forked from guillemj/dpkg
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 3
/
Copy pathnn.po
7956 lines (6521 loc) · 226 KB
/
nn.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# translation of debconf_nn.po to Norwegian nynorsk
# translation of dpkg_nn.po to Norwegian (Nynorsk)
# translation of nn.po to Norwegian nynorsk
# translation of dpkg.po to Norwegian nynorsk
# translation of nn.po to Norwegian Nynorsk
# translation of dpkg.po to Norwegian Nynorsk
# Gaute Hvoslef Kvalnes <[email protected]>, 2003, 2004.
# Håvard Korsvoll <[email protected]>, 2003, 2004, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-22 14:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:51+0200\n"
"Last-Translator: Håvard Korsvoll <[email protected]>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: lib/dpkg/ar.c
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "klarte ikkje køyra «fstat» på arkivet"
#: lib/dpkg/ar.c
#, c-format
msgid "failed to read archive '%.255s'"
msgstr "klarte ikkje lesa arkivet «%.255s»"
#: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid "unable to create '%.255s'"
msgstr "klarte ikkje oppretta «%.255s»"
#: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c dpkg-split/join.c
#: dpkg-split/queue.c utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close file '%s'"
msgstr "klarte ikkje tømma i vsnprintf"
#: lib/dpkg/ar.c
#, c-format
msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
msgstr ""
#: lib/dpkg/ar.c utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write file '%s'"
msgstr "klarte ikkje opna kjeldefila «%.250s»"
#: lib/dpkg/ar.c
#, c-format
msgid "ar member name '%s' length too long"
msgstr ""
#: lib/dpkg/ar.c
#, c-format
msgid "ar member size %jd too large"
msgstr ""
#: lib/dpkg/ar.c
#, c-format
msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
msgstr ""
#: lib/dpkg/ar.c
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
msgstr "klarte ikkje oppretta mellombels fil (data)"
#: lib/dpkg/ar.c
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
msgstr "fann ikkje «%.255s» (i «%.255s»)"
#: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c lib/dpkg/pkg-format.c
msgid "may not be empty string"
msgstr "kan ikkje vera ein tom streng"
#: lib/dpkg/arch.c
#, fuzzy
#| msgid "must start with an alphanumeric"
msgid "must start with an alphanumeric"
msgstr "må starta med eit alfanumerisk teikn"
#: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c
#, fuzzy, c-format
msgid "character '%c' not allowed (only letters, digits and characters '%s')"
msgstr ""
"teiknet «%c» kan ikkje brukast - berre bokstavar, siffer og %s kan brukast"
#: lib/dpkg/arch.c
#, fuzzy
#| msgid "<none>"
msgctxt "architecture"
msgid "<none>"
msgstr "<ingen>"
#: lib/dpkg/arch.c
msgctxt "architecture"
msgid "<empty>"
msgstr ""
#: lib/dpkg/arch.c
#, fuzzy
msgid "error writing to architecture list"
msgstr "feil ved skriving av «%s»"
#: lib/dpkg/atomic-file.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create new file '%.250s'"
msgstr "klarte ikkje opna kjeldefila «%.250s»"
#: lib/dpkg/atomic-file.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new file '%.250s'"
msgstr "klarte ikkje opna kjeldefila «%.250s»"
#: lib/dpkg/atomic-file.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush new file '%.250s'"
msgstr "klarte ikkje tømma i vsnprintf"
#: lib/dpkg/atomic-file.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync new file '%.250s'"
msgstr "klarte ikkje lukka mellomlager for «%.255s»"
#: lib/dpkg/atomic-file.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close new file '%.250s'"
msgstr "klarte ikkje køyra «fstat» på delfila «%.250s»"
#: lib/dpkg/atomic-file.c
#, fuzzy, c-format
msgid "error removing old backup file '%s'"
msgstr "feil ved oppretting av eining «%.255s»"
#: lib/dpkg/atomic-file.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgid "error creating new backup file '%s'"
