forked from torakiki/pdfsam
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
it.po
1269 lines (928 loc) · 36.4 KB
/
it.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Italian translation for pdfsam
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
# This file is distributed under the same license as the pdfsam package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pdfsam\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-15 12:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-27 13:06+0000\n"
"Last-Translator: Bovirus <Unknown>\n"
"Language-Team: Italian <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-01-20 11:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 26073c1e760cd9ba5d9f68c5529d7984f691d826)\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Language: it\n"
msgid "No PDF document has been selected"
msgstr "Non è stato selezionato nessun documento"
msgid "Extract"
msgstr "Estrai"
msgid "Extract pages from PDF documents."
msgstr "Estrai pagine da documenti PDF."
msgid "File names settings"
msgstr "Impostazioni nomi file"
msgid "Extract settings"
msgstr "Impostazioni estrazione"
msgid "Output settings"
msgstr "Impostazioni destinazione"
msgid "Pages to extract (ex: 2 or 5-23 or 2,5-7,12-)"
msgstr "Pagine da estrarre (es.: 2 o 5-23 o 2,5-7,12-)"
msgid "Invalid page ranges"
msgstr "Intervalli di pagina invalidi"
msgid "Extract pages:"
msgstr "Estrai pagine:"
#, java-format
msgid "Installing theme {0}."
msgstr "Installazione tema {0}."
#, java-format
msgid "Started in {0}"
msgstr "Avviato in {0}"
msgid "Closing PDFsam..."
msgstr "Chiusura PDFsam..."
msgid "Log register"
msgstr "Registro messaggi"
# F:\workspace_pdfsame_enanched\pdfsam-maine\it\pdfsam\panels\LogPanel.java:99
# F:\workspace_pdfsam_enhanced\pdfsam-maine\it\pdfsam\panels\LogPanel.java:99
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
# F:\workspace_pdfsame_enanched\pdfsam-cover\it\pdfsam\plugin\coverfooter\GUI\CoverFooterMainGUI.java:282
# F:\workspace_pdfsame_enanched\pdfsam-merge\it\pdfsam\plugin\merge\GUI\MergeMainGUI.java:286
# F:\workspace_pdfsame_enanched\pdfsam-maine\it\pdfsam\panels\LogPanel.java:105
# F:\workspace_pdfsam_enhanced\pdfsam-cover\it\pdfsam\plugin\coverfooter\GUI\CoverFooterMainGUI.java:284
# F:\workspace_pdfsam_enhanced\pdfsam-merge\it\pdfsam\plugin\merge\GUI\MergeMainGUI.java:294
# F:\workspace_pdfsam_enhanced\pdfsam-maine\it\pdfsam\panels\LogPanel.java:105
msgid "Clear"
msgstr "Azzera"
# F:\workspace_pdfsame_enanched\pdfsam-maine\it\pdfsam\panels\LogPanel.java:112
# F:\workspace_pdfsam_enhanced\pdfsam-maine\it\pdfsam\panels\LogPanel.java:112
msgid "Select all"
msgstr "Seleziona tutto"
# F:\workspace_pdfsame_enanched\pdfsam-maine\it\pdfsam\panels\ButtonsBar.java:117
# F:\workspace_pdfsame_enanched\pdfsam-maine\it\pdfsam\panels\LogPanel.java:121
# F:\workspace_pdfsam_enhanced\pdfsam-maine\it\pdfsam\panels\ButtonsBar.java:117
# F:\workspace_pdfsam_enhanced\pdfsam-maine\it\pdfsam\panels\LogPanel.java:121
msgid "Save log"
msgstr "Salva registro"
msgid "Select where to save the log file"
msgstr "Selezionare dove salvare il file registro"
msgid "About"
msgstr "Info programma"
msgid "Premium features"
msgstr "Funzionalità premium"
# F:\workspace_pdfsam_basic\pdfsam-main\it\pdfsam\GUI\InfoGUI.java:150
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
msgid "Subscribe to the official news feed"
msgstr "Iscriviti al feed ufficiale delle notizie"
msgid "Environment"
msgstr "Ambiente"
msgid "Vendor: %s"
msgstr "Venditore: %s"
msgid "Java runtime path: %s"
msgstr "Percorso Runtime Java: %s"
msgid "JavaFX runtime version %s"
msgstr "Versione runtime JavaFX %s"
#, java-format
msgid "Max memory {0}"
msgstr "Memoria massima {0}"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copia negli Appunti"
msgid "Support"
msgstr "Supporto"
msgid "Bug and feature requests"
msgstr "Segnalazione bug e richieste"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"
msgid "Contribute"
msgstr "Contribuisci"
msgid "Fork PDFsam on GitHub"
msgstr "Fai un fork di PDFsam su GitHub"
msgid "Translate"
msgstr "Traduci PDFsam"
msgid "Donate"
msgstr "Dona"
msgid "Social"
msgstr "Social"
msgid "Follow us on Twitter"
msgstr "Seguici su Twitter"
msgid "Like us on Facebook"
msgstr "Mi piace su Facebook"
msgid "Log register rows:"
msgstr "Righe registro eventi:"
