forked from quodlibet/quodlibet
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathnb.po
7344 lines (5746 loc) · 201 KB
/
nb.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Norwegian bokmål translation of Quod Libet
# Copyright (C) 2004-2017 Joe Wreschnig and other Quod Libet authors
# This file is distributed under the same license as the Quod Libet package.
#
# Eirik Haatveit <[email protected]>, 2007.
# Åka Sikrom <a4 ætt hush dått com>, 2016-2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quodlibet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-19 18:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-19 18:37+0200\n"
"Last-Translator: Åka Sikrom <a4 ætt hush dått com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: ../data/exfalso.appdata.xml.in.h:1 ../data/exfalso.desktop.in.h:2
msgid "Edit tags in your audio files"
msgstr "Rediger tagger i lydfiler"
#: ../data/exfalso.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"Ex Falso is a tag editor with the same tag editing interface as Quod Libet. "
"It lets you display and edit any tags you want in the file, for all the file "
"formats it supports."
msgstr ""
"Ex Falso er en taggbehandler med samme tagg-grensesnitt som Quod Libet. Det "
"lar deg se og redigere alle tagger i alle støttede filformater."
#: ../data/exfalso.appdata.xml.in.h:3 ../data/quodlibet.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Supported file formats include Ogg Vorbis/Opus/Speex/FLAC, MP3, FLAC, MOD/XM/"
"IT, Musepack, Wavpack, MPEG-4 AAC, Monkeys Audio, WMA, SPC, MIDI."
msgstr ""
"Programmet støtter formatene Ogg Vorbis/Opus/Speex/FLAC, MP3, FLAC, MOD/XM/"
"IT, Musepack, Wavpack, MPEG-4 AAC, Monkeys Audio, WMA, SPC og MIDI."
#: ../data/exfalso.desktop.in.h:1
msgid "Audio tag editor"
msgstr "Lydtagg-behandler"
#: ../data/quodlibet.appdata.xml.in.h:1 ../data/quodlibet.desktop.in.h:2
msgid "Listen to, browse, or edit your audio collection"
msgstr "Lytt til, bla gjennom eller rediger lydsamling"
#: ../data/quodlibet.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"Quod Libet is a music management program. It provides several different ways "
"to view your audio library, as well as support for Internet radio and audio "
"feeds. It has extremely flexible metadata tag editing and searching "
"capabilities."
msgstr ""
"Quod Libet er et program for håndtering av musikk. Det tilbyr ulike måter å "
"vise et lydbibliotek på, og støtter avspilling av internettradio og andre "
"lydstrømmer. Det er også et godt verktøy for redigering av metadata-tagger "
"og søking."
#: ../data/quodlibet.desktop.in.h:1
msgid "Music Player"
msgstr "Musikkspiller"
#: ../quodlibet/browsers/albums/main.py:186
#: ../quodlibet/browsers/covergrid/main.py:55
msgid "_Title"
msgstr "_Tittel"
#: ../quodlibet/browsers/albums/main.py:187
#: ../quodlibet/browsers/covergrid/main.py:56 ../quodlibet/qltk/prefs.py:50
msgid "_Artist"
msgstr "_Artist"
#: ../quodlibet/browsers/albums/main.py:188
#: ../quodlibet/browsers/covergrid/main.py:57 ../quodlibet/qltk/prefs.py:55
msgid "_Date"
msgstr "_Dato"
#: ../quodlibet/browsers/albums/main.py:189
#: ../quodlibet/browsers/covergrid/main.py:58 ../quodlibet/qltk/prefs.py:54
msgid "_Genre"
msgstr "Sjan_ger"
#: ../quodlibet/browsers/albums/main.py:190
#: ../quodlibet/browsers/covergrid/main.py:59 ../quodlibet/qltk/prefs.py:59
