forked from hluk/CopyQ
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
copyq_hr.ts
3722 lines (3690 loc) · 160 KB
/
copyq_hr.ts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="hr_HR">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/aboutdialog.ui" line="14"/>
<source>About</source>
<translation>Informacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/aboutdialog.cpp" line="108"/>
<source>Clipboard Manager</source>
<translation>Upravljač međuspremnika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/aboutdialog.cpp" line="115"/>
<source>Author</source>
<translation>Autor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/aboutdialog.cpp" line="116"/>
<source>E-mail</source>
<translation>E-mail</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/aboutdialog.cpp" line="117"/>
<source>Web</source>
<translation>Web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/aboutdialog.cpp" line="118"/>
<source>Donate</source>
<translation>Doniraj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ActionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/actiondialog.ui" line="14"/>
<source>Action Dialog</source>
<translation>Dijalog radnje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/actiondialog.ui" line="33"/>
<source>Co&mmand:</source>
<translation>&Naredba:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/actiondialog.ui" line="58"/>
<source>Standard &input:</source>
<translation>Standardni &unos:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/actiondialog.ui" line="68"/>
<source>Store standard o&utput:</source>
<translation>Spremi standardni rez&ultat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/actiondialog.ui" line="78"/>
<source>Send data of given media type to standard input of command (leave empty to turn off)</source>
<translation>Pošalji podatke zadane vrste medija na standardni unos naredbe (ostavi prazno za deaktiviranje)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/actiondialog.ui" line="85"/>
<source>Create items from standard output of the program (leave empty to turn off)</source>
<translation>Stvori elemente iz standardnog rezultata programa (ostavi prazno za deaktiviranje)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/actiondialog.ui" line="102"/>
<source>&Separator for new items:</source>
<translation>&Znak razdvajanja za nove elemente:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/actiondialog.ui" line="112"/>
<source><p>Regular expression for splitting output into multiple items.<\p>
<p>Use <b>\n</b> to store each line to separate item.</p></source>
<translation><p>Regularni izraz za rastavljanje rezultata u pojedinačne elemente.<\p>
<p>Koristi <b>\n</b> za spremanje svakog retka u zasebni element.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/actiondialog.ui" line="116"/>
<source>\n</source>
<translation>\n</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/actiondialog.ui" line="123"/>
<source>Output &tab:</source>
<translation>Kartica &rezultata:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/actiondialog.ui" line="133"/>
<source>Save items in tab with given name (leave empty to save in the current tab)</source>
<translation>Spremi elemente u karticu sa zadanim imenom (ostavi prazno za spremanje u trenutačnu karticu)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/actiondialog.cpp" line="218"/>
<source>Command saved</source>
<translation>Naredba spremljena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/actiondialog.cpp" line="219"/>
<source>Command was saved and can be accessed from item menu.
You can set up the command in preferences.</source>
<translation>Naredba je spremljena i može joj se pristupiti u izborniku elemenata.
