forked from MidnightCommander/mc
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
nl.po
4396 lines (3195 loc) · 84.2 KB
/
nl.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# flipthegreat <[email protected]>, 2011
# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2013
# Richard E. van der Luit <[email protected]>, 2012-2014
# Slava Zanko <[email protected]>, 2011
# toniotonba <[email protected]>, 2011
# bucovaina78 <[email protected]>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-24 18:29+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-26 09:48+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <[email protected]>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/mc/language/nl/)\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
# "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
msgid "Warning: cannot load codepages list"
msgstr "Waarschuwing: kan codepagina's niet laden"
msgid "7-bit ASCII"
msgstr "7-bit ASCII"
#, c-format
msgid "Cannot translate from %s to %s"
msgstr "Kan niet vertalen van %s naar %s"
msgid "Event system already initialized"
msgstr "Bewerking systeem reeds geïnitialiseerd"
msgid "Failed to initialize event system"
msgstr "Bewerking systeem initialiseren mislukt"
msgid "Event system not initialized"
msgstr "Bewerking systeem niet geïnitialiseerd"
msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!"
msgstr "Check input data! Sommige parameters zijn NULL!"
#, c-format
msgid "Unable to create group '%s' for events!"
msgstr "Niet in staat groep '%s' voor bewerking aan te maken!"
#, c-format
msgid "Unable to create event '%s'!"
msgstr "Niet in staat bewerking '%s' aan te maken!"
#, c-format
msgid ""
"File \"%s\" is already being edited.\n"
"User: %s\n"
"Process ID: %d"
msgstr "Bestand \"%s\" wordt al bewerkt. Gebruiker: %s Proces ID: %d"
msgid "File locked"
msgstr "Bestand vergrendeld"
msgid "&Grab lock"
msgstr "Ver&grendel"
msgid "&Ignore lock"
msgstr "Negeer vergrendel&ing"
#, c-format
msgid "Cannot create %s directory"
msgstr "Aanmaken van map %s mislukt"
msgid "FATAL: not a directory:"
msgstr "FATAAL: geen directory:"
#, c-format
msgid "An error occurred while migrating user settings: %s"
msgstr ""
"Er trad een fout op tijdens de migratie van de gebruikersinstellingen: %s"
#, c-format
msgid ""
"Your old settings were migrated from %s\n"
"to Freedesktop recommended dirs.\n"
"To get more info, please visit\n"
"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
msgstr ""
"Uw oude instellingen zijn gemigreerd van %s\n"
"naar Freedesktop gerecommandeerde dirs.\n"
"Voor meer info, zie\n"
"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
#, c-format
msgid ""
"Your old settings were migrated from %s\n"
"to %s\n"
msgstr ""
"Uw oude instellingen zijn gemigreerd van %s\n"
"naar %s\n"
msgid "Search string not found"
msgstr "Gezochte tekst niet gevonden"
msgid "Not implemented yet"
msgstr "Nog niet geïmplementeerd"
msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
msgstr "Aantal te vervangen tekens niet gelijk aan aantal gevonden tekens"
#, c-format
msgid "Invalid token number %d"
msgstr "Ongeldig teken-nummer %d"
msgid "Regular expression error"
msgstr "Regular expressie fout"
msgid "No&rmal"
msgstr "No&rmaal"
msgid "Re&gular expression"
msgstr "&Reguliere expressie"
msgid "He&xadecimal"
msgstr "He&xadecimaal"
msgid "Wil&dcard search"
msgstr "Met wil&dcard zoeken"
#, c-format
msgid ""
"Unable to load '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
"Laden van thema %s mislukt.\n"
"Standaard-thema is geladen"
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
"Verwerken van thema %s mislukt.\n"
"Standaard-thema is geladen"
#, c-format
msgid ""
"Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n"
"on non-256 colors terminal.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
"Niet instaat '%s' skin te gebruiken met 256 colors support\n"
"of non-256 colors terminal.\n"
"Standaard skin is geladen"
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
msgid "Function key 1"
msgstr "Functietoets 1"
msgid "Function key 2"
msgstr "Functietoets 2"
msgid "Function key 3"