#: ../quodlibet/qltk/ratingsmenu.py:40
msgid "_Rating"
msgstr "_Vurdering"
#: ../quodlibet/browsers/albums/main.py:191
msgid "_Playcount"
msgstr "_Antall avspillinger"
#: ../quodlibet/browsers/albums/main.py:197
#: ../quodlibet/browsers/covergrid/main.py:65
msgid "Sort _by…"
msgstr "Sorter _etter …"
#: ../quodlibet/browsers/albums/main.py:218
#: ../quodlibet/browsers/covergrid/main.py:86
#: ../quodlibet/browsers/paned/prefs.py:167
#: ../quodlibet/browsers/playlists/main.py:638
#: ../quodlibet/qltk/exfalsowindow.py:110 ../quodlibet/qltk/pluginwin.py:342
#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:1053
msgid "_Preferences"
msgstr "_Innstillinger"
#: ../quodlibet/browsers/albums/main.py:384
msgid "Album List"
msgstr "Albumliste"
#: ../quodlibet/browsers/albums/main.py:385
msgid "_Album List"
msgstr "_Albumliste"
#: ../quodlibet/browsers/albums/main.py:495
#: ../quodlibet/browsers/covergrid/main.py:281
#: ../quodlibet/browsers/covergrid/main.py:491
msgid "All Albums"
msgstr "Alle album"
#: ../quodlibet/browsers/albums/main.py:496
#: ../quodlibet/browsers/covergrid/main.py:282
#: ../quodlibet/browsers/covergrid/main.py:492
#, python-format
msgid "%d album"
msgid_plural "%d albums"
msgstr[0] "%d album"
msgstr[1] "%d album"
#: ../quodlibet/browsers/albums/main.py:674
#: ../quodlibet/browsers/covergrid/main.py:470
msgid "Reload album _cover"
msgid_plural "Reload album _covers"
msgstr[0] "Last inn album_omslag på nytt"
msgstr[1] "Last inn album_omslag på nytt"
#: ../quodlibet/browsers/albums/prefs.py:29
#: ../quodlibet/browsers/collection/models.py:18
#: ../quodlibet/browsers/covergrid/prefs.py:31
msgid "Songs not in an album"
msgstr "Låter uten album"
#: ../quodlibet/browsers/albums/prefs.py:42
#: ../quodlibet/browsers/covergrid/prefs.py:44
#: ../quodlibet/browsers/playlists/prefs.py:36
#: ../quodlibet/ext/songsmenu/brainz/widgets.py:100
#: ../quodlibet/qltk/information.py:386 ../quodlibet/util/collection.py:246
#, python-format
msgid "%d track"
msgid_plural "%d tracks"
msgstr[0] "%d spor"
msgstr[1] "%d spor"
#: ../quodlibet/browsers/albums/prefs.py:43
#: ../quodlibet/browsers/covergrid/prefs.py:45
#: ../quodlibet/ext/songsmenu/brainz/widgets.py:99
#: ../quodlibet/qltk/information.py:384 ../quodlibet/util/collection.py:250
#, python-format
msgid "%d disc"
msgid_plural "%d discs"
msgstr[0] "%d plate"
msgstr[1] "%d plater"
#: ../quodlibet/browsers/albums/prefs.py:45
#: ../quodlibet/browsers/covergrid/prefs.py:47
msgid "An Example Album"
msgstr "Et eksempelalbum"
#: ../quodlibet/browsers/albums/prefs.py:53
msgid "Album List Preferences"
msgstr "Innstillinger for albumliste"
#: ../quodlibet/browsers/albums/prefs.py:62
msgid "Show album _covers"
msgstr "Vis album_omslag"
#: ../quodlibet/browsers/albums/prefs.py:68
msgid "Inline _search includes people"
msgstr "_Søk inkluderer personer"
#: ../quodlibet/browsers/albums/prefs.py:72
#: ../quodlibet/browsers/covergrid/prefs.py:121
#: ../quodlibet/ext/songsmenu/cover_download.py:243
msgid "Options"
msgstr "Valg"
#: ../quodlibet/browsers/albums/prefs.py:75
#: ../quodlibet/browsers/covergrid/prefs.py:124
msgid "Album Display"
msgstr "Albumvisning"
#: ../quodlibet/browsers/albums/prefs.py:79
#: ../quodlibet/browsers/covergrid/prefs.py:128
#: ../quodlibet/browsers/playlists/prefs.py:57
#: ../quodlibet/ext/songsmenu/albumart.py:328