Naredbu je moguće postaviti u postavkama.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ActionHandler</name>
<message>
<location filename="../src/gui/actionhandler.cpp" line="135"/>
<source>Error: %1</source>
<translation>Greška: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/actionhandler.cpp" line="145"/>
<source>Exit code: %1</source>
<translation>Kod za zatvaranje: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/actionhandler.cpp" line="175"/>
<source>Command %1</source>
<translation>Naredba %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ActionHandlerDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/actionhandlerdialog.ui" line="14"/>
<source>Process Manager</source>
<translation>Upravljač procesa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/actionhandlerdialog.ui" line="22"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filtar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/actionhandlerdialog.ui" line="32"/>
<source>&Terminate Selected</source>
<translation>&Prekini odabrano</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddCommandDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/addcommanddialog.ui" line="14"/>
<source>Add Commands</source>
<translation>Dodaj naredbe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/globalshortcutcommands.cpp" line="80"/>
<source>Show/hide main window</source>
<translation>Prikaži/sakrij glavni prozor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/globalshortcutcommands.cpp" line="81"/>
<source>Show the tray menu</source>
<translation>Prikaži izbornik programske trake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/globalshortcutcommands.cpp" line="82"/>
<source>Show main window under mouse cursor</source>
<translation>Prikaži glavni prozor ispod pokazivača miša</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/globalshortcutcommands.cpp" line="83"/>
<source>Edit clipboard</source>
<translation>Uredi međuspremnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/globalshortcutcommands.cpp" line="84"/>
<source>Edit first item</source>
<translation>Uredi prvi element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/globalshortcutcommands.cpp" line="85"/>
<source>Copy second item</source>
<translation>Kopiraj drugi element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/globalshortcutcommands.cpp" line="86"/>
<source>Show action dialog</source>
<translation>Prikaži dijalog radnje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/globalshortcutcommands.cpp" line="87"/>
<source>Create new item</source>
<translation>Stvori novi element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/globalshortcutcommands.cpp" line="88"/>
<source>Copy next item</source>
<translation>Kopiraj sljedeći element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/globalshortcutcommands.cpp" line="89"/>
<source>Copy previous item</source>
<translation>Kopiraj prethodni element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/globalshortcutcommands.cpp" line="90"/>
<source>Paste clipboard as plain text</source>
<translation>Umetni međuspremnik kao običan tekst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/globalshortcutcommands.cpp" line="91"/>
<source>Disable clipboard storing</source>
<translation>Deaktiviraj spremanje međuspremnika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/globalshortcutcommands.cpp" line="92"/>
<source>Enable clipboard storing</source>
<translation>Aktiviraj spremanje međuspremnika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/globalshortcutcommands.cpp" line="93"/>
<source>Paste and copy next</source>
<translation>Kopiraj i umetni sljedeće</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/globalshortcutcommands.cpp" line="94"/>
<source>Paste and copy previous</source>
<translation>Kopiraj i umetni prethodno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/globalshortcutcommands.cpp" line="95"/>
<source>Take screenshot</source>
<translation>Snimi sliku ekrana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/globalshortcutcommands.cpp" line="96"/>
<source>Paste current date and time</source>
<translation>Umetni trenutačni datum i vrijeme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/predefinedcommands.cpp" line="57"/>
<source>New command</source>
<translation>Nova naredba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/predefinedcommands.cpp" line="64"/>
<source>Ignore items with no or single character</source>
<translation>Zanemari elemente s nijednim ili sa samo jednim znakom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/predefinedcommands.cpp" line="72"/>
<source>Open in &Browser</source>
<translation>Otvori u &pregledniku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/predefinedcommands.cpp" line="80"/>
<source>Paste as Plain Text</source>
<translation>Umetni kao običan tekst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/predefinedcommands.cpp" line="88"/>
<source>Autoplay videos</source>