msgstr "feil ved oppretting av røyr «%.255s»"
#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c
#: src/remove.c
#, c-format
msgid "cannot remove '%.250s'"
msgstr "klarte ikkje fjerna «%.250s»"
#: lib/dpkg/atomic-file.c
#, fuzzy, c-format
msgid "error installing new file '%s'"
msgstr "feil ved oppretting av eining «%.255s»"
#: lib/dpkg/buffer.c
#, fuzzy
#| msgid "failed to create pipe"
msgid "failed to write"
msgstr "klarte ikkje oppretta røyr"
#: lib/dpkg/buffer.c
#, fuzzy
#| msgid "failed to create pipe"
msgid "failed to read"
msgstr "klarte ikkje oppretta røyr"
#: lib/dpkg/buffer.c
#, fuzzy
#| msgid "unexpected end of file in %.250s"
msgid "unexpected end of file or stream"
msgstr "uventa slutt på fil i %.250s"
#: lib/dpkg/buffer.c
#, fuzzy
#| msgid "failed to exec tar"
msgid "failed to seek"
msgstr "klarte ikkje køyra «tar»"
#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-split/split.c
#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute %s (%s)"
msgstr "klarte ikkje køyra %s"
#: lib/dpkg/compress.c
#, c-format
msgid "%s: pass-through copy error: %s"
msgstr ""
#: lib/dpkg/compress.c
#, c-format
msgid "%s: error binding input to gzip stream"
msgstr ""
#: lib/dpkg/compress.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
msgstr "%s: intern gzip-feil: «%s»"
#: lib/dpkg/compress.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip write error"
msgstr "%s: intern gzip-feil: «%s»"
#: lib/dpkg/compress.c
#, c-format
msgid "%s: error binding output to gzip stream"
msgstr ""
#: lib/dpkg/compress.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip read error"
msgstr "%s: intern gzip-feil: «%s»"
#: lib/dpkg/compress.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
msgstr "%s: intern gzip-feil: «%s»"
#: lib/dpkg/compress.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: %s"
msgstr "%s: intern gzip-feil: «%s»"
#: lib/dpkg/compress.c
#, c-format
msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
msgstr ""
#: lib/dpkg/compress.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
msgstr "%s: intern bzip2-feil: «%s»"
#: lib/dpkg/compress.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error"
msgstr "%s: intern bzip2-feil: «%s»"
#: lib/dpkg/compress.c
#, c-format
msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
msgstr ""
#: lib/dpkg/compress.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error"
msgstr "%s: intern bzip2-feil: «%s»"
#: lib/dpkg/compress.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
msgstr "%s: intern bzip2-feil: «%s»"
#: lib/dpkg/compress.c
msgid "unexpected bzip2 error"
msgstr ""
#: lib/dpkg/compress.c
#, fuzzy
msgid "internal error (bug)"
msgstr "%s: Intern gzip-feil: Las: «%s»"
#: lib/dpkg/compress.c
msgid "memory usage limit reached"
msgstr ""
#: lib/dpkg/compress.c
#, fuzzy
#| msgid "unknown compression type `%s'!"
msgid "unsupported compression preset"
msgstr "ukjend komprimeringstype «%s»!"
#: lib/dpkg/compress.c
msgid "unsupported options in file header"
msgstr ""
#: lib/dpkg/compress.c
msgid "compressed data is corrupt"
msgstr ""
#: lib/dpkg/compress.c
#, fuzzy
#| msgid "unexpected end of file in %.250s"
msgid "unexpected end of input"
msgstr "uventa slutt på fil i %.250s"
#: lib/dpkg/compress.c
msgid "file format not recognized"
msgstr ""
#: lib/dpkg/compress.c
msgid "unsupported type of integrity check"
msgstr ""
#: lib/dpkg/compress.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lzma read error"
msgstr "%s: intern gzip-feil: «%s»"
#: lib/dpkg/compress.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lzma write error"
msgstr "%s: intern gzip-feil: «%s»"
#: lib/dpkg/compress.c
#, c-format
msgid "%s: lzma close error"
msgstr ""
#: lib/dpkg/compress.c
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lzma error: %s"
msgstr ""
"%s: Feil ved behandling av %s (--%s):\n"
" %s\n"
#: lib/dpkg/compress.c
#, fuzzy
#| msgid "unknown compression type `%s'!"
