forked from DeaDBeeF-Player/deadbeef
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathzh_CN.po
2387 lines (1876 loc) · 65.2 KB
/
zh_CN.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Wylmer Wang <[email protected]>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DeaDBeeF Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-05 19:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-31 18:10+0000\n"
"Last-Translator: Alexey Yakovenko <[email protected]>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/deadbeef-"
"player/language/zh_CN/)\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:353
#, c-format
msgid "About DeaDBeeF %s"
msgstr "关于 DeaDBeeF %s"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:366
#, c-format
msgid "DeaDBeeF %s ChangeLog"
msgstr "DeaDBeeF %s 更新记录"
#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:626
#, c-format
msgid "DeaDBeeF Translators"
msgstr "DeaDBeeF 翻译者"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:141
msgid "Save DeaDBeeF EQ Preset"
msgstr "保存 DeaDBeeF EQ 预设置"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:148
msgid "DeaDBeeF EQ preset files (*.ddbeq)"
msgstr "DeaDBeeF EQ 预设置文件(*.ddbeq)"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:187
msgid "Load DeaDBeeF EQ Preset..."
msgstr "加载 DeaDBeeF EQ 预设置..."
#: ../plugins/gtkui/eq.c:191
msgid "DeaDBeeF EQ presets (*.ddbeq)"
msgstr "DeaDBeeF EQ 预设置(*.ddbeq)"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:252
msgid "Import Foobar2000 EQ Preset..."
msgstr "导入 Foobar2000 EQ 预设置..."
#: ../plugins/gtkui/eq.c:256
msgid "Foobar2000 EQ presets (*.feq)"
msgstr "Foobar2000 EQ 预设置(*.feq)"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:321
msgid "Save Preset"
msgstr "保存预设置"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:329
msgid "Load Preset"
msgstr "加载预设置"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:337
msgid "Import Foobar2000 Preset"
msgstr "导入 Foobar2000 预设置"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:362
msgid "Enable"
msgstr "启用"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:371
msgid "Zero All"
msgstr "清零所有"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:378
msgid "Zero Preamp"
msgstr "清零前置放大"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:385
msgid "Zero Bands"
msgstr "清零频段"
#: ../plugins/gtkui/eq.c:392 ../plugins/converter/interface.c:805
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:50
msgid "Presets"
msgstr "预设置"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:167
#, c-format
msgid "1 day %d:%02d:%02d"
msgstr "1 天 %d:%02d:%02d"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:170
#, c-format
msgid "%d days %d:%02d:%02d"
msgstr "%d 天 %d:%02d:%02d"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:179
#, c-format
msgid "Stopped | %d tracks | %s total playtime"
msgstr "已停止 | 音轨数 %d | 播放总时长 %s"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:191 ../playlist.c:3212
msgid "Mono"
msgstr "单声道"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:191 ../playlist.c:3212
msgid "Stereo"
msgstr "立体声"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:215
#, c-format
msgid "| %4d kbps "
msgstr "| %4d kbps "
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:221
msgid "Paused | "
msgstr "已暂停 | "
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:226
#, c-format
msgid ""
"%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | %d tracks | %s total playtime"
msgstr "%s%s %s| %dHz | %d bit | %s | %d:%02d / %s | 音轨数 %d | 播放总时长 %s"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:696 ../plugins/gtkui/fileman.c:41
msgid "New Playlist"
msgstr "新播放列表"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:699
#, c-format
msgid "New Playlist (%d)"
msgstr "新播放列表(%d)"
#. register widget types
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:956
msgid "Playlist with tabs"
msgstr "标签页式播放列表"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:957 ../plugins/gtkui/interface.c:2042
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:128
msgid "Playlist"
msgstr "播放列表"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:960
msgid "Splitter (top and bottom)"
msgstr "分割线(顶部和底部)"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:961
msgid "Splitter (left and right)"
msgstr "分割线(左侧和右侧)"
#. w_reg_widget (_("Tabs"), 0, w_tabs_create, "tabs", NULL);
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:964
msgid "Playlist tabs"
msgstr "播放列表标签页"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:965
msgid "Selection properties"
msgstr "所选项目属性"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:966
msgid "Album art display"
msgstr "专辑封面显示"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:967
msgid "Scope"
msgstr "范围"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:968
msgid "Spectrum"
msgstr "频谱"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:969
msgid "HBox"
msgstr "水平框"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:970
msgid "VBox"
msgstr "垂直框"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:971 ../plugins/gtkui/widgets.c:3428
msgid "Button"
msgstr "按钮"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:972
msgid "Seekbar"
msgstr "定位条"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:973
msgid "Playback controls"
msgstr "播放控制"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:974
msgid "Volume bar"
msgstr "音量条"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:975
msgid "Chiptune voices"
msgstr "芯片合成语音"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1150
msgid "Failed while reading help file"
msgstr "读取帮助文件时出错"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1160
msgid "Failed to load help file"
msgstr "加入帮助文件失败"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1171
msgid ""
"The player is currently running background tasks. If you quit now, the tasks "
"will be cancelled or interrupted. This may result in data loss."