<translation>Automatski pokreni videosnimke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/predefinedcommands.cpp" line="97"/>
<source>Copy URL (web address) to other tab</source>
<translation>Kopiraj URL (web-adresu) u drugu karticu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/predefinedcommands.cpp" line="104"/>
<source>Create thumbnail (needs ImageMagick)</source>
<translation>Stvori minijature (treba ImageMagick)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/predefinedcommands.cpp" line="112"/>
<source>Create QR Code from URL (needs qrencode)</source>
<translation>Stvori QR-kod iz URL-a (treba qrencode)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/predefinedcommands.cpp" line="120"/>
<source>Tasks</source>
<comment>Tab name for some predefined commands</comment>
<translation>Zadaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/predefinedcommands.cpp" line="123"/>
<source>Add to %1 tab</source>
<comment>%1 is quoted Tasks tab name</comment>
<translation>Dodaj kartici „%1”</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/predefinedcommands.cpp" line="131"/>
<source>Move to %1 tab</source>
<comment>%1 is quoted Tasks tab name</comment>
<translation>Premjesti na karticu „%1”</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/predefinedcommands.cpp" line="140"/>
<source>Ignore copied files</source>
<translation>Zanemari kopirane datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/predefinedcommands.cpp" line="149"/>
<source>Ignore *"Password"* window</source>
<translation>Zanemari prozor *„Lozinka”*</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/predefinedcommands.cpp" line="150"/>
<source>Password</source>
<translation>Lozinka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/predefinedcommands.cpp" line="158"/>
<source>Move to Trash</source>
<translation>Premjesti u smeće</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/predefinedcommands.cpp" line="161"/>
<source>(trash)</source>
<translation>(smeće)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/predefinedcommands.cpp" line="165"/>
<source>Clear Current Tab</source>
<translation>Izbriši trenutačnu karticu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClipboardBrowser</name>
<message>
<location filename="../src/gui/clipboardbrowser.cpp" line="1620"/>
<source>Cannot add new items to tab %1. Please remove items manually to make space.</source>
<translation>Nije moguće dodati nove elemente u karticu „%1”. Oslobodi mjesta ručnim uklanjanjem elemenata.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/clipboardbrowser.cpp" line="1907"/>
<source>Discard Changes?</source>
<translation>Odbaciti promjene?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/clipboardbrowser.cpp" line="1908"/>
<source>Do you really want to <strong>discard changes</strong>?</source>
<translation>Zaista želiš <strong>odabaciti promjene</strong>?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClipboardClient</name>
<message>
<location filename="../src/app/clipboardclient.cpp" line="121"/>
<source>Connection lost!</source>
<translation>Veza izgubljena!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/clipboardclient.cpp" line="128"/>
<source>Cannot connect to server! Start CopyQ server first.</source>
<translation>Nije moguće povezati se s poslužiteljem. Najprije pokreni poslužitelj CopyQ-a.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClipboardDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/clipboarddialog.ui" line="20"/>
<source>Clipboard Content</source>
<translation>Sadržaj međuspremnika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/clipboarddialog.ui" line="73"/>
<source>&Formats:</source>
<translation>&Formati:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/clipboarddialog.ui" line="112"/>
<source>C&ontent:</source>
<translation>&Sadržaj:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/clipboarddialog.ui" line="205"/>
<source>Remove Format</source>
<translation>Ukloni format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/clipboarddialog.cpp" line="99"/>
<source>Item Content</source>
<translation>Sadržaj elementa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/clipboarddialog.cpp" line="168"/>
<source><strong>Size:</strong> %1 bytes</source>
<comment>Size of clipboard/item data in bytes</comment>
<translation><strong>Veličina:</strong> %1 bajta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClipboardServer</name>
<message>
<location filename="../src/app/clipboardserver.cpp" line="172"/>
<source>CopyQ server is already running.</source>
<translation>CopyQ poslužitelj je već pokrenut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/clipboardserver.cpp" line="429"/>
<source>Cancel Active Commands</source>
<translation>Prekini aktivne naredbe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/clipboardserver.cpp" line="430"/>
<source>Cancel active commands and exit?</source>
<translation>Prekinuti aktivne naredbe i zatvoriti program?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/clipboardserver.cpp" line="433"/>
