-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathnso.po
8314 lines (6539 loc) · 217 KB
/
nso.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Northern Sotho translation of gtk+-properties.
# Copyright (C) 2004 Zuza Software Foundation (Translate.org.za)
# This file is distributed under the same license as the gtk+-properties package.
#
# Zuza Software Foundation <[email protected]>, 2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties 2.8-branch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-01 15:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-30 15:02+0200\n"
"Last-Translator: Zuza Software Foundation <[email protected]>\n"
"Language-Team: Northern Sotho <[email protected]>\n"
"Language: nso\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gdk/gdkdevice.c:97
#, fuzzy
msgid "Device Display"
msgstr "Dira gore Ponagatšo e Hlaelele"
#: gdk/gdkdevice.c:98
#, fuzzy
msgid "Display which the device belongs to"
msgstr "Bontšha sele"
#: gdk/gdkdevice.c:112
msgid "Device manager"
msgstr ""
#: gdk/gdkdevice.c:113
msgid "Device manager which the device belongs to"
msgstr ""
#: gdk/gdkdevice.c:127 gdk/gdkdevice.c:128
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Leina la sedirišwa"
#: gdk/gdkdevice.c:142
#, fuzzy
msgid "Device type"
msgstr "Mohuta wa kgopamo"
#: gdk/gdkdevice.c:143
msgid "Device role in the device manager"
msgstr ""
#: gdk/gdkdevice.c:159
msgid "Associated device"
msgstr ""
#: gdk/gdkdevice.c:160
msgid "Associated pointer or keyboard with this device"
msgstr ""
#: gdk/gdkdevice.c:173
msgid "Input source"
msgstr ""
#: gdk/gdkdevice.c:174
#, fuzzy
msgid "Source type for the device"
msgstr "Mohlala wa go lebelela mohlare"
#: gdk/gdkdevice.c:189 gdk/gdkdevice.c:190
#, fuzzy
msgid "Input mode for the device"
msgstr "Mohlala wa go lebelela mohlare"
#: gdk/gdkdevice.c:205
#, fuzzy
msgid "Whether the device has a cursor"
msgstr "Ge eba sedirišwa se na le go lebiša hlokomelo ga tsebišo"
#: gdk/gdkdevice.c:206
#, fuzzy
msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
msgstr "Ge eba sedirišwa se a bonagala"
#: gdk/gdkdevice.c:220 gdk/gdkdevice.c:221
#, fuzzy
msgid "Number of axes in the device"
msgstr "Palo ya methalo lenaneong"
#: gdk/gdkdevicemanager.c:134
#, fuzzy
msgid "Display"
msgstr "Dira gore Ponagatšo e Hlaelele"
#: gdk/gdkdevicemanager.c:135
#, fuzzy
msgid "Display for the device manager"
msgstr "Bontšha sele"
#: gdk/gdkdisplaymanager.c:102
msgid "Default Display"
msgstr "Dira gore Ponagatšo e Hlaelele"
#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Ponagatšo e hlaelelago ya GDK"
#: gdk/gdkscreen.c:72
#, fuzzy
msgid "Font options"
msgstr "Dintlha tša fonto"
#: gdk/gdkscreen.c:73
#, fuzzy
msgid "The default font options for the screen"
msgstr "Leina la fonto ya tlhaelelo yeo e swanetšego go dirišwa"
#: gdk/gdkscreen.c:80
#, fuzzy
msgid "Font resolution"
msgstr "Dintlha tša fonto"
#: gdk/gdkscreen.c:81
#, fuzzy
msgid "The resolution for fonts on the screen"
msgstr "Kamoo mehuta e swanetšego go dirwa gore e be nakong sekirining"
#: gdk/gdkwindow.c:392 gdk/gdkwindow.c:393
#, fuzzy
msgid "Cursor"
msgstr "Go Ponya ga Leswao leo le Bontšhago mo o lego"
#: gdk/x11/gdkdevice-xi.c:132 gdk/x11/gdkdevice-xi.c:133
#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:111
msgid "Device ID"
msgstr ""
#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:112
msgid "Device identifier"
msgstr ""
#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:84
#, fuzzy
msgid "Event base"
msgstr "Ditiragalo"
#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:85
msgid "Event base for XInput events"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:269
#, fuzzy
msgid "Program name"
msgstr "Leina la leswao"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:270
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:284
msgid "Program version"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:285
#, fuzzy
msgid "The version of the program"
msgstr "Thulaganyo ya bara ya sedirišwa"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:299