msgid "unknown compression strategy"
msgstr "ukjend komprimeringstype «%s»!"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid ""
"updates directory contains file '%.250s' whose name is too long (length=%d, "
"max=%d)"
msgstr ""
"oppdateringskatalogen inneheld fila «%.250s», som har for langt namn (lengd="
"%d, maks=%d)"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid ""
"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
msgstr ""
"oppdateringskatalogen inneheld filer med ulike namnelengder (både %d og %d)"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid "cannot scan updates directory '%.255s'"
msgstr "klarte ikkje skanna oppdateringskatalogen «%.255s»"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "klarte ikkje fjerna den innlemma oppdateringsfila %.255s"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid "unable to fill %.250s with padding"
msgstr "klarte ikkje etterfylla %.250s"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush %.250s after padding"
msgstr "klarte ikkje tømma %.250s etter etterfyllinga"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
msgstr "klarte ikkje søkja til starten av %.250s etter etterfyllinga"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
msgid "unable to open lock file %s for testing"
msgstr "klarte ikkje opna mellombels fil for vsnprintf"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, fuzzy
#| msgid "unable to open/create status database lockfile"
msgid "unable to open/create frontend lockfile"
msgstr "klarte ikkje åpna/oppretta låsefila til statusdatabasen"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
msgid "unable to open/create status database lockfile"
msgstr "klarte ikkje åpna/oppretta låsefila til statusdatabasen"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
msgstr "du har ikkje løyve til å låsa dpkg-statusdatabasen"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
msgid "dpkg frontend"
msgstr ""
#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, fuzzy
#| msgid "unable to lock dpkg status database"
msgid "dpkg status database"
msgstr "klarte ikkje låsa dpkg-statusdatabasen"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
msgid "requested operation requires superuser privilege"
msgstr "den ønskte handlinga krev superbrukartilgang"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
msgid "unable to access dpkg status area"
msgstr "får ikkje tilgang til dpkg-statusområdet"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
msgstr "operasjonen krev lese- og skrivetilgang til dpkg-statusområdet"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid "failed to remove my own update file %.255s"
msgstr "klarte ikkje fjerna mi eiga oppdateringsfil %.255s"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid "unable to write updated status of '%.250s'"
msgstr "klarte ikkje skriva oppdatert status for «%.250s»"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid "unable to flush updated status of '%.250s'"
msgstr "klarte ikkje tømma oppdatert status for «%.250s»"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid "unable to truncate for updated status of '%.250s'"
msgstr "klarte ikkje klippa for oppdatert status for «%.250s»"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid "unable to fsync updated status of '%.250s'"
msgstr "klarte ikkje synkronisera oppdatert status for «%.250s»"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid "unable to close updated status of '%.250s'"
msgstr "klarte ikkje lukka oppdatert status for «%.250s»"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid "unable to install updated status of '%.250s'"
msgstr "klarte ikkje installera oppdatert status for «%.250s»"
#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c
#, c-format
msgid "unable to check existence of '%.250s'"
msgstr "klarte ikkje sjekka om «%.250s» finst"
#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c
msgid "cannot read info directory"
msgstr "klarte ikkje lesa infokatalogen"
#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/unpack.c
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "feil ved opning av %.250s"
#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c
#, fuzzy, c-format
msgid "corrupt info database format file '%s'"
msgstr "klarte ikkje opna kjeldefila «%.250s»"
#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c
#, c-format
msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg"
msgstr ""
#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgid "info file %s/%s not associated to any package"
msgstr "oppsettsfila «%.250s» finst ikkje i pakken"
#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/archives.c
#, c-format
msgid "error creating hard link '%.255s'"