<source>Cancel Exiting</source>
<translation>Prekini zatvaranje programa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/clipboardserver.cpp" line="434"/>
<source>Exit Anyway</source>
<translation>Svejedno zatvori</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommandCompleter</name>
<message>
<location filename="../src/gui/commandcompleter.cpp" line="238"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<comment>Shortcut to show completion menu</comment>
<translation>Ctrl+Razmaknica</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommandDialog</name>
<message>
<location filename="../src/ui/commanddialog.ui" line="14"/>
<source>Commands</source>
<translation>Naredbe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commanddialog.ui" line="26"/>
<source>Define new commands that can be either invoked automatically on new clipboard content or by user from menu or using system shortcut.</source>
<translation>Odredi nove naredbe koje se mogu automatski pozvati na novom sadržaju međuspremnika ili koje korisnik može pozvati iz izbornika ili pomoću sustavskih prečaca.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commanddialog.ui" line="51"/>
<source>&Find:</source>
<translation>&Nađi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commanddialog.ui" line="64"/>
<source>&Load Commands…</source>
<translation>&Učitaj naredbe …</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commanddialog.ui" line="74"/>
<source>Sa&ve Selected…</source>
<translation>Spre&mi odabrano …</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commanddialog.ui" line="84"/>
<source>Copy Selected</source>
<translation>Kopiraj odabrano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commanddialog.ui" line="91"/>
<source>Paste Commands</source>
<translation>Umetni naredbe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/commanddialog.cpp" line="194"/>
<source>Unsaved Changes</source>
<translation>Nespremljene promjene</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/commanddialog.cpp" line="194"/>
<source>Command dialog has unsaved changes.</source>
<translation>Dijalog naredbi sadrži nespremljene promjene.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/commanddialog.cpp" line="272"/>
<source>Open Files with Commands</source>
<translation>Otvori datoteke s naredbama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/commanddialog.cpp" line="273"/>
<source>Commands (*.ini);; CopyQ Configuration (copyq.conf copyq-*.conf)</source>
<translation>Naredbe (*.ini);; CopyQ konfiguracija (copyq.conf copyq-*.conf)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/commanddialog.cpp" line="284"/>
<source>Save Selected Commands</source>
<translation>Spremi odabrane naredbe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/commanddialog.cpp" line="285"/>
<source>Commands (*.ini)</source>
<translation>Naredbe (*.ini)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommandHelpButton</name>
<message>
<location filename="../src/gui/commandhelpbutton.cpp" line="73"/>
<source>Command contains list of programs with arguments which will be executed. For example:</source>
<translation>Naredba sadrži popis programa s argumentima koji će se izvršiti. Na primjer:</translation>
</message>
<message>
<source>Program argument %1 will be substituted for item text, and %2 through %9 for texts captured by regular expression.</source>
<translation type="vanished">Programski argument „%1” bit će zamijenjen za tekst elementa, a „%2” do „%9” za tekstove koji se pronađu regularnim izrazom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/commandhelpbutton.cpp" line="77"/>
<source>Program argument %1 will be substituted for item text.</source>
<translation>Programski argument %1 zamijenit će se za tekst elementa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/commandhelpbutton.cpp" line="81"/>
<source>Character %1 can be used to pass standard output to the next program.</source>
<translation>Znak „%1” može se koristiti za prosljeđivanje standardnog rezultata sljedećem programu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/commandhelpbutton.cpp" line="87"/>
<source>Following syntax can be used to pass rest of the command as single parameter.</source>
<translation>Sljedeća sintaksa može se koristiti za prosljeđivanje ostatka naredbe kao jedan parametar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/commandhelpbutton.cpp" line="90"/>
<source>This gives same output as %1 but is more useful for longer commands.</source>
<translation>Ovo daje isti rezultat kao „%1”, ali je korisnije za duže naredbe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/commandhelpbutton.cpp" line="97"/>
<source>Functions listed below can be used as in following commands.</source>
<translation>Dolje nabrojane funkcije mogu se koristiti kao u sljedećim naredbama.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/commandhelpbutton.cpp" line="98"/>
<source>&clipboard</source>
<comment>Example tab name</comment>
