Skip to content

Commit 390bb9d

Browse files
authored
New Crowdin translations (lichess-org#3664)
* New translations site.xml (Kabyle) * New translations site.xml (Slovak) * New translations site.xml (French) * New translations site.xml (French) * New translations activity.xml (French) * New translations site.xml (Chinese Simplified) * New translations site.xml (Chinese Simplified) * New translations site.xml (Chinese Simplified) * New translations learn.xml (Interlingua) * New translations site.xml (Interlingua) * New translations learn.xml (Interlingua) * New translations learn.xml (Interlingua) * New translations learn.xml (Interlingua) * New translations emails.xml (Interlingua) * New translations site.xml (Interlingua) * New translations emails.xml (Interlingua) * New translations emails.xml (Interlingua) * New translations learn.xml (French) * New translations site.xml (French) * New translations learn.xml (French) * New translations learn.xml (French) * New translations learn.xml (French) * New translations site.xml (Spanish) * New translations site.xml (Arabic)
1 parent 0b997c7 commit 390bb9d

File tree

11 files changed

+104
-71
lines changed

11 files changed

+104
-71
lines changed

translation/dest/activity/fr-FR.xml

+2-2
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,7 +9,7 @@
99
</plurals>
1010
<plurals name="solvedNbPuzzles">
1111
<item quantity="one">A résolu %s puzzle tactique</item>
12-
<item quantity="other">A résolu %s puzzles tactiques</item>
12+
<item quantity="other">%s puzzles tactiques résolus</item>
1313
</plurals>
1414
<plurals name="playedNbGames">
1515
<item quantity="one">A joué %1$s partie de %2$s</item>
@@ -48,7 +48,7 @@
4848
<item quantity="other">%s nouvelles études créées</item>
4949
</plurals>
5050
<plurals name="competedInNbTournaments">
51-
<item quantity="one">A participé à %s tournoi</item>
51+
<item quantity="one">A participé dans %s tournoi</item>
5252
<item quantity="other">A participé à %s tournois</item>
5353
</plurals>
5454
<plurals name="rankedInTournament">

translation/dest/emails/ia-IA.xml

+16
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,5 +1,21 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
22
<!--Generated by crowdin.com-->
33
<resources>
4+
<string name="emailConfirm_subject">Confirma tu conto in lichess.org, %s</string>
5+
<string name="emailConfirm_click">Clicca sur le ligamine pro activar tu conto in Lichess:</string>
6+
<string name="emailConfirm_ignore">Si tu non ha registrate te in Lichess, tu pote ignorar iste message in securitate.</string>
7+
<string name="passwordReset_subject">Reinitialisa tu contrasigno in lichess.org, %s</string>
8+
<string name="passwordReset_intro">Nos ha recipite un requesta pro reinitialisar le contrasigno de tu conto.</string>
9+
<string name="passwordReset_clickOrIgnore">Si tu ha requestate isto, clicca sur le ligamine in basso. Si non, tu pote ignorar iste message.</string>
10+
<string name="emailChange_subject">Confirma le nove adresse de e-posta, %s</string>
11+
<string name="emailChange_intro">Tu ha requirite cambiar tu adresse de e-posta.</string>
12+
<string name="emailChange_click">Pro confirmar le accesso a iste e-posta, per favor, clicca sur ligamine in basso:</string>
413
<string name="welcome_subject">Benvenite a lichess.org, %s</string>
14+
<string name="welcome_text">Tu ha create con successo tu conto in https://lichess.org.
15+
16+
Ecce tu pagina de profilo: %1$s. Tu pote personalisar lo in %2$s.
17+
18+
Diverte se, e que tu pecias sempre trova le camino al rege adversario!</string>
19+
<string name="common_orPaste">(Cliccar non functiona? Tenta collar le ligamine a in tu navigator!)</string>
20+
<string name="common_note">Isto es un e-posta automatic referente al uso de %s.</string>
521
</resources>