msgid "Maximum number of rows displayed by the Log register"
msgstr "Numero massimo di righe visualizzate nel registro"
# F:\workspace_pdfsame_enanched\pdfsam-maine\it\pdfsam\panels\JSettingsPanel.java:123
# F:\workspace_pdfsam_enhanced\pdfsam-maine\it\pdfsam\panels\JSettingsPanel.java:125
msgid "Language:"
msgstr "Linguaggio:"
msgid "Set your preferred language (restart needed)"
msgstr "Imposta la lingua preferita (riavvio necessario)"
msgid "Startup module:"
msgstr "Modulo di avvio:"
msgid "Set the module to open at application startup (restart needed)"
msgstr ""
"Imposta il modulo da aprire all'avvio dell'applicazione (riavvio necessario)"
msgid ""
"Usage statistics are used to populate the modules quick bar on the left with "
"the most used and most recently used modules."
msgstr ""
"Le statistiche di uso sono usate per popolare la barra dei moduli sulla "
"sinistra con i moduli più usati o usati più recentemente."
msgid "Manually selected"
msgstr "Selezionato manualmente"
msgid ""
"Automatically set the destination directory to the selected PDF document "
"directory"
msgstr ""
"Imposta automaticamente la cartella di destinazione uguale alla cartella del "
"documento PDF selezionato"
msgid "Clear usage statistics"
msgstr "Azzera statistiche di uso"
msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
msgid "Workspace"
msgstr "Area di lavoro"
msgid "Output"
msgstr "Destinazione"
msgid "Check for updates now"
msgstr "Controlla aggiornamenti ora"
msgid ""
"Select a directory where documents will be saved and loaded by default"
msgstr ""
"Seleziona una cartella predefinita dove verranno salvati/caricati i documenti"
msgid "Select a directory"
msgstr "Seleziona una cartella"
msgid ""
"Select a previously saved workspace that will be automatically loaded at "
"startup"
msgstr ""
"Seleziona un'area di lavoro salvata precedentemente che verrà caricata "
"automaticamente all'avvio"
msgid "Select a workspace"
msgstr "Seleziona un'area di lavoro"
msgid "Default working directory:"
msgstr "Cartella di lavoro predefinita:"
msgid "Load default workspace at startup:"
msgstr "All'avvio carica un'area di lavoro predefinita:"
msgid "Dashboard"
msgstr "Pannello di controllo"
msgid "Check for updates at startup"
msgstr "Controlla aggiornamenti all'avvio"
msgid ""
"Set whether new version availability should be checked on startup (restart "
"needed)"
msgstr ""
"Imposta se abilitare la verifica di una nuova versione all'avvio (riavvio "
"necessario)"
msgid "Check for news at startup"
msgstr "Controlla novità all'avvio"
msgid ""
"Set whether the application should check for news availability on startup "
"(restart needed)"
msgstr ""
"Imposta se l'applicazione deve verificare la disponibilità di notizie "
"all'avvio (riavvio necessario)"
msgid "Enabled PDF compression"
msgstr "Abilita compressione PDF"
msgid "Set whether \"Compress output file\" should be enabled by default"
msgstr ""
"Imposta se \"Comprimi file destinazione\" deve essere abilitato come "
"impostazione predefinita"
msgid "Overwrite files"
msgstr "Sovrascrivi file"
msgid ""
"Set whether \"Overwrite if already exists\" should be enabled by default"
msgstr ""
"Imposta se \"Sovrascrivi se già esistente\" deve essere abilitato come "
"impostazione predefinita"
msgid "Play alert sounds"
msgstr "Riproduci suoni di avviso"
msgid "Turn on or off alert sounds"
msgstr "Attiva/disattiva suoni di avviso"
msgid "Store passwords when saving a workspace file"
msgstr "Salva le password quando si salva un'area di lavoro"
msgid ""
"If an encrypted PDF document has been opened with a password, save the "
"password in the workspace file"
msgstr ""
"Se un documento PDF criptato è stato aperto usando una password, salva la "
"password nel file nell'area di lavoro"
msgid "Show donation window"
msgstr "Visualizza finestra donazioni"
msgid ""
"Turn on or off the notification appearing once in a while and asking the "
"user to support PDFsam with a donation"
msgstr ""
"Abilita o disabilita la notifica che appare ogni tanto chiedendo all'utente "
"di supportare PDFsam con una donazione"
msgid "Show premium features"
msgstr "Visualizza funzionalità premium"
msgid ""
"Set whether the application should fetch and show premium features "
"description in the modules dashboard"
msgstr ""
"Imposta se l'applicazione deve visualizzare la descrizione delle "