<translation>&međuspremnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/commandhelpbutton.cpp" line="132"/>
<source>Show command help (F1)</source>
<translation>Prikaži naredbu za pomoć (F1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommandWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="31"/>
<source>&Name:</source>
<translation>&Ime:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="41"/>
<source>Command name shown in menu</source>
<translation>U izborniku prikazano ime naredbe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="56"/>
<source>Type:</source>
<translation>Vrsta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="159"/>
<source>&Shortcut:</source>
<translation>&Prečac:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="197"/>
<source>&Global Shortcut:</source>
<translation>&Globalni prečac:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="243"/>
<source>Comman&d</source>
<translation>Nare&dba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="275"/>
<source>&Advanced</source>
<translation>&Napredno</translation>
</message>
<message>
<source>Type of Action</source>
<translation type="vanished">Vrsta radnje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="63"/>
<source>Run the command automatically if clipboard has new content</source>
<translation>Pokreni naredbu automatski, ako međuspremnik ima novi sadržaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="66"/>
<source>Auto&matic</source>
<extracomment>Type of command; triggered by whenever clipboard changes</extracomment>
<translation>Auto&matski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="79"/>
<source>Show command in context menu of matching items</source>
<translation>Prikaži naredbu u kontekstualnom izborniku poklapajućih elemenata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="82"/>
<source>In M&enu</source>
<extracomment>Type of command; triggered by a custom application shortcut</extracomment>
<translation>U &izborniku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="95"/>
<source>Global Shortcut</source>
<extracomment>Type of command; triggered by a custom global/system shortcut</extracomment>
<translation>Globalni prečac</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="108"/>
<source>Script</source>
<extracomment>Type of command; allows to extend scripting capabilities</extracomment>
<translation>Skripta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="121"/>
<source>Display</source>
<extracomment>Type of command; allows change how items are displayed</extracomment>
<translation>Prikaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="316"/>
<source>Match Items</source>
<translation>Poklopi elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="346"/>
<source>&Content:</source>
<translation>&Sadržaj:</translation>
</message>
<message>
<source><p>Use command only for items whose text match this regular expression (leave empty to match anything).</p><p><span style=" font-weight:600;">Examples:</span></p><p> Match URL <span style=" font-weight:600;">^(https?|ftp)://</span></p><p> Match PDF filenames <span style=" font-weight:600;">\.pdf$</span></p><p> Match single character <span style=" font-weight:600;">^.$</span></p><p> Match remote multimedia <span style=" font-weight:600;">^http://.*\.(ogv|vlc|mp4|mp3)$</span></p></source>
<translation type="vanished"><p>Koristi naredbu samo za elemente, čiji se tekst poklapa s ovim regularnim izrazom (ostavi prazno za bilo koje poklapanje).</p><p><span style=" font-weight:600;">Primjeri:</span></p><p> Poklopi URL <span style=" font-weight:600;">^(https?|ftp)://</span></p><p> Poklopi imena PDF datoteka <span style=" font-weight:600;">\.pdf$</span></p><p> Poklopi jedan znak <span style=" font-weight:600;">^.$</span></p><p> Poklopi udaljenu multimediju <span style=" font-weight:600;">^http://.*\.(ogv|vlc|mp4|mp3)$</span></p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="372"/>
<source>&Window:</source>
<translation>&Prozor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="382"/>
<source><p>Use command only for items copied to clipboard from window with title text that matches this regular expression (leave empty to match any window). On macOS, this contains the application name followed by a dash (&quot;-&quot;) then the window title. E.g. &quot;Safari - GitHub&quot;.</p></source>
<translation><p>Koristi naredbu samo za elemente koji su kopirani u međuspremnik iz prozora s tekstom naslova, koji se poklapa s ovim regularnim izrazom (ostavi prazno za poklapanje s bilo kojim prozorom). Na macOS-u ovo sadrži ime programa, nakon kojeg slijedi crtica (&quot;-&quot;), a zatim naslov prozora. Npr. &quot;Safari - GitHub&quot;.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="389"/>
<source>For&mat:</source>
<translation>For&mat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="405"/>
<source>Data of this MIME type will be sent to standard input of command.
Leave empty to disable this.</source>
<translation>Podaci ove MIME vrste bit će poslani na standardni unos naredbe.