#: ../quodlibet/ext/songsmenu/duplicates.py:349
#: ../quodlibet/ext/songsmenu/filterall.py:49
#: ../quodlibet/qltk/bookmarks.py:102 ../quodlibet/qltk/cbes.py:94
#: ../quodlibet/qltk/data_editors.py:98 ../quodlibet/qltk/data_editors.py:323
#: ../quodlibet/qltk/exfalsowindow.py:298 ../quodlibet/qltk/pluginwin.py:80
#: ../quodlibet/qltk/pluginwin.py:429 ../quodlibet/qltk/prefs.py:718
#: ../quodlibet/qltk/textedit.py:165 ../quodlibet/update.py:149
msgid "_Close"
msgstr "_Lukk"
#: ../quodlibet/browsers/audiofeeds.py:53
#: ../quodlibet/browsers/audiofeeds.py:65
#: ../quodlibet/browsers/audiofeeds.py:67
#: ../quodlibet/browsers/audiofeeds.py:157
#: ../quodlibet/browsers/paned/models.py:87
#: ../quodlibet/ext/songsmenu/fingerprint/search.py:47
#: ../quodlibet/formats/_audio.py:501 ../quodlibet/order/__init__.py:28
#: ../quodlibet/qltk/information.py:245 ../quodlibet/qltk/information.py:252
#: ../quodlibet/qltk/information.py:278 ../quodlibet/qltk/wlw.py:71
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#: ../quodlibet/browsers/audiofeeds.py:248
msgid "New Feed"
msgstr "Ny kilde"
#: ../quodlibet/browsers/audiofeeds.py:249
msgid "Enter the location of an audio feed:"
msgstr "Skriv inn adressen til en lydkilde: "
#: ../quodlibet/browsers/audiofeeds.py:250
#: ../quodlibet/browsers/collection/prefs.py:91
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:355 ../quodlibet/browsers/paned/prefs.py:79
#: ../quodlibet/browsers/playlists/menu.py:97
#: ../quodlibet/browsers/playlists/util.py:54 ../quodlibet/qltk/bookmarks.py:63
#: ../quodlibet/qltk/cbes.py:56 ../quodlibet/qltk/data_editors.py:310
#: ../quodlibet/qltk/edittags.py:289 ../quodlibet/qltk/edittags.py:489
#: ../quodlibet/qltk/quodlibetwindow.py:1388 ../quodlibet/qltk/scanbox.py:62
msgid "_Add"
msgstr "L_egg til"
#: ../quodlibet/browsers/audiofeeds.py:304
msgid "Audio Feeds"
msgstr "Lydkilder"
#: ../quodlibet/browsers/audiofeeds.py:305
msgid "_Audio Feeds"
msgstr "_Lydkilder"
#: ../quodlibet/browsers/audiofeeds.py:408
#: ../quodlibet/browsers/playlists/main.py:216
#: ../quodlibet/qltk/data_editors.py:95
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
#: ../quodlibet/browsers/audiofeeds.py:468
#: ../quodlibet/browsers/audiofeeds.py:527
msgid "Unable to add feed"
msgstr "Klarte ikke å legge til kilde"
#: ../quodlibet/browsers/audiofeeds.py:469
#: ../quodlibet/browsers/audiofeeds.py:528
#, python-format
msgid ""
"%s could not be added. The server may be down, or the location may not be an "
"audio feed."
msgstr ""
"Klarte ikke å legge til %s. Tjeneren kan være utilgjengelig, eller "
"plasseringa er ikke en lydkilde."
#: ../quodlibet/browsers/audiofeeds.py:476 ../quodlibet/qltk/filesel.py:272
#: ../quodlibet/qltk/pluginwin.py:415
msgid "_Refresh"
msgstr "Oppdate_r"
#: ../quodlibet/browsers/audiofeeds.py:477
#: ../quodlibet/browsers/playlists/main.py:459
#: ../quodlibet/browsers/playlists/util.py:45 ../quodlibet/qltk/delete.py:144
#: ../quodlibet/qltk/filesel.py:269 ../quodlibet/qltk/lyrics.py:36
#: ../quodlibet/qltk/maskedbox.py:29 ../quodlibet/qltk/songsmenu.py:363
msgid "_Delete"
msgstr "Sle_tt"
#: ../quodlibet/browsers/audiofeeds.py:544
msgid ""
"The current audio backend does not support URLs, Audio Feeds browser "
"disabled."
msgstr ""
"Gjeldende lyd-bakstykke støtter ikke nettadresser. Lydstrøm-utforsker slått "
"av."