msgstr "feil ved oppretting av hard lenkje «%.255s»"
#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error writing `%s'"
msgid "error while writing '%s'"
msgstr "feil ved skriving av «%s»"
#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
#, fuzzy, c-format
msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneheld eit tomt filnamn"
#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
#, fuzzy, c-format
msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneheld eit tomt filnamn"
#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
#, fuzzy, c-format
msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneheld eit tomt filnamn"
#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename"
msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneheld eit tomt filnamn"
#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgid "loading control file '%s' for package '%s'"
msgstr "klarte ikkje lesa oppsettsfilkatalogen «%.250s» (frå «%.250s»)"
#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c
msgid "failed to open diversions file"
msgstr "klarte ikkje opna omdirigeringsfil"
#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c
msgid "failed to fstat diversions file"
msgstr "klarte ikkje utføra «fstat» på omdirigeringsfila"
#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c
#, c-format
msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'"
msgstr ""
"omdirigeringar i konflikt med kvarandre, involverer «%.250s» eller «%.250s»"
#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error closing files list file for package '%.250s'"
msgid "loading files list file for package '%s'"
msgstr "feil ved lukking av fillistefila for pakken «%.250s»"
#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
"currently installed"
msgstr ""
"dpkg: Alvorleg åtvaring: Fillistefila for pakken «%.250s» manglar. Går ut "
"frå at pakken ikkje har nokon filer installert.\n"
#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
#, fuzzy, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneheld eit tomt filnamn"
#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename"
msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneheld eit tomt filnamn"
#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Les database ... "
#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr[0] "%d filer og katalogar er installerte.)\n"
msgstr[1] "%d filer og katalogar er installerte.)\n"
#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid statoverride uid %s"
msgstr "«statoverride»-fil «%.250s»"
#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid statoverride gid %s"
msgstr "«statoverride»-fil «%.250s»"
#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid statoverride mode %s"
msgstr "«statoverride»-fil «%.250s»"
#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
msgid "failed to open statoverride file"
msgstr "klarte ikkje opna «statoverride»-fila"
#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
msgid "failed to fstat statoverride file"
msgstr "klarte ikkje utføra «fstat» på «statoverride»-fila"
#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "statoverride file `%.250s'"
msgid "reading statoverride file '%.250s'"
msgstr "«statoverride»-fil «%.250s»"
#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
#, fuzzy
msgid "statoverride file is missing final newline"
msgstr "«statoverride»-fila inneheld ei tom linje"
#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
msgid "statoverride file contains empty line"
msgstr "«statoverride»-fila inneheld ei tom linje"
#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
#, fuzzy
msgid "syntax error in statoverride file"
msgstr "klarte ikkje opna «statoverride»-fila"
#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown user '%s' in statoverride file"
msgstr "klarte ikkje opna «statoverride»-fila"
#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
#, fuzzy
msgid "unexpected end of line in statoverride file"
msgstr "uventa slutt på linje i pakkenamnet på linje %d"
#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown group '%s' in statoverride file"
msgstr "klarte ikkje opna «statoverride»-fila"
#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'"
msgstr "«statoverride»-fil «%.250s»"
#: lib/dpkg/deb-version.c
#, fuzzy
msgid "format version with too big major component"
msgstr "versjonsnummer"
#: lib/dpkg/deb-version.c
msgid "format version with empty major component"
msgstr ""
#: lib/dpkg/deb-version.c
#, fuzzy
msgid "format version has no dot"
msgstr "versjonsnummer"
#: lib/dpkg/deb-version.c
#, fuzzy
msgid "format version with too big minor component"
msgstr "versjonsnummer"
#: lib/dpkg/deb-version.c