Ostavi prazno za deaktiviranje ovoga.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="416"/>
<source>&Filter:</source>
<translation>&Filtar:</translation>
</message>
<message>
<source><p>Use commands only if filter command succeeds.</p>
<p>Item text is passed to <b>standard input</b> of the filter command. The item is <b>matched only if the filter command exit code is 0</b>.</p>
<p>Use <b>%1</b> for item text passed as argument and <b>%2</b> to <b>%9</b> for arguments captured by regular expression (parts enclosed in parentheses).</p>
<p>Use <b>|</b> to chain commands (pass standard output to next command).</p></source>
<translation type="vanished"><p>Koristi naredbe samo ako naredba filtra uspije.</p>
<p>Tekst elementa proslijeđuje se <b>standardnom unosu</b> naredbe filtra. Element se <b>poklapa samo, ako je izlazni kod naredbe filtra 0</b>.</p>
<p>Koristi <b>%1</b> za tekst elementa koji se proslijeđuje kao argument, a <b>%2</b> do <b>%9</b> za argumente dobivene regularnim izrazom (dijelovi uključeni u zagradama).</p>
<p>Koristi <b>|</b> za povezivanje naredbi (proslijedi standardni rezultat sljedećoj naredbi).</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="356"/>
<source>Skips the command if the input text does not match this regular expression (leave empty to match everything).
%2 through %9 in Command and Filter will be replaced with the captured texts.
Examples:
- Match URL: ^(https?|ftp)://
- Match PDF filenames: \.pdf$
- Match single character: ^.$
- Match remote multimedia: ^http://.*\.(ogv|vlc|mp4|mp3)$</source>
<translation>Preskače naredbu ako tekst unosa ne odgovara ovom regularnom izrazu (ostavi prazno da odgovara svemu).
%2 do %9 u naredbi i filtru zamijenit će se snimljenim tekstovima.
Primjeri:
- Uskladi URL: ^(https?|ftp)://
- Uskladi imena PDF datoteka: \.pdf$
- Uskladi jedan znak: ^.$
- Uskladi udaljene multimedije: ^http://.*\.(ogv|vlc|mp4|mp3)$</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="435"/>
<source>Skips the command if the filter command fails with non-zero exit code.</source>
<translation>Preskače naredbu ako naredba filtra završi kodom koji nije nula.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="447"/>
<source>Action</source>
<translation>Radnja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="470"/>
<source>Cop&y to tab:</source>
<translation>&Kopiraj u karticu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="480"/>
<source>Name of tab to copy new items into (leave empty not to copy)</source>
<translation>Ime kartice u koju se kopiraju novi elementi (ostavi prazno, da se ne kopiraju)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="492"/>
<source>Remove matching item
Note: If this is applied automatically, no other automatic commands are executed.</source>
<translation>Ukloni poklapajući element
Napomena: Ako se ovo automatski primijeni, ostale automatske naredbe se ne izvršavaju.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="497"/>
<source>&Remove Item</source>
<translation>&Ukloni element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="507"/>
<source>Menu Action</source>
<translation>Radnje u izborniku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="528"/>
<source>Hide window after command is activated from context menu of an item</source>
<translation>Sakrij prozor nakon aktiviranja naredbe u kontekstnom izborniku elementa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="531"/>
<source>&Hide main window after activation</source>
<translation>&Sakrij glavni prozor nakon aktiviranja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="541"/>
<source>Command options</source>
<translation>Opcije naredbe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="570"/>
<source>O&utput:</source>
<translation>Rez&ultat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="580"/>
<source>Create items from standard output of the program (leave empty to disable)</source>
<translation>Stvori elemente iz standardnog rezultata programa (ostavi prazno za deaktiviranje)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="590"/>
<source>&Separator:</source>
<translation>&Znak razdvajanja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="600"/>
<source>Separator to match for splitting the output to multiple items</source>
<translation>Znak razdvajanja za rastavljanje rezultata u pojedinačne elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="603"/>
<source>\n</source>
<translation>\n</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="610"/>
<source>Output &tab:</source>
<translation>Kartica &rezultata:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="620"/>
<source>Save items in tab with given name (leave empty to save in first tab)</source>
<translation>Spremi elemente u karticu sa zadanim imenom (ostavi prazno za spremanje u prvu karticu)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="637"/>
<source>Show action dialog before executing the command</source>
<translation>Prikaži dijalog radnje prije izvršavanja naredbe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="640"/>
<source>&Wait</source>
<translation>Č&ekaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="647"/>
<source>Change item, don't create any new items</source>