#: ../quodlibet/browsers/_base.py:148 ../quodlibet/browsers/_base.py:151
msgid "Library Browser"
msgstr "Bibliotekutforsker"
#: ../quodlibet/browsers/_base.py:275 ../quodlibet/ext/songsmenu/console.py:47
#: ../quodlibet/ext/songsmenu/refresh.py:31
#: ../quodlibet/qltk/exfalsowindow.py:242 ../quodlibet/qltk/information.py:555
#: ../quodlibet/qltk/maskedbox.py:69 ../quodlibet/util/collection.py:532
#, python-format
msgid "%d song"
msgid_plural "%d songs"
msgstr[0] "%d låt"
msgstr[1] "%d låter"
#: ../quodlibet/browsers/_base.py:403 ../quodlibet/browsers/_base.py:408
#: ../quodlibet/qltk/tagsfrompath.py:195 ../quodlibet/qltk/textedit.py:142
#: ../quodlibet/util/__init__.py:574
msgid "Invalid pattern"
msgstr "Ugyldig mønster"
#: ../quodlibet/browsers/collection/main.py:79
msgid "Album Collection"
msgstr "Albumsamling"
#: ../quodlibet/browsers/collection/main.py:80
msgid "Album _Collection"
msgstr "Album_samling"
#: ../quodlibet/browsers/collection/models.py:25
#, python-format
msgid "Unknown %s"
msgstr "Ukjent %s"
#: ../quodlibet/browsers/collection/models.py:26
#, python-format
msgid "Multiple %s Values"
msgstr "Flere %s verdier"
#: ../quodlibet/browsers/collection/prefs.py:67
#: ../quodlibet/browsers/paned/prefs.py:52
msgid "_Custom"
msgstr "_Selvvalgt"
#. Remove button
#: ../quodlibet/browsers/collection/prefs.py:95
#: ../quodlibet/browsers/paned/prefs.py:83
#: ../quodlibet/browsers/playlists/menu.py:98
#: ../quodlibet/ext/playlist/remove_duplicates.py:61
#: ../quodlibet/qltk/bookmarks.py:98 ../quodlibet/qltk/bookmarks.py:128
#: ../quodlibet/qltk/cbes.py:83 ../quodlibet/qltk/cbes.py:90
#: ../quodlibet/qltk/data_editors.py:80 ../quodlibet/qltk/data_editors.py:93
#: ../quodlibet/qltk/data_editors.py:300 ../quodlibet/qltk/data_editors.py:313
#: ../quodlibet/qltk/data_editors.py:321 ../quodlibet/qltk/edittags.py:495
#: ../quodlibet/qltk/edittags.py:635 ../quodlibet/qltk/maskedbox.py:49
#: ../quodlibet/qltk/maskedbox.py:89 ../quodlibet/qltk/queue.py:377
#: ../quodlibet/qltk/scanbox.py:37 ../quodlibet/qltk/scanbox.py:64
msgid "_Remove"
msgstr "_Fjern"
#: ../quodlibet/browsers/collection/prefs.py:123
#: ../quodlibet/ext/songsmenu/filterall.py:35
#: ../quodlibet/operon/commands.py:57 ../quodlibet/operon/commands.py:93
#: ../quodlibet/qltk/edittags.py:432
msgid "Tag"
msgstr "Tagg"
#: ../quodlibet/browsers/collection/prefs.py:129
msgid "Merge"
msgstr "Slå sammen"
#: ../quodlibet/browsers/collection/prefs.py:189
msgid "Album Collection Preferences"
msgstr "Innstillinger for albumsamling"
#: ../quodlibet/browsers/collection/prefs.py:196
#: ../quodlibet/browsers/paned/prefs.py:210
#: ../quodlibet/ext/songsmenu/editplaycount.py:46
#: ../quodlibet/ext/songsmenu/exact_rating.py:39
#: ../quodlibet/player/gstbe/prefs.py:41 ../quodlibet/qltk/prefs.py:128
#: ../quodlibet/qltk/textedit.py:66
msgid "_Apply"
msgstr "_Bruk"
#: ../quodlibet/browsers/collection/prefs.py:199
#: ../quodlibet/browsers/paned/prefs.py:214
#: ../quodlibet/browsers/playlists/menu.py:96
#: ../quodlibet/browsers/playlists/util.py:44
#: ../quodlibet/errorreport/ui.py:104
#: ../quodlibet/ext/playlist/export_to_folder.py:38
#: ../quodlibet/ext/playlist/remove_duplicates.py:60
#: ../quodlibet/ext/_shared/squeezebox/util.py:20
#: ../quodlibet/ext/songsmenu/brainz/widgets.py:356
#: ../quodlibet/ext/songsmenu/editplaycount.py:45
#: ../quodlibet/ext/songsmenu/fingerprint/search.py:282
#: ../quodlibet/ext/songsmenu/fingerprint/submit.py:92
#: ../quodlibet/ext/songsmenu/importexport.py:40
#: ../quodlibet/ext/songsmenu/lastfmsync.py:219
#: ../quodlibet/ext/songsmenu/playlist.py:51
#: ../quodlibet/ext/songsmenu/replaygain.py:364
#: ../quodlibet/ext/songsmenu/tapbpm.py:182 ../quodlibet/qltk/chooser.py:189
#: ../quodlibet/qltk/chooser.py:210 ../quodlibet/qltk/chooser.py:234
#: ../quodlibet/qltk/chooser.py:258 ../quodlibet/qltk/delete.py:91
#: ../quodlibet/qltk/delete.py:134 ../quodlibet/qltk/edittags.py:288
#: ../quodlibet/qltk/_editutils.py:40 ../quodlibet/qltk/getstring.py:29
#: ../quodlibet/qltk/maskedbox.py:28 ../quodlibet/qltk/msg.py:55
#: ../quodlibet/qltk/msg.py:94 ../quodlibet/qltk/msg.py:112
#: ../quodlibet/qltk/ratingsmenu.py:34 ../quodlibet/update.py:95
msgid "_Cancel"
msgstr "Avbr_yt"
#: ../quodlibet/browsers/covergrid/main.py:127
msgid "Cover Grid"
msgstr "Omslagsnett"
#: ../quodlibet/browsers/covergrid/main.py:128
msgid "_Cover Grid"
msgstr "_Omslagsnett"
#: ../quodlibet/browsers/covergrid/prefs.py:55
msgid "Cover Grid Preferences"
msgstr "Omslagsnett-innstillinger"
#: ../quodlibet/browsers/covergrid/prefs.py:65
