forked from hjl-tools/glibc
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
lt.po
7039 lines (5555 loc) · 181 KB
/
lt.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# translation of libc-2.7 to Lithuanian
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the glibc package.
#
# Gintautas Miliauskas <[email protected]>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libc-2.7\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-15 21:18-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-12 05:24+0200\n"
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <[email protected]>\n"
"Language-Team: Lithuanian <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: argp/argp-help.c:228
#, c-format
msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametrui reikia reikšmės"
#: argp/argp-help.c:238
#, c-format
msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
msgstr "%.*s: Nežinomas ARGP_HELP_FMT parametras"
#: argp/argp-help.c:251
#, c-format
msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
msgstr "Šiukšlės ARGP_HELP_FMT: %s"
#: argp/argp-help.c:1215
msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
msgstr "Būtini ar nebūtini argumentai ilgiems parametrams atitinkamai būtini ar nebūtini trumpoms jų formoms."
#: argp/argp-help.c:1601
msgid "Usage:"
msgstr "Naudojimas:"
#: argp/argp-help.c:1605
msgid " or: "
msgstr " arba: "
#: argp/argp-help.c:1617
msgid " [OPTION...]"
msgstr "[PARAMETRAS...]"
#: argp/argp-help.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
msgstr "Pabandykite „memusage --help“, jei norite gauti daugiau informacijos."
#: argp/argp-help.c:1672
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr "Praneškite apie klaidas %s.\n"
#: argp/argp-parse.c:102
msgid "Give this help list"
msgstr "Pateikti šį pagalbinį sąrašą"
#: argp/argp-parse.c:103
msgid "Give a short usage message"
msgstr "Pateikti trumpą pranešimą apie naudojimą"
#: argp/argp-parse.c:104
msgid "Set the program name"
msgstr "Nustatyti programos pavadinimą"
#: argp/argp-parse.c:106
msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
msgstr "Laukti SEK sekundžių (standartiškai 3600)"
#: argp/argp-parse.c:167
msgid "Print program version"
msgstr "Išspausdinti programos versiją"
#: argp/argp-parse.c:183
msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
msgstr "(PROGRAM ERROR) Nežinoma jokia versija!?"
#: argp/argp-parse.c:623
#, c-format
msgid "%s: Too many arguments\n"
msgstr "%s: Per daug argumentų\n"
#: argp/argp-parse.c:766
msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
msgstr "(PROGRAM ERROR) Parametras turėjo būti atpažintas!?"
#: assert/assert-perr.c:57
#, c-format
msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
msgstr "%s%s%s:%u: %s%sNetikėta klaida: %s.\n"
#: assert/assert.c:57
#, c-format
msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
msgstr "%s%s%s:%u: %s%sPrielaida „%s“ pažeista.\n"
#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:97 nss/makedb.c:61
msgid "NAME"
msgstr "PAVADINIMAS"
#: catgets/gencat.c:111
msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
msgstr "Sukurti C antraščių failą duotu PAVADINIMU, kuriame surašyti simbolių apibrėžimus"
#: catgets/gencat.c:113
msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
msgstr "Nenaudoti egzistuojančio katalogo, kurti naują išvedimo failą"
#: catgets/gencat.c:114 nss/makedb.c:61
msgid "Write output to file NAME"
msgstr "Išvesti į failą duotu PAVADINIMU"
#: catgets/gencat.c:119
msgid ""
"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
"is -, output is written to standard output.\n"
msgstr ""
#: catgets/gencat.c:124
msgid ""
"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
msgstr ""
"-o IŠVEDIMO-FAILAS [DUOMENŲ-FAILAS]...\n"
"[IŠVEDIMO-FAILAS [DUOMENŲ-FAILAS]...]"
