-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
Copy path0212_simple.yml
203 lines (141 loc) · 6.58 KB
/
0212_simple.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 212
Wort: simple
Wortart: adj, nm
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: simple
Femininum / Plural: ''
IPA: \sɛ̃pl\
Definition: einfach, leicht
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
On préférerait une réponse *simple*.
Wir hätten lieber eine *einfache* Antwort.
Le mode d'emploi est très *simple* à comprendre.
Die Bedienungsanleitung ist sehr *einfach* zu verstehen.
"*C'est bien simple*, je ne veux plus te voir !"
"Das ist ganz *einfach*, ich will dich nicht mehr sehen!"
Il vient d'une famille *simple*.
Er stammt aus einer *bescheidenen* Familie.
J'aimerais un aller *simple* pour Lyon.
Ich hätte gerne eine *einfache* Fahrt nach Lyon.
Le passé *simple* est un temps verbal français.
Das Passé *simple* ist eine französische Zeitform.
Un *simple* coup de fil suffit pour prendre rendez-vous.
Ein *kurzer* Anruf genügt, um einen Termin zu vereinbaren.
Cette jeune fille est trop *simple* pour comprendre ses intentions.
Dieses Mädchen ist zu *einfältig*, um seine Absichten zu verstehen.
Nadal a gagné le *simple* messieurs à Roland-Garros.
Nadal hat das Herren*einzel* in Roland-Garros gewonnen.
Les prix ont passé du *simple* au double en un an.
Die Preise haben sich innerhalb eines Jahres *ver*doppelt.
Elle porte une robe très *simple* mais élégante.
Sie trägt ein sehr *schlichtes*, aber elegantes Kleid.
Ce n'est qu'une *simple* formalité administrative.
Das ist nur eine reine *Formalität*.
D'un *simple* geste, il a fait taire tout le monde.
Mit einer *einzigen* Geste brachte er alle zum Schweigen.
Pierre est resté *simple* malgré son succès.
Pierre ist trotz seines Erfolgs *bescheiden* geblieben.
L'hydrogène est un corps *simple*.
Wasserstoff ist ein chemischer *Grund*stoff.
La solution est *simple* comme bonjour.
Die Lösung ist *kinderleicht*.
Cette recette est *simple* à réaliser.
Dieses Rezept ist *leicht* zuzubereiten.
Un *simple* regard suffit pour se comprendre.
Ein *flüchtiger* Blick genügt, um sich zu verstehen.
Il n'est qu'un *simple* soldat dans l'armée.
Er ist nur ein *einfacher* Soldat in der Armee.
Ma grand-mère cueille des *simples* dans son jardin.
Meine Großmutter sammelt Heil*kräuter* in ihrem Garten.
Elle a toujours eu des goûts *simples*.
Sie hatte schon immer *bescheidene* Ansprüche.
Cette explication est trop *simple* pour être vraie.
Diese Erklärung ist zu *simpel*, um wahr zu sein.
Un mécanisme *simple* et efficace.
Ein *einfacher* und effizienter Mechanismus.
C'est une *simple* question de temps.
Das ist nur eine *reine* Zeitfrage.
Le match de *simple* dames commence dans une heure.
Das Damen*einzel* beginnt in einer Stunde.
Cette fleur *simple* a cinq pétales.
Diese *einfache* Blüte hat fünf Blütenblätter.
Il préfère une vie *simple* et tranquille.
Er bevorzugt ein *bescheidenes* und ruhiges Leben.
Cette tâche est *simple* à accomplir.
Diese Aufgabe ist *leicht* zu bewältigen.
"Tu crois t'en sortir comme ça ? Ce serait trop *simple* !"
"Du glaubst, du kommst so davon? Das wäre ja zu *einfach*!"
Une *simple* remarque a déclenché la dispute.
Eine *kleine* Bemerkung hat den Streit ausgelöst.
La molécule présente une liaison *simple*.
Das Molekül weist eine *einfache* Bindung auf.
Il s'agit d'un exercice très *simple*.
Es handelt sich um eine sehr *einfache* Übung.
Les gens *simples* sont souvent les plus généreux.
*Bescheidene* Menschen sind oft die großzügigsten.
Un *simple* malentendu a causé cette situation.
Ein *simples* Missverständnis hat diese Situation verursacht.
Cette feuille *simple* mesure dix centimètres.
Dieses *einfache* Blatt misst zehn Zentimeter.
Le tournoi de *simple* se déroule ce weekend.
Das *Einzel*turnier findet dieses Wochenende statt.
Une *simple* signature suffira.
Eine *einzelne* Unterschrift wird genügen.
Elle cherchait une solution *simple* et rapide.
Sie suchte nach einer *einfachen* und schnellen Lösung.
C'était une célébration *simple* mais émouvante.
Es war eine *schlichte*, aber bewegende Feier.
Un *simple* appel téléphonique aurait évité ce problème.
Ein *einziger* Anruf hätte dieses Problem vermieden.
Le plus *simple* serait de recommencer.
Das *Einfachste* wäre, neu anzufangen.
Cette méthode est *simple* à appliquer.
Diese Methode ist *einfach* anzuwenden.
Il a choisi la voie la plus *simple*.
Er hat den *einfachsten* Weg gewählt.
Un *simple* coup d'œil suffit pour comprendre.
Ein *flüchtiger* Blick genügt zum Verständnis.
Les instructions sont très *simples* à suivre.
Die Anweisungen sind sehr *einfach* zu befolgen.
Cette robe *simple* lui va très bien.
Dieses *schlichte* Kleid steht ihr sehr gut.
Un *simple* bonjour peut illuminer une journée.
Ein *einfaches* Hallo kann einen Tag erhellen.
Il préfère les plats *simples* et traditionnels.
Er bevorzugt *einfache* und traditionelle Gerichte.
Nous recherchons une explication *simple*.
Wir suchen eine *einfache* Erklärung.
C'est un problème *simple* à résoudre.
Das ist ein *leicht* zu lösendes Problem.
Elle a gagné le tournoi en *simple*.
Sie hat das *Einzel*turnier gewonnen.
Une *simple* erreur peut avoir de graves conséquences.
Ein *einziger* Fehler kann schwerwiegende Folgen haben.
Le message était *simple* et direct.
Die Botschaft war *einfach* und direkt.
Cette solution est *simple* mais efficace.
Diese Lösung ist *einfach*, aber effektiv.
Un *simple* sourire peut tout changer.
Ein *einfaches* Lächeln kann alles verändern.
Il a une façon très *simple* d'expliquer les choses.
Er hat eine sehr *einfache* Art, Dinge zu erklären.
Cette recette requiert des ingrédients *simples*.
Dieses Rezept erfordert *einfache* Zutaten.
La réponse est plus *simple* que prévu.
Die Antwort ist *einfacher* als erwartet.
C'est une question *simple* mais importante.
Das ist eine *einfache*, aber wichtige Frage.
Elle aime les bijoux *simples* et élégants.
Sie mag *schlichten* und eleganten Schmuck.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: |-
<grammar data-id="Gegensätze"></grammar>
<grammar data-id="Emotionen"></grammar>