msgstr ""
"播放器正在执行后台任务。如果您现在退出,任务会取消或中断;这可能造成数据损"
"失。"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1173
msgid "Do you still want to quit?"
msgstr "您依然要退出吗?"
#: ../plugins/gtkui/gtkui.c:1174 ../plugins/gtkui/prefwin.c:351
#: ../plugins/gtkui/trkproperties.c:171 ../plugins/converter/convgui.c:891
#: ../plugins/converter/convgui.c:1462 ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:550
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:131 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:1
msgid "_File"
msgstr "文件(_F)"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:138 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:2
msgid "_Open file(s)"
msgstr "打开文件(_O)"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:151 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:3
msgid "Add file(s)"
msgstr "添加文件"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:159 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:4
msgid "Add folder(s)"
msgstr "添加文件夹"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:167 ../plugins/gtkui/interface.c:3199
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:5
msgid "Add location"
msgstr "添加位置"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:176 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:6
msgid "New playlist"
msgstr "新播放列表"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:180 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:7
msgid "Load playlist"
msgstr "加载播放列表"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:184 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:8
msgid "Save playlist"
msgstr "保存播放列表"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:193 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:9
msgid "_Quit"
msgstr "退出(_Q)"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:201 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:10
msgid "_Edit"
msgstr "编辑(_E)"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:208 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:11
msgid "_Clear"
msgstr "清除(_C)"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:216 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:12
msgid "Select all"
msgstr "选择所有"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:220 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:13
msgid "Deselect all"
msgstr "去选所有"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:224 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:14
msgid "Invert selection"
msgstr "反转选择"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:228 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:15
msgid "Selection"
msgstr "选择"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:235 ../plugins/gtkui/plcommon.c:660
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:16 ../plugins/converter/interface.c:629
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:46
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:66
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:4
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:243 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:17
msgid "Crop"
msgstr "剪切"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:247 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:18
msgid "_Find"
msgstr "查找(_F)"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:251 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:19
msgid "Sort by"
msgstr "排序依据"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:258 ../plugins/gtkui/interface.c:1349
#: ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:355 ../plugins/gtkui/prefwin.c:327
#: ../plugins/gtkui/search.c:421 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:20
#: ../plugins/converter/convgui.c:984 ../plugins/converter/convgui.c:1538
#: ../plugins/converter/interface.c:606
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:43
#: ../plugins/shellexecui/shellexecui.c:324
msgid "Title"
msgstr "标题"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:21
msgid "Track number"
msgstr "音轨号"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:266 ../plugins/gtkui/interface.c:1348
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1759 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:22
#: ../translation/extra.c:73
msgid "Album"
msgstr "专辑"
#. Track properties dialog
#: ../plugins/gtkui/interface.c:270 ../plugins/gtkui/interface.c:1347
#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1254 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:23
#: ../translation/extra.c:69
msgid "Artist"
msgstr "艺人"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:274 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:24
#: ../translation/extra.c:74
msgid "Date"
msgstr "日期"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:278 ../plugins/gtkui/interface.c:346
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:25
msgid "Random"
msgstr "随机"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:282 ../plugins/gtkui/interface.c:1353
#: ../plugins/gtkui/plcommon.c:1258 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:26
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:291 ../plugins/gtkui/interface.c:1684
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:27
msgid "Preferences"
msgstr "偏好设置"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:295 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:28
msgid "_View"
msgstr "查看(_V)"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:302 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:29
msgid "Status bar"
msgstr "状态栏"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:306 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:30
msgid "Equalizer"
msgstr "均衡器"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:310 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:31
msgid "Design mode"
msgstr "设计模式"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:314 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:32
msgid "_Playback"
msgstr "播放(_P)"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:321 ../plugins/gtkui/interface.c:3495
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:33
msgid "Order"
msgstr "顺序"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:328 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:34
msgid "Linear"
msgstr "线性"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:334 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:35
msgid "Shuffle tracks"
msgstr "打乱音轨"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:340 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:36
msgid "Shuffle albums"
msgstr "打乱专辑"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:352 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:37
msgid "Looping"
msgstr "循环"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:359 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:38
msgid "Loop all"
msgstr "全部循环"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:365 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:39
msgid "Loop single song"
msgstr "单曲循环"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:371 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:40
msgid "Don't loop"
msgstr "不循环"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:377 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:41
msgid "Scroll follows playback"
