-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2
/
dcraw_zh_TW.po
377 lines (256 loc) · 11.5 KB
/
dcraw_zh_TW.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
# Traditional Chinese translation of dcraw messages.
# (c) 2009 Dave Coffin dcoffin a cybercom o net
# Distribute freely.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dcraw 8.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dcoffin a cybercom o net\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-21 22:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 17:00-0400\n"
"Last-Translator: Bryan Chang <bryanchang a mac o com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "%s: Out of memory in %s\n"
msgstr "%s : 在 %s 發生記憶體不足錯誤\n"
msgid "Unexpected end of file\n"
msgstr "檔案內容提前終止\n"
msgid "Corrupt data near 0x%lx\n"
msgstr "資料在 0x%lx 附近毀損\n"
msgid "Corrupt data near 0x%llx\n"
msgstr "資料在 0x%llx 附近毀損\n"
msgid "%s: decoder table overflow\n"
msgstr "%s : 解碼表容量不足導致發生錯誤\n"
msgid "Phase One correction...\n"
msgstr "轉換 Phase One 格式檔案...\n"
msgid "%s: incorrect JPEG dimensions\n"
msgstr "%s : JPEG 檔案長寬尺寸有誤\n"
msgid "%s: \"%s\" matrix not found!\n"
msgstr "%s : 找不到 \"%s\" 矩陣!\n"
msgid "Foveon interpolation...\n"
msgstr "使用 Foveon 內插法...\n"
msgid "%s: Invalid white balance \"%s\"\n"
msgstr "%s : 無效的白平衡數值 \"%s\"\n"
msgid "Fixed bad pixels at:"
msgstr "資料修復中,損壞像素之座標 :"
msgid "Fixed dead pixels at:"
msgstr "資料修復中,損壞像素之座標 :"
msgid "%s is not a valid PGM file!\n"
msgstr "%s 是無效的 PGM 檔案。\n"
msgid "%s has the wrong dimensions!\n"
msgstr "%s 的尺寸錯誤。\n"
msgid "Wavelet denoising...\n"
msgstr "微波法消除雜訊...\n"
msgid "%s: Cannot use camera white balance.\n"
msgstr "%s : 無法使用相機內存之白平衡值。\n"
msgid "Scaling with black %d, multipliers"
msgstr "以黑色點與白平衡系數來調整色彩"
msgid "Scaling with darkness %d, saturation %d, and\nmultipliers"
msgstr "以黑暗度值 %d,色彩飽和度 %d 以及\n乘算參數"
msgid "Correcting chromatic aberration...\n"
msgstr "校正色像差...\n"
msgid "Bilinear interpolation...\n"
msgstr "兩面過濾法...\n"
msgid "VNG interpolation...\n"
msgstr "VNG 影像內插法處理中...\n"
msgid "PPG interpolation...\n"
msgstr "PPG 影像內插法處理中...\n"
msgid "AHD interpolation...\n"
msgstr "AHD 影像內插法處理中...\n"
msgid "Median filter pass %d...\n"
msgstr "第 %d 次中間值濾鏡運算...\n"
msgid "Bilateral filtering...\n"
msgstr "兩面過濾法處理中...\n"
msgid "Blending highlights...\n"
msgstr "混合高亮度區域數值...\n"
msgid "Rebuilding highlights...\n"
msgstr "重建高量度區域影像...\n"
msgid "Highlight recovery...\n"
msgstr "重建高亮度部份之資料...\n"
msgid "Reading metadata from %s ...\n"
msgstr "自 %s 中讀取詮釋資料...\n"
msgid "Failed to read metadata from %s\n"
msgstr "無法自 %s 中讀取詮釋資料\n"
msgid "%s: You must link dcraw with libjpeg!!\n"
msgstr "%s dcraw 需要系統安裝有 libjpeg。\n"
msgid "%s: You must link dcraw with %s!!\n"
msgstr "%s dcraw 需要系統安裝有 %s。\n"
msgid "%s has no embedded profile.\n"
msgstr "%s 沒有內嵌的色彩描述資料。\n"
msgid "Cannot open file %s!\n"
msgstr "無法開啟檔案: %s\n"
msgid "Applying color profile...\n"
msgstr "加入色彩描述...\n"
msgid "Building histograms...\n"
msgstr "產生直方統計圖...\n"
msgid "Converting to %s colorspace...\n"
msgstr "轉換至 %s colorspace...\n"