msgid "Show album _text"
msgstr "Vis album_tekst"
#: ../quodlibet/browsers/covergrid/prefs.py:72
msgid "Show \"All Albums\" Item"
msgstr "Vis elementet «alle album»"
#: ../quodlibet/browsers/covergrid/prefs.py:79
msgid "Wide Mode"
msgstr "Bred modus"
#: ../quodlibet/browsers/covergrid/prefs.py:111
#: ../quodlibet/browsers/covergrid/prefs.py:112
msgid "Cover Magnification"
msgstr "Omslagsforstørrelse"
#: ../quodlibet/browsers/filesystem.py:41
msgid "File System"
msgstr "Filsystem"
#: ../quodlibet/browsers/filesystem.py:42
msgid "_File System"
msgstr "_Filsystem"
#: ../quodlibet/browsers/filesystem.py:126 ../quodlibet/qltk/songlist.py:256
msgid "Unable to copy songs"
msgstr "Klarte ikke å legge til låter"
#: ../quodlibet/browsers/filesystem.py:127 ../quodlibet/qltk/songlist.py:257
msgid "The files selected cannot be copied to other song lists or the queue."
msgstr "Klarte ikke å kopiere eller legge valgte filer i kø."
#: ../quodlibet/browsers/filesystem.py:199
msgid "_Add to Library"
msgstr "_Legg til i bibliotek"
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:182
msgid "Unsupported file type"
msgstr "Gjeldende filtype støttes ikke"
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:183
#, python-format
msgid ""
"Station lists can only contain locations of stations, not other station "
"lists or playlists. The following locations cannot be loaded:\n"
"%s"
msgstr ""
"Stasjonslister skal bare inneholde adresser til stasjoner, og ikke andre "
"stasjons- eller spillelister. Klarte ikke å laste inn følgende "
"plasseringer: \n"
"%s"
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:228 ../quodlibet/browsers/iradio.py:241
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:824
msgid "Unable to add station"
msgstr "Klarte ikke å legge til stasjon"
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:252 ../quodlibet/browsers/iradio.py:485
msgid "Internet Radio"
msgstr "Nettradio"
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:252
msgid "Downloading station list"
msgstr "Laster ned stasjonsliste"
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:353
msgid "New Station"
msgstr "Ny stasjon"
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:354
msgid "Enter the location of an Internet radio station:"
msgstr "Skriv inn adressen til en nettradio-stasjon:"
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:372
msgid "Electronic"
msgstr "Elektronisk"
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:375
msgid "Hip Hop / Rap"
msgstr "Hip-Hop / Rap"
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:376
msgid "Oldies"
msgstr "Gamleviser"
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:377
msgid "R&B"
msgstr "R&B"
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:378
msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:379
msgid "Indian"
msgstr "Indisk"
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:381
msgid "Religious"
msgstr "Religiøst"
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:383
msgid "Charts"
msgstr "Lister"
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:384
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkisk"
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:385
msgid "Reggae / Dancehall"
msgstr "Reggae / Dancehall"
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:386
msgid "Latin"
msgstr "Latin"
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:387
msgid "College Radio"
msgstr "Studentradio"
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:388
msgid "Talk / News"
msgstr "Prat / Nyheter"
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:389
msgid "Ambient"
msgstr "Ambient"
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:390
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:391 ../quodlibet/ext/events/equalizer.py:46
msgid "Classical"
msgstr "Klassisk"
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:392 ../quodlibet/ext/events/equalizer.py:61
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:393
msgid "Alternative"
msgstr "Alternativt"
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:394
msgid "Metal"
msgstr "Metal"
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:395
msgid "Country"
msgstr "Country"
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:396
msgid "News"
msgstr "Nyheter"
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:397
msgid "Schlager"
msgstr "Schlager"
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:398
msgid "Funk"
msgstr "Funk"
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:399
msgid "Indie"
msgstr "Indie"