msgstr "随播放滚动列表"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:382 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:42
msgid "Cursor follows playback"
msgstr "光标定位在播放的曲目"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:386 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:43
msgid "Stop after current track"
msgstr ""
#: ../plugins/gtkui/interface.c:390 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:44
msgid "Stop after current album"
msgstr "当前专辑后停止"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:399 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:45
msgid "Jump to current track"
msgstr "跳到当前音轨"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:403 ../plugins/gtkui/interface.c:410
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:46
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:418 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:47
msgid "_ChangeLog"
msgstr "更新记录(_C)"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:427 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:48
msgid "_GPLv2"
msgstr "_GPLv2"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:431 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:49
msgid "_LGPLv2.1"
msgstr "_LGPLv2.1"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:440 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:50
msgid "_About"
msgstr "关于(_A)"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:448 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:51
msgid "_Translators"
msgstr "翻译者(_T)"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:713 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:52
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:785 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:53
msgid "Stop"
msgstr "停止"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:793 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:54
msgid "Play"
msgstr "播放"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:801 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:55
msgid "Pause"
msgstr "暂停"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:809 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:56
msgid "Previous"
msgstr "上一曲"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:817 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:57
msgid "Next"
msgstr "下一曲"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:825 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:58
msgid "Play Random"
msgstr "随机播放"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:834 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:59
msgid "About"
msgstr "关于"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:847 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:60
msgid "Quit"
msgstr "退出"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:967 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:61
#: ../plugins/converter/convgui.c:1567 ../plugins/converter/convgui.c:1575
#: ../plugins/gtkui/actionhandlers.c:476
msgid "Help"
msgstr "帮助"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1040 ../plugins/gtkui/plcommon.c:819
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:62
msgid "Track Properties"
msgstr "音轨属性"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1058 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:63
msgid "Location:"
msgstr "位置:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1099 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:64
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1125 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:65
msgid "_Apply"
msgstr "应用(_A)"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1146 ../plugins/gtkui/interface.c:1192
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:66
msgid "_Close"
msgstr "关闭(_C)"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1150 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:67
msgid "Metadata"
msgstr "元数据"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1196 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:68
msgid "Properties"
msgstr "属性"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1319 ../plugins/gtkui/interface.c:3096
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:71 ../plugins/converter/interface.c:379
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:22
#: ../plugins/shellexecui/interface.c:163
#: ../plugins/shellexecui/shellexec.glade.h:7 ../plugins/gtkui/pltmenu.c:65
msgid "Title:"
msgstr "标题:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1327 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:72
msgid "Enter new column title here"
msgstr "在此输入新的列标题"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1335 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:73
msgid "Type:"
msgstr "类型:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1343
msgid "Item Index"
msgstr "项目索引"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1344
msgid "Playing"
msgstr "正在播放"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1345
msgid "Album Art"
msgstr "专辑封面"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1346
msgid "Artist - Album"
msgstr "艺人 - 专辑"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1350 ../plugins/gtkui/mainplaylist.c:356
#: ../plugins/gtkui/search.c:422
msgid "Duration"
msgstr "时长"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1351 ../translation/extra.c:75
msgid "Track Number"
msgstr "音轨号"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1352 ../translation/extra.c:72
msgid "Band / Album Artist"
msgstr "乐队 / 专辑艺人"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1359 ../plugins/gtkui/interface.c:3347
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:85
msgid "Format:"
msgstr "格式:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1384 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:86
msgid "Alignment:"
msgstr "对齐:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1392
msgid "Left"
msgstr "左"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1393
msgid "Right"
msgstr "右"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1416 ../plugins/gtkui/interface.c:3127
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3258 ../plugins/gtkui/interface.c:3388
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:69
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1437 ../plugins/gtkui/interface.c:3148
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3279 ../plugins/gtkui/interface.c:3409
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:70
msgid "_OK"
msgstr "确定(_O)"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1705 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:89
msgid "Output plugin:"
msgstr "输出插件:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1718 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:90
msgid "Output device:"
msgstr "输出设备:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1727 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:91
msgid "Always convert 8 bit audio to 16 bit"
msgstr "总是将 8 位音频转换为 16 位"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1731 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:92
msgid "Always convert 16 bit audio to 24 bit"
msgstr "总是将 16 位音频转换为 24 位"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1735 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:93
msgid "Sound"