"funzionalità premium nel pannello dei moduli"
msgid "Ask for a confirmation when clearing the selection table"
msgstr "Quando azzeri la tabella di selezione chiedi conferma"
msgid ""
"Set whether the application should ask for a confirmation when clearing the "
"selection table"
msgstr ""
"Imposta se l'applicazione deve chiedere una conferma quando si pulisce la "
"tabella di selezione"
msgid "Use the selected PDF document directory as output directory"
msgstr "Usa la cartella del PDF selezionato come cartella destinazione"
msgid "Save default workspace on exit"
msgstr "Salva area di lavoro predefinita all'uscita"
msgid "If a default workspace is set, save it on application exit"
msgstr ""
"Se esiste un'area di lavoro predefinita, salvarla all'uscita "
"dell'applicazione"
msgid "Maximum number of rows mast be a positive number"
msgstr "Il numero massimo di righe deve essere un numero positivo"
msgid "Generate high quality thumbnails (slower)"
msgstr "Genera miniature ad alta qualità (più lento)"
msgid "Size in px:"
msgstr "Dimensione in px:"
msgid "Library used to generate thumbnails"
msgstr "Libreria usata per generare le anteprime"
msgid "Thumbnails creator:"
msgstr "Creazione anteprime:"
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
msgid "Drag and drop PDF files or directories containing PDF files"
msgstr "Trascina e rilascia file PDF o cartelle contenenti file PDF"
msgid "No PDF found"
msgstr "Nessun PDF trovato"
msgid "What's new"
msgstr "Novità"
msgid "Yes"
msgstr "Si"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Confirm clearing"
msgstr "Confermare eliminazione"
msgid "Do you confirm?"
msgstr "Confermi?"
msgid "Clear the module settings"
msgstr "Azzera le impostazioni del modulo"
msgid "Clear the selection table"
msgstr "Azzera la tabella di selezione"
msgid "Open with"
msgstr "Apri con"
msgid "Select the task to perform on the following files"
msgstr "Selezionare l'attività che vuoi eseguire nel seguente file"
msgid "Directory not empty"
msgstr "Cartella non vuota"
msgid "The selected directory is not empty"
msgstr "La cartella selezionata non è vuota"
msgid "What would you like to do in case of files with the same name?"
msgstr "Cosa vorresti fare in caso di file con lo stesso nome?"
msgid "Overwrite"
msgstr "Sovrascrivi"
msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"
msgid "Skip"
msgstr "Ignora"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgid "Don't overwrite existing file"
msgstr "Non sovrascrivere i file se già esistenti"
msgid "Overwrite confirmation"
msgstr "Conferma sovrascrittura"
msgid "A file with the given name already exists"
msgstr "Esiste già un file con lo stesso nome"
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Cosa vorresti fare?"
msgid "Non existing directory"
msgstr "Cartella non esistente"
msgid "The selected output directory does not exist"
msgstr "La cartella destinazione non esiste"
msgid "Do you want to create it?"
msgstr "Vuoi crearla?"
msgid "Subdirectories"
msgstr "Sotto cartelle"
msgid "Subdirectories have been found"
msgstr "Sono state trovate delle sotto cartelle"
msgid "Do you want to add PDF files found in subdirectories?"
msgstr "Vuoi aggiungere i file PDF che si trovano nelle sotto cartelle?"
msgid "Task failed"
msgstr "Attività fallito"
msgid "PDFsam can try to overcome the failure"
msgstr "PDFsam può provare a superare il fallimento"
msgid ""
"It may result in PDF files with partial or missing data, proceed anyway?"
msgstr ""
"Potrebbe risultare in file PDF con dati parziali o mancanti.\n"
"Vuoi comunque procedere?"
msgid "Summary"
msgstr "Riepilogo"
msgid "Keywords"
msgstr "Parole chiave"
msgid "Document details"
msgstr "Dettagli documento"
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Parametri non validi"
msgid ""
"Input parameters are invalid, open the application messages for details."
msgstr ""
"I parametri non sono validi.\n"
"Per dettagli visualizza il pannello messaggio ."
msgid "Access denied"
msgstr "Accesso Negato"
#, java-format
msgid ""
"Unable to access \"{0}\", please make sure you have write permissions or "
"open the application messages for details."
msgstr ""
"Impossibile accedere a \"{0}\", \n"
"Assicurati di avere i permessi di scrittura o per maggiori dettagli "
"visualizza i messaggi dell'applicazione ."