translation/dest/learn/fr-FR.xml

+47-47
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2,17 +2,17 @@
22
<!--Generated by crowdin.com-->
33
<resources>
44
<string name="learnChess">Apprendre les échecs</string>
5-
<string name="byPlaying">Jouons !</string>
5+
<string name="byPlaying">en jouant !</string>
66
<string name="menu">Menu</string>
7-
<string name="progressX">Progression: %</string>
7+
<string name="progressX">Progression : %s</string>
88
<string name="resetMyProgress">Réinitialiser ma progression</string>
99
<string name="youWillLoseAllYourProgress">Vous perdrez toute votre progression !</string>
1010
<string name="play">jouer!</string>
1111
<string name="chessPieces">Les pièces</string>
1212
<string name="theRook">La Tour</string>
1313
<string name="itMovesInStraightLines">Il se déplace sur une ligne droite</string>
14-
<string name="rookIntro">La Tour est une pièce \"lourde\" très puissante, Vous êtes prêt à jouer ?</string>
15-
<string name="rookGoal">Cliquer sur la Tour et la faire parvenir jusqu\'aux étoiles!</string>
14+
<string name="rookIntro">La Tour est une pièce puissante, Prêt à jouer ?</string>
15+
<string name="rookGoal">Cliquez sur la Tour pour la faire parvenir jusqu\'aux étoiles!</string>
1616
<string name="grabAllTheStars">Collectez toutes les étoiles !</string>
1717
<string name="theFewerMoves">Moins vous effectuez de déplacement, plus vous gagnez de points!</string>
1818
<string name="useTwoRooks">Utiliser les 2 Tours pour collecter toutes les étoiles!</string>
@@ -23,77 +23,77 @@
2323
<string name="youNeedBothBishops">Un Fou de case blanche,
2424
Un Fou de case Noire.
2525
Vous avez besoin des deux !</string>
26-
<string name="bishopComplete">Félicitations! Vous maîtrisez les déplacements du Fou.</string>
26+
<string name="bishopComplete">Félicitations ! Vous maîtrisez les déplacements du Fou.</string>
2727
<string name="theQueen">La Dame</string>
2828
<string name="queenCombinesRookAndBishop">Une Dame = Tour + Fou</string>
29-
<string name="queenIntro">La pièce la plus puissante du jeu, sa majesté la Dame!</string>
30-
<string name="queenComplete">Félicitations! Vous possédez la maîtrise de la Dame.</string>
29+
<string name="queenIntro">La pièce la plus puissante du jeu, sa majesté la Dame !</string>
30+
<string name="queenComplete">Félicitations ! La Dame n\'a plus de secret pour vous.</string>
3131
<string name="theKing">Le Roi</string>
3232
<string name="theMostImportantPiece">La pièce la plus importante</string>
3333
<string name="kingIntro">Vous êtes le Roi. Si vous perdez cette pièce dans la bataille, la partie est perdue.</string>
3434
<string name="theKingIsSlow">Le Roi se déplace lentement.</string>
3535
<string name="lastOne">Le dernier !</string>
36-
<string name="kingComplete">Félicitations ! Vous possédez la maîtrise du Roi !</string>
36+
<string name="kingComplete">Vous pouvez maintenant commander le commandant !</string>
3737
<string name="theKnight">Le Cavalier</string>
38-
<string name="itMovesInAnLShape">Se déplace en forme de L</string>
38+
<string name="itMovesInAnLShape">Il se déplace en forme de L</string>
3939
<string name="knightIntro">Voici un défi pour vous. Le Cavalier est une pièce... surprenante.</string>
4040
<string name="knightsHaveAFancyWay">Les Cavaliers possèdent une façon élégante de sauter partout !</string>
41-
<string name="knightsCanJumpOverObstacles">Les Cavaliers peuvent sauter les obstacles pour collecter les étoiles !</string>
41+
<string name="knightsCanJumpOverObstacles">Les Cavaliers peuvent sauter par dessus les obstacles pour collecter les étoiles !</string>
4242
<string name="knightComplete">Félicitations ! Vous possédez la maîtrise du Cavalier.</string>
43-
<string name="thePawn">Le pion</string>
44-
<string name="itMovesForwardOnly">Se déplace vers l\'avant uniquement</string>
45-
<string name="pawnIntro">Les pions sont faibles, mais peuvent se révéler redoutables.</string>
43+
<string name="thePawn">Le Pion</string>
44+
<string name="itMovesForwardOnly">Se déplace uniquement vers l\'avant</string>
45+