#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:204 iconv/iconv_prog.c:411
#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/localedef.c:371
#: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:526 nss/makedb.c:231
msgid ""
"For bug reporting instructions, please see:\n"
"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
msgstr ""
#: catgets/gencat.c:246 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:296
#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:426
#: iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:275
#: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59
#: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:406 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245
#: posix/getconf.c:1012
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
#: catgets/gencat.c:251 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:301 elf/sprof.c:361
#: iconv/iconv_prog.c:431 iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:280
#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:411
#: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1017
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Parašė %s.\n"
#: catgets/gencat.c:282
msgid "*standard input*"
msgstr "*standartinis įvedimas*"
#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:158 iconv/iconv_prog.c:298
#: nss/makedb.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open input file `%s'"
msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494
#, fuzzy
msgid "illegal set number"
msgstr "nekorektiška eilutė"
#: catgets/gencat.c:444
msgid "duplicate set definition"
msgstr "pakartotinis rinkinio apibrėžimas"
#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677
msgid "this is the first definition"
msgstr "šis apibrėžimas pirmasis"
#: catgets/gencat.c:522
#, c-format
msgid "unknown set `%s'"
msgstr "nežinomas rinkinys „%s“"
#: catgets/gencat.c:563
msgid "invalid quote character"
msgstr "netaisyklingas kabučių simbolis"
#: catgets/gencat.c:576
#, c-format
msgid "unknown directive `%s': line ignored"
msgstr "nežinoma direktyva „%s“: eilutė ignoruota"
#: catgets/gencat.c:621
msgid "duplicated message number"
msgstr "pakartotas pranešimo numeris"
#: catgets/gencat.c:674
msgid "duplicated message identifier"
msgstr "pakartotas pranešimo identifikatorius"
#: catgets/gencat.c:731
msgid "invalid character: message ignored"
msgstr "netaisyklingas simbolis: pranešimas ignoruotas"
#: catgets/gencat.c:774
msgid "invalid line"
msgstr "nekorektiška eilutė"
#: catgets/gencat.c:828
msgid "malformed line ignored"
msgstr "nekorektiška eilutė ignoruota"
#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 nss/makedb.c:183
#, c-format
msgid "cannot open output file `%s'"
msgstr "nepavyko atverti išvedimo failo: „%s“"
#: catgets/gencat.c:1195 locale/programs/linereader.c:560
#, fuzzy
msgid "invalid escape sequence"
msgstr "netaisyklingas naudotojas"
#: catgets/gencat.c:1217
msgid "unterminated message"
msgstr "neužbaigtas pranešimas"
#: catgets/gencat.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid "while opening old catalog file"
msgstr "rašant duomenų bazės failą"
#: catgets/gencat.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "conversion modules not available"
msgstr "RPC programa nerasta"
#: catgets/gencat.c:1358
#, c-format
msgid "cannot determine escape character"
msgstr ""
#: debug/pcprofiledump.c:53
msgid "Don't buffer output"
msgstr ""
#: debug/pcprofiledump.c:58
msgid "Dump information generated by PC profiling."
msgstr ""
#: debug/pcprofiledump.c:61
msgid "[FILE]"
msgstr "[FAILAS]"
#: debug/pcprofiledump.c:104
#, c-format
msgid "cannot open input file"
msgstr "nepavyko atverti įvedimo failo"
#: debug/pcprofiledump.c:111
#, c-format
msgid "cannot read header"
msgstr "nepavyko perskaityti antraštės"
#: debug/pcprofiledump.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid pointer size"
msgstr "netaisyklingas naudotojas"
#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45
msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
msgstr ""
#: debug/xtrace.sh:33
#, fuzzy
msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
msgstr "Pabandykite „memusage --help“, jei norite gauti daugiau informacijos."