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:400
msgid "Blues"
msgstr "Blues"
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:401
msgid "Soul"
msgstr "Soul"
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:402
msgid "Lounge"
msgstr "Lounge"
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:403
msgid "Punk"
msgstr "Punk"
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:404
msgid "Reggaeton"
msgstr "Reggaeton"
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:406
msgid "Slavic"
msgstr "Slavisk"
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:408
msgid "Greek"
msgstr "Gresk"
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:409
msgid "Gothic"
msgstr "Gotisk"
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:410 ../quodlibet/ext/events/equalizer.py:39
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:463
msgid "Would you like to load a list of popular radio stations?"
msgstr "Vil du laste inn en liste over populære radiokanaler?"
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:469
msgid "_Load Stations"
msgstr "Last inn stasjoner"
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:486
msgid "_Internet Radio"
msgstr "_Nettradio"
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:552
msgid "_New Station…"
msgstr "_Ny stasjon …"
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:555
msgid "_Update Stations"
msgstr "_Oppdater stasjoner"
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:582
msgid "All Stations"
msgstr "Alle stasjoner"
#. TODO: support for ~#rating=!None etc (#1940)
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:586
#: ../quodlibet/browsers/soundcloud/main.py:65
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritter"
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:594
msgid "No Category"
msgstr "Ingen kategori"
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:816
msgid "No stations found"
msgstr "Fant ingen stasjoner"
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:817
#, python-format
msgid "No Internet radio stations were found at %s."
msgstr "Fant ingen nettradio-stasjoner på %s."
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:825
msgid "All stations listed are already in your library."
msgstr "Alle oppførte stasjoner ligger i biblioteket allerede."
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:842
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Legg til i favoritter"
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:846
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Fjern fra favoritter"
#: ../quodlibet/browsers/iradio.py:946
#, python-format
msgid "%(count)d station"
msgid_plural "%(count)d stations"
msgstr[0] "%(count)d stasjon"
msgstr[1] "%(count)d stasjoner"
#: ../quodlibet/browsers/paned/main.py:42 ../quodlibet/qltk/shortcuts.py:45
msgid "Paned Browser"
msgstr "Rutevisning"
#: ../quodlibet/browsers/paned/main.py:43
msgid "_Paned Browser"
msgstr "_Rutevisning"
#: ../quodlibet/browsers/paned/main.py:93
msgid "Select _All"
msgstr "Velg alle"
#: ../quodlibet/browsers/paned/models.py:105 ../quodlibet/qltk/pluginwin.py:123
#: ../quodlibet/qltk/pluginwin.py:165
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: ../quodlibet/browsers/paned/prefs.py:68
#, python-format
msgid ""
"Tag pattern with optional markup e.g. <tt>composer</tt> or\n"
"<tt>%s</tt>"
msgstr ""
"Taggmønster med valgfri markering som f.eks. <tt>komponist</tt> eller\n"
"<tt>%s</tt>"
#: ../quodlibet/browsers/paned/prefs.py:163
msgid "_Wide Mode"
msgstr "_Bred modus"
#: ../quodlibet/browsers/paned/prefs.py:198
msgid "Paned Browser Preferences"
msgstr "Innstillinger for rutevisning"
#: ../quodlibet/browsers/paned/prefs.py:205
msgid "Equal pane width"
msgstr "Lik rutebredde"
#: ../quodlibet/browsers/playlists/main.py:48
#: ../quodlibet/browsers/playlists/main.py:574
#: ../quodlibet/qltk/pluginwin.py:169
msgid "Playlists"
msgstr "Spillelister"
#: ../quodlibet/browsers/playlists/main.py:49
msgid "_Playlists"
msgstr "_Spillelister"
#: ../quodlibet/browsers/playlists/main.py:152
msgid "_Remove from Playlist"
msgstr "_Fjern fra spilleliste"
#: ../quodlibet/browsers/playlists/main.py:218
#: ../quodlibet/browsers/playlists/main.py:575
msgid "_Import"
msgstr "_Importer"
#: ../quodlibet/browsers/playlists/main.py:415
msgid "Unable to import playlist"
msgstr "Klarte ikke å importere spilleliste"
#: ../quodlibet/browsers/playlists/main.py:416
msgid "Quod Libet can only import playlists in the M3U and PLS formats."
msgstr "Quod Libet kan bare importere spillelister i formatene M3U og PLS."