msgid "Copyright string"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:300
msgid "Copyright information for the program"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:317
#, fuzzy
msgid "Comments string"
msgstr "Go dira sekgoba kholomong"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:318
msgid "Comments about the program"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:368
#, fuzzy
msgid "License Type"
msgstr "Mohuta wa Molaetša"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:369
#, fuzzy
msgid "The license type of the program"
msgstr "Thulaganyo ya bara ya sedirišwa"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:385
msgid "Website URL"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:386
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:401
#, fuzzy
msgid "Website label"
msgstr "Diriša bogolo leswaong"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:402
msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:418
msgid "Authors"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:419
msgid "List of authors of the program"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:435
msgid "Documenters"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:436
msgid "List of people documenting the program"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:452
msgid "Artists"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:453
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:470
msgid "Translator credits"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:471
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:486
msgid "Logo"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:487
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:502
#, fuzzy
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "Leina la Sehlogo sa Leswao"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:503
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:516
#, fuzzy
msgid "Wrap license"
msgstr "Peakanyo ya mokgwa wa go phuthela"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:517
#, fuzzy
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Ge eba o swanetše go kgabaganya sengwalwa"
#: gtk/gtkaccellabel.c:189
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Setswaledi sa Seakgofiši"
#: gtk/gtkaccellabel.c:190
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Setswaledi seo se tla bewago leihlo bakeng sa diphetogo tša seakgofiši"
#: gtk/gtkaccellabel.c:196
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Sedirišwa sa Seakgofiši"
#: gtk/gtkaccellabel.c:197
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Sedirišwa seo se tla bewago leihlo bakeng sa diphetogo tša seakgofiši"
#: gtk/gtkaction.c:222 gtk/gtkactiongroup.c:228 gtk/gtkprinter.c:125
#: gtk/gtktextmark.c:89
msgid "Name"
msgstr "Leina"
#: gtk/gtkaction.c:223
msgid "A unique name for the action."
msgstr "Leina la moswana-noši bakeng sa mogato."
#: gtk/gtkaction.c:241 gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkexpander.c:209
#: gtk/gtkframe.c:130 gtk/gtklabel.c:549 gtk/gtkmenuitem.c:333
#: gtk/gtktoolbutton.c:202 gtk/gtktoolitemgroup.c:1571
msgid "Label"
msgstr "Leswao"
#: gtk/gtkaction.c:242
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr ""
"Leswao leo le dirišetšwago dilo tša lelokelelo la dikagare le dikonope tšeo "
"di diragatšago mogato wo."
#: gtk/gtkaction.c:258
msgid "Short label"
msgstr "Leswao le lekopana"
#: gtk/gtkaction.c:259
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr ""
"Leswao le lekopana kudu leo le ka dirišwago go dikonope tša bara ya "
"sedirišwa."
#: gtk/gtkaction.c:267
msgid "Tooltip"
msgstr "Maele a sedirišwa"
#: gtk/gtkaction.c:268
msgid "A tooltip for this action."
msgstr "Maele a sedirišwa bakeng sa mogato wo."
#: gtk/gtkaction.c:283
msgid "Stock Icon"
msgstr "Leswao la Setoko"
#: gtk/gtkaction.c:284
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr ""
"Leswao la setoko leo le bonagaditšwego didirišweng tšeo di emelago mogato wo."
