diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/essentials.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/essentials.po index 4e33dc102f..b0edff1806 100644 --- a/locale/ko/LC_MESSAGES/essentials.po +++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/essentials.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # Odoo Translation Bot , 2025. # "Tiffany Chang (tic)" , 2025. +# "Kwanghee Park (kwpa)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 19.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-09-30 10:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-03 15:47+0000\n" -"Last-Translator: \"Tiffany Chang (tic)\" \n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-06 03:10+0000\n" +"Last-Translator: \"Kwanghee Park (kwpa)\" \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" @@ -223,31 +224,31 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/essentials/activities.rst:131 msgid ":icon:`fa-check` :guilabel:`To-Do`" -msgstr "" +msgstr ":icon:`fa-check` :guilabel:`할 일`" #: ../../content/applications/essentials/activities.rst:132 msgid ":icon:`fa-envelope` :guilabel:`Email`" -msgstr "" +msgstr ":icon:`fa-envelope` :guilabel:`이메일`" #: ../../content/applications/essentials/activities.rst:133 msgid ":icon:`fa-phone` :guilabel:`Call`" -msgstr "" +msgstr ":icon:`fa-phone` :guilabel:`통화`" #: ../../content/applications/essentials/activities.rst:134 msgid ":icon:`fa-users` :guilabel:`Meeting`" -msgstr "" +msgstr ":icon:`fa-users` :guilabel:`회의`" #: ../../content/applications/essentials/activities.rst:135 msgid ":guilabel:`Do Stuff`" -msgstr "" +msgstr ":guilabel:`할 일 처리`" #: ../../content/applications/essentials/activities.rst:136 msgid ":icon:`fa-upload` :guilabel:`Document`" -msgstr "" +msgstr ":icon:`fa-upload` :guilabel:`문서`" #: ../../content/applications/essentials/activities.rst:137 msgid ":icon:`fa-pencil-square-o` :guilabel:`Signature`" -msgstr "" +msgstr ":icon:`fa-pencil-square-o` :guilabel:`서명`" #: ../../content/applications/essentials/activities.rst:138 msgid ":icon:`fa-check` :guilabel:`Grant Approval`" @@ -3239,7 +3240,7 @@ msgstr "필요한 경우 :guilabel:`기본값` 을 입력합니다." #: ../../content/applications/essentials/property_fields.rst:39 msgid ":guilabel:`Multiline Text`" -msgstr "" +msgstr ":guilabel:`장문 텍스트`" #: ../../content/applications/essentials/property_fields.rst:40 msgid "Full text on multiple lines" @@ -3247,11 +3248,11 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/essentials/property_fields.rst:42 msgid ":ref:`HTML `" -msgstr "" +msgstr ":ref:`HTML `" #: ../../content/applications/essentials/property_fields.rst:43 msgid "HTML field" -msgstr "" +msgstr "HTML 필드" #: ../../content/applications/essentials/property_fields.rst:45 msgid ":ref:`Checkbox `" @@ -3451,11 +3452,11 @@ msgstr ":ref:`부서 `" #: ../../content/applications/essentials/property_fields.rst:138 msgid ":guilabel:`Approvals`" -msgstr "" +msgstr ":guilabel:`승인`" #: ../../content/applications/essentials/property_fields.rst:139 msgid "Approval Request" -msgstr "" +msgstr "승인 요청" #: ../../content/applications/essentials/property_fields.rst:140 #: ../../content/applications/essentials/property_fields.rst:202 diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/finance.po index 2dd4a931d8..a0bd300730 100644 --- a/locale/ko/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/finance.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # Odoo Translation Bot , 2025. # "Tiffany Chang (tic)" , 2025. +# "Kwanghee Park (kwpa)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 19.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-09-30 10:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-03 15:47+0000\n" -"Last-Translator: \"Tiffany Chang (tic)\" \n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-06 03:10+0000\n" +"Last-Translator: \"Kwanghee Park (kwpa)\" \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" @@ -2054,7 +2055,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:114 msgid ":doc:`../../../essentials/in_app_purchase`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`../../../essentials/in_app_purchase`" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:119 msgid "Reconcile transactions" @@ -2074,7 +2075,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:131 msgid "Exact match" -msgstr "" +msgstr "정확히 일치" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:132 msgid "Discounted match: for payment terms with discounts for early payments" @@ -2110,7 +2111,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:157 msgid "Existing items" -msgstr "" +msgstr "기존 항목" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:159 msgid "To reconcile transactions with existing items related to records such as customer invoices, vendor bills, and payments, click the :guilabel:`Reconcile` action button, select the matching journal item(s) in the list, and click :guilabel:`Select`." @@ -2138,7 +2139,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:191 msgid "Set account" -msgstr "" +msgstr "계정 설정" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:193 msgid "If no existing item matches the selected transaction, you can still write off the transaction manually: Click :guilabel:`Set Account`, then choose the appropriate account. To write off only part of the transaction, :ref:`edit the line ` to reflect the correct value and reconcile the remaining amount as desired." @@ -2184,7 +2185,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:239 msgid "Netting" -msgstr "" +msgstr "순액 계산" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:241 msgid "Netting (also known as AP/AR offsetting) is the process of balancing incoming debts from and outgoing debts to the same partner. Reconciling the incoming and outgoing debts creates a new journal entry that balances the debts. Two main scenarios exist:" @@ -2215,8 +2216,9 @@ msgid "Select all the relevant counterpart items on both the payable and receiva msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:262 +#, fuzzy msgid "Click :guilabel:`Select`." -msgstr "" +msgstr "guilabel:`선택`을 클릭합니다." #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:263 msgid "If a balance remains, depending on the details, the following situations are possible:" @@ -2315,7 +2317,7 @@ msgstr "목록 보기에서 모델 순서를 재배치합니다." #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:49 msgid "Matching conditions" -msgstr "" +msgstr "매칭 조건" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:51 msgid "A reconciliation model's matching conditions determine to which transactions it applies." @@ -2327,11 +2329,11 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:56 msgid ":guilabel:`Journals`" -msgstr "" +msgstr ":guilabel:`전표`" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:57 msgid ":guilabel:`Partners`" -msgstr "" +msgstr ":guilabel:`파트너`" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:58 msgid ":guilabel:`Amount`: Select :guilabel:`Is lower than or equal to`, :guilabel:`Is greater than or equal to`, or :guilabel:`Is between` and enter the amount(s)." @@ -2355,7 +2357,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:80 msgid "Counterpart items" -msgstr "" +msgstr "대응 품목" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:82 msgid "Each line in the :guilabel:`Counterpart items` tab creates a journal item with the specified details:" @@ -2423,7 +2425,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:119 msgid "Internal Transfers" -msgstr "" +msgstr "내부 이동" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:121 msgid "The :guilabel:`Internal Transfers` reconciliation model is used for making :doc:`internal transfers ` from one bank or cash account to another by moving the entire transaction's balance to a liquidity or internal transfer account. To fully transfer the amount from one account to another, this reconciliation model must be used on both the incoming journal's transaction and the outgoing journal's transaction." @@ -2431,11 +2433,11 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:128 msgid ":doc:`internal_transfers`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`내부 이동`" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:131 msgid "Bank Fees" -msgstr "" +msgstr "은행 수수료" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:133 msgid "The :guilabel:`Bank Fees` reconciliation model generates a counterpart item that moves the remaining balance of a transaction to a bank fees account (that varies by :doc:`fiscal localization <../../fiscal_localizations>`) and includes \"Bank Fees\" in the :guilabel:`Label` of the new item that it creates. This reconciliation model is only applicable to transactions whose label contains \"Bank Fees\" due to its :ref:`matching conditions `." @@ -2443,7 +2445,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:146 msgid "Cash Discount" -msgstr "" +msgstr "현금 할인" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation_models.rst:148 msgid "The :guilabel:`Cash Discount` reconciliation model generates a counterpart item that moves the remaining balance of a transaction to a cash discount account (that varies by :doc:`fiscal localization <../../fiscal_localizations>`) and includes \"Cash Discount\" in the :guilabel:`Label` of the new item that it creates." @@ -2497,7 +2499,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/transactions.rst:20 msgid "Transaction view" -msgstr "" +msgstr "거래 보기" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/transactions.rst:22 msgid "The list of transactions for the bank journal is displayed in the :guilabel:`Bank Matching` view. To access it, go to the :guilabel:`Accounting Dashboard`, then either:" @@ -2557,7 +2559,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/transactions.rst:60 msgid "Duplicate transactions" -msgstr "" +msgstr "거래 복제" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/transactions.rst:62 msgid "Duplicate transactions occur when either by human error or :doc:`bank sync ` error, the same transaction is created multiple times. The duplicate transaction view identifies potential duplicate transactions so they can be selected and deleted. To access the duplicate transaction view, first access the :guilabel:`Bank Matching` view by going to the :guilabel:`Accounting Dashboard` and clicking the bank journal's name, then open the :icon:`fa-cog` :guilabel:`Actions` menu and click :guilabel:`Find Duplicate Transactions`." @@ -2593,7 +2595,7 @@ msgstr "쉼표로 구분된 값 (CSV)" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/transactions.rst:89 msgid "Excel (XLSX)" -msgstr "" +msgstr "Excel (XLSX)" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/transactions.rst:90 msgid "Open Financial Exchange (OFX)" @@ -2671,7 +2673,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/transactions.rst:150 msgid "Statement creation" -msgstr "" +msgstr "명세서 생성" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/transactions.rst:152 msgid "The :guilabel:`Bank Matching` view displays transactions from most recent to oldest and groups them by statement, with any recent transactions that do not belong to a statement at the top. To add transactions to a statement, hover on the most recent transaction that should be included in the statement, and click the :guilabel:`Statement` button that appears on the upper separator line. Doing so creates a statement from that transaction down to the oldest transaction that is not yet part of a statement." @@ -10856,7 +10858,7 @@ msgstr ":guilabel:`인쇄`" #: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:90 msgid ":guilabel:`WhatsApp`" -msgstr "" +msgstr ":guilabel:`WhatsApp`" #: ../../content/applications/finance/accounting/payments/follow_up.rst:91 msgid ":guilabel:`Sms`" @@ -17820,7 +17822,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/esg.rst:3 msgid "ESG" -msgstr "" +msgstr "ESG" #: ../../content/applications/finance/esg.rst:5 msgid "The ESG (Environment, Social, and Governance) app helps you automate ESG data collection by integrating with apps like Accounting, Fleet, Payroll, and Employees. It pulls data from your operations to build your ESG reports, based on legal and sustainability reporting requirements, while giving you a real-time view of your emissions and other key ESG metrics." @@ -17828,7 +17830,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/esg.rst:11 msgid "Carbon footprint" -msgstr "" +msgstr "탄소 발자국" #: ../../content/applications/finance/esg.rst:13 msgid "The carbon footprint tool automates emissions tracking by collecting data from accounting records (purchases, expenses, etc.) and employee commuting activity, and supports manual inputs. Emissions are updated in real time, allowing for continuous monitoring and reporting. You can:" @@ -17868,11 +17870,11 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/esg.rst:31 msgid ":ref:`Accounting `" -msgstr "" +msgstr ":ref:`회계 `" #: ../../content/applications/finance/esg.rst:32 msgid ":ref:`Fleet `" -msgstr "" +msgstr ":ref:`차량 관리 `" #: ../../content/applications/finance/esg.rst:33 msgid ":ref:`Manual inputs `" @@ -17895,7 +17897,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/esg.rst:43 msgid "Fixed assets" -msgstr "" +msgstr "고정 자산" #: ../../content/applications/finance/esg.rst:44 #: ../../content/applications/finance/expenses.rst:5 @@ -17908,7 +17910,7 @@ msgstr "경비" #: ../../content/applications/finance/esg.rst:45 msgid "Other expenses" -msgstr "" +msgstr "기타 비용" #: ../../content/applications/finance/esg.rst:46 msgid "Cost of revenue" @@ -17920,7 +17922,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/esg.rst:54 msgid "Fleet" -msgstr "" +msgstr "차량 관리" #: ../../content/applications/finance/esg.rst:56 msgid "Odoo calculates commuting emissions using data from the Fleet and Employees apps." @@ -17968,7 +17970,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/esg.rst:90 msgid "Manual input" -msgstr "" +msgstr "수동 입력" #: ../../content/applications/finance/esg.rst:92 msgid "You can manually enter emissions for activities that not tracked automatically (e.g., employee lunches, waste, etc.). To do so, go to :menuselection:`ESG --> Collect --> Emitted Emissions` and click :guilabel:`New`, then:" @@ -17996,7 +17998,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/esg.rst:105 msgid "Emission factors" -msgstr "" +msgstr "배출 계수" #: ../../content/applications/finance/esg.rst:107 msgid "An emission factor is a coefficient that indicates the rate at which a specific activity emits greenhouse gases into the atmosphere." @@ -18004,7 +18006,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/esg.rst:111 msgid "Source database" -msgstr "" +msgstr "원본 데이터베이스" #: ../../content/applications/finance/esg.rst:113 msgid "Import the data from a certified emission factors database by going to :menuselection:`ESG --> Configuration --> Source Databases`. Click :guilabel:`Download` on the `ADEME `_ database to import its emission factors and sources." @@ -18016,7 +18018,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/esg.rst:121 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "출처" #: ../../content/applications/finance/esg.rst:123 msgid "Each emission factor is assigned to a scope, following the GHG Protocol:" @@ -18040,7 +18042,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/esg.rst:134 msgid "Uncertainty" -msgstr "" +msgstr "불확실성" #: ../../content/applications/finance/esg.rst:136 msgid "Uncertainty represents the potential margin of error in an emission factor. It reflects how precise or reliable the factor is when estimating emissions for a given activity, based on the quality of data, assumptions used, and calculation methodology." @@ -18052,7 +18054,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/esg.rst:143 msgid "Compute method" -msgstr "" +msgstr "계산 방법" #: ../../content/applications/finance/esg.rst:145 msgid "The compute method determines whether emissions are calculated using physical quantities (e.g., kg, liters, units) or monetary values (e.g., € spent). In physical mode, the system uses the quantity from the transaction (e.g., 10 units × :abbr:`EF (emission factor)` per unit). In monetary mode, it uses the transaction amount (e.g., €500 × :abbr:`EF (emission factor)` per €)." @@ -18080,7 +18082,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/esg.rst:168 msgid "Assignation rules" -msgstr "" +msgstr "배정 기준" #: ../../content/applications/finance/esg.rst:170 msgid "Assignation rules allow emission factors to be automatically applied to relevant activity data based on specific criteria: the product, partner, and/or account involved in the transaction." @@ -18116,7 +18118,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/esg.rst:200 msgid "Rules priority" -msgstr "" +msgstr "규칙 우선순위" #: ../../content/applications/finance/esg.rst:202 msgid "When multiple assignation rules match, Odoo prioritizes the most specific rule based on the following criteria:" @@ -18142,7 +18144,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/esg.rst:217 msgid "**Example 1**" -msgstr "" +msgstr "**예시 1**" #: ../../content/applications/finance/esg.rst:219 #: ../../content/applications/finance/esg.rst:250 @@ -18154,12 +18156,12 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/esg.rst:258 #: ../../content/applications/finance/esg.rst:270 msgid "*Any Account*" -msgstr "" +msgstr "*전체 계정*" #: ../../content/applications/finance/esg.rst:228 #: ../../content/applications/finance/esg.rst:259 msgid "*Any Partner*" -msgstr "" +msgstr "*전체 협력사*" #: ../../content/applications/finance/esg.rst:229 #: ../../content/applications/finance/esg.rst:260 @@ -18175,11 +18177,11 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/esg.rst:240 #: ../../content/applications/finance/esg.rst:271 msgid "**Digital Den**" -msgstr "" +msgstr "**디지털 덴**" #: ../../content/applications/finance/esg.rst:241 msgid "*Any Product*" -msgstr "" +msgstr "*전체 품목*" #: ../../content/applications/finance/esg.rst:243 msgid "Given the assignation rules above, all products purchased from **Digital Den** will be assigned emission factor **#2**, except the **Zenith Pro Computer** product, which will be assigned emission factor **#1**." @@ -18187,7 +18189,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/esg.rst:248 msgid "**Example 2**" -msgstr "" +msgstr "**예시 2**" #: ../../content/applications/finance/esg.rst:274 msgid "Given the assignation rules above, any purchased **Zenith Pro Computer** will be assigned emission factor **#1**, except if purchased from the **Digital Den**, which will be assigned emission factor **#2**." @@ -18195,7 +18197,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/esg.rst:279 msgid "Apply retroactively" -msgstr "" +msgstr "소급 적용" #: ../../content/applications/finance/esg.rst:281 msgid "Once your emission factors are configured with assignation rules, you can