#: ../quodlibet/browsers/playlists/main.py:466
msgid "_Rename"
msgstr "_Gi nytt navn"
#: ../quodlibet/browsers/playlists/main.py:564
msgid "Unable to rename playlist"
msgstr "Klarte ikke å gi nytt navn til spilleliste"
#: ../quodlibet/browsers/playlists/main.py:575
msgid "Import Playlist"
msgstr "Importer spilleliste"
#: ../quodlibet/browsers/playlists/menu.py:26
msgid "_New Playlist…"
msgstr "_Ny spilleliste …"
#: ../quodlibet/browsers/playlists/menu.py:87
#, python-format
msgid "What do you want to do with that %d song?"
msgid_plural "What do you want to do with those %d songs?"
msgstr[0] "Hva vil du gjøre med %d låt?"
msgstr[1] "Hva vil du gjøre med disse %d låtene?"
#: ../quodlibet/browsers/playlists/menu.py:91
#, python-format
msgid "Confirm action for playlist \"%s\""
msgstr "Bekreft handling for spilleliste «%s»"
#: ../quodlibet/browsers/playlists/prefs.py:22
msgid "empty"
msgstr "tom"
#: ../quodlibet/browsers/playlists/prefs.py:40
msgid "Example Playlist"
msgstr "Eksempelliste"
#: ../quodlibet/browsers/playlists/prefs.py:48
msgid "Playlist Browser Preferences"
msgstr "Innstillinger for spilleliste-utforsker"
#: ../quodlibet/browsers/playlists/prefs.py:53
msgid "Playlist display"
msgstr "Spillelistevisning"
#: ../quodlibet/browsers/playlists/util.py:35
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete the playlist '%s'?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette spillelista «%s»?"
#: ../quodlibet/browsers/playlists/util.py:37
msgid ""
"All information about the selected playlist will be deleted and can not be "
"restored."
msgstr ""
"All informasjon om valgt spilleliste blir slettet, og kan ikke gjenopprettes."
#: ../quodlibet/browsers/playlists/util.py:52
#: ../quodlibet/browsers/playlists/util.py:127
#: ../quodlibet/util/collection.py:575
msgid "New Playlist"
msgstr "Ny spilleliste"
#: ../quodlibet/browsers/playlists/util.py:53
msgid "Enter a name for the new playlist:"
msgstr "Skriv inn navn på ny spilleliste:"
#: ../quodlibet/browsers/playlists/util.py:91
#, python-format
msgid ""
"Importing playlist.\n"
"\n"
"%(current)d/%(total)d songs added."
msgstr ""
"Importerer spilleliste.\n"
"\n"
"%(current)d/%(total)d låter lagt til."
#: ../quodlibet/browsers/search.py:32
msgid "_Limit Results"
msgstr "_Begrens resultater"
#: ../quodlibet/browsers/search.py:47
msgid "Search Library"
msgstr "Søk i bibliotek"
#: ../quodlibet/browsers/search.py:48
msgid "_Search Library"
msgstr "_Søk i bibliotek"
#: ../quodlibet/browsers/soundcloud/main.py:39
msgid "Soundcloud Browser"
msgstr "Soundcloud-utforsker"
#: ../quodlibet/browsers/soundcloud/main.py:40
msgid "Sound_cloud"
msgstr "Sound_cloud"
#: ../quodlibet/browsers/soundcloud/main.py:60
#: ../quodlibet/qltk/searchbar.py:76
msgid "Search"
msgstr "Søk"
#: ../quodlibet/browsers/soundcloud/main.py:69
msgid "My tracks"
msgstr "Spor"
#: ../quodlibet/browsers/soundcloud/main.py:141
#, python-format
msgid "Go to %s"
msgstr "Gå til %s"
#: ../quodlibet/browsers/soundcloud/main.py:393
msgid "Connected"
msgstr "Tilkoblet"
#: ../quodlibet/browsers/soundcloud/main.py:394
#, python-format
msgid "Quod Libet is now connected, <b>%s</b>!"
msgstr "Quod Libet er nå tilkoblet. <b>%s</b>!"