#, java-format
msgid "You performed {0} tasks with PDFsam, did it help?"
msgstr "Hai eseguito {0} operazioni con PDFsam. Ti ha aiutato?"
msgid "Give something back"
msgstr "Dai qualcosa indietro"
msgid "PDFsam worked hard!"
msgstr "PDFsam ha lavorato duro!"
msgid "Spread the word!"
msgstr "Spargi la voce!"
#, java-format
msgid "PDFsam {0} is available for download"
msgstr "È disponibile PDFsam {0}"
msgid "Download"
msgstr "Scarica"
msgid "New version available"
msgstr "È disponibile una nuova versione"
msgid "You are running the latest version of PDFsam Basic"
msgstr "Questa versione di PDFsam Basic è aggiornata"
msgid "No update"
msgstr "Nessun aggiornamento disponibile"
msgid "Open"
msgstr "Apri"
msgid "E_xit"
msgstr "_Esci"
msgid "_Settings"
msgstr "_Impostazioni"
msgid "Application messages"
msgstr "Messaggi applicazione"
msgid "_Modules"
msgstr "_Moduli"
msgid "_Workspace"
msgstr "A_rea di lavoro"
msgid "_Load"
msgstr "_Carica"
msgid "_Save"
msgstr "_Salva"
msgid "Recen_ts"
msgstr "Recen_ti"
msgid "_Clear recents"
msgstr "Azzera re_centi"
msgid "Select the workspace file to save"
msgstr "Seleziona il file dove salvare l'area di lavoro"
msgid "Select the workspace to load"
msgstr "Selezionare l'area di lavoro da caricare"
msgid "Split by bookmarks"
msgstr "Dividi per segnalibri"
msgid ""
"Split a PDF document at bookmarked pages by specifying a bookmark level."
msgstr ""
"Dividi un documento PDF alle pagine con segnalibro specificando un livello "
"segnalibro."
msgid "Select or drag and drop the PDF you want to split"
msgstr "Selezionare o trascina il file PDF che vuoi dividere"
msgid "Split settings"
msgstr "Impostazioni divisione"
msgid "Regular expression the bookmark has to match"
msgstr "Espressione regolare: deve corrispondere nel segnalibro"
msgid "Split at this bookmark level:"
msgstr "Dividi a questo livello di segnalibro:"
msgid "Matching regular expression:"
msgstr "Espressione regolare di confronto:"
msgid "A regular expression the bookmark text has to match"
msgstr "Espressione regolare che deve soddisfare il segnalibro"
msgid ""
"Example: use .*Chapter.* to match bookmarks containing the word \"Chapter\""
msgstr ""
"Esempio: usa .*Capitolo.* per dividere ai segnalibri che contengono la "
"parola \"Capitolo\""
msgid "Invalid bookmarks level"
msgstr "Livello segnalibri non valido"
msgid "Show errors"
msgstr "Visualizza errori"
# F:\workspace_pdfsame_enanched\pdfsam-cover\it\pdfsam\plugin\coverfooter\GUI\CoverFooterMainGUI.java:532
# F:\workspace_pdfsame_enanched\pdfsam-encrypt\it\pdfsam\plugin\encrypt\GUI\EncryptMainGUI.java:403
# F:\workspace_pdfsame_enanched\pdfsam-merge\it\pdfsam\plugin\merge\GUI\MergeMainGUI.java:487
# F:\workspace_pdfsame_enanched\pdfsam-mix\it\pdfsam\plugin\mix\GUI\MixMainGUI.java:311
# F:\workspace_pdfsame_enanched\pdfsam-split\it\pdfsam\plugin\split\GUI\SplitMainGUI.java:372
# F:\workspace_pdfsam_enhanced\pdfsam-cover\it\pdfsam\plugin\coverfooter\GUI\CoverFooterMainGUI.java:542
# F:\workspace_pdfsam_enhanced\pdfsam-encrypt\it\pdfsam\plugin\encrypt\GUI\EncryptMainGUI.java:462
# F:\workspace_pdfsam_enhanced\pdfsam-merge\it\pdfsam\plugin\merge\GUI\MergeMainGUI.java:526
# F:\workspace_pdfsam_enhanced\pdfsam-mix\it\pdfsam\plugin\mix\GUI\MixMainGUI.java:320
# F:\workspace_pdfsam_enhanced\pdfsam-split\it\pdfsam\plugin\split\GUI\SplitMainGUI.java:410
msgid "Run"
msgstr "Esegui"
