-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathnb.po
426 lines (340 loc) · 10.7 KB
/
nb.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
# Norwegian bokmål translation of NetworkManager's vpnc support.
# Copyright (C) 2006-2007 Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
# Kjartan Maraas <[email protected]>, 2006-2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-vpnc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-06 07:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-06 07:30+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <[email protected]>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:96
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "_Sekundært passord:"
#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:152
msgid "_Password:"
msgstr "_Passord:"
#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:238
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "V_is passord"
#: ../auth-dialog/main.c:185
#, c-format
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
msgstr ""
"Du må autentisere deg for å få tilgang til virtuelt privat nettverk «%s»."
#: ../auth-dialog/main.c:194 ../auth-dialog/main.c:214
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "Autentiser VPN"
#: ../auth-dialog/main.c:197
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
#: ../auth-dialog/main.c:199
msgid "Group Password:"
msgstr "Gruppepassord:"
#: ../auth-dialog/main.c:216
msgid "_Group Password:"
msgstr "_Gruppepassord:"
#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
msgstr "Håndtering av VPN-tilkobling (vpnc)"
#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
msgstr "Legg til, fjern og regiger VPN-tilkoblinger"
#: ../properties/nm-vpnc.c:54
msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
msgstr "Cisco-kompatibelt VPN (vpnc)"
#: ../properties/nm-vpnc.c:55
msgid ""
"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based "
"VPN gateways."
msgstr ""
"Kompatibel med forskjellige IPsec-baserte VPN-gateways fra Cisco, Juniper, "
"Netscreen og Sonicwall."
#: ../properties/nm-vpnc.c:339
msgid "Saved"
msgstr "Lagret"
#: ../properties/nm-vpnc.c:346
msgid "Always Ask"
msgstr "Alltid spør"
#: ../properties/nm-vpnc.c:353
msgid "Not Required"
msgstr "Ikke nødvendig"
#: ../properties/nm-vpnc.c:502
msgid "Secure (default)"
msgstr "Sikker (forvalgt)"
#: ../properties/nm-vpnc.c:505
msgid "Weak (use with caution)"
msgstr "Svak (bruk med forsiktighet)"
#: ../properties/nm-vpnc.c:513
msgid "None (completely insecure)"
msgstr "Ingen (helt usikker)"
#: ../properties/nm-vpnc.c:579
msgid "Cisco (default)"
msgstr "Cisco (forvalgt)"
#: ../properties/nm-vpnc.c:586
msgid "Netscreen"
msgstr "Netscreen"
#: ../properties/nm-vpnc.c:617
msgid "NAT-T when available (default)"
msgstr "NAT-T når tilgjengelig (forvalg)"
#: ../properties/nm-vpnc.c:624
msgid "NAT-T always"
msgstr "NAT-T alltid"
#: ../properties/nm-vpnc.c:631
msgid "Cisco UDP"
msgstr "Cisco UDP"
#: ../properties/nm-vpnc.c:638
msgid "Disabled"
msgstr "Slått av"
#: ../properties/nm-vpnc.c:658 ../properties/nm-vpnc.c:744
msgid "DH Group 1"
msgstr "DH-gruppe 1"
#: ../properties/nm-vpnc.c:665
msgid "DH Group 2 (default)"
msgstr "DH-gruppe 2 (forvalgt)"
#: ../properties/nm-vpnc.c:672 ../properties/nm-vpnc.c:758
msgid "DH Group 5"
msgstr "DH-gruppe 5"
#: ../properties/nm-vpnc.c:730
msgid "Server (default)"
msgstr "Tjener (forvalgt)"
#: ../properties/nm-vpnc.c:737
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: ../properties/nm-vpnc.c:751
msgid "DH Group 2"
msgstr "DH-gruppe 2"
#: ../properties/nm-vpnc.c:798
msgid "Choose a Certificate Authority (CA) certificate..."
msgstr "Velg sertifikat fra sertifikatautoritet (CA) …"
#: ../properties/nm-vpnc.c:802
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "PEM-sertifikater (*.pem, *.crt, *.cer)"
#: ../properties/nm-vpnc.c:1522
msgid "TCP tunneling not supported"
msgstr "TCP-tunnelering ikke støttet"
#: ../properties/nm-vpnc.c:1524
#, c-format
msgid ""
"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
"\n"
"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
"may not work as expected."
msgstr ""
"Filen «%s» med innstillinger for VPN spesifiserer at VPN-trafikk skal "
"tunneleres gjennom TCP, men dette er ikke støttet i vpnc-programvaren.\n"
"\n"
"Tilkoblingen kan fremdeles opprettes med TCP-tunnelering deaktivert, men det "
"er ikke sikkert at dette vil fungere som forventet."