also apply them retroactively to past activity data." @@ -18251,7 +18253,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/esg.rst:324 msgid "Initiatives" -msgstr "" +msgstr "이니셔티브" #: ../../content/applications/finance/esg.rst:326 msgid "Go to :menuselection:`ESG --> Act --> Initiatives` to access all the :doc:`Project <../services/project>` features, and start taking action on your impact. You can estimate CO₂ savings for each task, track progress, and assign team members with deadlines." @@ -23088,7 +23090,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/austria.rst:29 msgid "`l10n_at_pos`" -msgstr "" +msgstr "`l10n_at_pos`" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/austria.rst:30 msgid "Adds RKSV compliance for POS." @@ -23321,7 +23323,7 @@ msgstr "POS" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/austria.rst:164 msgid "RKSV (Registrierkassensicherheitsverordnung)" -msgstr "" +msgstr "RKSV (Registrierkassensicherheitsverordnung)" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/austria.rst:166 msgid "The :abbr:`RKSV (Registrierkassensicherheitsverordnung)` is an Austrian regulation designed to secure cash registers and prevent tax fraud. It requires businesses to use tamper-proof electronic cash register systems, including :doc:`point of sale ` systems." @@ -23357,7 +23359,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/austria.rst:0 msgid "Management toggle" -msgstr "" +msgstr "토글 관리" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/austria.rst:211 msgid "Once the credentials have been authenticated, the Fiskaly management option (by Odoo or custom) and the mode (test or production) can no longer be modified." @@ -24108,7 +24110,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:434 msgid "Codaclean" -msgstr "" +msgstr "Codaclean" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/belgium.rst:436 msgid "**Codaclean** is a service that allows Belgian companies and accounting firms to access bank information and statements. Odoo provides a way to import such statements and their transactions automatically." @@ -33581,7 +33583,7 @@ msgstr ":guilabel:`인도 E-way 청구서`" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:26 msgid "`l10n_in_ewaybill`" -msgstr "" +msgstr "`l10n_in_ewaybill`" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/india.rst:27 msgid ":ref:`Indian E-way bill integration `" @@ -38175,7 +38177,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:327 msgid "Withholdings" -msgstr "" +msgstr "원천징수" #: ../../content/applications/finance/fiscal_localizations/mexico.rst:329 msgid "By default, Odoo includes withholdings with special distributions to allocate VAT." diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/general.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/general.po index 44cdf48df3..10813a37bb 100644 --- a/locale/ko/LC_MESSAGES/general.po +++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/general.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # Odoo Translation Bot , 2025. # "Tiffany Chang (tic)" , 2025. +# "Kwanghee Park (kwpa)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 19.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-09-30 10:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-03 15:48+0000\n" -"Last-Translator: \"Tiffany Chang (tic)\" \n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-06 03:10+0000\n" +"Last-Translator: \"Kwanghee Park (kwpa)\" \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" @@ -8665,7 +8666,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/iot/iot_box.rst:99 msgid "LED status" -msgstr "" +msgstr "LED 상태" #: ../../content/applications/general/iot/iot_box.rst:101 msgid "The IoT box features two LEDs, located to the right of the SD card slot, which show its status and help with troubleshooting when no display is connected. The LEDs can be interpreted as follows:" diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/hr.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/hr.po index b3dd66c075..d2d5bc2543 100644 --- a/locale/ko/LC_MESSAGES/hr.po +++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/hr.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # Odoo Translation Bot , 2025. # "Tiffany Chang (tic)" , 2025. +# "Kwanghee Park (kwpa)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 19.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-09-30 10:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-03 15:48+0000\n" -"Last-Translator: \"Tiffany Chang (tic)\" \n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-06 03:10+0000\n" +"Last-Translator: \"Kwanghee Park (kwpa)\" \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" @@ -20031,15 +20032,15 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/hr/payroll/payroll_localizations/united_arab_emirates.rst:361 msgid "Bonuses" -msgstr "" +msgstr "보너스" #: ../../content/applications/hr/payroll/payroll_localizations/united_arab_emirates.rst:362 msgid "Allowances" -msgstr "" +msgstr "수당" #: ../../content/applications/hr/payroll/payroll_localizations/united_arab_emirates.rst:365 msgid "Salary Advances" -msgstr "" +msgstr "선지급 급여" #: ../../content/applications/hr/payroll/payroll_localizations/united_arab_emirates.rst:367 msgid "Employees may request a portion of their salary before the end of the pay cycle. In such cases, the payroll officer can issue a salary advance using the following steps:" @@ -20174,7 +20175,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/hr/payroll/payroll_localizations/united_states.rst:10 msgid "California (CA)" -msgstr "" +msgstr "California (CA)" #: ../../content/applications/hr/payroll/payroll_localizations/united_states.rst:11 msgid "New York (NY)" @@ -20182,27 +20183,27 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/hr/payroll/payroll_localizations/united_states.rst:12 msgid "Texas (TX)" -msgstr "" +msgstr "Texas (TX)" #: ../../content/applications/hr/payroll/payroll_localizations/united_states.rst:13 msgid "Florida (FL)" -msgstr "" +msgstr "Florida (FL)" #: ../../content/applications/hr/payroll/payroll_localizations/united_states.rst:14 msgid "Colorado (CO)" -msgstr "" +msgstr "Colorado (CO)" #: ../../content/applications/hr/payroll/payroll_localizations/united_states.rst:15 msgid "Alabama (AL)" -msgstr "" +msgstr "Alabama (AL)" #: ../../content/applications/hr/payroll/payroll_localizations/united_states.rst:16 msgid "Washington (WA)" -msgstr "" +msgstr "Washington (WA)" #: ../../content/applications/hr/payroll/payroll_localizations/united_states.rst:17 msgid "Nevada (NV)" -msgstr "" +msgstr "Nevada (NV)" #: ../../content/applications/hr/payroll/payroll_localizations/united_states.rst:20 msgid "Federal taxes (Income, :abbr:`FICA (Federal Insurance Contributions Act)`, and Unemployment) for both employees and employers are covered by default in the Odoo U.S. Payroll localization. Additional states will be added over time, so check back for updates." @@ -20222,7 +20223,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/hr/payroll/payroll_localizations/united_states.rst:41 msgid "Dependencies" -msgstr "" +msgstr "종속성" #: ../../content/applications/hr/payroll/payroll_localizations/united_states.rst:43 msgid ":guilabel:`United States - Payroll`" @@ -20230,23 +20231,23 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/hr/payroll/payroll_localizations/united_states.rst:44 msgid "`l10n_us_hr_payroll`" -msgstr "" +msgstr "`l10n_us_hr_payroll`" #: ../../content/applications/hr/payroll/payroll_localizations/united_states.rst:45 msgid "hr_payroll" -msgstr "" +msgstr "hr_payroll" #: ../../content/applications/hr/payroll/payroll_localizations/united_states.rst:46 msgid "hr_contract_reports" -msgstr "" +msgstr "hr_contract_reports" #: ../../content/applications/hr/payroll/payroll_localizations/united_states.rst:47 msgid "hr_work_entry_holidays" -msgstr "" +msgstr "hr_work_entry_holidays" #: ../../content/applications/hr/payroll/payroll_localizations/united_states.rst:48 msgid "hr_payroll_holidays" -msgstr "" +msgstr "hr_payroll_holidays" #: ../../content/applications/hr/payroll/payroll_localizations/united_states.rst:49 msgid "Provides U.S. payroll basics, including employee tax details, salary structures (Basic/Gross/Net), tax rules, and W-2/3PA reporting." @@ -20258,19 +20259,19 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/hr/payroll/payroll_localizations/united_states.rst:52 msgid "`l10n_us_hr_payroll_account`" -msgstr "" +msgstr "`l10n_us_hr_payroll_account`" #: ../../content/applications/hr/payroll/payroll_localizations/united_states.rst:53 msgid "hr_payroll_account" -msgstr "" +msgstr "hr_payroll_account" #: ../../content/applications/hr/payroll/payroll_localizations/united_states.rst:54 msgid "l10n_us" -msgstr "" +msgstr "l10n_us" #: ../../content/applications/hr/payroll/payroll_localizations/united_states.rst:55 msgid "l10n_us_hr_payroll" -msgstr "" +msgstr "l10n_us_hr_payroll" #: ../../content/applications/hr/payroll/payroll_localizations/united_states.rst:56 msgid "Links payroll and accounting by creating journal entries (per payslip if needed) to record payroll in the company's books." @@ -20282,7 +20283,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/hr/payroll/payroll_localizations/united_states.rst:64 msgid "General configurations" -msgstr "" +msgstr "일반 환경설정" #: ../../content/applications/hr/payroll/payroll_localizations/united_states.rst:66 msgid "First, the company must be configured. Navigate to :menuselection:`Settings app --> Users & Companies --> Companies`. From the list, select the desired company, and configure the following fields:" @@ -20334,7 +20335,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/hr/payroll/payroll_localizations/united_states.rst:98 msgid "Work tab" -msgstr "" +msgstr "작업 탭" #: ../../content/applications/hr/payroll/payroll_localizations/united_states.rst:100 msgid "Enter the :guilabel:`Work Address` for the employee in the :guilabel:`Location` section of the :guilabel:`Work` tab." @@ -20346,7 +20347,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/hr/payroll/payroll_localizations/united_states.rst:108 msgid "Personal tab" -msgstr "" +msgstr "개인 탭" #: ../../content/applications/hr/payroll/payroll_localizations/united_states.rst:110 msgid "Ensure the employee has a minimum of one :ref:`trusted bank account ` listed in the :guilabel:`Bank Accounts` field in the :guilabel:`Private Contact` section." @@ -20410,7 +20411,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/hr/payroll/payroll_localizations/united_states.rst:160 msgid "Schedule section" -msgstr "" +msgstr "스케줄 섹션" #: ../../content/applications/hr/payroll/payroll_localizations/united_states.rst:162 msgid ":guilabel:`Work Entry Source`: Defines how :doc:`work entries <../work_entries>` are generated for payroll during the specified pay period. The options are:" @@ -20506,7 +20507,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/hr/payroll/payroll_localizations/united_states.rst:233 msgid "Common benefits" -msgstr "" +msgstr "일반 복리후생" #: ../../content/applications/hr/payroll/payroll_localizations/united_states.rst:235 msgid "The following sections of benefits are considered common ones offered by US employers. This information needs to be populated with the information selected by the employee." @@ -20518,7 +20519,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/hr/payroll/payroll_localizations/united_states.rst:244 msgid "Pre-tax deductions" -msgstr "" +msgstr "세전 공제" #: ../../content/applications/hr/payroll/payroll_localizations/united_states.rst:246 msgid "Pre-tax benefits lower the employee's gross wage, which decreases the base amount for tax calculations. These are displayed at the beginning of the payslip before the gross wage is stipulated." @@ -20586,7 +20587,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/hr/payroll/payroll_localizations/united_states.rst:301 msgid "Payroll configuration" -msgstr "" +msgstr "급여 환경설정" #: ../../content/applications/hr/payroll/payroll_localizations/united_states.rst:303 msgid "Several sections within the **Payroll** app installs a Salary Structure, Structure Type, Rules, and Parameters specific to the United States." @@ -20610,7 +20611,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/hr/payroll/payroll_localizations/united_states.rst:322 msgid "Salary rules" -msgstr "" +msgstr "급여 규칙" #: ../../content/applications/hr/payroll/payroll_localizations/united_states.rst:324 msgid "To view the salary rules that inform the salary structure what to do, navigate to :menuselection:`Payroll app --> Configuration --> Structures` and expand the :guilabel:`United States: Employee` group to reveal the :guilabel:`United States: Regular Pay` structure type. Click :guilabel:`United States: Regular Pay` to view the detailed salary rules." @@ -20694,7 +20695,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/hr/payroll/payroll_localizations/united_states.rst:397 msgid "Rule parameters" -msgstr "" +msgstr "규칙 매개변수" #: ../../content/applications/hr/payroll/payroll_localizations/united_states.rst:399 msgid "Some calculations require specific rates associated with them, or wage caps. *Rules Parameters* are capable of listing a value, either a percentage or a fixed amount, to reference in the salary rules." @@ -20770,7 +20771,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/hr/payroll/payroll_localizations/united_states.rst:470 msgid "Accounting check" -msgstr "" +msgstr "회계 체크" #: ../../content/applications/hr/payroll/payroll_localizations/united_states.rst:472 msgid "The accounting process when running payroll has two components: :ref:`creating journal entries `, and :ref:`registering payments `." @@ -20826,7 +20827,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/hr/payroll/payroll_localizations/united_states.rst:516 msgid "Register Payments" -msgstr "" +msgstr "결제 등록" #: ../../content/applications/hr/payroll/payroll_localizations/united_states.rst:518 msgid "After the :ref:`journla entries ` are validated, Odoo can generate payments." @@ -20846,7 +20847,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/hr/payroll/payroll_localizations/united_states.rst:531 msgid "Close Payroll" -msgstr "" +msgstr "급여 마감" #: ../../content/applications/hr/payroll/payroll_localizations/united_states.rst:533 msgid "If there are no errors, payroll is completed for the pay period." @@ -20854,7 +20855,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/hr/payroll/payroll_localizations/united_states.rst:536 msgid "Reports" -msgstr "" +msgstr "리포트 기능" #: ../../content/applications/hr/payroll/payroll_localizations/united_states.rst:538 msgid "The US localization contains several reports unique to the US, which provide tax information for employees, as well as the ability to integrate with outside organizations such as ADP." @@ -20862,7 +20863,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/hr/payroll/payroll_localizations/united_states.rst:542 msgid "W2 Report" -msgstr "" +msgstr "W2 신고서" #: ../../content/applications/hr/payroll/payroll_localizations/united_states.rst:544 msgid "The *W2 Report* provides a CSV file that allows employees to e-file their W2 report with third-party software. To access this report, navigate to :menuselection:`Payroll -> Reporting -> United States -> W2`." @@ -20888,7 +20889,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/hr/payroll/payroll_localizations/united_states.rst:562 msgid "Form 941" -msgstr "" +msgstr "941 양식" #: ../../content/applications/hr/payroll/payroll_localizations/united_states.rst:564 msgid "The *Form 941* report is meant to inform the government of the amount of federal income tax, :abbr:`FICA (Federal Insurance Contributions Act)` taxes (Medicare and Social Security) withheld from employee paychecks. It also reports the employee's side of taxes." @@ -20908,7 +20909,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/hr/payroll/payroll_localizations/united_states.rst:585 msgid "Form 940" -msgstr "" +msgstr "940 양식" #: ../../content/applications/hr/payroll/payroll_localizations/united_states.rst:587 msgid "The *Form 940* report details the annual :abbr:`FUTA (Federal Unemployment Tax Act)` withheld for payroll." diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po index ca299fbf09..f7ca1ff8c4 100644 --- a/locale/ko/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po +++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # Odoo Translation Bot , 2025. # "Tiffany Chang (tic)" , 2025. +# "Kwanghee Park (kwpa)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 19.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-09-30 10:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-03 15:49+0000\n" -"Last-Translator: \"Tiffany Chang (tic)\" \n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-06 03:10+0000\n" +"Last-Translator: \"Kwanghee Park (kwpa)\" \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" @@ -34866,7 +34867,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/suggest.rst:11 msgid "Key parameters" -msgstr "" +msgstr "핵심 매개변수" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/suggest.rst:13 msgid "*Replenish for*: future coverage window (days)." @@ -34882,7 +34883,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/suggest.rst:21 msgid "Demand calculation" -msgstr "" +msgstr "수요 계산" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/suggest.rst:23 msgid "To find the *average daily demand*, Odoo sums all :ref:`validated deliveries `, :ref:`components consumed in manufacturing orders ` (MOs), or used to :doc:`resupply subcontractors <../../manufacturing/subcontracting/subcontracting_resupply>` in the *Based on* period and divides that total by the number of days in the *Based on* period. Lastly, that value is multiplied by the *Factor* to determine volume." @@ -34898,7 +34899,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/suggest.rst:41 msgid "Recommended quantity" -msgstr "" +msgstr "추천 수량" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/suggest.rst:43 msgid "To find the suggested quantity, Odoo multiplies the average by *Replenish for* days to get the recommended quantity." @@ -34914,7 +34915,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/suggest.rst:56 msgid "Prerequisite setup" -msgstr "" +msgstr "필수 사전 설정" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/suggest.rst:58 msgid "**Purchase** and **Inventory** apps must be :ref:`installed `." @@ -35031,7 +35032,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/suggest.rst:131 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/suggest.rst:168 msgid "Variables" -msgstr "" +msgstr "변수" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/suggest.rst:133 msgid "Replenish for: 14 days" @@ -35047,7 +35048,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/suggest.rst:138 