msgid "Requested"
msgstr "Richiesto"
msgid "Completed"
msgstr "Completato"
msgid "Failed"
msgstr "Operazione fallita"
msgid "Running"
msgstr "In esecuzione"
#, java-format
msgid "Running {0}%"
msgstr "In esecuzione {0}%"
msgid "The selected PDF document is invalid"
msgstr "Il documento PDF selezionato non è valido"
msgid "Select the PDF file"
msgstr "Seleziona un file PDF"
msgid "_Select PDF"
msgstr "_Seleziona PDF"
msgid "_Clear"
msgstr "A_zzera"
msgid "Clear all settings"
msgstr "Ripristina tutte le impostazioni"
#, java-format
msgid "Pages: {0}, PDF Version: {1}"
msgstr "Pagine: {0}, Versione PDF: {1}"
msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento..."
msgid "Document properties"
msgstr "Proprietà documento"
# F:\workspace_pdfsame_enanched\pdfsam-cover\it\pdfsam\plugin\coverfooter\GUI\CoverFooterMainGUI.java:271
# F:\workspace_pdfsame_enanched\pdfsam-cover\it\pdfsam\plugin\coverfooter\GUI\CoverFooterMainGUI.java:315
# F:\workspace_pdfsame_enanched\pdfsam-merge\it\pdfsam\plugin\merge\GUI\MergeMainGUI.java:258
# F:\workspace_pdfsame_enanched\pdfsam-merge\it\pdfsam\plugin\merge\GUI\MergeMainGUI.java:303
# F:\workspace_pdfsam_enhanced\pdfsam-cover\it\pdfsam\plugin\coverfooter\GUI\CoverFooterMainGUI.java:273
# F:\workspace_pdfsam_enhanced\pdfsam-cover\it\pdfsam\plugin\coverfooter\GUI\CoverFooterMainGUI.java:317
# F:\workspace_pdfsam_enhanced\pdfsam-merge\it\pdfsam\plugin\merge\GUI\MergeMainGUI.java:266
# F:\workspace_pdfsam_enhanced\pdfsam-merge\it\pdfsam\plugin\merge\GUI\MergeMainGUI.java:311
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
msgid "Set destination"
msgstr "Imposta destinazione"
msgid "Open Folder"
msgstr "Apri cartella"
msgid "Enter the user password"
msgstr "Inserisci la password utente"
msgid "Unlock"
msgstr "Sblocca"
msgid "Drag and drop PDF files here"
msgstr "Trascina e rilascia qui i file PDF"
msgid "Set as range for all"
msgstr "Imposta intervallo per tutti"
msgid "Move to Top"
msgstr "Sposta in alto"
# F:\workspace_pdfsame_enanched\pdfsam-merge\it\pdfsam\plugin\merge\GUI\MergeMainGUI.java:265
# F:\workspace_pdfsame_enanched\pdfsam-merge\it\pdfsam\plugin\merge\GUI\MergeMainGUI.java:312
# F:\workspace_pdfsam_enhanced\pdfsam-merge\it\pdfsam\plugin\merge\GUI\MergeMainGUI.java:273
# F:\workspace_pdfsam_enhanced\pdfsam-merge\it\pdfsam\plugin\merge\GUI\MergeMainGUI.java:320
msgid "Move Up"
msgstr "Sposta su"
# F:\workspace_pdfsame_enanched\pdfsam-merge\it\pdfsam\plugin\merge\GUI\MergeMainGUI.java:274
# F:\workspace_pdfsame_enanched\pdfsam-merge\it\pdfsam\plugin\merge\GUI\MergeMainGUI.java:321
# F:\workspace_pdfsam_enhanced\pdfsam-merge\it\pdfsam\plugin\merge\GUI\MergeMainGUI.java:282
# F:\workspace_pdfsam_enhanced\pdfsam-merge\it\pdfsam\plugin\merge\GUI\MergeMainGUI.java:329
msgid "Move Down"
msgstr "Sposta giù"
msgid "Move to Bottom"
msgstr "Sposta in basso"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplica"
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
msgid "Modified"
msgstr "Modificato"
# F:\workspace_pdfsame_enanched\pdfsam-maine\it\pdfsam\panels\JInfoPanel.java:118
# F:\workspace_pdfsam_enhanced\pdfsam-maine\it\pdfsam\panels\JInfoPanel.java:118
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Add documents to the table"
msgstr "Aggiungi documenti alla tabella"
msgid "_Add"
msgstr "_Aggiungi"
msgid "PDF list from _text/csv file"