#: debug/xtrace.sh:39
#, fuzzy
msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
msgstr "memusage: parametrui „$1“ reikia argumento"
#: debug/xtrace.sh:46
msgid ""
"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
"\n"
" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
"\n"
" -?,--help Print this help and exit\n"
" --usage Give a short usage message\n"
" -V,--version Print version information and exit\n"
"\n"
"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
"short options.\n"
"\n"
"For bug reporting instructions, please see:\n"
"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
msgstr ""
#: debug/xtrace.sh:125
#, fuzzy
msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
msgstr "%s: neatpažintas parametras „--%s“\n"
#: debug/xtrace.sh:138
msgid "No program name given\\n"
msgstr "Nenurodytas programos vardas\\n"
#: debug/xtrace.sh:146
#, sh-format
msgid "executable \\`$program' not found\\n"
msgstr ""
#: debug/xtrace.sh:150
#, sh-format
msgid "\\`$program' is no executable\\n"
msgstr ""
#: dlfcn/dlinfo.c:64
msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
msgstr "RTLD_SELF panaudotas ne dinamiškai įkeltame kode"
#: dlfcn/dlinfo.c:73
msgid "unsupported dlinfo request"
msgstr "nepalaikoma dlinfo užklausa"
#: dlfcn/dlmopen.c:64
#, fuzzy
msgid "invalid namespace"
msgstr "netaisyklingas kvietėjas"
#: dlfcn/dlmopen.c:69
msgid "invalid mode"
msgstr "netaisyklinga veiksena"
#: dlfcn/dlopen.c:64
#, fuzzy
msgid "invalid mode parameter"
msgstr "netaisyklinga veiksena"
#: elf/cache.c:69
msgid "unknown"
msgstr "nežinoma"
#: elf/cache.c:112
msgid "Unknown OS"
msgstr "Nežinoma OS"
#: elf/cache.c:117
#, c-format
msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1270
#, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo %s\n"
#: elf/cache.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "mmap of cache file failed.\n"
msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo %s\n"
#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:166
#, c-format
msgid "File is not a cache file.\n"
msgstr "Failas nėra podėlio failas.\n"
#: elf/cache.c:199 elf/cache.c:209
#, c-format
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
msgstr "Rasta %d bibliotekų podėlyje „%s“\n"
#: elf/cache.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create temporary cache file %s"
msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo %s\n"
#: elf/cache.c:411 elf/cache.c:421 elf/cache.c:425 elf/cache.c:430
#, c-format
msgid "Writing of cache data failed"
msgstr ""
#: elf/cache.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
msgstr "%s pervardinimas į %s nesėkmingas"
#: elf/cache.c:440
#, c-format
msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "%s pervadinimas į %s nesėkmingas"
#: elf/dl-close.c:378 elf/dl-open.c:460
#, fuzzy
msgid "cannot create scope list"
msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
#: elf/dl-close.c:724
msgid "shared object not open"
msgstr "bendrasis objektas neatvertas"
#: elf/dl-deps.c:114
msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
msgstr "DST neleidžiamas SUID/SGID programose"
#: elf/dl-deps.c:127 elf/dl-open.c:282
msgid "empty dynamic string token substitution"
msgstr ""
#: elf/dl-deps.c:133
#, c-format
msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
msgstr ""
#: elf/dl-deps.c:474
#, fuzzy
msgid "cannot allocate dependency list"
msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
#: elf/dl-deps.c:510 elf/dl-deps.c:565
#, fuzzy
msgid "cannot allocate symbol search list"
msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
#: elf/dl-deps.c:550
msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
msgstr ""
#: elf/dl-error.c:77
msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
msgstr ""
#: elf/dl-error.c:124
msgid "error while loading shared libraries"
msgstr "klaida įkeliant bendrąsias bibliotekas"
#: elf/dl-fptr.c:88
msgid "cannot map pages for fdesc table"
msgstr ""
#: elf/dl-fptr.c:192
msgid "cannot map pages for fptr table"
msgstr ""
#: elf/dl-fptr.c:221
msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
msgstr ""
#: elf/dl-load.c:372
#, fuzzy
msgid "cannot allocate name record"
msgstr "Nepavyko išskirti atminties"
#: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:582 elf/dl-load.c:667 elf/dl-load.c:780
#, fuzzy
msgid "cannot create cache for search path"
msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
#: elf/dl-load.c:565
msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
msgstr ""
#: elf/dl-load.c:653
#, fuzzy
msgid "cannot create search path array"
msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
#: elf/dl-load.c:864
#, fuzzy
msgid "cannot stat shared object"
msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
#: elf/dl-load.c:934
#, fuzzy
msgid "cannot open zero fill device"
msgstr "nepavyko atverti duomenų failo „%s“"
#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2224
#, fuzzy
msgid "cannot create shared object descriptor"
msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus"
#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1656 elf/dl-load.c:1748
msgid "cannot read file data"
msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų"
#: elf/dl-load.c:1042
msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
msgstr ""
#: elf/dl-load.c:1049
msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
msgstr ""
#: elf/dl-load.c:1132
msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
msgstr ""
#: elf/dl-load.c:1155
msgid "cannot handle TLS data"
msgstr "nepavyko apdoroti TLS duomenų"
#: elf/dl-load.c:1174
msgid "object file has no loadable segments"
msgstr "objektiniame faile nėra įkeliamų segmentų"
#: elf/dl-load.c:1210
msgid "failed to map segment from shared object"
msgstr ""
#: elf/dl-load.c:1236
#, fuzzy
msgid "cannot dynamically load executable"
msgstr "\tne dinaminis paleidžiamasis failas"
#: elf/dl-load.c:1298
#, fuzzy
msgid "cannot change memory protections"
msgstr "nepavyko išskirti atminties programos antraštei"
#: elf/dl-load.c:1317
msgid "cannot map zero-fill pages"
msgstr ""
#: elf/dl-load.c:1331
msgid "object file has no dynamic section"
msgstr "objektiniame faile nėra dinaminės sekcijos"
#: elf/dl-load.c:1354
msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
msgstr "bendrasis objektas negali būti atvertas su dlopen()"
#: elf/dl-load.c:1367
msgid "cannot allocate memory for program header"
msgstr "nepavyko išskirti atminties programos antraštei"
#: elf/dl-load.c:1384 elf/dl-open.c:218
#, fuzzy
msgid "invalid caller"
msgstr "netaisyklingas kvietėjas"
#: elf/dl-load.c:1423
msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
msgstr ""
#: elf/dl-load.c:1436
msgid "cannot close file descriptor"
msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus"
#: elf/dl-load.c:1478
msgid "cannot create searchlist"
msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
#: elf/dl-load.c:1656
msgid "file too short"
msgstr "failas per trumpas"
#: elf/dl-load.c:1685
msgid "invalid ELF header"
msgstr "netaisyklinga ELF antraštė"
#: elf/dl-load.c:1697
msgid "ELF file data encoding not big-endian"
msgstr "ELF failo duomenų koduotė ne big-endian"
#: elf/dl-load.c:1699
msgid "ELF file data encoding not little-endian"
msgstr "ELF failo duomenų koduotė ne little-endian"
#: elf/dl-load.c:1703
msgid "ELF file version ident does not match current one"
msgstr "ELF failo versijos identifikatorius neatitinka esamo"
#: elf/dl-load.c:1707
msgid "ELF file OS ABI invalid"
msgstr "ELF failo OS ABI netaisyklingas"
#: elf/dl-load.c:1709
msgid "ELF file ABI version invalid"
msgstr "ELF failo ABI versija netaisyklinga"
#: elf/dl-load.c:1712
msgid "internal error"
msgstr "vidinė klaida"
#: elf/dl-load.c:1719
msgid "ELF file version does not match current one"
msgstr "ELF failo versija neatitinka esamos"
#: elf/dl-load.c:1727
msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
msgstr ""
#: elf/dl-load.c:1733
msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
msgstr ""
#: elf/dl-load.c:2240
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
msgstr "klaidinga ELF klasė: ELFCLASS64"
#: elf/dl-load.c:2241
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
msgstr "klaidinga ELF klasė: ELFCLASS32"
#: elf/dl-load.c:2244
msgid "cannot open shared object file"
msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
#: elf/dl-lookup.c:356
msgid "relocation error"
msgstr "relokacijos klaida"
#: elf/dl-lookup.c:384
msgid "symbol lookup error"
msgstr "simbolio paieškos klaida"
#: elf/dl-open.c:114
msgid "cannot extend global scope"
msgstr ""
#: elf/dl-open.c:512
msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
msgstr "TLS kartų skaitiklis persivertė! Prašytume apie tai pranešti."
