-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
Copy path2859_honorer.yml
129 lines (91 loc) · 5.88 KB
/
2859_honorer.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 2859
Wort: honorer
Wortart: vt, vr
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: honorer
Femininum / Plural: ''
IPA: \ɔ.nɔ.ʁe\
Definition: ehren, würdigen
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
C'était un soldat de Rome. *Honorez* sa mémoire.
Er war ein Soldat Roms. *Ehrt* sein Andenken.
La cérémonie *honore* la mémoire des victimes de la guerre.
Die Zeremonie *ehrt* das Andenken der Kriegsopfer.
Nous devons *honorer* nos engagements envers nos partenaires commerciaux.
Wir müssen unsere Verpflichtungen gegenüber unseren Geschäftspartnern *einhalten*.
Le prix Nobel *honore* les scientifiques les plus brillants de notre époque.
Der Nobelpreis *ehrt* die brillantesten Wissenschaftler unserer Zeit.
"Je suis très *honoré* de faire votre connaissance, Monsieur le Président."
"Es ist mir eine *Ehre*, Sie kennenzulernen, Herr Präsident."
Cette banque *honore* toujours les chèques de ses clients fidèles.
Diese Bank *löst* immer die Schecks ihrer treuen Kunden *ein*.
Les étudiants *honorent* leur professeur pour son dévouement à l'enseignement.
Die Studenten *ehren* ihren Professor für sein Engagement in der Lehre.
Elle s'*honore* d'être la première femme à occuper ce poste.
Sie *rühmt* sich, die erste Frau in dieser Position zu sein.
Le musée a décidé d'*honorer* l'artiste avec une exposition rétrospective.
Das Museum hat beschlossen, den Künstler mit einer retrospektiven Ausstellung zu *ehren*.
"Vos scrupules vous *honorent*, mais ils ne sont pas nécessaires dans cette situation."
"Ihre Bedenken *ehren* Sie, aber sie sind in dieser Situation nicht nötig."
Le gouvernement a *honoré* les vétérans lors d'une cérémonie solennelle.
Die Regierung hat die Veteranen bei einer feierlichen Zeremonie *geehrt*.
Il faut *honorer* la parole donnée, même dans les moments difficiles.
Man muss zu seinem gegebenen Wort *stehen*, auch in schwierigen Zeiten.
La ville *honore* ses citoyens méritants chaque année.
Die Stadt *ehrt* jedes Jahr ihre verdienstvollen Bürger.
"Je m'*honore* d'être votre ami depuis si longtemps."
"Ich bin *stolz darauf*, seit so langer Zeit Ihr Freund zu sein."
L'entreprise a *honoré* tous ses paiements malgré la crise économique.
Das Unternehmen hat trotz der Wirtschaftskrise alle seine Zahlungen *eingehalten*.
Cette action charitable *honore* toute votre famille.
Diese wohltätige Aktion *ehrt* Ihre ganze Familie.
Les diplômés *honorent* leur alma mater par leurs réussites professionnelles.
Die Absolventen *ehren* ihre Alma Mater durch ihre beruflichen Erfolge.
Le roi a *honoré* le chevalier de son amitié.
Der König hat den Ritter mit seiner Freundschaft *geehrt*.
"Votre visite m'*honore* grandement, Madame la Ministre."
"Ihr Besuch *ehrt* mich sehr, Frau Ministerin."
Cette décision courageuse vous *honore* aux yeux de tous.
Diese mutige Entscheidung *ehrt* Sie in den Augen aller.
Les athlètes s'*honorent* de représenter leur pays aux Jeux Olympiques.
Die Athleten sind *stolz darauf*, ihr Land bei den Olympischen Spielen zu vertreten.
La société doit *honorer* ses engagements envers l'environnement.
Die Gesellschaft muss ihren Verpflichtungen gegenüber der Umwelt *nachkommen*.
Le comité a *honoré* l'écrivain d'un prix pour l'ensemble de son œuvre.
Das Komitee hat den Schriftsteller mit einem Preis für sein Lebenswerk *geehrt*.
"*Honorez* vos parents", dit le proverbe.
"*Ehre* deine Eltern", sagt das Sprichwort.
L'académie *honore* chaque année les meilleurs chercheurs du pays.
Die Akademie *ehrt* jedes Jahr die besten Forscher des Landes.
Cette fondation *honore* la mémoire des victimes en soutenant leurs familles.
Diese Stiftung *ehrt* das Andenken der Opfer, indem sie ihre Familien unterstützt.
Le maire a *honoré* de sa présence l'inauguration de la nouvelle bibliothèque.
Der Bürgermeister hat die Eröffnung der neuen Bibliothek mit seiner Anwesenheit *beehrt*.
Nous nous *honorons* de défendre les droits humains dans notre travail quotidien.
Wir sind *stolz darauf*, in unserer täglichen Arbeit die Menschenrechte zu verteidigen.
L'entreprise a *honoré* sa promesse de créer de nouveaux emplois dans la région.
Das Unternehmen hat sein Versprechen *eingehalten*, neue Arbeitsplätze in der Region zu schaffen.
Le festival de cinéma *honore* les réalisateurs émergents avec une section spéciale.
Das Filmfestival *ehrt* aufstrebende Regisseure mit einer speziellen Sektion.
"Je suis *honoré* que vous ayez pensé à moi pour ce projet important."
"Ich fühle mich *geehrt*, dass Sie an mich für dieses wichtige Projekt gedacht haben."
Les citoyens *honorent* la mémoire des héros nationaux chaque année.
Die Bürger *ehren* jedes Jahr das Andenken der nationalen Helden.
Cette université s'*honore* d'avoir formé plusieurs prix Nobel.
Diese Universität ist *stolz darauf*, mehrere Nobelpreisträger ausgebildet zu haben.
Le président a *honoré* les familles des soldats tombés au combat.
Der Präsident hat die Familien der im Kampf gefallenen Soldaten *geehrt*.
L'artiste s'*honore* d'avoir été choisi pour représenter son pays à la Biennale.
Der Künstler fühlt sich *geehrt*, ausgewählt worden zu sein, um sein Land auf der Biennale zu vertreten.
La compagnie a *honoré* tous ses contrats malgré les difficultés financières.
Das Unternehmen hat trotz finanzieller Schwierigkeiten alle seine Verträge *eingehalten*.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''