msgstr "Elenco PDF da file di _testo/csv"
msgid "Select pdf documents to load"
msgstr "Seleziona i documenti PDF da caricare"
msgid "Select a text or CSV file to load"
msgstr "Seleziona un file di testo o CSV da caricare"
msgid "Removes selected documents"
msgstr "Rimuovi documenti selezionati"
msgid "_Remove"
msgstr "_Rimuovi"
msgid "Removes every document"
msgstr "Rimuovi ogni documento"
msgid "C_lear all settings"
msgstr "R_ipristina tutte le impostazioni"
msgid "Moves up selected documents"
msgstr "Sposta in alto i documenti selezionati"
msgid "Move _Up"
msgstr "Sposta in a_lto"
msgid "Moves down selected documents"
msgstr "Sposta in basso i documenti selezionati"
msgid "Move _Down"
msgstr "Sposta In _basso"
msgid "Pace"
msgstr "Passo"
msgid ""
"Double click to set the number of pages after which the task will switch to "
"the next file"
msgstr ""
"Doppio clic per impostare il numero di pagine dopo cui passare al file "
"successivo"
msgid "Reverse"
msgstr "Inverti"
# F:\workspace_pdfsame_enanched\pdfsam-cover\it\pdfsam\plugin\coverfooter\GUI\CoverFooterMainGUI.java:180
# F:\workspace_pdfsame_enanched\pdfsam-merge\it\pdfsam\plugin\merge\GUI\MergeMainGUI.java:172
# F:\workspace_pdfsam_enhanced\pdfsam-cover\it\pdfsam\plugin\coverfooter\GUI\CoverFooterMainGUI.java:182
# F:\workspace_pdfsam_enhanced\pdfsam-merge\it\pdfsam\plugin\merge\GUI\MergeMainGUI.java:180
msgid "Pages"
msgstr "Pagine"
msgid "Double click to set selected pages (ex: 2 or 5-23 or 2,5-7,12-)"
msgstr "Doppio clic per impostare le pagine (es: 2 o 5-23 o 2,5-7,12-)"
msgid "Page ranges"
msgstr "Intervalli di pagine"
msgid "The selected PDF file is invalid"
msgstr "Il file PDF selezionato non è valido"
msgid "Select a file"
msgstr "Seleziona un file"
msgid "The selected file must exist. "
msgstr "Il file selezionato deve esistere. "
#, java-format
msgid "Allowed extensions are {0}"
msgstr "Le estensioni ammesse sono {0}"
msgid "Compress output file/files"
msgstr "Comprimi file destinazione"
msgid "Discard bookmarks"
msgstr "Elimina segnalibri"
msgid ""
"Tick the box if you don't want to retain any bookmark from the original PDF "
"document"
msgstr ""
"Se non vuoi mantenere i segnalibri presenti nel documento PDF originale "
"spunta il riquadro"
msgid "Output PDF version:"
msgstr "Versione PDF destinazione:"
msgid "Show advanced settings"
msgstr "Visualizza impostazioni avanzate"
msgid "Hide advanced settings"
msgstr "Nascondi impostazioni avanzate"
# F:\workspace_pdfsame_enanched\pdfsam-cover\it\pdfsam\plugin\coverfooter\GUI\CoverFooterMainGUI.java:451
# F:\workspace_pdfsame_enanched\pdfsam-merge\it\pdfsam\plugin\merge\GUI\MergeMainGUI.java:405
# F:\workspace_pdfsame_enanched\pdfsam-mix\it\pdfsam\plugin\mix\GUI\MixMainGUI.java:248
# F:\workspace_pdfsam_enhanced\pdfsam-cover\it\pdfsam\plugin\coverfooter\GUI\CoverFooterMainGUI.java:452
# F:\workspace_pdfsam_enhanced\pdfsam-encrypt\it\pdfsam\plugin\encrypt\GUI\EncryptMainGUI.java:315
# F:\workspace_pdfsam_enhanced\pdfsam-merge\it\pdfsam\plugin\merge\GUI\MergeMainGUI.java:434
# F:\workspace_pdfsam_enhanced\pdfsam-mix\it\pdfsam\plugin\mix\GUI\MixMainGUI.java:249
# F:\workspace_pdfsam_enhanced\pdfsam-split\it\pdfsam\plugin\split\GUI\SplitMainGUI.java:279
msgid "Overwrite if already exists"
msgstr "Sovrascrivi se già esistente"
msgid ""
"Tick the box if you want to overwrite the output files if they already exist."
