-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
Copy path4697_rail.yml
87 lines (63 loc) · 3.63 KB
/
4697_rail.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 4697
Wort: rail
Wortart: nm
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: le rail
Femininum / Plural: ''
IPA: \ʁaj\
Definition: Schiene
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
J'ai suivi les *rails* pour arriver ici.
Ich bin den *Schienen* gefolgt, um hierher zu kommen.
Deux wagons sont sortis des *rails* hier soir.
Zwei Waggons sind gestern Abend von den *Schienen* entgleist.
Le transport par *rail* est plus écologique que par route.
Der Transport auf der *Schiene* ist umweltfreundlicher als auf der Straße.
L'écartement des *rails* doit être vérifié régulièrement.
Der Abstand zwischen den *Schienen* muss regelmäßig überprüft werden.
Les ouvriers installent un nouveau *rail* électrique dans le métro.
Die Arbeiter installieren eine neue Strom*schiene* in der U-Bahn.
Une porte coulissante sur des *rails* a été installée dans la cuisine.
Eine auf *Schienen* laufende Schiebetür wurde in der Küche eingebaut.
Les spots lumineux sont fixés sur un *rail* au plafond.
Die Strahler sind an einer *Schiene* an der Decke befestigt.
Le *rail* de sécurité a empêché l'accident d'être plus grave.
Die Leit*planke* hat verhindert, dass der Unfall schlimmer wurde.
Les bateaux doivent respecter le *rail* d'Ouessant.
Die Schiffe müssen die *Fahrspur* von Ouessant einhalten.
Le *rail* montant est actuellement fermé à la navigation.
Die aufsteigende *Fahrspur* ist derzeit für die Schifffahrt gesperrt.
Cette entreprise est sortie des *rails*, mais nous allons la redresser.
Diese Firma ist aus dem *Gleis* geraten, aber wir werden sie wieder aufrichten.
Pierre a quitté les *rails* pendant ses études, mais il s'est repris.
Pierre ist während seines Studiums aus der *Bahn* geworfen worden, hat sich aber wieder gefangen.
Les travaux de rénovation des *rails* dureront tout l'été.
Die Erneuerung der *Schienen* wird den ganzen Sommer dauern.
La concurrence entre le *rail* et la route s'intensifie chaque année.
Der Wettbewerb zwischen *Schiene* und Straße verschärft sich jedes Jahr.
Le nouveau système de *rails* permet aux trains de rouler plus vite.
Das neue *Schienen*system ermöglicht den Zügen schneller zu fahren.
Les ingénieurs soudent les *rails* pour réduire le bruit des trains.
Die Ingenieure schweißen die *Schienen* zusammen, um den Zuglärm zu reduzieren.
Son projet est maintenant sur les *rails* et avance bien.
Sein Projekt ist jetzt auf der richtigen *Bahn* und kommt gut voran.
Il faut remettre cette affaire sur les *rails* avant qu'il ne soit trop tard.
Diese Angelegenheit muss wieder ins richtige *Gleis* gebracht werden, bevor es zu spät ist.
Les *rails* du tramway traversent toute la ville.
Die *Schienen* der Straßenbahn durchqueren die ganze Stadt.
Le *rail* de guidage du store est cassé.
Die Führungs*schiene* des Rollladens ist kaputt.
Les anciens *rails* seront recyclés pour fabriquer de nouveaux matériaux.
Die alten *Schienen* werden recycelt, um neue Materialien herzustellen.
Le *rail* descendant est réservé aux navires transportant des marchandises dangereuses.
Die absteigende *Fahrspur* ist Schiffen mit gefährlicher Ladung vorbehalten.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: <grammar data-id="Transport"></grammar>