#: ../quodlibet/browsers/soundcloud/main.py:406
#, python-format
msgid "Log out of %s"
msgstr "Logg ut av %s"
#: ../quodlibet/browsers/soundcloud/main.py:408
msgid "Enter code…"
msgstr "Skriv inn kode …"
#: ../quodlibet/browsers/soundcloud/main.py:409
#, python-format
msgid "Log in to %s"
msgstr "Logg inn på %s"
#: ../quodlibet/browsers/soundcloud/util.py:87
msgid "Soundcloud authorisation"
msgstr "Soundcloud-autorisering"
#: ../quodlibet/browsers/soundcloud/util.py:88
msgid "Enter Soundcloud auth code:"
msgstr "Skriv inn Soundcloud-autoriseringskode:"
#: ../quodlibet/cli.py:51
msgid "Quod Libet is not running (add '--run' to start it)"
msgstr "Quod Libet kjører ikke (bruk valget «--run» for å kjøre)"
#: ../quodlibet/cli.py:87
msgid "a music library and player"
msgstr "musikkbibliotek og -spiller"
#: ../quodlibet/cli.py:88
msgid "[option]"
msgstr "[valg]"
#: ../quodlibet/cli.py:90
msgid "Print the playing song and exit"
msgstr "Skriv ut spillende låt og avslutt"
#: ../quodlibet/cli.py:91
msgid "Begin playing immediately"
msgstr "Begynn avspilling med en gang"
#: ../quodlibet/cli.py:92
msgid "Don't show any windows on start"
msgstr "Ikke vis noen vinduer ved oppstart"
#: ../quodlibet/cli.py:95
msgid "Jump to next song"
msgstr "Hopp til neste låt"
#: ../quodlibet/cli.py:97
msgid "Jump to previous song or restart if near the beginning"
msgstr "Hopp til forrige låt eller start på nytt hvis nettopp begynt"
#: ../quodlibet/cli.py:98
msgid "Jump to previous song"
msgstr "Hopp til forrige låt"
#: ../quodlibet/cli.py:99
msgid "Start playback"
msgstr "Start avspilling"
#: ../quodlibet/cli.py:100
msgid "Pause playback"
msgstr "Pause avspilling"
#: ../quodlibet/cli.py:101
msgid "Toggle play/pause mode"
msgstr "Skift mellom avspilling/pause-modus"
#: ../quodlibet/cli.py:102
msgid "Stop playback"
msgstr "Stopp avspilling"
#: ../quodlibet/cli.py:103
msgid "Turn up volume"
msgstr "Øk volum"
#: ../quodlibet/cli.py:104
msgid "Turn down volume"
msgstr "Demp volum"
#: ../quodlibet/cli.py:105
msgid "Print player status"
msgstr "Skriv ut spillerstatus"
#: ../quodlibet/cli.py:106
msgid "Hide main window"
msgstr "Skjul hovedvindu"
#: ../quodlibet/cli.py:107
msgid "Show main window"
msgstr "Vis hovedvindu"
#: ../quodlibet/cli.py:108
msgid "Toggle main window visibility"
msgstr "Vis/skjul hovedvindu"
#: ../quodlibet/cli.py:109
msgid "Focus the running player"
msgstr "Fokuser på kjørende spiller"
#: ../quodlibet/cli.py:110
msgid "Remove active browser filters"
msgstr "Fjern gjeldende visningsfiltre"
#: ../quodlibet/cli.py:111
msgid "Refresh and rescan library"
msgstr "Oppdater bibliotek og skann på nytt"
#: ../quodlibet/cli.py:112
msgid "List available browsers"
msgstr "Vis tilgjengelige utforskere"
#: ../quodlibet/cli.py:113
msgid "Print the current playlist"
msgstr "Skriv ut gjeldende spilleliste"
#: ../quodlibet/cli.py:114
msgid "Print the contents of the queue"
msgstr "Skriv ut innhold i kø"
#: ../quodlibet/cli.py:115
msgid "Print the active text query"
msgstr "Skriv ut gjeldende tekstspørring"
#: ../quodlibet/cli.py:116
msgid "Start without plugins"
msgstr "Start uten tillegg"
#: ../quodlibet/cli.py:117
msgid "Start Quod Libet if it isn't running"
msgstr "Start Quod Libet hvis det ikke kjører"