<translation>Promijeni element, nenoj stvoriti nove elemente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="650"/>
<source>Tr&ansform</source>
<translation>Tr&ansformiraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/commandwidget.ui" line="722"/>
<source>Show Advanced</source>
<translation>Prikaži napredne</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigTabAppearance</name>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="62"/>
<source>Background</source>
<translation>Stražnja boja</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation type="vanished">Napomene</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="69"/>
<source>Tooltips</source>
<translation>Opis alata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="104"/>
<source>Found</source>
<translation>Pronađeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="111"/>
<source>Selected</source>
<translation>Odabrano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="174"/>
<source>Number</source>
<translation>Broj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="181"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normalno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="188"/>
<source>Editor</source>
<translation>Uređivač</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="195"/>
<source>Font</source>
<translation>Font</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="223"/>
<source>Alternate</source>
<translation>Zamjena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="230"/>
<source>Foreground</source>
<translation>Prednja boja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="251"/>
<source>Notification</source>
<translation>Obavijest</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="283"/>
<source>Show &Number</source>
<translation>Prikaži &broj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="290"/>
<source>Show scrollbars</source>
<translation>Prikaži klizne trake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="293"/>
<source>S&crollbars</source>
<translation>&Klizne trake</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="300"/>
<source>Use icons from desktop environment whenever possible</source>
<translation>Koristi ikone radne površine kad god moguće</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="303"/>
<source>S&ystem Icons</source>
<translation>&Ikone sustava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="310"/>
<source>&Antialias</source>
<translation>&Zaglađivanje rubova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="319"/>
<source>S&et colors for tabs, tool bar and menus</source>
<translation>Postavi boj&e za kartice, alatnu traku i izbornike</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="341"/>
<source>&Reset Theme</source>
<translation>&Vrati standardnu temu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="348"/>
<source>Theme:</source>
<translation>Tema:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="355"/>
<source>&Load Theme</source>
<translation>&Učitaj temu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="362"/>
<source>&Save Theme</source>
<translation>&Spremi temu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="369"/>
<source>Edit current theme in external editor</source>
<translation>Uredi trenutačnu temu u vanjskom uređivaču</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="372"/>
<source>E&dit Theme</source>
<translation>Ure&di temu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ui/configtabappearance.ui" line="393"/>
<source>Preview:</source>
<translation>Pretprikaz:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/configtabappearance.cpp" line="181"/>
<source>Open Theme File</source>
<translation>Otvori datoteku teme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/configtabappearance.cpp" line="191"/>
<source>Save Theme File As</source>
<translation>Spremi datoteku teme kao</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/configtabappearance.cpp" line="210"/>
<source>No External Editor</source>
<translation>Nema vanjskog uređivača</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/configtabappearance.cpp" line="211"/>
<source>Set external editor command first!</source>
<translation>Najprije postavi naredbu za vanjski uređivač!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/configtabappearance.cpp" line="411"/>
<source>Abc</source>
<comment>Preview text for font settings in appearance dialog</comment>
<translation>Abc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/configtabappearance.cpp" line="493"/>
<source>item</source>
<comment>Search expression in preview in Appearance tab.</comment>
<translation>element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/configtabappearance.cpp" line="495"/>
<source>Search string is %1.</source>
<translation>Znakovni niz za pretragu je „%1”.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/configtabappearance.cpp" line="496"/>
<source>Select an item and
press F2 to edit.</source>
<translation>Odaberi element i
pritisni F2 za uređivanje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/configtabappearance.cpp" line="498"/>
<source>Example item %1</source>
<translation>Element primjera %1</translation>
</message>
<message>