msgstr ""
"Se vuoi sovrascrivere i file di destinazione nel caso esistano già spunta il "
"riquadro."
#, java-format
msgid "Version {0}"
msgstr "Versione {0}"
msgid "Same as the input document"
msgstr "Lo stesso del documento sorgente"
msgid "An existing output directory is required"
msgstr "È richiesta una cartella destinazione esistente"
msgid "The output directory is required"
msgstr "È richiesta una cartella destinazione"
msgid "Select an existing directory"
msgstr "Seleziona una cartella esistente"
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
# F:\workspace_pdfsame_enanched\pdfsam-cover\it\pdfsam\plugin\coverfooter\GUI\CoverFooterMainGUI.java:393
# F:\workspace_pdfsame_enanched\pdfsam-cover\it\pdfsam\plugin\coverfooter\GUI\CoverFooterMainGUI.java:420
# F:\workspace_pdfsame_enanched\pdfsam-cover\it\pdfsam\plugin\coverfooter\GUI\CoverFooterMainGUI.java:447
# F:\workspace_pdfsame_enanched\pdfsam-encrypt\it\pdfsam\plugin\encrypt\GUI\EncryptMainGUI.java:171
# F:\workspace_pdfsame_enanched\pdfsam-encrypt\it\pdfsam\plugin\encrypt\GUI\EncryptMainGUI.java:323
# F:\workspace_pdfsame_enanched\pdfsam-merge\it\pdfsam\plugin\merge\GUI\MergeMainGUI.java:401
# F:\workspace_pdfsame_enanched\pdfsam-mix\it\pdfsam\plugin\mix\GUI\MixMainGUI.java:148
# F:\workspace_pdfsame_enanched\pdfsam-mix\it\pdfsam\plugin\mix\GUI\MixMainGUI.java:175
# F:\workspace_pdfsame_enanched\pdfsam-mix\it\pdfsam\plugin\mix\GUI\MixMainGUI.java:243
# F:\workspace_pdfsame_enanched\pdfsam-split\it\pdfsam\plugin\split\GUI\SplitMainGUI.java:157
# F:\workspace_pdfsame_enanched\pdfsam-split\it\pdfsam\plugin\split\GUI\SplitMainGUI.java:285
# F:\workspace_pdfsame_enanched\pdfsam-maine\it\pdfsam\panels\JSettingsPanel.java:225
# F:\workspace_pdfsam_enhanced\pdfsam-cover\it\pdfsam\plugin\coverfooter\GUI\CoverFooterMainGUI.java:394
# F:\workspace_pdfsam_enhanced\pdfsam-cover\it\pdfsam\plugin\coverfooter\GUI\CoverFooterMainGUI.java:421
# F:\workspace_pdfsam_enhanced\pdfsam-cover\it\pdfsam\plugin\coverfooter\GUI\CoverFooterMainGUI.java:448
# F:\workspace_pdfsam_enhanced\pdfsam-encrypt\it\pdfsam\plugin\encrypt\GUI\EncryptMainGUI.java:175
# F:\workspace_pdfsam_enhanced\pdfsam-encrypt\it\pdfsam\plugin\encrypt\GUI\EncryptMainGUI.java:340
# F:\workspace_pdfsam_enhanced\pdfsam-merge\it\pdfsam\plugin\merge\GUI\MergeMainGUI.java:430
# F:\workspace_pdfsam_enhanced\pdfsam-mix\it\pdfsam\plugin\mix\GUI\MixMainGUI.java:150
# F:\workspace_pdfsam_enhanced\pdfsam-mix\it\pdfsam\plugin\mix\GUI\MixMainGUI.java:177
# F:\workspace_pdfsam_enhanced\pdfsam-mix\it\pdfsam\plugin\mix\GUI\MixMainGUI.java:244
# F:\workspace_pdfsam_enhanced\pdfsam-split\it\pdfsam\plugin\split\GUI\SplitMainGUI.java:164
# F:\workspace_pdfsam_enhanced\pdfsam-split\it\pdfsam\plugin\split\GUI\SplitMainGUI.java:304
# F:\workspace_pdfsam_enhanced\pdfsam-maine\it\pdfsam\panels\JSettingsPanel.java:233
msgid "Browse"
msgstr "Sfoglia"
#, java-format
msgid "PDF version required: {0}"
msgstr "Versione PDF richiesta: {0}"
msgid "Prefix for the generated files names"
msgstr "Prefisso nomi file generati"
msgid "Add prefix"
msgstr "Aggiungi prefisso"
msgid "Generated PDF documents name prefix:"
msgstr "Prefisso nome documenti PDF generati:"
msgid "Prefix for the output files name."
