-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
Copy path1868_office.yml
141 lines (99 loc) · 5.1 KB
/
1868_office.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 1868
Wort: office
Wortart: nm
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: un office
Femininum / Plural: ''
IPA: \ɔ.fis\
Definition: Büro, Amt
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Il perd son emploi à l'*office* des jardins.
Er verliert seine Stelle beim Garten*amt*.
L'*office* de tourisme est fermé le dimanche.
Das Tourismus*amt* ist sonntags geschlossen.
Marie travaille à l'*office* national des forêts depuis vingt ans.
Marie arbeitet seit zwanzig Jahren beim Bundes*amt* für Forstwesen.
L'*office* du logement m'a envoyé un courrier important.
Das Wohnungs*amt* hat mir einen wichtigen Brief geschickt.
Un nouvel *office* de notaire va ouvrir dans notre quartier.
Ein neues *Notariat* wird in unserem Viertel eröffnen.
L'*office* météorologique prévoit de la pluie pour demain.
Das Wetter*amt* sagt für morgen Regen voraus.
J'ai assisté à l'*office* religieux dimanche dernier.
Ich habe am letzten Sonntag am *Gottesdienst* teilgenommen.
L'*office* solennel sera célébré par l'évêque.
Der Fest*gottesdienst* wird vom Bischof zelebriert.
Un avocat commis d'*office* a défendu l'accusé.
Ein von *Amts* wegen bestellter Anwalt hat den Angeklagten verteidigt.
La cuisinière range les couverts dans l'*office*.
Die Köchin räumt das Besteck in den *Bedienstetenraum*.
L'*office* franco-allemand pour la jeunesse organise des échanges culturels.
Das Deutsch-Französische *Jugendwerk* organisiert Kulturaustausche.
Le juge a été mis à la retraite d'*office*.
Der Richter wurde von *Amts* wegen in den Ruhestand versetzt.
L'*office* des examens publie les résultats demain.
Das Prüfungs*amt* veröffentlicht morgen die Ergebnisse.
Les bons *offices* du médiateur ont permis d'éviter le conflit.
Die guten *Dienste* des Vermittlers haben geholfen, den Konflikt zu vermeiden.
L'*office* de poste ferme ses portes à 18 heures.
Das Post*amt* schließt um 18 Uhr.
Pierre occupe un *office* ministériel depuis dix ans.
Pierre bekleidet seit zehn Jahren ein Ministerial*amt*.
L'*office* de protection des données examine la plainte.
Das Datenschutz*amt* prüft die Beschwerde.
L'*office* départemental du sport propose des activités gratuites.
Das Sport*amt* des Departements bietet kostenlose Aktivitäten an.
L'*office* de conseil juridique est ouvert tous les matins.
Die Rechtsberatungs*stelle* ist jeden Morgen geöffnet.
Un nouvel *office* commercial vient d'ouvrir ses portes.
Eine neue Handels*stelle* hat gerade eröffnet.
L'*office* des morts sera célébré demain matin.
Der Toten*gottesdienst* wird morgen Morgen gefeiert.
La petite table fait *office* de bureau dans son studio.
Der kleine Tisch dient in seinem Apartment als *Ersatz* für einen Schreibtisch.
L'*office* de la Vierge est chanté chaque samedi.
Das Marien*amt* wird jeden Samstag gesungen.
L'*office* de statistiques publie les chiffres du chômage.
Das Statistik*amt* veröffentlicht die Arbeitslosenzahlen.
Le prêtre commence l'*office* à huit heures précises.
Der Priester beginnt den *Gottesdienst* um Punkt acht Uhr.
L'*office* vétérinaire contrôle régulièrement les fermes.
Das Veterinär*amt* kontrolliert regelmäßig die Bauernhöfe.
L'*office* de la jeunesse organise des activités estivales.
Das Jugend*amt* organisiert Sommeraktivitäten.
Cette vieille horloge remplit encore son *office*.
Diese alte Uhr erfüllt noch ihren *Dienst*.
L'*office* des brevets examine la demande.
Das Patent*amt* prüft den Antrag.
L'*office* de l'immigration traite les dossiers avec retard.
Das Einwanderungs*amt* bearbeitet die Akten mit Verzögerung.
Le nouvel *office* du commerce équitable ouvre lundi.
Das neue Fair-Trade-*Amt* öffnet am Montag.
Les fidèles se rassemblent pour l'*office* du dimanche.
Die Gläubigen versammeln sich zum Sonntags*gottesdienst*.
L'*office* des sports propose des cours gratuits.
Das Sport*amt* bietet kostenlose Kurse an.
L'*office* de la culture subventionne ce festival.
Das Kultur*amt* fördert dieses Festival.
Sophie range la vaisselle dans l'*office*.
Sophie räumt das Geschirr in die *Anrichte*.
L'*office* municipal du logement traite les demandes.
Das städtische Wohnungs*amt* bearbeitet die Anträge.
L'*office* de l'environnement surveille la qualité de l'air.
Das Umwelt*amt* überwacht die Luftqualität.
L'*office* du tourisme propose des visites guidées.
Das Fremdenverkehrs*amt* bietet Führungen an.
L'*office* de protection des mineurs intervient rapidement.
Das Jugendschutz*amt* greift schnell ein.
Un nouvel *office* de pharmacie ouvre dans le quartier.
Eine neue Apotheken*stelle* öffnet im Viertel.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''