msgstr "声音"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1748 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:94
msgid "Replaygain mode:"
msgstr "回放增益方式:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1757
msgid "Disable"
msgstr "禁用"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1758
msgid "Track"
msgstr "音轨"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1761 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:98
msgid "Replaygain peak scale"
msgstr "回放增益峰值均衡"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1776 ../plugins/gtkui/interface.c:1810
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:99
msgid "-12 dB"
msgstr "-12 dB"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1786 ../plugins/gtkui/interface.c:1820
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:100
msgid "+12 dB"
msgstr "+12 dB"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1790 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:101
msgid "Replaygain preamp:"
msgstr "回放预增益:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1797 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:102
msgid "Global preamp:"
msgstr "全局预增益:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1828 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:103
msgid "Add files from command line (or file manager) to this playlist:"
msgstr "通过命令行(或文件管理器)向此播放列表添加文件:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1837 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:104
msgid "Resume previous session on startup"
msgstr "启动时恢复上一次会话"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1841 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:105
msgid "Don't add from archives when adding folders"
msgstr "在添加文件夹时排除归档"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1845 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:106
msgid "\"Stop after current track\" option will switch off after triggering"
msgstr ""
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1849 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:107
msgid "\"Stop after current album\" option will switch off after triggering"
msgstr ""
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1853 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:108
msgid "Playback"
msgstr "回放"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1874 ../plugins/gtkui/interface.c:2588
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:109 ../plugins/converter/interface.c:633
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:47
msgid "Configure"
msgstr "配置"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1909 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:110
msgid "DSP Chain Preset"
msgstr "DSP 链预设置"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1921 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:111
msgid "_Load"
msgstr "加载(_L)"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1925 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:112
msgid "DSP"
msgstr "DSP(数字信号处理)"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1939 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:113
msgid "Close minimizes to tray"
msgstr "点击关闭时最小化到托盘"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1943 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:114
msgid "Hide system tray icon"
msgstr "隐藏系统托盘图标"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1947 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:115
msgid "Enable Japanese SHIFT-JIS detection and recoding"
msgstr "启用日文 SHIFT-JIS 编码检测和重新编码"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1951 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:116
msgid "Enable Russian CP1251 detection and recoding"
msgstr "启用俄语 CP1251 字符集检测和重新编码"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1955 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:117
msgid "Enable Chinese CP936 detection and recoding"
msgstr "启用中文 Chinese CP936 编码检测和重新编码"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1963 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:118
msgid "Interface refresh rate (times per second):"
msgstr "界面刷新频率(每秒的次数):"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1977 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:119
msgid "Titlebar text while playing:"
msgstr "播放时的标题栏文本:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:1991 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:120
msgid "Titlebar text while stopped:"
msgstr "停止时的标题栏文本:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2005 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:121
msgid "GUI Plugin (changing requires restart):"
msgstr "图形用户界面插件(更改后需重启程序):"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2013 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:122
msgid "Player"
msgstr "播放器"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2022 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:123
msgid "Close playlists with middle mouse button"
msgstr "用鼠标中键关闭播放列表"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2026 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:124
msgid "Draw playing track using bold font"
msgstr "用粗体显示正在播放的音轨"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2030 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:125
msgid "Hide \"Remove From Disk\" context menu item"
msgstr "隐藏“从磁盘移除”右键菜单项"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2034 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:126
msgid "Auto-name playlists when adding a single folder"
msgstr "在添加单个文件夹时自动命名播放列表"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2038 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:127
msgid "Auto-resize columns to fit the window"
msgstr "自动调整列宽以适应窗口"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2046 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:129
msgid "GUI/Misc"
msgstr "用户界面/杂项"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2061 ../plugins/gtkui/interface.c:2105
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:130
msgid "Override"
msgstr "覆盖"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2070 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:131
msgid "Foreground"
msgstr "前景色"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2077 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:132
msgid "Background"
msgstr "背景色"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2096 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:133
msgid "Seekbar/Volumebar colors"
msgstr "搜索条/音量条颜色"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2114 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:134
msgid "Middle"
msgstr "中"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2121 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:135
msgid "Light"
msgstr "右"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2128 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:136
msgid "Dark"
msgstr "暗"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2159 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:137
msgid "Base"
msgstr "基础"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2166 ../plugins/gtkui/interface.c:2223
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:138
msgid "Text"
msgstr "文本"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2179 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:139