#: elf/dl-open.c:549
msgid "invalid mode for dlopen()"
msgstr "netaisyklinga veiksena dlopen()"
#: elf/dl-open.c:566
msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
msgstr ""
#: elf/dl-open.c:579
#, fuzzy
msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
msgstr "netaisyklinga veiksena dlopen()"
#: elf/dl-reloc.c:54
#, fuzzy
msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
msgstr "Nepavyko išskirti atminties"
#: elf/dl-reloc.c:196
msgid "cannot make segment writable for relocation"
msgstr ""
#: elf/dl-reloc.c:277
#, c-format
msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
msgstr "%s: objekte %s nerasta PLTREL\n"
#: elf/dl-reloc.c:288
#, c-format
msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
msgstr ""
#: elf/dl-reloc.c:304
msgid "cannot restore segment prot after reloc"
msgstr ""
#: elf/dl-reloc.c:329
msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
msgstr ""
#: elf/dl-sym.c:162
#, fuzzy
msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
msgstr "RTLD_SELF panaudotas ne dinamiškai įkeltame kode"
#: elf/dl-sysdep.c:469 elf/dl-sysdep.c:481
#, fuzzy
msgid "cannot create capability list"
msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
#: elf/dl-tls.c:825
msgid "cannot create TLS data structures"
msgstr "nepavyko sukurti TLS duomenų struktūrų"
#: elf/dl-version.c:303
#, fuzzy
msgid "cannot allocate version reference table"
msgstr "nepavyko išskirti atminties programos antraštei"
#: elf/ldconfig.c:138
msgid "Print cache"
msgstr "Spausdinti podėlį"
#: elf/ldconfig.c:139
msgid "Generate verbose messages"
msgstr "Generuoti išsamius pranešimus"
#: elf/ldconfig.c:140
msgid "Don't build cache"
msgstr "Nekurti podėlio"
#: elf/ldconfig.c:141
msgid "Don't generate links"
msgstr "Nekurti nuorodų"
#: elf/ldconfig.c:142
msgid "Change to and use ROOT as root directory"
msgstr "Naudoti ŠAKNĮ kaip šakninį aplanką"
#: elf/ldconfig.c:142
msgid "ROOT"
msgstr "ŠAKNIS"
#: elf/ldconfig.c:143
msgid "CACHE"
msgstr "PODĖLIS"
#: elf/ldconfig.c:143
msgid "Use CACHE as cache file"
msgstr "Naudoti PODĖLĮ kaip podėlio failą"
#: elf/ldconfig.c:144
msgid "CONF"
msgstr "KONF"
#: elf/ldconfig.c:144
msgid "Use CONF as configuration file"
msgstr "Naudoti KONF kaip konfigūracijos failą"
#: elf/ldconfig.c:145
msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
msgstr "Apdoroti tik aplankus, nurodytus komandų eilutėje. Nekurti podėlio."
#: elf/ldconfig.c:146
msgid "Manually link individual libraries."
msgstr "Rankiniu būdu susaistyti (link) atskiras bibliotekas."
#: elf/ldconfig.c:147
msgid "FORMAT"
msgstr "FORMATAS"
#: elf/ldconfig.c:147
msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
msgstr "Formatas: new (naujas), old (senas) arba compat (numatytasis)"
#: elf/ldconfig.c:148
msgid "Ignore auxiliary cache file"
msgstr "Ignoruoti pagalbinį podėlio failą"
#: elf/ldconfig.c:156
msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:319
#, c-format
msgid "Path `%s' given more than once"
msgstr "Kelias „%s“ nurodytas daugiau negu vieną kartą"
#: elf/ldconfig.c:359
#, c-format
msgid "%s is not a known library type"
msgstr "%s nėra žinomas bibliotekos tipas"
#: elf/ldconfig.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't stat %s"
msgstr "Nepavyko rasti %s"
#: elf/ldconfig.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't stat %s\n"
msgstr "Nepavyko susaistyti (link) %s su %s"
#: elf/ldconfig.c:468
#, c-format
msgid "%s is not a symbolic link\n"
msgstr "%s nėra simbolinė nuoroda\n"
#: elf/ldconfig.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't unlink %s"
msgstr "Nepavyko rasti %s"
#: elf/ldconfig.c:493
#, c-format
msgid "Can't link %s to %s"
msgstr "Nepavyko susaistyti (link) %s su %s"
#: elf/ldconfig.c:499
msgid " (changed)\n"
msgstr " (pakeista)\n"
#: elf/ldconfig.c:501
msgid " (SKIPPED)\n"
msgstr " (PRALEISTA)\n"
#: elf/ldconfig.c:556
#, c-format
msgid "Can't find %s"
msgstr "Nepavyko rasti %s"
#: elf/ldconfig.c:572 elf/ldconfig.c:745 elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot lstat %s"
msgstr "%s: nepavyko perskaityti: %s"
#: elf/ldconfig.c:579
#, c-format
msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
msgstr "Failas %s praleistas, nes tai nėra paprastas failas"
#: elf/ldconfig.c:588
#, c-format
msgid "No link created since soname could not be found for %s"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:671
#, c-format
msgid "Can't open directory %s"
msgstr "Nepavyko atverti aplanko %s"
#: elf/ldconfig.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot stat %s"