msgid "Rotating image 45 degrees...\n"
msgstr "將影像翻轉 45 度...\n"
msgid "Stretching the image...\n"
msgstr "將影像展開...\n"
msgid "\nRaw photo decoder \"dcraw\" v%s"
msgstr "\n原始影像解碼工具 \"dcraw\" v%s"
msgid "\nby Dave Coffin, dcoffin a cybercom o net\n"
msgstr "\n本軟體由 Dave Coffin 製作 dcoffin a cybercom o net\n"
msgid "\nUsage: %s [OPTION]... [FILE]...\n\n"
msgstr "\n指令用法: %s [參數]... [圖檔路徑]...\n\n"
msgid "-v Print verbose messages"
msgstr "-v 顯示詳細訊息"
msgid "-c Write image data to standard output"
msgstr "-c 將影像資料輸出終端機標準輸出埠"
msgid "-e Extract embedded thumbnail image"
msgstr "-e 抽出內嵌於原始圖檔中的預覽圖片"
msgid "-i Identify files without decoding them"
msgstr "-i 確認圖檔格式但不進行解碼"
msgid "-i -v Identify files and show metadata"
msgstr "-i -v 確認圖檔格式並顯示詮釋資料 (metadata)。"
msgid "-z Change file dates to camera timestamp"
msgstr "-z 將輸出檔案的產生時間設定成相片拍攝的時間。"
msgid "-a Use automatic white balance"
msgstr "-a 使用自動白平衡"
msgid "-w Use camera white balance, if possible"
msgstr "-w 在允許的情況下使用相機指定的白平衡值"
msgid "-a Average the whole image for white balance"
msgstr "-a 利用整個影像的平均值來計算白平衡"
msgid "-A <x y w h> Average a grey box for white balance"
msgstr "-A <x y ∆x ∆y> 取灰色矩形區域平均值來計算白平衡"
msgid "-r <r g b g> Set custom white balance"
msgstr "-r <r g b g> 使用自定白平衡值"
msgid "-r <4 numbers> Set custom white balance"
msgstr "-r <四個數值> 使用訂製白平衡"
msgid "+M/-M Use/don't use an embedded color matrix"
msgstr "+M/-M 使用或捨棄影像檔案中的 color matrix 資料"
msgid "-C <r b> Correct chromatic aberration"
msgstr "-C <r b> 校正色像差"
msgid "-P <file> Fix the dead pixels listed in this file"
msgstr "-P <資料檔名> 修正列在資料檔中的損壞感光元件資料"
msgid "-K <file> Subtract dark frame (16-bit raw PGM)"
msgstr "-K <檔案路徑> 使用黑框抵消法來消除影像雜訊 (黑框檔案格式必須是 16-bit raw PGM)"
msgid "-k <num> Set black point"
msgstr "-k <數值> 設定黑色點"
msgid "-k <num> Set the darkness level"
msgstr "-k <數值> 設定黑色調數值"
msgid "-S <num> Set the saturation level"
msgstr "-S <數值> 設定色彩飽和度值"
msgid "-n <num> Set threshold for wavelet denoising"
msgstr "-n <數值> 設定微波雜訊消除臨界值"
msgid "-H [0-9] Highlight mode (0=clip, 1=no clip, 2+=recover)"
msgstr "-H [0-9] 重建影像中高亮度處色彩 (0:純白色,1:以淡粉紅色階調取代,2-9:使用顏色漸層取代)"
msgid "-H [0-9] Highlight mode (0=clip, 1=unclip, 2=blend, 3+=rebuild)"
msgstr "-H [0-9] 高亮度區域影像處理"
msgid "-t [0-7] Flip image (0=none, 3=180, 5=90CCW, 6=90CW)"
msgstr "-t [0-7] 翻轉影像 (0:不翻轉,3:轉 180 度,5:逆時針轉 90 度, 6:順時針轉 90 度)"
msgid "-o [0-5] Output colorspace (raw,sRGB,Adobe,Wide,ProPhoto,XYZ)"
msgstr "-o [0-5] 輸出 colorspace (raw,sRGB,Adobe,Wide,ProPhoto,XYZ)"
msgid "-o <file> Apply output ICC profile from file"
msgstr "-o <檔案路徑> 讀取相機 ICC 描述檔案"
msgid "-p <file> Apply camera ICC profile from file or \"embed\""
msgstr "-p <檔案路徑> 讀取相機 ICC 描述檔案或者是使用內嵌描述檔"
msgid "-d Document mode (no color, no interpolation)"
msgstr "-d 文件翻拍模式(黑白,不使用內插法)"
msgid "-D Document mode without scaling (totally raw)"
msgstr "-D 黑白翻拍模式(完全不調整影像。)"
msgid "-j Don't stretch or rotate raw pixels"
msgstr "-j 不要拉長或是旋轉原始影像中的像素"
msgid "-W Don't automatically brighten the image"
msgstr "-W 不要自動提高影像亮度"
msgid "-b <num> Adjust brightness (default = 1.0)"
msgstr "-b <數值> 調整亮度(預設值 = 1.0)"