msgid "Tab strip colors"
msgstr "标签条颜色"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2188 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:140
msgid "Override (looses GTK treeview theming, but speeds up rendering)"
msgstr "覆盖(不同于 GTK 树状视图风格,但渲染更快)"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2197 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:141
msgid "Even row"
msgstr "偶数行"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2204 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:142
msgid "Odd row"
msgstr "奇数行"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2230 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:143
msgid "Selected row"
msgstr "选择的行"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2249 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:144
msgid "Selected text"
msgstr "选择的文本"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2262 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:145
msgid "Cursor"
msgstr "光标"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2275 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:146
msgid "Playlist colors"
msgstr "播放列表颜色"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2279 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:147
msgid "Colors"
msgstr "颜色"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:148
msgid "Enable Proxy Server"
msgstr "启用代理服务器"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2296 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:149
msgid "Proxy Server Address:"
msgstr "代理服务器地址:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2310 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:150
msgid "Proxy Server Port:"
msgstr "代理服务器端口:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2324 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:151
msgid "Proxy Type:"
msgstr "代理类型:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2343 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:152
msgid "Proxy Username:"
msgstr "代理用户名:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2356 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:153
msgid "Proxy Password:"
msgstr "代理密码:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2374 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:154
msgid "HTTP User Agent:"
msgstr "HTTP 用户代理:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2387 ../plugins/gtkui/interface.c:4123
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:155
msgid "Edit Content-Type Mapping"
msgstr "编辑 内容-类型 映射"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2391 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:156
msgid "Network"
msgstr "网络"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2404 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:157
msgid "Assigned Hotkeys:"
msgstr "已分配的快捷键:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2439 ../plugins/gtkui/interface.c:4284
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:158
msgid "Action:"
msgstr "操作:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2444 ../plugins/gtkui/interface.c:2457
#: ../plugins/gtkui/interface.c:4288 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:159
msgid "<Not set>"
msgstr "<未设置>"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2452 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:160
msgid "Key combination:"
msgstr "按键组合:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2461 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:161
msgid "Global hotkey"
msgstr "全局快捷键"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2473 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:162
msgid ""
"Use the Apply button to save your changes,\n"
"or the Revert button to undo your changes.\n"
"The changes will NOT be saved\n"
"if you don't press Apply."
msgstr ""
"使用“应用”按钮保存您的更改,\n"
"或使用“恢复”按钮撤消更改。\n"
"在您按“应用”之前,更改不会保存。"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2510 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:166
msgid "_Defaults"
msgstr "默认(_D)"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2514 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:167
msgid "Hotkeys"
msgstr "快捷键"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2545 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:168
msgid "Version: "
msgstr "版本:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2609 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:169
#: ../translation/extra.c:82
msgid "Copyright"
msgstr "版权"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:2619 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:170
#: ../plugins/gtkui/ctmapping.c:131
msgid "Plugins"
msgstr "插件"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3214 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:171
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3228 ../plugins/gtkui/interface.c:4414
#: ../plugins/gtkui/interface.c:4442 ../plugins/gtkui/plcommon.c:806
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:172
msgid "Set Custom Title"
msgstr "自定义标题"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3332 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:173
msgid "Group By ..."
msgstr "分组依据..."
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3456 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:174
msgid "Sort by ..."
msgstr "排序依据..."
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3472 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:175
msgid "Format"
msgstr "格式"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3502
msgid "Ascending"
msgstr "升序"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3503
msgid "Descending"
msgstr "降序"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3556 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:178
#: ../plugins/converter/interface.c:734
#: ../plugins/converter/converter.glade.h:48
msgid "Select DSP Plugin"
msgstr "选择 DSP 插件"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3572 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:179
#: ../plugins/converter/convgui.c:1287 ../plugins/converter/interface.c:750
#: ../plugins/gtkui/dspconfig.c:139 ../plugins/converter/converter.glade.h:49
msgid "Plugin"
msgstr "插件"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3657 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:180
msgid "Tag Writer Settings"
msgstr "标签编辑器设置"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3688 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:181
msgid "Write ID3v2"
msgstr "写 ID3v2"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3692 ../plugins/gtkui/interface.c:3819
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:182
msgid "Write ID3v1"
msgstr "写 ID3v1"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3696 ../plugins/gtkui/interface.c:3775
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3815 ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:183
msgid "Write APEv2"
msgstr "写 APEv2"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3704 ../plugins/gtkui/interface.c:3783
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:184
msgid "Strip ID3v2"
msgstr "清除 ID3v2"
#: ../plugins/gtkui/interface.c:3708 ../plugins/gtkui/interface.c:3831
#: ../plugins/gtkui/deadbeef.glade.h:185
msgid "Strip ID3v1"
msgstr "清除 ID3v1"