#: gtk/gtkaction.c:304 gtk/gtkstatusicon.c:252
#, fuzzy
msgid "GIcon"
msgstr "Leswao"
#: gtk/gtkaction.c:305 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:215 gtk/gtkimage.c:320
#: gtk/gtkstatusicon.c:253
#, fuzzy
msgid "The GIcon being displayed"
msgstr "Peakanyo ya leswao yeo e swanetšego go bontšhwa"
#: gtk/gtkaction.c:325 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180 gtk/gtkimage.c:302
#: gtk/gtkprinter.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:236 gtk/gtkwindow.c:685
#, fuzzy
msgid "Icon Name"
msgstr "Leina la Fonto"
#: gtk/gtkaction.c:326 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181 gtk/gtkimage.c:303
#: gtk/gtkstatusicon.c:237
#, fuzzy
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Leina la fonto e kgethilwego"
#: gtk/gtkaction.c:333 gtk/gtktoolitem.c:186
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "E bonagala ge e rapame"
#: gtk/gtkaction.c:334 gtk/gtktoolitem.c:187
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
msgstr ""
"Ge eba selo sa bara ya sedirišwa se a bonagala ge bara ya sedirišwa e le "
"thulaganyong e rapamego."
#: gtk/gtkaction.c:349
#, fuzzy
msgid "Visible when overflown"
msgstr "E bonagala ge e tsepame"
#: gtk/gtkaction.c:350
#, fuzzy
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
msgstr ""
"Ge eba e le THEREŠO, dikemedi tše se nago selo tša lelokelelo la dikagare "
"bakeng sa mogato wo di utilwe."
#: gtk/gtkaction.c:357 gtk/gtktoolitem.c:193
msgid "Visible when vertical"
msgstr "E bonagala ge e tsepame"
#: gtk/gtkaction.c:358 gtk/gtktoolitem.c:194
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
msgstr ""
"Ge eba selo sa bara ya sedirišwa se a bonagala ge bara ya sedirišwa e le "
"thulaganyong e tsepamego."
#: gtk/gtkaction.c:365 gtk/gtktoolitem.c:200
msgid "Is important"
msgstr "Go bohlokwa"
#: gtk/gtkaction.c:366
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
msgstr ""
"Ge eba mogato o tšewa o le bohlokwa. Ge eba e le THEREŠO, dikemedi tša selo "
"sa sedirišwa bakeng sa mogato wo di bontšha sengwalwa go mokgwa wa "
"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ."
#: gtk/gtkaction.c:374
msgid "Hide if empty"
msgstr "Uta ge eba go se na selo"
#: gtk/gtkaction.c:375
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
"Ge eba e le THEREŠO, dikemedi tše se nago selo tša lelokelelo la dikagare "
"bakeng sa mogato wo di utilwe."
#: gtk/gtkaction.c:381 gtk/gtkactiongroup.c:235 gtk/gtkcellrenderer.c:242
#: gtk/gtkwidget.c:754
msgid "Sensitive"
msgstr "E kgomegago gabonolo"
#: gtk/gtkaction.c:382
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Ge eba mogato o kgontšhitšwe."
#: gtk/gtkaction.c:388 gtk/gtkactiongroup.c:242 gtk/gtkstatusicon.c:287
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:195 gtk/gtkwidget.c:747
msgid "Visible"
msgstr "Bonagala"
#: gtk/gtkaction.c:389
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "Ge eba mogato o a bonagala."
#: gtk/gtkaction.c:395
msgid "Action Group"
msgstr "Sehlopha sa Mogato"
#: gtk/gtkaction.c:396
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
msgstr ""
"Sehlopha sa Mogato sa Gtk seo Mogato wo wa Gtk o tswalanego le sona, goba "
"NULL (bakeng sa tirišo ya ka gare)."
#: gtk/gtkaction.c:414 gtk/gtkimagemenuitem.c:172
msgid "Always show image"
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:415 gtk/gtkimagemenuitem.c:173
#, fuzzy
msgid "Whether the image will always be shown"
msgstr "Ge eba sedirišwa se a bonagala"
#: gtk/gtkactiongroup.c:229
msgid "A name for the action group."
msgstr "Leina la sehlopha sa mogato."
#: gtk/gtkactiongroup.c:236
msgid "Whether the action group is enabled."
msgstr "Ge eba sehlopha sa mogato se kgontšhitšwe."