msgstr "Functietoets 3"
msgid "Function key 4"
msgstr "Functietoets 4"
msgid "Function key 5"
msgstr "Functietoets 5"
msgid "Function key 6"
msgstr "Functietoets 6"
msgid "Function key 7"
msgstr "Functietoets 7"
msgid "Function key 8"
msgstr "Functietoets 8"
msgid "Function key 9"
msgstr "Functietoets 9"
msgid "Function key 10"
msgstr "Functietoets 10"
msgid "Function key 11"
msgstr "Functietoets 11"
msgid "Function key 12"
msgstr "Functietoets 12"
msgid "Function key 13"
msgstr "Functietoets 13"
msgid "Function key 14"
msgstr "Functietoets 14"
msgid "Function key 15"
msgstr "Functietoets 15"
msgid "Function key 16"
msgstr "Functietoets 16"
msgid "Function key 17"
msgstr "Functietoets 17"
msgid "Function key 18"
msgstr "Functietoets 18"
msgid "Function key 19"
msgstr "Functietoets 19"
msgid "Function key 20"
msgstr "Functietoets 20"
msgid "Completion/M-tab"
msgstr "Completeren/M-Tab"
msgid "BackTab/S-tab"
msgstr "BackTab/S-tab"
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
msgid "Up arrow"
msgstr "Pijl omhoog"
msgid "Down arrow"
msgstr "Pijl omlaag"
msgid "Left arrow"
msgstr "Pijl links"
msgid "Right arrow"
msgstr "Pijl rechts"
msgid "Insert"
msgstr "Invoegen"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "End key"
msgstr "End-toets"
msgid "Page Up"
msgstr "Page Up"
msgid "Page Down"
msgstr "Page Down"
msgid "/ on keypad"
msgstr "Numeriek /"
msgid "* on keypad"
msgstr "Numeriek *"
msgid "- on keypad"
msgstr "Numeriek -"
msgid "+ on keypad"
msgstr "Numeriek +"
msgid "Left arrow keypad"
msgstr "Numeriek pijl links"
msgid "Right arrow keypad"
msgstr "Numeriek pijl rechts"
msgid "Up arrow keypad"
msgstr "Numeriek pijl omhoog"
msgid "Down arrow keypad"
msgstr "Numeriek pijl omlaag"
msgid "Home on keypad"
msgstr "Numeriek Home"
msgid "End on keypad"
msgstr "Numeriek End"
msgid "Page Down keypad"
msgstr "Numeriek PageDown"
msgid "Page Up keypad"
msgstr "Numeriek PageUp"
msgid "Insert on keypad"
msgstr "Numeriek Ins"
msgid "Delete on keypad"
msgstr "Numeriek Del"
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Numeriek Enter"
msgid "Function key 21"
msgstr "Functietoets 21"
msgid "Function key 22"
msgstr "Functietoets 22"
msgid "Function key 23"
msgstr "Functietoets 23"
msgid "Function key 24"
msgstr "Functietoets 24"
msgid "A1 key"
msgstr "A1-toets"
msgid "C1 key"
msgstr "C1-toets"
msgid "Asterisk"
msgstr "Asterisk"
msgid "Minus"
msgstr "Min"
msgid "Plus"
msgstr "Plus"
msgid "Dot"
msgstr "Punt"
msgid "Less than"
msgstr "Minder dan"
msgid "Great than"
msgstr "Meer dan"
msgid "Equal"
msgstr "Is gelijk aan"
msgid "Comma"
msgstr "Komma"
msgid "Apostrophe"
msgstr "Apostrof"
msgid "Colon"
msgstr "Dubbele punt"
msgid "Semicolon"
msgstr ""
msgid "Exclamation mark"
msgstr "Uitroepteken"
msgid "Question mark"
msgstr "Vraagteken"
msgid "Ampersand"
msgstr "En-teken"
msgid "Dollar sign"
msgstr "Dollar-teken"
msgid "Quotation mark"
msgstr "Aanhalingsteken"
msgid "Percent sign"
msgstr "Procentteken"
msgid "Caret"
msgstr "Dakje"
msgid "Tilda"
msgstr "Tilde"
msgid "Prime"
msgstr "Primair"
msgid "Underline"
msgstr "Onderstreping"
msgid "Understrike"
msgstr "Doorhalen"
msgid "Pipe"
msgstr "Pijp"
msgid "Left parenthesis"
msgstr "Aanhalingsteken links"
msgid "Right parenthesis"
msgstr "Aanhalingsteken rechts"
msgid "Left bracket"
msgstr "Rechte haak links"
msgid "Right bracket"
msgstr "Rechte haak rechts"
msgid "Left brace"
msgstr "Linker accolade"
msgid "Right brace"
msgstr "Rechter accolade"
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
msgid "Tab key"
msgstr "Tab"
msgid "Space key"
msgstr "Spatie"
msgid "Slash key"
msgstr "Slash /"
msgid "Backslash key"
msgstr "Backslash \\"
msgid "Number sign #"
msgstr "Hekje #"
#. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
msgid "At sign"
msgstr "Apestaartje @"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "De TERM omgevingsvariabele is niet gezet!\n"
#, c-format
msgid ""
"Screen size %dx%d is not supported.\n"
"Check the TERM environment variable.\n"
msgstr ""
"Schermgrootte %dx%d wordt niet ondersteund.\n"
"Controleer omgevingsvariabele TERM ( opdr: set).\n"
msgid "Cannot create pipe descriptor"
