-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
Copy path0216_présent.yml
204 lines (141 loc) · 6.91 KB
/
0216_présent.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 216
Wort: présent
Wortart: nm, adj
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: le présent
Femininum / Plural: présente
IPA: \pʁe.zɑ̃\
Definition: Gegenwart; Geschenk; anwesend
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Il est trop tard pour dîner à *présent*.
Es ist jetzt zu spät zum Abendessen.
Les *présentes* circonstances nous obligent à rester prudents.
Die *gegenwärtigen* Umstände zwingen uns zur Vorsicht.
Je vous fais *présent* d'un livre sur l'histoire de France.
Ich *schenke* Ihnen ein Buch über die französische Geschichte.
Tous les élèves étaient *présents* au cours aujourd'hui.
Alle Schüler waren heute im Unterricht *anwesend*.
La pollution est *présente* dans toutes les grandes villes.
Die Verschmutzung ist in allen Großstädten *vorhanden*.
Le calcium est *présent* dans le lait et les produits laitiers.
Kalzium ist in Milch und Milchprodukten *vorhanden*.
Je conjugue ce verbe au *présent* de l'indicatif.
Ich konjugiere dieses Verb im *Präsens* Indikativ.
Nous vivons dans le *présent*, pas dans le passé.
Wir leben in der *Gegenwart*, nicht in der Vergangenheit.
J'ai toujours *présent* à l'esprit ce que tu m'as dit.
Ich habe immer *im Kopf*, was du mir gesagt hast.
Par la *présente* lettre, je vous informe de ma démission.
Mit diesem *vorliegenden* Schreiben teile ich Ihnen meine Kündigung mit.
Les *présents* ont voté à l'unanimité.
Die *Anwesenden* haben einstimmig abgestimmt.
Il y avait vingt *présents* à la réunion.
Es waren zwanzig *Anwesende* bei der Versammlung.
L'ironie est *présente* dans chacun de ses poèmes.
Die Ironie ist in jedem seiner Gedichte *präsent*.
À l'heure *présente*, nous ne pouvons rien faire.
Zum *gegenwärtigen* Zeitpunkt können wir nichts tun.
Veuillez accepter ce modeste *présent*.
Bitte nehmen Sie dieses bescheidene *Geschenk* an.
Au moment *présent*, la situation est stable.
Im *gegenwärtigen* Moment ist die Situation stabil.
Elle a répondu "*Présente*!" quand on a appelé son nom.
Sie hat "*Anwesend*!" geantwortet, als ihr Name aufgerufen wurde.
Jusqu'à *présent*, tout s'est bien passé.
Bis zum *gegenwärtigen* Zeitpunkt ist alles gut gelaufen.
Le participe *présent* de "faire" est "faisant".
Das *Präsens*partizip von "faire" ist "faisant".
Ce problème est toujours *présent* dans notre société.
Dieses Problem ist in unserer Gesellschaft immer noch *präsent*.
Elle est très *présente* sur scène quand elle chante.
Sie ist sehr *präsent* auf der Bühne, wenn sie singt.
Pour le *présent*, concentrons-nous sur cette tâche.
Für den *Moment* konzentrieren wir uns auf diese Aufgabe.
La jeunesse d'à *présent* est différente de celle d'autrefois.
Die *heutige* Jugend ist anders als die von früher.
Je garde *présent* à la mémoire ce beau moment.
Ich behalte diesen schönen Moment gut in *Erinnerung*.
À *présent* que tu es là, nous pouvons commencer.
Jetzt wo du *da* bist, können wir anfangen.
Marie ici *présente* sera notre guide.
Die hier *anwesende* Marie wird unsere Führerin sein.
Le danger est *présent* partout dans cette région.
Die Gefahr ist in dieser Region überall *gegenwärtig*.
Il m'a fait *présent* d'une belle montre.
Er hat mir eine schöne Uhr *geschenkt*.
La tristesse était *présente* dans ses yeux.
Die Traurigkeit war in seinen Augen *sichtbar*.
Au temps *présent*, tout va plus vite.
In der *heutigen* Zeit geht alles schneller.
Les *présentes* conditions ne sont pas favorables.
Die *gegenwärtigen* Bedingungen sind nicht günstig.
Son influence est *présente* dans tout le pays.
Sein Einfluss ist im ganzen Land *präsent*.
Le 6 du mois *présent*, nous organisons une fête.
Am 6. des *laufenden* Monats organisieren wir ein Fest.
L'oxygène est *présent* dans l'air que nous respirons.
Sauerstoff ist in der Luft, die wir atmen, *vorhanden*.
Elle est toujours *présente* quand on a besoin d'elle.
Sie ist immer *da*, wenn man sie braucht.
Le passé influence le *présent*.
Die Vergangenheit beeinflusst die *Gegenwart*.
Les vitamines sont *présentes* dans les fruits frais.
Die Vitamine sind in frischem Obst *vorhanden*.
J'utilise le *présent* historique dans mon récit.
Ich verwende das historische *Präsens* in meiner Erzählung.
Le stress est *présent* dans sa vie quotidienne.
Stress ist in ihrem Alltag *präsent*.
À *présent*, nous pouvons partir.
*Jetzt* können wir gehen.
La peur était *présente* dans tous les regards.
Die Angst war in allen Blicken *sichtbar*.
Il faut vivre dans le moment *présent*.
Man muss im *gegenwärtigen* Moment leben.
Ton souvenir est toujours *présent* dans mon cœur.
Deine Erinnerung ist in meinem Herzen immer *präsent*.
Les *présents* ont signé le document.
Die *Anwesenden* haben das Dokument unterschrieben.
L'amour est *présent* dans toutes ses œuvres.
Die Liebe ist in allen seinen Werken *präsent*.
Ce petit *présent* est pour te remercier.
Dieses kleine *Geschenk* ist, um dir zu danken.
La tension était *présente* dans la salle.
Die Spannung war im Raum *spürbar*.
Je vous remets ce modeste *présent*.
Ich überreiche Ihnen dieses bescheidene *Geschenk*.
L'espoir est *présent* malgré les difficultés.
Die Hoffnung ist trotz der Schwierigkeiten *vorhanden*.
Le danger n'est plus *présent*.
Die Gefahr ist nicht mehr *gegenwärtig*.
Les témoins *présents* ont tout vu.
Die *anwesenden* Zeugen haben alles gesehen.
La joie était *présente* sur tous les visages.
Die Freude war auf allen Gesichtern *sichtbar*.
Il faut conjuguer ce verbe au *présent*.
Man muss dieses Verb im *Präsens* konjugieren.
À *présent*, nous devons prendre une décision.
*Jetzt* müssen wir eine Entscheidung treffen.
La musique est très *présente* dans sa vie.
Die Musik ist in seinem Leben sehr *präsent*.
Le sel est *présent* dans l'eau de mer.
Salz ist im Meerwasser *vorhanden*.
La douleur est toujours *présente*.
Der Schmerz ist immer noch *vorhanden*.
Je te fais *présent* de ce souvenir.
Ich *schenke* dir dieses Andenken.
La nature est *présente* partout dans ses tableaux.
Die Natur ist in seinen Gemälden überall *präsent*.
Les difficultés sont *présentes* dans tous les projets.
Schwierigkeiten sind in allen Projekten *vorhanden*.
Il est *présent* à chaque réunion.
Er ist bei jeder Sitzung *anwesend*.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: <grammar data-id="Zeit"></grammar>