#: gtk/gtkactiongroup.c:243
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Ge eba sehlopha sa mogato se a bonagala."
#: gtk/gtkactivatable.c:290
#, fuzzy
msgid "Related Action"
msgstr "Mogato"
#: gtk/gtkactivatable.c:291
msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
msgstr ""
#: gtk/gtkactivatable.c:313
msgid "Use Action Appearance"
msgstr ""
#: gtk/gtkactivatable.c:314
#, fuzzy
msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
msgstr "Ge eba sengwalwa sa leswao se ka kgethwa ka legotlwana"
#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:126
#: gtk/gtkscalebutton.c:220 gtk/gtkspinbutton.c:289
msgid "Value"
msgstr "Boleng"
#: gtk/gtkadjustment.c:94
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "Boleng bja tokišo"
#: gtk/gtkadjustment.c:110
msgid "Minimum Value"
msgstr "Boleng bjo Bonyenyane"
#: gtk/gtkadjustment.c:111
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "Boleng bjo bonyenyane bja tokišo"
#: gtk/gtkadjustment.c:130
msgid "Maximum Value"
msgstr "Boleng bjo Bogolo"
#: gtk/gtkadjustment.c:131
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "Boleng bjo bogolo bja tokišo"
#: gtk/gtkadjustment.c:147
msgid "Step Increment"
msgstr "Koketšo ya Mogato"
#: gtk/gtkadjustment.c:148
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "Koketšo ya mogato ya tokišo"
#: gtk/gtkadjustment.c:164
msgid "Page Increment"
msgstr "Koketšo ya Letlakala"
#: gtk/gtkadjustment.c:165
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "Koketšo ya letlakala ya tokišo"
#: gtk/gtkadjustment.c:184
msgid "Page Size"
msgstr "Bogolo bja Letlakala"
#: gtk/gtkadjustment.c:185
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "Bogolo bja letlakala bja tokišo"
#: gtk/gtkalignment.c:123
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Teka-tekanyo e rapamego"
#: gtk/gtkalignment.c:124 gtk/gtkbutton.c:289
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr ""
"Boemo bjo rapamego bja ngwana sekgobeng seo se lego gona. 0.0 e leka-"
"lekantšwe go lanngele, 1.0 e leka-lekantšwe go lagoja"
#: gtk/gtkalignment.c:133
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Teka-tekanyo e tsepamego"
#: gtk/gtkalignment.c:134 gtk/gtkbutton.c:308
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr ""
"Boemo bjo tsepamego bja ngwana sekgobeng seo se lego gona. 0.0 e leka-"
"lekantšwe godimo, 1.0 e leka-lekantšwe tlase"
#: gtk/gtkalignment.c:142
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Sekala se rapamego"
#: gtk/gtkalignment.c:143
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
"Ge eba sekgoba se rapamego seo se lego gona e le se segolo go feta kamoo se "
"nyakegago ka gona bakeng sa ngwana, ke se sekaakang seo se tla dirišetšwago "
"ngwana. 0.0 e bolela gore ga se gona, 1.0 e bolela ka moka"
#: gtk/gtkalignment.c:151
msgid "Vertical scale"
msgstr "Sekala se tsepamego"
#: gtk/gtkalignment.c:152
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
"Ge eba sekgoba se tsepamego seo se lego gona e le se segolo go feta kamoo se "
"nyakegago ka gona bakeng sa ngwana, ke se sekaakang seo se swanetšego go "
"dirišetšwa ngwana. 0.0 e ra gore ga se gona, 1.0 e ra gore ka moka"
#: gtk/gtkalignment.c:169
msgid "Top Padding"
msgstr "Go Aletša Godimo"
#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Go aletša mo go tla tsenywago ka godimo ga sedirišwa."
#: gtk/gtkalignment.c:186
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Go Aletša Tlase"
#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Go aletša mo go tla tsenywago ka tlase ga sedirišwa."