msgstr "Prefisso nome file generati."
msgid "Some special keywords are replaced with runtime values."
msgstr "Alcune parole chiave sono state sostituite con valori di variabili."
msgid "Right click to add these keywords."
msgstr "Tasto destro per aggiungere queste parole chiave."
msgid "Split after"
msgstr "Dividi dopo"
msgid "No page selected"
msgstr "Nessuna pagina selezionata"
msgid "Split"
msgstr "Dividi"
msgid "Split a PDF document at the given page numbers."
msgstr "Dividi un PDF al numero di pagina indicato."
msgid "Every page"
msgstr "Ogni pagina"
msgid "Even pages"
msgstr "Pagine pari"
msgid "Odd pages"
msgstr "Pagine dispari"
msgid "Split the document after the given page numbers"
msgstr "Dividi dopo il numero di pagine indicato"
msgid ""
"Splits the PDF every \"n\" pages creating documents of \"n\" pages each"
msgstr ""
"Dividi il PDF ogni \"n\" pagine e creare documenti di \"n\" pagine ciascuno"
msgid "Split after the following page numbers"
msgstr "Dividi dopo i seguenti numeri di pagina"
msgid "Page numbers to split at (n1,n2,n3..)"
msgstr "Numero di pagine in cui dividere (n1,n2,n3..)"
msgid "Invalid page numbers"
msgstr "Numeri di pagina non validi"
msgid "Only valid positive page numbers are allowed"
msgstr "Sono permessi solo numeri di pagina positivi"
msgid "Split by every \"n\" pages"
msgstr "Dividi ogni \"n\" pagine"
msgid "Number of pages"
msgstr "Numero di pagine"
msgid "Invalid number of pages"
msgstr "Numero di pagine non valido"
msgid "Checking for updates"
msgstr "Verifica disponibilità aggiornamenti"
msgid "Unable to find the latest available version."
msgstr "Impossibile trovare la versione del programma più recente."
#, java-format
msgid "Unable to find any valid PDF file in the list: {0}"
msgstr "Impossibile caricare un file PDF valido in elenco: {0}"
#, java-format
msgid "Unable to load PDF list file from {0}"
msgstr "Impossibile caricare file in elenco file PDF da {0}"
msgid "Loading pdf documents"
msgstr "Caricamento documenti PDF"
msgid "Documents loaded"
msgstr "Documenti caricati"
msgid "Unable to retrieve premium features description"
msgstr "Impossibile caricare la descrizione delle funzionalità premium"
msgid "Fetching premium modules"
msgstr "Recupero moduli premium"
msgid "Unable to retrieve premium modules"
msgstr "Impossibile recuperare moduli premium"
msgid "Unable to retrieve latest news"
msgstr "Impossibile recuperare ultime notizie"
msgid "Fetching latest news"
msgstr "Ricerca ultime notizie"
msgid "Unable to retrieve the latest news"
msgstr "Impossibile recuperare le ultime notizie"
#, java-format
msgid "Saving workspace data to {0}"
msgstr "Salvataggio dati spazio di lavoro su {0}"
msgid "Workspace saved"
msgstr "Area di lavoro salvata"
msgid "Requesting modules state"
msgstr "Richiesta dello stato dei moduli"
msgid "Unable to save modules workspace"
msgstr "Impossibile salvare l'area di lavoro"
#, java-format
msgid "Unable to save workspace to {0}"
msgstr "Impossibile salvare area di lavoro {0}"
#, java-format
msgid "Loading workspace from {0}"
msgstr "Caricamento spazio di lavoro da {0}"
msgid "Workspace loaded"
msgstr "Area di lavoro caricata"
#, java-format
msgid "Unable to load workspace from {0}"
msgstr "Impossibile caricare spazio di lavoro da {0}"
msgid "Split by size"