msgstr "Aanmaken van pipe discriptor mislukt"
msgid "Cannot parse command for pipe"
msgstr "Kan commando voor pipe niet parsen"
msgid "Cannot create pipe streams"
msgstr "Kan pipe streams niet aanmaken"
#, c-format
msgid ""
"Unexpected error in select() reading data from a child process:\n"
"%s"
msgstr ""
"Onverwachte fout in select() reading data van een child process:\n"
"%s"
#, c-format
msgid ""
"Unexpected error in waitpid():\n"
"%s"
msgstr ""
"Onverwachte fout in waitpid():\n"
"%s"
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
msgid "Pipe failed"
msgstr "Pijp mislukt"
msgid "Dup failed"
msgstr "Dup mislukt"
msgid "Error dup'ing old error pipe"
msgstr "Fout bij het dup'ing van de oude pipe error"
#, c-format
msgid "Directory cache expired for %s"
msgstr "Map-cache verlopen voor %s"
msgid "bytes transferred"
msgstr "bytes overgebracht"
msgid "Starting linear transfer..."
msgstr "Starten van lineaire overdracht"
msgid "Getting file"
msgstr "Verkrijgen van bestand"
msgid "Changes to file lost"
msgstr "Wijzigingen zijn verloren"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s is geen map\n"
#, c-format
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
msgstr "U bent niet de eigenaar van de map %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
msgstr "Kan de rechten niet juist instellen voor de map %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
msgstr "Tijdelijke map \"%s\" kan niet gecreëerd worden: %s\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
msgstr "Tijdelijke bestanden zullen in %s gemaakt worden\n"
#, c-format
msgid "Temporary files will not be created\n"
msgstr "Tijdelijke bestanden zullen niet aangemaakt worden\n"
#, c-format
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Druk op een toets om verder te gaan..."
msgid "Cannot parse:"
msgstr "Kon niet interpreteren:"
msgid "More parsing errors will be ignored."
msgstr "Verdere parse-fouten worden genegeerd."
msgid "Internal error:"
msgstr "Interne fout:"
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"
msgid "Screens"
msgstr "Schermen"
msgid "History"
msgstr "Geschiedenis"
#. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
msgid "DialogTitle|History cleanup"
msgstr "Venster titel| geschiedenis opruimen"
msgid "Do you want clean this history?"
msgstr "Wilt u deze geschiedenis opruimen?"
msgid "&Yes"
msgstr "&Ja"
msgid "&No"
msgstr "&Nee"
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
msgid "&Cancel"
msgstr "&Afbreken"
msgid "Background process:"
msgstr "Achtergrondproces:"
msgid "Error"
msgstr "Fout"
#, c-format
msgid "%d: %s"
msgstr "%d: %s"
msgid "&Abort"
msgstr "&Afbreken"
msgid "Displays the current version"
msgstr "Toon de huidige versie"
msgid "Print data directory"
msgstr "Datamap weergeven"
msgid "Print extended info about used data directories"
msgstr "Toon uitgebreide info over gebruik data directories"
msgid "Print configure options"
msgstr "Toon instellingsopties"
msgid "Print last working directory to specified file"
msgstr "Werkmap wegschrijven in bestand bij afsluiten programma"
msgid "Enables subshell support (default)"
msgstr "Zet subshell-ondersteuning aan (standaard)"
msgid "Disables subshell support"
msgstr "Schakelt subshell-ondersteuning uit"
msgid "Log ftp dialog to specified file"
msgstr "Schrijf FTP log naar aangegeven bestand"
msgid "Set debug level"
msgstr "Debugniveau instellen"
msgid "Launches the file viewer on a file"
msgstr "Start de bestandviewer voor een bestand"
msgid "Edit files"
msgstr "Bewerk bestanden"
msgid "Forces xterm features"
msgstr "Dwingt xterm features"
msgid "Disable X11 support"
msgstr "X11 ondersteuning uitschakelen"
msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
msgstr "Probeert oude highlight mouse tracking te gebruiken"
msgid "Disable mouse support in text version"
msgstr "Muisondersteuning uitschakelen in de tekstversie"
msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
msgstr "Probeert 'termcap' te gebruiken, in plaats van 'terminfo'"
msgid "To run on slow terminals"
msgstr "Voor langzame terminals"
msgid "Use stickchars to draw"