msgid "format version with empty minor component"
msgstr ""
#: lib/dpkg/deb-version.c
#, fuzzy
msgid "format version followed by junk"
msgstr "versjonsnummer"
#: lib/dpkg/dir.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
msgid "unable to get file descriptor for directory '%s'"
msgstr "klarte ikkje lesa fildeskriptorflagg for %.250s"
#: lib/dpkg/dir.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync directory '%s'"
msgstr "klarte ikkje opna kjeldefila «%.250s»"
#: lib/dpkg/dir.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open directory '%s'"
msgstr "klarte ikkje opna kjeldefila «%.250s»"
#: lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open file '%s'"
msgstr "klarte ikkje opna kjeldefila «%.250s»"
#: lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c dpkg-deb/build.c dpkg-split/join.c
#: dpkg-split/queue.c utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync file '%s'"
msgstr "klarte ikkje opna kjeldefila «%.250s»"
#: lib/dpkg/dump.c
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write details of '%.50s' to '%.250s'"
msgstr "klarte ikkje skriva %s-post om «%.50s» til «%.250s»"
#: lib/dpkg/dump.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set buffering on %s database file"
msgstr "klarte ikkje mellomlagra statusfil"
#: lib/dpkg/dump.c
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
msgstr "klarte ikkje skriva %s-post om «%.50s» til «%.250s»"
#: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
#, fuzzy
#| msgid "parse error"
msgid "error"
msgstr "tolkingsfeil"
#: lib/dpkg/ehandle.c
#, c-format
msgid ""
"%s%s%s: %s%s:%s\n"
" %s\n"
msgstr ""
#: lib/dpkg/ehandle.c
#, fuzzy
#| msgid "out of memory for new cleanup entry"
msgid "out of memory for new error context"
msgstr "ikkje nok minne til ny oppryddingsoppføring"
#: lib/dpkg/ehandle.c
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "%s: error while cleaning up:\n"
#| " %s\n"
msgid "error while cleaning up"
msgstr ""
"%s: feil ved opprydding:\n"
" %s\n"
#: lib/dpkg/ehandle.c
#, fuzzy
#| msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
msgid "too many nested errors during error recovery"
msgstr "dpkg: For mange samanfletta feil under feiloppretting\n"
#: lib/dpkg/ehandle.c
msgid "out of memory for new cleanup entry"
msgstr "ikkje nok minne til ny oppryddingsoppføring"
#: lib/dpkg/ehandle.c
msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
msgstr "ikkje nok minne til ny oppryddingsoppføring med mange parametrar"
#: lib/dpkg/ehandle.c
msgid "unrecoverable fatal error, aborting"
msgstr ""
#: lib/dpkg/ehandle.c
msgid "outside error context, aborting"
msgstr ""
#: lib/dpkg/ehandle.c
#, fuzzy
msgid "internal error"
msgstr "%s: Intern gzip-feil: Las: «%s»"
#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "%s is missing"
msgstr "%s manglar"
#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
msgstr "«%.*s» kan ikkje brukast for %s"
#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "junk after %s"
msgstr "rot etter %s"
#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "invalid package name (%.250s)"
msgstr "ugyldig pakkenamn (%.250s)"
#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "empty file details field '%s'"
msgid "empty archive details field '%s'"
msgstr "tomt fildetaljfelt «%s»"
#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "file details field '%s' not allowed in status file"
msgid "archive details field '%s' not allowed in status file"
msgstr "fildetaljfeltet «%s» kan ikkje brukast i statusfila"
#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)"
msgid "too many values in archive details field '%s' (compared to others)"
msgstr "for mange verdiar i fildetaljfeltet «%s» (samanlikna med andre)"
#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)"
msgid "too few values in archive details field '%s' (compared to others)"
msgstr "for få verdiar i fildetaljfeltet «%s» (samanlikna med andre)"
#: lib/dpkg/fields.c
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "ja/nei i boolsk felt"
#: lib/dpkg/fields.c
msgid "foreign/allowed/same/no in quadstate field"
msgstr ""
#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid architecture name: %s"
msgstr ""
#: lib/dpkg/fields.c
msgid "word in 'Priority' field"
msgstr ""
#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgid "value for '%s' field not allowed in this context"
msgstr "verdi i «status»-felt kan ikkje brukast i denne samanhengen"
#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy
msgid "first (want) word in 'Status' field"
msgstr "tredje ord (status) i «status»-felt"
#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy
msgid "second (error) word in 'Status' field"
msgstr "tredje ord (status) i «status»-felt"