#: gtk/gtkalignment.c:203
msgid "Left Padding"
msgstr "Go Aletša go Lanngele"
#: gtk/gtkalignment.c:204
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Go aletša mo go tla tsenywago go lanngele la sedirišwa."
#: gtk/gtkalignment.c:220
msgid "Right Padding"
msgstr "Go Aletša go Lagoja"
#: gtk/gtkalignment.c:221
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Go aletša mo go tla tsenywago go lagoja la sedirišwa."
#: gtk/gtkarrow.c:110
msgid "Arrow direction"
msgstr "Mo Lerungwana le Lebilego"
#: gtk/gtkarrow.c:111
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Ntlha yeo lerungwana le swanetšego go lebelela go yona"
#: gtk/gtkarrow.c:119
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Moriti wa lerungwana"
#: gtk/gtkarrow.c:120
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Ponagalo ya moriti o dikologilego lerungwana"
#: gtk/gtkarrow.c:127 gtk/gtkmenu.c:735 gtk/gtkmenuitem.c:396
#, fuzzy
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Go dira sekgoba mothalong"
#: gtk/gtkarrow.c:128
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr ""
#: gtk/gtkaspectframe.c:109 gtk/gtkwidget.c:950
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Teka-tekanyo e Rapamego"
#: gtk/gtkaspectframe.c:110
msgid "X alignment of the child"
msgstr "Teka-tekanyo ya X ya ngwana"
#: gtk/gtkaspectframe.c:116 gtk/gtkwidget.c:966
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Teka-tekanyo e Tsepamego"
#: gtk/gtkaspectframe.c:117
msgid "Y alignment of the child"
msgstr "Teka-tekanyo ya Y ya ngwana"
#: gtk/gtkaspectframe.c:123
msgid "Ratio"
msgstr "Kabo"
#: gtk/gtkaspectframe.c:124
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr "Kabo ya ponagalo ge obey_child ke MAAKA"
#: gtk/gtkaspectframe.c:130
msgid "Obey child"
msgstr "Hlompha ngwana"
#: gtk/gtkaspectframe.c:131
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr "Gapeletša kabo ya ponagalo gore e swane le yeo ya ngwana wa foreime"
#: gtk/gtkassistant.c:310
#, fuzzy
msgid "Header Padding"
msgstr "Go Aletša go Lanngele"
#: gtk/gtkassistant.c:311
#, fuzzy
msgid "Number of pixels around the header."
msgstr ""
"Setaele sa sethadi sa diswantšho go dikologa bara ya lelokelelo la dikagare"
#: gtk/gtkassistant.c:318
#, fuzzy
msgid "Content Padding"
msgstr "Go Aletša Tlase"
#: gtk/gtkassistant.c:319
#, fuzzy
msgid "Number of pixels around the content pages."
msgstr "Setaele sa sethadi sa diswantšho go dikologa dikagare"
#: gtk/gtkassistant.c:335
#, fuzzy
msgid "Page type"
msgstr "Mohuta wa ngatana"
#: gtk/gtkassistant.c:336
#, fuzzy
msgid "The type of the assistant page"
msgstr "Mohuta wa molaetša"
#: gtk/gtkassistant.c:353
#, fuzzy
msgid "Page title"
msgstr "Bogolo bja Letlakala"
#: gtk/gtkassistant.c:354
#, fuzzy
msgid "The title of the assistant page"
msgstr "Sehlogo sa lefesetere"
#: gtk/gtkassistant.c:370
#, fuzzy
msgid "Header image"
msgstr "Dihlogwana tšeo di Kgotlegago"
#: gtk/gtkassistant.c:371
msgid "Header image for the assistant page"
msgstr ""
#: gtk/gtkassistant.c:387
#, fuzzy
msgid "Sidebar image"
msgstr "Boleng"
#: gtk/gtkassistant.c:388
msgid "Sidebar image for the assistant page"
msgstr ""
#: gtk/gtkassistant.c:403
#, fuzzy
msgid "Page complete"
msgstr "Koketšo ya Letlakala"
#: gtk/gtkassistant.c:404
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""
#: gtk/gtkbbox.c:135
msgid "Minimum child width"
msgstr "Bophara bja ngwana bjo bonyenyane"