<string name="pawnIntro">Les Pions sont faibles, mais ils ont beaucoup de potentiel.</string>
4646
<string name="pawnsMoveOneSquareOnly">Les pions avancent d\'une case vers l\'avant uniquement.
47-
Mais, lorsqu\'ils atteignent le bord opposé de l\'échiquier, ils deviennent une pièce plus puissante : c\'est une promotion!</string>
47+
Mais, lorsqu\'ils atteignent le bord opposé de l\'échiquier, ils deviennent une pièce plus puissante : c\'est une promotion !</string>
4848
<string name="mostOfTheTimePromotingToAQueenIsBest">La plupart du temps, la promotion s\'effectue en Dame.
4949
Mais parfois, une promotion en Cavalier est plus avantageuse!</string>
5050
<string name="pawnsMoveForward">Les pions se déplacent vers l\'avant,
51-
mais capturent en diagonale!</string>
52-
<string name="captureThenPromote">Capturez, puis effectuez une promotion!</string>
53-
<string name="useAllThePawns">Utilisez tous vos pions!
51+
mais capturent en diagonale !</string>
52+
<string name="captureThenPromote">Capturez, puis effectuez une promotion !</string>
53+
<string name="useAllThePawns">Utilisez tous vos pions !
5454
Inutile d\'effectuer des promotions.</string>
5555
<string name="aPawnOnTheSecondRank">Un pion sur sa case de départ peut se déplacer initialement de 2 cases d\'un coup!</string>
56-
<string name="grabAllTheStarsNoNeedToPromote">Collecter toutes les étoiles! Inutile d\'effectuer des promotions.</string>
57-
<string name="pawnComplete">Félicitations! Vous possédez la maîtrise du pion.</string>
56+
<string name="grabAllTheStarsNoNeedToPromote">Collecter toutes les étoiles ! Inutile d\'effectuer des promotions.</string>
57+
<string name="pawnComplete">Félicitations ! Les pions n\'ont plus de secret pour vous.</string>
5858
<string name="pawnPromotion">La promotion du pion</string>
59-
<string name="yourPawnReachedTheEndOfTheBoard">Votre pion a atteint le bord opposé!</string>
60-
<string name="itNowPromotesToAStrongerPiece">Il est promu vers une pièce lourde.</string>
61-
<string name="selectThePieceYouWant">Sélectionner la pièce de promotion!</string>
59+
<string name="yourPawnReachedTheEndOfTheBoard">Votre pion a atteint le bord opposé !</string>
60+
<string name="itNowPromotesToAStrongerPiece">Il est promu en une pièce lourde.</string>
61+
<string name="selectThePieceYouWant">Sélectionnez la pièce de promotion !</string>
6262
<string name="fundamentals">Les fondamentaux</string>
6363
<string name="capture">La capture</string>
64-
<string name="takeTheEnemyPieces">Prendre les pièces adverses</string>
65-
<string name="captureIntro">Identifiez les pièces non défendues de l\'adversaire, et capturez-les!</string>
66-
<string name="takeTheBlackPieces">Prenez les pièces noires!</string>
67-
<string name="takeTheBlackPiecesAndDontLoseYours">Prenez les pièces noires! et ne perdez pas les vôtres.</string>
68-
<string name="captureComplete">Félicitations! Vous connaissez maintenant le déplacement des pièces!</string>
64+
<string name="takeTheEnemyPieces">Prenez les pièces adverses</string>
65+
<string name="captureIntro">Identifiez les pièces non défendues de l\'adversaire, et capturez-les !</string>
66+
<string name="takeTheBlackPieces">Prenez les pièces noires !</string>
67+
<string name="takeTheBlackPiecesAndDontLoseYours">Prenez les pièces noires ! Et ne perdez pas les vôtres.</string>
68+
<string name="captureComplete">Félicitations ! Vous savez maintenant comment vous battre avec les pièces d\'échecs !</string>
6969
<string name="protection">Protéger</string>
70-
<string name="keepYourPiecesSafe">Assurer la sécurité de vos pièces</string>
71-
<string name="protectionIntro">Identifier vos pièces attaquées par l\'adversaire, et défendez-les!</string>
72-
<string name="protectionComplete">Félicitations! Vous maîtrisez les mécanismes de protection!</string>
73-
<string name="escape">Vous êtes attaqué! Protégez-vous!</string>
74-
<string name="noEscape">Il n\'y a pas d\'échappatoire, mais vous pouvez vous défendre!</string>
75-
<string name="dontLetThemTakeAnyUndefendedPiece">Ne laissez pas l\'adversaire prendre une pièce non défendue!</string>
76-
<string name="combat">Combattre</string>
