstr "Lägg till markerade kanaler till den aktuella markeringen"
#: app/actions/channels-actions.c:195
msgctxt "channels-action"
msgid "_Subtract Channels from Selection"
msgstr "_Ta bort kanaler från markering"
#: app/actions/channels-actions.c:196
msgctxt "channels-action"
msgid "Subtract selected channels from the current selection"
msgstr "Ta bort markerade kanaler från den aktuella markeringen"
#: app/actions/channels-actions.c:201
msgctxt "channels-action"
msgid "_Intersect Channels with Selection"
msgstr "_Snitt mellan kanaler och markering"
#: app/actions/channels-actions.c:202
msgctxt "channels-action"
msgid "Intersect selected channels with the current selection and each other"
msgstr ""
"Snitt mellan markerade kanaler och den aktuella markeringen och varandra"
#: app/actions/channels-actions.c:210
msgctxt "channels-action"
msgid "Select _Top Channel"
msgstr "Välj _översta kanal"
#: app/actions/channels-actions.c:211
msgctxt "channels-action"
msgid "Select the topmost channel"
msgstr "Välj den översta kanalen"
#: app/actions/channels-actions.c:216
msgctxt "channels-action"
msgid "Select _Bottom Channel"
msgstr "Välj _nedersta kanal"
#: app/actions/channels-actions.c:217
msgctxt "channels-action"
msgid "Select the bottommost channel"
msgstr "Välj den nedersta kanalen"
#: app/actions/channels-actions.c:222
msgctxt "channels-action"
msgid "Select _Previous Channels"
msgstr "Välj _föregående kanaler"
#: app/actions/channels-actions.c:223
msgctxt "channels-action"
msgid "Select the channels above the selected channels"
msgstr "Välj kanalerna ovanför de markerade kanalerna"
#: app/actions/channels-actions.c:228
msgctxt "channels-action"
msgid "Select _Next Channels"
msgstr "Välj _nästa kanaler"
#: app/actions/channels-actions.c:229
msgctxt "channels-action"
msgid "Select the channels below the selected channels"
msgstr "Välj kanalerna under de markerade kanalerna"
#: app/actions/channels-commands.c:121 app/actions/channels-commands.c:695
msgid "Channel Attributes"
msgstr "Kanalattribut"