msgstr "Gebruik ASCII karakters om te tekenen"
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "Zet soft-key bij HP terminals terug"
msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
msgstr "Laad definities van sneltoetsen van aangegeven bestand"
msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
msgstr "Laad geen definities van sneltoetsen uit bestand, gebruik standaard"
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "Verzoek om in zwart/wit te werken"
msgid "Request to run in color mode"
msgstr "Vraag om de kleurenmodus te gebruiken"
msgid "Specifies a color configuration"
msgstr "Geef een kleurconfiguratie aan"
msgid "Show mc with specified skin"
msgstr "Laad mc met aangegeven skin"
#. TRANSLATORS: don't translate keywords
msgid ""
"--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
"\n"
"{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n"
"\n"
" Keywords:\n"
" Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
" input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
" bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
" File display: normal, selected, marked, markselect\n"
" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
" errdhotfocus\n"
" Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
" Popup menus: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
" editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n"
" editframedrag\n"
" Viewer: viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n"
" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
msgstr ""
"--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
"\n"
"{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n"
"\n"
" Keywords:\n"
" Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
" input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
" bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
" File display: normal, selected, marked, markselect\n"
" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
" errdhotfocus\n"
" Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
" Popup menus: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
" Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
" editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n"
" editframedrag\n"
" Viewer: viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n"
" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
#. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
msgid ""
"Standard Colors:\n"
" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
" brightcyan, lightgray and white\n"
"\n"
"Extended colors, when 256 colors are available:\n"
" color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n"
"\n"
"Attributes:\n"
" bold, italic, underline, reverse, blink; append more with '+'\n"
msgstr ""
msgid "Color options"
msgstr "Kleur instellingen"
msgid "+number"
msgstr "+nummer"
msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
msgstr "[deze map] [ander paneel map]"
msgid "Set initial line number for the internal editor"
msgstr "Stel het startnummer in voor de eerste regel in de interne editor"
msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of 'mc -V')\n"
"as tickets at www.midnight-commander.org\n"
msgstr ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of 'mc -V')\n"
"as tickets at www.midnight-commander.org\n"
#, c-format
msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
msgid "Main options"
msgstr "Hoofd opties"
msgid "Terminal options"
msgstr "Terminal opties"
msgid "Arguments parse error!"
msgstr "Parsefout argumenten!"
msgid "No arguments given to the viewer."
msgstr "Geen argumenten opgegevan aan de viewer"
#, fuzzy
msgid "Two files are required to envoke the diffviewer."
msgstr "Voor de diffviewer zijn 2 files nodig"
msgid "Background protocol error"
msgstr "Backgound protocol fout"
msgid "Reading failed"
msgstr "Lezen mislukt"
msgid "Background process error"
msgstr "Background process fout"
msgid "Unknown error in child"
msgstr "Onbekende fout in child"
msgid "Child died unexpectedly"
msgstr "Child is onverwacht gestopt"
msgid ""
"Background process sent us a request for more arguments\n"
"than we can handle."