#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy
#| msgid "third (status) word in `status' field"
msgid "third (status) word in 'Status' field"
msgstr "tredje ord (status) i «status»-felt"
#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgid "error in '%s' field string '%.250s'"
msgstr "feil i versjonsstreng «%.250s»: %.250s"
#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgid "obsolete '%s' or '%s' field used"
msgstr "forelda «Revision»- eller «Package-Revision»-felt brukt"
#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "value for `conffiles' has malformed line `%.*s'"
msgid "value for '%s' field has malformed line '%.*s'"
msgstr "verdien for «conffiles» har ei linje med ugyldig format «%.*s»"
#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgid "value for '%s' has line starting with non-space '%c'"
msgstr "verdien for «conffiles» har ei linje som startar utan mellomrom «%c»"
#: lib/dpkg/fields.c
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "rot- eller null-katalog er nemnt som oppsettsfil"
#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid ""
"'%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr ""
"«%s»-felt, manglande pakkenamn eller rot der det skulle vera eit pakkenamn"
#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "'%s' field, invalid package name '%.255s': %s"
msgstr "«%s»-felt, ugyldig pakkenamn «%.255s»: %s"
#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgid ""
"'%s' field, missing architecture name, or garbage where architecture name "
"expected"
msgstr ""
"«%s»-felt, manglande pakkenamn eller rot der det skulle vera eit pakkenamn"
#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgid ""
"'%s' field, reference to '%.255s': invalid architecture name '%.255s': %s"
msgstr "«%s»-felt, referanse til «%.255s»: feil i versjon: %.255s"
#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid ""
"'%s' field, reference to '%.255s':\n"
" bad version relationship %c%c"
msgstr ""
"«%s»-felt, referanse til «%.255s»:\n"
" ugyldig versjonsforhold %c%c"
#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid ""
"'%s' field, reference to '%.255s':\n"
" '%c' is obsolete, use '%c=' or '%c%c' instead"
msgstr ""
"«%s»-felt, referanse til «%.255s»:\n"
" «%c» er forelda, bruk «%c=» eller «%c%c» i staden"
#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid ""
"'%s' field, reference to '%.255s':\n"
" implicit exact match on version number, suggest using '=' instead"
msgstr ""
"«%s»-felt, referanse til «%.255s»:\n"
" implisitt nøyaktig treff med versjonsnummer, føreslår «=» i staden"
#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgid "only exact versions may be used for '%s' field"
msgstr "Berre nøyaktige versjonar kan brukast i Provides"
#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid ""
"'%s' field, reference to '%.255s':\n"
" version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
msgstr ""
"«%s»-felt, referanse til «%.255s»:\n"
" versjonsverdien startar med eit ikkje-alfanumerisk teikn, føreslår å leggja "
"til eit mellomrom"
#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version contains '%c'"
msgstr "«%s»-felt, referanse til «%.255s»: versjon inneheld «(»"
#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version unterminated"
msgstr "«%s»-felt, referanse til «%.255s»: versjon ikkje avslutta"
#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
msgstr "«%s»-felt, referanse til «%.255s»: feil i versjon: %.255s"
#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "'%s' field, syntax error after reference to package '%.255s'"
msgstr "«%s»-felt, syntaksfeil etter referanse til pakken «%.255s»"
#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "alternatives ('|') not allowed in %s field"
msgstr "alternativ («|») kan ikkje brukast i %s-feltet"
#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal pending trigger name '%.255s': %s"
msgstr "«%s»-felt, ugyldig pakkenamn «%.255s»: %s"
#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger '%.255s'"
msgstr ""
#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger '%.255s': %s"
msgstr "ugyldig pakkenamn på linje %d: %.250s"
#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package '%.255s'"
msgstr "filliste for pakken «%.250s»"
#: lib/dpkg/file.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat source file '%.250s'"
msgstr "klarte ikkje opna kjeldefila «%.250s»"
#: lib/dpkg/file.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
msgstr ""
"klarte ikkje endra eigarskapen til den nye distribusjonsoppsettsfila «%.250s»"
#: lib/dpkg/file.c
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
msgstr ""
"klarte ikkje setja modusen til den nye distribusjonsoppsettsfila «%.250s»"