77-
<string name="captureAndDefendPieces">Capturer et défendre les pièces</string>
78-
<string name="combatIntro">Un bon guerrier sait comment attaquer et défendre!</string>
70+
<string name="keepYourPiecesSafe">Assurez la sécurité de vos pièces</string>
71+
<string name="protectionIntro">Identifiez vos pièces attaquées par l\'adversaire, et défendez-les !</string>
72+
<string name="protectionComplete">Félicitations ! Une pièce que vous ne perdez pas est une pièce que vous gagnez !</string>
73+
<string name="escape">Vous êtes attaqué ! Fuyez la menace !</string>
74+
<string name="noEscape">Il n\'y a pas d\'échappatoire, mais vous pouvez vous défendre !</string>
75+
<string name="dontLetThemTakeAnyUndefendedPiece">Ne laissez pas l\'adversaire prendre une pièce non défendue !</string>
76+
<string name="combat">Combat</string>
77+
<string name="captureAndDefendPieces">Capturez et défendez les pièces</string>
78+
<string name="combatIntro">Un bon guerrier sait à la fois attaquer et défendre !</string>
7979
<string name="combatComplete">Félicitations! Vous connaissez maintenant le déplacement des pièces!</string>
8080
<string name="checkInOne">Échec en un coup</string>
8181
<string name="attackTheOpponentsKing">Attaquer le Roi de l\'adversaire</string>
82-
<string name="checkInOneIntro">Mettre son adversaire en échec, attaquer son Roi. Il doit le défendre!</string>
83-
<string name="checkInOneGoal">Menacez le Roi adverse en un coup!</string>
84-
<string name="checkInOneComplete">Félicitations! Vous avez mis votre adversaire en échec, l\'obligeant à défendre son Roi!</string>
82+
<string name="checkInOneIntro">Pour mettre en échec votre adversaire, attaquez son Roi. Il doit le défendre !</string>
83+
<string name="checkInOneGoal">Menacez le Roi adverse en un coup !</string>
84+
<string name="checkInOneComplete">Félicitations ! Vous avez mis votre adversaire en échec, l\'obligeant à défendre son Roi !</string>
8585
<string name="outOfCheck">Parer un échec</string>
86-
<string name="defendYourKing">Défendre votre Roi</string>
86+
<string name="defendYourKing">Défendez votre Roi</string>
8787
<string name="outOfCheckIntro">Vous êtes en échec ! Vous devez fuir ou contrer l\'attaque.</string>
88-
<string name="escapeWithTheKing">S\'échapper avec le Roi !</string>
89-
<string name="theKingCannotEscapeButBlock">Le Roi ne peut pas s\'échapper, mais vous pouvez parer l\'attaque!</string>
90-
<string name="youCanGetOutOfCheckByTaking">Vous pouvez parer l\' échec en prenant la pièce attaquante.</string>
91-
<string name="thisKnightIsCheckingThroughYourDefenses">Ce Cavalier donne un échec à travers vos défenses!</string>
88+
<string name="escapeWithTheKing">Faites fuir votre Roi !</string>
89+
<string name="theKingCannotEscapeButBlock">Le Roi ne peut pas s\'échapper, mais vous pouvez parer l\'attaque !</string>
90+
<string name="youCanGetOutOfCheckByTaking">Vous pouvez parer l\'échec en prenant la pièce attaquante.</string>
91+
<string name="thisKnightIsCheckingThroughYourDefenses">Ce Cavalier donne un échec à travers vos défenses !</string>
9292
<string name="escapeOrBlock">Fuyez avec le Roi
9393
ou contrez l\'attaque !</string>
94-
<string name="outOfCheckComplete">Félicitations! Votre Roi est sain et sauf. Assurez-vous de toujours pouvoir vous défendre contre un échec!</string>
95-
<string name="mateInOne">Mat en un</string>
96-
<string name="defeatTheOpponentsKing">Mater le Roi de l\'adversaire</string>
94+
<string name="outOfCheckComplete">Félicitations! Votre Roi est sain et sauf. Assurez-vous de toujours pouvoir vous défendre contre un échec !</string>
95+
<string name="mateInOne">Mat en un coup</string>
96+
<string name="defeatTheOpponentsKing">Matez le Roi adverse</string>
9797
<string name="mateInOneIntro">Vous gagnez lorsque votre adversaire ne peut pas parer un échec.</string>
9898
<string name="attackYourOpponentsKing">Attaquez le Roi de votre adversaire de manière qu\' il ne puisse pas être défendu!</string>
9999
<string name="mateInOneComplete">Félicitations! Vous savez comment gagner des parties d\'échecs!</string>