msgstr "Het backgound proces stuurde meer data dan we konden verwerken"
msgid "&Dismiss"
msgstr "&Verwerp"
msgid "Enter search string:"
msgstr "Geef de zoektekst :"
msgid "Cas&e sensitive"
msgstr "Hoofd-/kleine le&tters"
msgid "&Backwards"
msgstr "&Terug"
msgid "&Whole words"
msgstr "Hele &woorden"
msgid "&All charsets"
msgstr "&Alle karaktersets"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
msgid "Search is disabled"
msgstr "Zoekfunctie is uitgeschakeld"
#, c-format
msgid ""
"Cannot create temporary diff file\n"
"%s"
msgstr ""
" Kan geen tijdelijk diff-bestand maken \n"
" %s"
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file\n"
"%s%s\n"
"%s"
msgstr ""
"Backup-bestand kan niet gecreëerd worden\n"
"%s%s\n"
"%s"
#, c-format
msgid ""
"Cannot create temporary merge file\n"
"%s"
msgstr ""
" Kan geen tijdelijk samenvoegbestand maken \n"
" %s"
msgid "&Fastest (Assume large files)"
msgstr "&Snelste (uitgaan van grote bestanden)"
msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
msgstr "&Minimaal (zoek een kleinere set van verandering)"
msgid "Diff algorithm"
msgstr "Diff-algoritme"
msgid "Diff extra options"
msgstr "Diff extra opties"
msgid "&Ignore case"
msgstr "Hoofdletterongevoel&ig"
msgid "Ignore tab &expansion"
msgstr "Negeer tabbladuitbr&eiding"
msgid "Ignore &space change"
msgstr "Negeren &spatieverandering"
msgid "Ignore all &whitespace"
msgstr "Negeer alle &witruimte"
msgid "Strip &trailing carriage return"
msgstr "Strip &trailing carriage return"
msgid "Diff Options"
msgstr "Opties diff"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "Edit is disabled"
msgstr "Bewerken uitgeschakeld"
msgid "Goto line (left)"
msgstr "Ga naar regel (links)"
msgid "Goto line (right)"
msgstr "Ga naar regel (rechts)"
msgid "Enter line:"
msgstr "Invoer regel:"
msgid "ButtonBar|Help"
msgstr "Help"
msgid "ButtonBar|Save"
msgstr "Opsln"
msgid "ButtonBar|Edit"
msgstr "Bewerk"
msgid "ButtonBar|Merge"
msgstr "Samenvoegen"
msgid "ButtonBar|Search"
msgstr "Zoek"
msgid "ButtonBar|Options"
msgstr "Opties"
msgid "ButtonBar|Quit"
msgstr "Afsltn"
msgid "Quit"
msgstr "Afsltn"
msgid "File(s) was modified. Save with exit?"
msgstr "Bestand(en) is/zijn gewijzigd. Opslaan met afsluiten?"
msgid ""
"Midnight Commander is being shut down.\n"
"Save modified file(s)?"
msgstr ""
"Midnight Commander wordt afgesloten.\n"
"Wijzigingen in bestand(en) opslaan?"
msgid "Diff:"
msgstr "Diff:"
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" is een map"
#, c-format
msgid ""
"Cannot stat \"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
"Kan niet stat \"%s\"\n"
"%s"
msgid "Diff viewer: invalid mode"
msgstr "Diff viewer: ongeldige modus"
msgid "Two files are needed to compare"
msgstr "Er zijn twee bestanden nodig om te vergelijken"
msgid "Choose syntax highlighting"
msgstr "Kies syntax highlighting"
msgid "< Auto >"
msgstr "< Auto >"
msgid "< Reload Current Syntax >"
msgstr "< Herlaadt Huidige Syntax >"
#, c-format
msgid "Loading: %3d%%"
msgstr "Laden: %3d%%"
msgid "Loading..."
msgstr "Laden..."
#, c-format
msgid "Cannot open %s for reading"
msgstr "Kan %s niet openen om te lezen"
msgid "Load file"
msgstr "Laden bestand"
#, c-format
msgid "Error reading %s"
msgstr "Fout bij het lezen van %s"
#, c-format
msgid "Cannot get size/permissions for %s"
msgstr "Kan geen grootte-/rechteninformatie verkrijgen voor %s"
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a regular file"
msgstr "\"%s\" is geen normaal bestand"
#, c-format
msgid ""
"File \"%s\" is too large.\n"
"Open it anyway?"
msgstr ""
"Bestand \"%s\" is te groot.\n"
"Toch openen?"
#, c-format
msgid "Error reading from pipe: %s"
msgstr "Probleem bij het lezen van pipe: %s "
#, c-format
msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
msgstr "Openen van pipe voor lezen mislukt: %s"
#, c-format
msgid "Searching %s: %3d%%"
msgstr "Zoeken %s: %3d%%"
#, c-format
msgid "Searching %s"
msgstr "Zoeken naar %s"
msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
msgstr "Bestand heeft harde links. Ontkoppelen voor het opslaan? "
msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
msgstr "Bestand is in de tussentijd veranderd. Toch opslaan?"
#, c-format
msgid "Error writing to pipe: %s"
msgstr "Fout bij het schrijven naar pipe: %s"
#, c-format
msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
msgstr "Openen van pipe voor lezen mislukt: %s"
#, c-format
msgid "Cannot open file for writing: %s"
msgstr "Openen van bestand voor schrijven mislukt: %s "