msgid "Factor: 100%" -msgstr "" +msgstr "요인: 100%" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/suggest.rst:140 msgid "Average~Daily~Demand = \\frac{40}{30} \\approx 1.33 \\text{ units/day}" @@ -35056,7 +35057,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/suggest.rst:145 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/suggest.rst:182 msgid "Suggested quantity" -msgstr "" +msgstr "제안된 수량" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/suggest.rst:147 msgid "Suggested~Quantity = 1.33 \\times 14 \\approx 18.67 \\text{ (rounded to 19 units)}" @@ -35096,7 +35097,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/suggest.rst:175 msgid "Factor: 120%" -msgstr "" +msgstr "요인: 120%" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/suggest.rst:177 msgid "Average~Daily~Demand = \\frac{166}{7} \\times 1.20 \\approx 28.46 \\text{ units/day}" @@ -35140,7 +35141,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/suggest.rst:219 msgid "Best practices" -msgstr "" +msgstr "모범 사례" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/suggest.rst:221 msgid "Validate historical data" @@ -35932,7 +35933,7 @@ msgstr ":doc:`blanket_orders`" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:3 msgid "Control policies" -msgstr "" +msgstr "규정 관리" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:10 msgid "In Odoo's **Purchase** app, the *Control Policy* determines the quantities billed by vendors on every purchase order (PO). For example, choosing *On ordered quantities* means the bill is based on ordered items, even if they have not been received yet." diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/productivity.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/productivity.po index 974e04e273..c548446766 100644 --- a/locale/ko/LC_MESSAGES/productivity.po +++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/productivity.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # Odoo Translation Bot , 2025. # "Tiffany Chang (tic)" , 2025. +# "Kwanghee Park (kwpa)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 19.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-09-30 10:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-03 15:50+0000\n" -"Last-Translator: \"Tiffany Chang (tic)\" \n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-06 03:10+0000\n" +"Last-Translator: \"Kwanghee Park (kwpa)\" \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" @@ -4345,7 +4346,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:327 msgid "Linked records" -msgstr "" +msgstr "연결된 레코드" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:329 msgid "To link the file to a specific record, select the appropriate model from the :guilabel:`Linked to` dropdown menu (identifiable by its placeholder :guilabel:`No linked model`), then select the desired record." @@ -4634,7 +4635,7 @@ msgstr ":guilabel:`위치 변경` 후 이미지를 조정한 다음 :guilabel:` #: ../../content/applications/productivity/knowledge.rst:142 msgid ":guilabel:`Remove`." -msgstr "" +msgstr ":guilabel:`제거`." #: ../../content/applications/productivity/knowledge.rst:147 msgid "Title emoji" @@ -13538,7 +13539,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/global_filters.rst:244 msgid "Yes/No" -msgstr "" +msgstr "예/아니요" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/global_filters.rst:247 msgid "A :guilabel:`Yes/No` filter can only match with a :ref:`Checkbox ` (boolean) field." @@ -14423,7 +14424,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/insert.rst:642 msgid "Bar" -msgstr "" +msgstr "막대그래프" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/insert.rst:0 msgid "Bar chart icon" @@ -14483,7 +14484,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/insert.rst:684 msgid "Hierarchical" -msgstr "" +msgstr "계층형" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/insert.rst:0 msgid "Sunburst chart icon" @@ -14503,7 +14504,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/insert.rst:698 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "기타" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/insert.rst:0 msgid "Scatter chart icon" diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/sales.po index 0bed369b77..3f61ee8c89 100644 --- a/locale/ko/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/sales.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # Odoo Translation Bot , 2025. # "Tiffany Chang (tic)" , 2025. +# "Kwanghee Park (kwpa)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 19.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-09-30 10:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-03 15:50+0000\n" -"Last-Translator: \"Tiffany Chang (tic)\" \n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-06 03:10+0000\n" +"Last-Translator: \"Kwanghee Park (kwpa)\" \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" @@ -7612,7 +7613,7 @@ msgstr ":doc:`../../general/users/access_rights`" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/employee_login.rst:44 msgid "Minimal rights" -msgstr "" +msgstr "최소 권한" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/employee_login.rst:46 msgid "Employees with minimal rights can perform the following actions within the POS:" @@ -7629,7 +7630,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/employee_login.rst:51 msgid "Reload data." -msgstr "" +msgstr "데이터를 새로 고칩니다." #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/employee_login.rst:53 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/employee_login.rst:72 @@ -7691,7 +7692,7 @@ msgstr "과거 및 현재 주문 내역을 확인합니다." #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/employee_login.rst:78 msgid "Cancel orders." -msgstr "" +msgstr "주문을 취소합니다." #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/employee_login.rst:82 msgid "Manually select another :doc:`pricelist `." @@ -9112,7 +9113,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/qfpay.rst:3 msgid "QFPay" -msgstr "" +msgstr "QFPay" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/qfpay.rst:5 msgid "QFPay is a payment service that offers payment solutions through the `HaoJin App `_ for customer transactions with a physical terminal." @@ -9128,7 +9129,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/qfpay.rst:16 msgid "QFPay configuration" -msgstr "" +msgstr "QFPay 환경설정" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/qfpay.rst:18 msgid "To configure a QFPay payment terminal, follow these steps:" @@ -9224,15 +9225,15 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/qfpay.rst:65 msgid ":guilabel:`Terminal IP`" -msgstr "" +msgstr ":guilabel:`단말기 IP`" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/qfpay.rst:66 msgid ":guilabel:`POS Key`" -msgstr "" +msgstr ":guilabel:`POS 키`" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/qfpay.rst:67 msgid ":guilabel:`Notification Key`" -msgstr "" +msgstr ":guilabel:`알림 키`" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment_methods/terminals/razorpay.rst:3 msgid "Razorpay" diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/studio.