msgid "-g <p ts> Set custom gamma curve (default = 2.222 4.5)"
msgstr "-g <次方 斜率> 設定訂製 gamma 曲線 (預設值為 2.222 4.5)"
msgid "-q [0-3] Set the interpolation quality"
msgstr "-q [0-3] 設定內插法所產生影像的品質。"
msgid "-h Half-size color image (twice as fast as \"-q 0\")"
msgstr "-h 輸出影像的尺寸減半,相對的解碼速度也會比 \"-q 0\" 要快兩倍。"
msgid "-f Interpolate RGGB as four colors"
msgstr "-f 在進行內插法演算時將 RGGB 當成四種顏色。"
msgid "-m <num> Apply a 3x3 median filter to R-G and B-G"
msgstr "-m <num> 以 3x3 大小中間值濾鏡過濾紅綠與藍綠雜訊"
msgid "-B <domain> <range> Apply bilateral filter to smooth noise"
msgstr "-B <領域> <範圍> 採用兩面過濾法 (bilateral filter) 來減低雜訊並同時保持細節的銳利度。"
msgid "-s [0-99] Select a different raw image from the same file"
msgstr "-s [0-99] 解碼同一原始影像檔中所內含的某個原始影像檔案。"
msgid "-s [0..N-1] Select one raw image or \"all\" from each file"
msgstr "-s [0..N-1] 選擇第 N 個 raw 檔案,或使用 \"all\" 參數來指 定轉換檔案裡所有的影像"
msgid "-4 Write 16-bit linear instead of 8-bit with gamma"
msgstr "-4 改用十六位元線性解碼,而不以八位元加 Gamma 曲線格式輸出"
msgid "-T Write TIFF instead of PPM"
msgstr "-T 放棄 PPM 格式,改以 TIFF 格式輸出"
msgid "Non-numeric argument to \"-%c\"\n"
msgstr "\"-%c\" 指令的非數值參數\n"
msgid "Unknown option \"-%c\".\n"
msgstr "未定義的參數 \"-%c\".\n"
msgid "No files to process.\n"
msgstr "找不到檔案來處理。\n"
msgid "Will not write an image to the terminal!\n"
msgstr "不會將影像資料輸出至終端機。\n"
msgid "%s has no timestamp.\n"
msgstr "%s 檔案沒有時間戳記\n"
msgid "%s time set to %d.\n"
msgstr "%s 的時間被設成 %d。\n"
msgid "%s has no thumbnail.\n"
msgstr "%s 檔案沒有預覽小圖\n"
msgid "\nFilename: %s\n"
msgstr "\n檔名: %s\n"
msgid "Timestamp: %s"
msgstr "時間: %s"
msgid "Camera: %s %s\n"
msgstr "相機型號: %s %s\n"
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "拍攝相機擁有者: %s\n"
msgid "DNG Version: "
msgstr "DNG 版本: "
msgid "ISO speed: %d\n"
msgstr "ISO 感光度: %d\n"
msgid "Shutter: "
msgstr "快門速度: "
msgid "%0.1f sec\n"
msgstr "%0.1f 秒\n"
msgid "Aperture: f/%0.1f\n"
msgstr "光圈: f/%0.1f\n"
msgid "Focal length: %0.1f mm\n"
msgstr "焦距: %0.1f mm\n"
msgid "Secondary pixels: %s\n"
msgstr "次要像素: %s\n"
msgid "yes"
msgstr "是"
msgid "no"
msgstr "否"
msgid "Embedded ICC profile: %s\n"
msgstr "內含 ICC 描述檔案: %s\n"
msgid "Decodable with dcraw: %s\n"
msgstr "dcraw 支援此檔案之解碼: %s\n"
msgid "Number of raw images: %d\n"
msgstr "raw 影像檔數目: %d\n"
msgid "Pixel Aspect Ratio: %0.6f\n"
msgstr "像素高寬比: %0.6f\n"
msgid "Thumb size: %4d x %d\n"
msgstr "預覽圖片尺寸: %4d x %d\n"
msgid "Full size: %4d x %d\n"
msgstr "原尺寸: %4d x %d\n"
msgid "Cannot decode file %s\n"
msgstr "無法解碼檔案。檔案路徑: %s\n"
msgid "Image size: %4d x %d\n"
msgstr "圖檔大小: %4d x %d\n"
msgid "Output size: %4d x %d\n"
msgstr "圖形輸出尺寸: %4d x %d\n"
msgid "Raw colors: %d"
msgstr "原始色彩: %d"
msgid "\nFilter pattern: "
msgstr "\n濾鏡圖案: "
msgid "\nDaylight multipliers:"
msgstr "\n日光系數:"
msgid "\nCamera multipliers:"
msgstr "\n相機系數:"
msgid "%s is a %s %s image.\n"
msgstr "%s 是 %s %s 格式檔案。\n"
msgid "Loading %s %s image from %s ...\n"
msgstr "載入 %s %s 格式檔案中,檔案路徑: %s ...\n"
msgid "%s: \"-s %d\" requests a nonexistent image!\n"
msgstr "%s: \"-s %d\" 所需要的影像檔並不存在!\n"
msgid "standard output"
msgstr "終端機標準輸出埠"
msgid "Writing data to %s ...\n"
msgstr "資料正寫出至: %s ...\n"