#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Bophara bjo bonyenyane bja dikonope tšeo di lego ka gare ga lepokisi"
#: gtk/gtkbbox.c:144
msgid "Minimum child height"
msgstr "Bophagamo bjo bonyenyane bja ngwana"
#: gtk/gtkbbox.c:145
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Bophagamo bjo bonyenyane bja dikonope tšeo di lego ka gare ga lepokisi"
#: gtk/gtkbbox.c:153
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Go aletša ga bophara bja ka gare bja ngwana"
#: gtk/gtkbbox.c:154
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "Palo ya go oketša bogolo bja ngwana ka lehlakoreng le ge e le lefe"
#: gtk/gtkbbox.c:162
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Go aletša ga bophagamo bja ka gare bja ngwana"
#: gtk/gtkbbox.c:163
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "Palo ya go oketša bogolo bja ngwana ka godimo le ka tlase"
#: gtk/gtkbbox.c:171
msgid "Layout style"
msgstr "Mokgwa wo pampiri e beilwego ka wona"
#: gtk/gtkbbox.c:172
#, fuzzy
msgid ""
"How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, "
"start and end"
msgstr ""
"Kamoo o ka beago dikonope tšeo di lego ka lepokising. Boleng bjo kgonegago "
"ke tlhaelelo, go ala, ntlha, mathomo le mafelelo"
#: gtk/gtkbbox.c:180
msgid "Secondary"
msgstr "Motheo"
#: gtk/gtkbbox.c:181
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr ""
"Ge eba e le THEREŠO, ngwana o tšwelela sehlopheng sa motheo sa bana, se "
"swanelegago bakeng sa, ka mohlala, dikonope tša thušo"
#: gtk/gtkbox.c:227 gtk/gtkexpander.c:233 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
msgid "Spacing"
msgstr "Go dira sekgoba"
#: gtk/gtkbox.c:228
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Tekanyo ya sekgoba magareng ga bana"
#: gtk/gtkbox.c:237 gtk/gtktable.c:184 gtk/gtktoolbar.c:527
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
msgid "Homogeneous"
msgstr "Mohuta o swanago"
#: gtk/gtkbox.c:238
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Ge e ba bana ka moka ba swanetše go ba bogolo bjo swanago"
#: gtk/gtkbox.c:254 gtk/gtktoolbar.c:519 gtk/gtktoolitemgroup.c:1631
#: gtk/gtktoolpalette.c:1065 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
msgid "Expand"
msgstr "Katološa"
#: gtk/gtkbox.c:255
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr ""
"Ge eba ngwana o swanetše go amogela sekgoba se oketšegilego ge motswadi a "
"gola"
#: gtk/gtkbox.c:271 gtk/gtktoolitemgroup.c:1638
msgid "Fill"
msgstr "Tlatša"
#: gtk/gtkbox.c:272
msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
msgstr ""
"Ge eba sekgoba se oketšegilego seo se filwego ngwana se swanetše go abelwa "
"ngwana goba se dirišwe e e le sa go aletša"
#: gtk/gtkbox.c:279 gtk/gtktrayicon-x11.c:165
msgid "Padding"
msgstr "Go aletša"
#: gtk/gtkbox.c:280
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgstr ""
"Sekgoba se oketšegilego sa go se bea magareng ga ngwana le baagišani ba "
"gagwe, dikarolwaneng tše bopago seswantšho"
#: gtk/gtkbox.c:286
msgid "Pack type"
msgstr "Mohuta wa ngatana"
#: gtk/gtkbox.c:287 gtk/gtknotebook.c:692
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
"Mohuta wa Ngatana wa Gtk o bontšhago ge eba ngwana a pakilwe ka tšhupetšo go "
"mathomo goba mafelelo a motswadi"
#: gtk/gtkbox.c:293 gtk/gtknotebook.c:670 gtk/gtkpaned.c:270
#: gtk/gtkruler.c:158 gtk/gtktoolitemgroup.c:1652
msgid "Position"