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:1
msgid "Advanced Options"
msgstr "Avanserte alternativer"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:2
msgid "Identification"
msgstr "Identifisering"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:3
msgid "_Domain"
msgstr "Domene"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:4
msgid ""
"(NT-)Domain name for authentication\n"
"config: Domain <domain>"
msgstr ""
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:6
msgid "_Vendor"
msgstr "Le_verandør"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:7
msgid ""
"Vendor of your IPsec gateway\n"
"config: Vendor <cisco/netscreen>"
msgstr ""
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:9
msgid "Ve_rsion"
msgstr "Ve_rsjon"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:10
msgid ""
"Application version to report. \n"
"config: Application version <ASCII string>"
msgstr ""
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:12
msgid "Transport and Security"
msgstr "Transport og sikkerhet"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:13
msgid ""
"Encryption method\n"
"config: nothing for Secure, 'Enable Single DES' for Weak, 'Enable no "
"encryption' for None"
msgstr ""
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:15
msgid "_Encryption method"
msgstr "Krypteringsmetode"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:16
msgid "_NAT traversal"
msgstr "NAT-traversering"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:17
msgid ""
"NAT traversal method to use\n"
"config: NAT Traversal Mode <natt/none/force-natt/cisco-udp>"
msgstr ""
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:19
msgid "_IKE DH Group"
msgstr "IKE DH-gruppe"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:20
msgid ""
"Name of the IKE DH group\n"
"config: IKE DH Group <dh1/dh2/dh5>"
msgstr ""
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:22
msgid "Perfect _Forward Secrecy"
msgstr ""
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:23
msgid ""
"Diffie-Hellman group to use for PFS\n"
"config: Perfect Forward Secrecy <nopfs/dh1/dh2/dh5/server>"
msgstr ""
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:25
msgid "_Local port"
msgstr "_Lokal port"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:26
msgid ""
"Local ISAKMP port to use (0 means random port; 500 is vpnc's default)\n"
"config: Local Port <0-65535>"
msgstr ""
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:28
msgid "Disable Dead _Peer Detection"
msgstr "Slå av gjenkjenning av død peer"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:29
msgid ""
"Disable sending DPD packets (sets timeout to 0)\n"
"config: DPD idle timeout (our side) 0"
msgstr ""
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:31
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:32
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "Vis passord"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:33
msgid ""
"Group password\n"
"config: IPSec secret <group_password>"
msgstr ""
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:35
msgid "Gro_up password"
msgstr "Gr_uppepassord"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:36
msgid "_Gateway"
msgstr "_Gateway"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:37
msgid "G_roup name"
msgstr "G_ruppenavn"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:38
msgid ""
"IP/hostname of IPsec gateway\n"
"config: IPSec gateway <gateway>"
msgstr ""
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:40
msgid ""
"Group name\n"
"config: IPSec ID <group_name>"
msgstr ""
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:42
msgid "User _password"
msgstr "Passord for br_uker"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:43
msgid ""
"User password for the connection\n"
"config: Xauth password <password>"
msgstr ""
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:45
msgid ""
"User name for the connection\n"
"config: Xauth username <user_name>"
msgstr ""
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:47
msgid "User na_me"
msgstr "Brukernavn"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:48
msgid "Use _hybrid authentication"
msgstr "Bruk hybrid autentisering"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:49
msgid ""
"Enable hybrid authentication, i.e. use certificate in addition to password.\n"
"config: IKE Authmode hybrid"
msgstr ""
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:51
msgid "CA _File"
msgstr "CA-fil"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:52
msgid ""
"CA certificate in PEM format\n"
"config: CA-File"
msgstr ""
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:54
msgid "Advance_d..."
msgstr "Avansert …"
#: ../src/nm-vpnc-service.c:152
#, c-format
msgid "property '%s' invalid or not supported"
msgstr "eggenskap «%s» er ugyldig eller ikke støttet"
#: ../src/nm-vpnc-service.c:171
#, c-format
msgid "property '%s' file path '%s' is not absolute or does not exist"
msgstr "egenskap «%s», sti til fil «%s» er ikke absolutt eller eksisterer ikke"
#: ../src/nm-vpnc-service.c:184
#, c-format
msgid "invalid integer property '%s' or out of range [%d -> %d]"
msgstr "ugyldig heltallsegenskap «%s» eller utenfor gyldig område [%d -> %d]"
#: ../src/nm-vpnc-service.c:194
#, c-format
msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
msgstr "ugyldig boolsk egenskap «%s» (ikke ja eller nei)"
#: ../src/nm-vpnc-service.c:201
#, c-format
msgid "unhandled property '%s' type %d"
msgstr "uhåndtert egenskap «%s», type %d"
#: ../src/nm-vpnc-service.c:218
msgid "No VPN configuration options."
msgstr "Ingen konfigurasjonsalternativer for VPN."
#: ../src/nm-vpnc-service.c:236
msgid "No VPN secrets!"
msgstr "Ingen VPN-hemmeligheter!"
#: ../src/nm-vpnc-service.c:305
msgid "Could not find vpnc binary."
msgstr "Fant ikke vpnc-binærfil."
#: ../src/nm-vpnc-service.c:397
#, c-format
msgid "Config option '%s' invalid or unknown."
msgstr "Konfigurasjonsalternativ «%s» er ugyldig eller ukjent."
#: ../src/nm-vpnc-service.c:430
#, c-format
msgid "Config option '%s' not an integer."
msgstr "Konfigurasjonsalternativ «%s» er ikke et heltall."
#: ../src/nm-vpnc-service.c:607
msgid ""
"Could not process the request because the VPN connection settings were "
"invalid."
msgstr ""
"Kunne ikke prosessere forespørsel fordi innstillingene for VPN-tilkobling "
"var ugyldige."
#: ../src/nm-vpnc-service.c:722
msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "Ikke avslutt når VPN-tilkobling termineres"
#: ../src/nm-vpnc-service.c:723
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "Vis mer feilsøkingsinformasjon (kan eksponere passord)"
#: ../src/nm-vpnc-service.c:737
msgid ""
"nm-vpnc-service provides integrated Cisco Legacy IPsec VPN capability to "
"NetworkManager."
msgstr ""
"nm-vpnc-service tilbyr integrert støtte for gamle Cisco IPsec VPN i "
"NetworkManager."