msgstr "%s: nepavyko perskaityti: %s"
#: elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:91
#, c-format
msgid "Input file %s not found.\n"
msgstr "Įvedimo failas %s nerastas.\n"
#: elf/ldconfig.c:888
#, c-format
msgid "libc5 library %s in wrong directory"
msgstr "libc5 biblioteka %s ne tame aplanke"
#: elf/ldconfig.c:891
#, c-format
msgid "libc6 library %s in wrong directory"
msgstr "libc6 biblioteka %s ne tame aplanke"
#: elf/ldconfig.c:894
#, c-format
msgid "libc4 library %s in wrong directory"
msgstr "libc4 biblioteka %s ne tame aplanke"
#: elf/ldconfig.c:922
#, c-format
msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:1031
#, c-format
msgid "Can't open configuration file %s"
msgstr "Nepavyko atverti konfigūracijos failo %s"
#: elf/ldconfig.c:1095
#, c-format
msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
msgstr "%s:%u: klaidinga sintaksė hwcap eilutėje"
#: elf/ldconfig.c:1101
#, c-format
msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:1108 elf/ldconfig.c:1116
#, c-format
msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:1119
#, c-format
msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:1141
#, c-format
msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:1148 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434
#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1163
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "baigėsi atmintis"
#: elf/ldconfig.c:1178
#, c-format
msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
msgstr "%s:%u: nepavyko atverti aplanko %s"
#: elf/ldconfig.c:1223
#, c-format
msgid "relative path `%s' used to build cache"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:1249
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't chdir to /"
msgstr "Nepavyko susaistyti (link) %s su %s"
#: elf/ldconfig.c:1291
#, c-format
msgid "Can't open cache file directory %s\n"
msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo aplanko %s\n"
#: elf/ldd.bash.in:43
msgid "Written by %s and %s.\n"
msgstr "Parašė %s ir %s.\n"
#: elf/ldd.bash.in:48
msgid ""
"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
" --help print this help and exit\n"
" --version print version information and exit\n"
" -d, --data-relocs process data relocations\n"
" -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
" -u, --unused print unused direct dependencies\n"
" -v, --verbose print all information\n"
"For bug reporting instructions, please see:\n"
"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
msgstr ""
#: elf/ldd.bash.in:80
msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
msgstr "ldd: parametras „$1“ dviprasmis"
#: elf/ldd.bash.in:87
msgid "unrecognized option"
msgstr "neatpažintas parametras"
#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126
#, fuzzy
msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
msgstr "Pabandykite „memusage --help“, jei norite gauti daugiau informacijos."
#: elf/ldd.bash.in:125
msgid "missing file arguments"
msgstr "trūksta failo argumento"
#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error
#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
#. TRANS expected to already exist.
#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36
msgid "No such file or directory"
msgstr "Toks failas ar aplankas neegzistuoja"
#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:483
msgid "not regular file"
msgstr "ne paprastas failas"
#: elf/ldd.bash.in:154
msgid "warning: you do not have execution permission for"
msgstr "įspėjimas: neturite teisės paleisti"
#: elf/ldd.bash.in:183
msgid "\tnot a dynamic executable"
msgstr "\tne dinaminis paleidžiamasis failas"
#: elf/ldd.bash.in:191
msgid "exited with unknown exit code"
msgstr "išėjo su nežinomu išėjimo kodu"
#: elf/ldd.bash.in:196
msgid "error: you do not have read permission for"
msgstr "klaida: neturite skaitymo teisių"
#: elf/readelflib.c:35
#, c-format
msgid "file %s is truncated\n"
msgstr ""
#: elf/readelflib.c:67
#, c-format
msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
msgstr "%s yra 32 bitų ELF failas.\n"
#: elf/readelflib.c:69
#, c-format
msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
msgstr "%s yra 64 bitų ELF failas.\n"
#: elf/readelflib.c:71
#, c-format
msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
msgstr "Netaisyklinga ELFCLASS faile %s.\n"
#: elf/readelflib.c:78
#, c-format
msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
msgstr ""
#: elf/readelflib.c:109
#, c-format
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "daugiau negu vienas dinaminis segmentas\n"