translation/dest/learn/ia-IA.xml

+15-2
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -50,34 +50,47 @@ Escappa e vince le stellas!</string>
5050
<string name="selectThePieceYouWant">Selectiona le pecia que tu vole!</string>
5151
<string name="fundamentals">Fundamentos</string>
5252
<string name="capture">Captura</string>
53+
<string name="takeTheEnemyPieces">Prende le pecias inimic</string>
5354
<string name="protection">Protection</string>
55+
<string name="keepYourPiecesSafe">Mantene tu pecias secur</string>
5456
<string name="combat">Combatto</string>
57+
<string name="captureAndDefendPieces">Captura e defende pecias</string>
5558
<string name="checkInOne">Chaco in 1</string>
5659
<string name="outOfCheck">Escappa le chaco</string>
5760
<string name="defendYourKing">Defende tu rege</string>
5861
<string name="mateInOne">Mat in 1</string>
62+
<string name="defeatTheOpponentsKing">Vince le rege del adversario</string>
5963
<string name="intermediate">Intermedie</string>
6064
<string name="boardSetup">Tabuliero</string>
6165
<string name="howTheGameStarts">Como le partita initia</string>
6266
<string name="castling">Roc</string>
63-
<string name="theSpecialKingMove">Le movimento special de rege</string>
67+
<string name="theSpecialKingMove">Le movimento special del rege</string>
6468
<string name="enPassant">En passant</string>
6569
<string name="theSpecialPawnMove">Le movimento special del pedon</string>
6670
<string name="stalemate">Pat</string>
6771
<string name="theGameIsADraw">Le partita es nulle</string>
6872
<string name="advanced">Avantiate</string>
6973
<string name="pieceValue">Valor del pecias</string>
74+
<string name="evaluatePieceStrength">Evaluta le fortia del pecias</string>
7075
<string name="checkInTwo">Chaco in 2</string>
76+
<string name="twoMovesToGiveCheck">Duo movimentos pro dar un chaco</string>
77+
<string name="whatNext">Que facer depost?</string>
78+
<string name="youKnowHowToPlayChess">Tu sape como jocar chacos, congratulationes! Esque tu vole devenir un jocator plus forte?</string>
7179
<string name="register">Crear conto</string>
7280
<string name="getAFreeLichessAccount">Obtene un conto Lichess gratis</string>
7381
<string name="practice">Practicar</string>
74-
<string name="learnCommonChessPositions">Apprende positiones commun in chacos</string>
82+
<string name="learnCommonChessPositions">Apprende positiones commun</string>
7583
<string name="puzzles">Enigmas</string>
7684
<string name="exerciseYourTacticalSkills">Exercita tu habilitates tactic</string>
7785
<string name="videos">Videos</string>
7886
<string name="watchInstructiveChessVideos">Specta videos de chacos instructive</string>
7987
<string name="playPeople">Adversarios</string>
88+
<string name="opponentsFromAroundTheWorld">Personas de tote le mundo</string>
8089
<string name="playMachine">Computator</string>
90+
<string name="testYourSkillsWithTheComputer">Testa tu habilitates</string>
91+
<string name="letsGo">Que nos comencia!</string>
92+
<string name="stageX">Stadio %s</string>
93+
<string name="awesome">Stupende!</string>
8194
<string name="excellent">Excellente!</string>
8295
<string name="greatJob">Bravo!</string>
8396
<string name="perfect">Perfecte!</string>

translation/dest/site/ar-SA.xml

+1-1
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -481,7 +481,7 @@
481481
<string name="youArePlaying">أنت تلعب!</string>
482482
<string name="winRate">معدل الفوز</string>
483483
<string name="berserkRate">معدل المخاطرة</string>
484-
<string name="performance">الأداء</string>
484+
<string name="performance">تقييم الأداء</string>
485485
<string name="tournamentComplete">إكتملت البطولة</string>
486486
<string name="movesPlayed">نقلات اللعب</string>
487487
<string name="whiteWins">فوز الأبيض</string>

translation/dest/site/es-ES.xml

+1-1
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -460,7 +460,7 @@
460460
<item quantity="other">%s partidas en juego</item>
461461
</plurals>
462462
<string name="automaticallyProceedToNextGameAfterMoving">Proceder automáticamente a la siguiente partida en juego después de mi movimiento</string>
463-
<string name="autoSwitch">Ajuste automático</string>
463+
<string name="autoSwitch">Cambio automático</string>
464464
<string name="puzzles">Ejercicios</string>
465465
<string name="latestUpdates">Últimas actualizaciones</string>
466466
<string name="tournamentWinners">Ganadores del torneo</string>

0 commit comments

Comments
 (0)