msgstr "Boemo"
#: gtk/gtkbox.c:294 gtk/gtknotebook.c:671
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Tlhatlamano ya ngwana motswading"
#: gtk/gtkbuilder.c:315
msgid "Translation Domain"
msgstr ""
#: gtk/gtkbuilder.c:316
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
#: gtk/gtkbutton.c:239
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
msgstr ""
"Sengwalwa sa sedirišwa sa leswao ka gare ga konope, ge e ba konope e na le "
"sedirišwa sa leswao"
#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkexpander.c:217 gtk/gtklabel.c:570
#: gtk/gtkmenuitem.c:348 gtk/gtktoolbutton.c:209
msgid "Use underline"
msgstr "Diriša go thalela"
#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:571
#: gtk/gtkmenuitem.c:349
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
msgstr ""
"Ge eba go beakantšwe, go thalela sengwalweng go bontšha gore tlhaka e "
"latelago e swanetše go dirišetšwa senotlelo sa seakgofiši sa kgopolo"
#: gtk/gtkbutton.c:254 gtk/gtkimagemenuitem.c:153
msgid "Use stock"
msgstr "Diriša setoko"
#: gtk/gtkbutton.c:255
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
"Ge eba go beakantšwe, leswao le dirišetšwa go kgetha selo sa setoko go e na "
"le gore le bonagatšwe"
#: gtk/gtkbutton.c:262 gtk/gtkcombobox.c:811 gtk/gtkfilechooserbutton.c:385
msgid "Focus on click"
msgstr "Lebiša hlokomelo go kgotla"
#: gtk/gtkbutton.c:263 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Ge eba konope e tšea hlokomelo ge e kgotlwa ka legotlwana"
#: gtk/gtkbutton.c:270
msgid "Border relief"
msgstr "Thušo e nago le mollwane"
#: gtk/gtkbutton.c:271
msgid "The border relief style"
msgstr "Setaele sa thušo e nago le mollwane"
#: gtk/gtkbutton.c:288
msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr "Teka-tekanyo e rapamego bakeng sa ngwana"
#: gtk/gtkbutton.c:307
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "Teka-tekanyo e tsepamego bakeng sa ngwana"
#: gtk/gtkbutton.c:324 gtk/gtkimagemenuitem.c:138
msgid "Image widget"
msgstr "Sedirišwa sa seswantšho"
#: gtk/gtkbutton.c:325
#, fuzzy
msgid "Child widget to appear next to the button text"
msgstr ""
"Sedirišwa sa ngwana seo se swanetšego go tšwelela kgauswi le sengwalwa sa "
"lelokelelo la dikagare"
#: gtk/gtkbutton.c:339
#, fuzzy
msgid "Image position"
msgstr "Boemo bja go swara"
#: gtk/gtkbutton.c:340
#, fuzzy
msgid "The position of the image relative to the text"
msgstr "Boemo bja go swara bjo tswalanego le sedirišwa sa ngwana"
#: gtk/gtkbutton.c:460
msgid "Default Spacing"
msgstr "Go Dira Sekgoba ga Tlhaelelo"
#: gtk/gtkbutton.c:461
#, fuzzy
msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
msgstr ""
"Sekgoba se oketšegilego seo se swanetšego go oketšwa bakeng sa dikonope tša "
"CAN_DEFAULT"
#: gtk/gtkbutton.c:475
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "Go Dira Sekgoba ga ka Ntle ga Tlhaelelo"
#: gtk/gtkbutton.c:476
#, fuzzy
msgid ""
"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
"the border"
msgstr ""
"Sekgoba se oketšegilego seo se swanetšego go oketšwa bakeng sa dikonope tša "
"CAN_DEFAULT seo ka mehla se thalwago ka ntle ga mollwane"
#: gtk/gtkbutton.c:481
msgid "Child X Displacement"
msgstr "Go Hudušwa ga Ngwana wa X"
#: gtk/gtkbutton.c:482
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
"Ke go fihla bokgoleng bofe ka thokong ya x mo o swanetšego go šuthiša ngwana "
"ge konope e gateletšegile"