-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
Copy path3634_canon.yml
147 lines (103 loc) · 5.55 KB
/
3634_canon.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 3634
Wort: canon
Wortart: adj, nm
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: le canon
Femininum / Plural: ''
IPA: \ka.nɔ̃\
Definition: Kanone
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
Ils nous ont attaqués au *canon* à eau et au gaz lacrymogène.
Sie haben uns mit dem Wasser*werfer* und Tränengas angegriffen.
Le *canon* antiaérien a abattu trois avions ennemis.
Die Flugabwehr*kanone* hat drei feindliche Flugzeuge abgeschossen.
Les soldats ont nettoyé le *canon* de leurs fusils après l'entraînement.
Die Soldaten haben den *Lauf* ihrer Gewehre nach dem Training gereinigt.
Le chasseur a vérifié son fusil à deux *canons* avant de partir.
Der Jäger überprüfte seine doppel*läufige* Flinte, bevor er aufbrach.
La nouvelle exposition présente le *canon* de beauté à travers les siècles.
Die neue Ausstellung zeigt den Schönheits*kanon* durch die Jahrhunderte.
Les enfants ont chanté "Frère Jacques" en *canon* pendant la fête.
Die Kinder haben "Bruder Jakob" im *Kanon* während der Feier gesungen.
Le *canon* à neige fonctionne jour et nuit sur les pistes.
Die Schnee*kanone* läuft Tag und Nacht auf den Pisten.
Le serrurier a réparé le *canon* de la clé cassée.
Der Schlüsseldienst hat den *Schaft* des kaputten Schlüssels repariert.
"Tu veux boire un petit *canon* avant de partir?"
"Willst du noch einen *Schluck* Wein trinken, bevor du gehst?"
Les physiciens utilisent un *canon* à électrons pour leurs expériences.
Die Physiker benutzen eine Elektronen*kanone* für ihre Experimente.
Le *canon* de la messe a été récité en latin.
Der Mess*kanon* wurde auf Lateinisch vorgetragen.
Pendant la guerre, ils n'étaient que de la chair à *canon*.
Im Krieg waren sie nur *Kanonenfutter*.
Ce vieux *canon* est exposé dans le musée militaire.
Diese alte *Kanone* wird im Militärmuseum ausgestellt.
Le *canon* antichar a détruit trois véhicules blindés.
Die Panzerabwehr*kanone* hat drei gepanzerte Fahrzeuge zerstört.
L'étudiant en théologie étudie le droit *canon*.
Der Theologiestudent studiert das *Kirchen*recht.
Le *canon* des Écritures comprend 73 livres pour les catholiques.
Der biblische *Kanon* umfasst für Katholiken 73 Bücher.
Le *canon* de son pistolet était encore chaud.
Der *Lauf* seiner Pistole war noch warm.
Les marchands de *canons* font fortune pendant les guerres.
Die *Waffen*händler machen während Kriegen ein Vermögen.
"Cette actrice est vraiment *canon*!"
"Diese Schauspielerin ist echt *super*!"
Le *canon* de beauté grec influence encore les artistes.
Der griechische Schönheits*kanon* beeinflusst noch heute die Künstler.
La chorale a parfaitement exécuté ce *canon* à trois voix.
Der Chor hat diesen dreistimmigen *Kanon* perfekt vorgetragen.
Le *canon* du char a touché sa cible au premier tir.
Die Panzer*kanone* hat ihr Ziel beim ersten Schuss getroffen.
Il a soigneusement nettoyé le *canon* de son revolver.
Er hat sorgfältig den *Lauf* seines Revolvers gereinigt.
"Ce film était vraiment *canon*!"
"Dieser Film war echt *super*!"
Les étudiants apprennent le *canon* des proportions en arts plastiques.
Die Studenten lernen den Proportions*kanon* im Kunstunterricht.
Le *canon* du fusil de chasse était rayé.
Der *Lauf* der Jagdflinte war gezogen.
Le vétérinaire examine le *canon* du cheval blessé.
Der Tierarzt untersucht das Röhr*bein* des verletzten Pferdes.
La batterie de *canons* défend l'entrée du port.
Die *Kanonen*batterie verteidigt die Hafeneinfahrt.
Les moines chantent ce *canon* tous les matins.
Die Mönche singen diesen *Kanon* jeden Morgen.
Le *canon* du tank a été endommagé pendant la bataille.
Das *Rohr* des Panzers wurde während der Schlacht beschädigt.
"Restons boire un *canon* ensemble!"
"Lass uns noch einen *Schluck* Wein zusammen trinken!"
Le *canon* de son arme s'est enrayé pendant l'exercice.
Der *Lauf* seiner Waffe hat sich während der Übung verklemmt.
Cette statue respecte parfaitement le *canon* artistique de l'époque.
Diese Statue entspricht perfekt dem künstlerischen *Kanon* der Epoche.
Les enfants adorent chanter ce *canon* à l'école.
Die Kinder lieben es, diesen *Kanon* in der Schule zu singen.
Le bruit des *canons* résonnait dans toute la vallée.
Der Donner der *Kanonen* hallte durch das ganze Tal.
"Cette robe te va super bien, tu es *canon*!"
"Dieses Kleid steht dir super, du siehst *toll* aus!"
Le *canon* à électrons du microscope doit être calibré.
Die Elektronen*kanone* des Mikroskops muss kalibriert werden.
Le *canon* de la serrure est bloqué.
Der Schlüssel*schaft* ist blockiert.
Les *canons* de l'Église ont été établis au Moyen Âge.
Die Kirchen*gesetze* wurden im Mittelalter festgelegt.
Le calibre du *canon* détermine la taille des projectiles.
Das Kaliber des *Laufs* bestimmt die Größe der Geschosse.
Les stations de ski ont installé des *canons* à neige.
Die Skigebiete haben Schnee*kanonen* installiert.
Cette mélodie peut être chantée en *canon* à quatre voix.
Diese Melodie kann als vierstimmiger *Kanon* gesungen werden.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: ''