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/studio.po index 9549046595..608b1555eb 100644 --- a/locale/ko/LC_MESSAGES/studio.po +++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/studio.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # Odoo Translation Bot , 2025. # "Tiffany Chang (tic)" , 2025. +# "Kwanghee Park (kwpa)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 19.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-09-30 10:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-03 15:51+0000\n" -"Last-Translator: \"Tiffany Chang (tic)\" \n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-06 03:10+0000\n" +"Last-Translator: \"Kwanghee Park (kwpa)\" \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" @@ -26,6 +27,8 @@ msgstr "스튜디오" #: ../../content/applications/studio.rst:18 msgid "**Studio** is a toolbox used to customize Odoo without coding knowledge. For example, in any app, add or modify:" msgstr "" +"**스튜디오** 는 코딩에 대한 전문 지식이 없어도 Odoo를 맞춤 설정할 수 있는 " +"도구 상자 역할을 합니다. 예를 들어, 모든 앱에서 추가나 수정이 가능합니다:" #: ../../content/applications/studio.rst:21 msgid ":doc:`Fields `" @@ -302,23 +305,23 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:48 msgid ":ref:`studio/automated-actions/trigger/values-updated`" -msgstr "" +msgstr ":ref:`studio/automated-actions/trigger/values-updated`" #: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:49 msgid ":ref:`studio/automated-actions/trigger/email-events`" -msgstr "" +msgstr ":ref:`studio/automated-actions/trigger/email-events`" #: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:50 msgid ":ref:`studio/automated-actions/trigger/values-timing-conditions`" -msgstr "" +msgstr ":ref:`studio/automated-actions/trigger/values-timing-conditions`" #: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:51 msgid ":ref:`studio/automated-actions/trigger/custom`" -msgstr "" +msgstr ":ref:`studio/automated-actions/trigger/custom`" #: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:52 msgid ":ref:`studio/automated-actions/trigger/external`" -msgstr "" +msgstr ":ref:`studio/automated-actions/trigger/external`" #: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:55 msgid "You can also define a :guilabel:`Before Update Domain` to specify the conditions that must be met *before* the automation rule is triggered. In contrast, the conditions defined using the :ref:`Extra Conditions ` and :ref:`Apply on ` filters are checked *during* the execution of the automation rule." @@ -477,7 +480,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:190 msgid ":doc:`automated_actions/webhooks`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`automated_actions/webhooks`" #: ../../content/applications/studio/automated_actions.rst:195 msgid "Actions" diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/websites.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/websites.po index c478979e1d..812a8b388e 100644 --- a/locale/ko/LC_MESSAGES/websites.po +++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/websites.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # Odoo Translation Bot , 2025. # "Tiffany Chang (tic)" , 2025. +# "Kwanghee Park (kwpa)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 19.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-09-30 10:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-03 15:51+0000\n" -"Last-Translator: \"Tiffany Chang (tic)\" \n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-06 03:10+0000\n" +"Last-Translator: \"Kwanghee Park (kwpa)\" \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" @@ -891,15 +892,15 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/google_merchant_center.rst:86 msgid "Click :guilabel:`Continue`." -msgstr "" +msgstr ":guilabel:`계속` 을 클릭합니다." #: ../../content/applications/websites/ecommerce/google_merchant_center.rst:91 msgid "Localized feeds" -msgstr "" +msgstr "현지화 피드" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/google_merchant_center.rst:94 msgid "Languages/regions" -msgstr "" +msgstr "언어/지역" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/google_merchant_center.rst:96 msgid "It is helpful to create language-specific feeds for each country/language you sell in. To add a new feed, go to :guilabel:`Products` on the :abbr:`GMC` dashboard, click :guilabel:`Add products`, and select :guilabel:`Add another product source` from the dropdown menu." @@ -911,7 +912,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/google_merchant_center.rst:105 msgid "Currencies" -msgstr "" +msgstr "통화" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/google_merchant_center.rst:107 msgid "It is also possible to create different feeds for different currencies, which allows customers to view prices in their local currency. To enable this feature, create a :ref:`pricelist ` with the foreign currency in Odoo. Then, go to the :guilabel:`Products` tab in :abbr:`GMC`, click :guilabel:`Manage product sources`, and choose a :guilabel:`Products source`. Navigate to the :guilabel:`Data source setup` tab, click :guilabel:`Show advanced options`, and choose a :guilabel:`Currency`." @@ -2912,7 +2913,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/websites/elearning.rst:117 msgid ":guilabel:`Open`:" -msgstr "" +msgstr ":guilabel:`열기`:" #: ../../content/applications/websites/elearning.rst:119 msgid "Anyone who can see the course can enroll." @@ -2924,7 +2925,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/websites/elearning.rst:123 msgid ":guilabel:`On invitation`:" -msgstr "" +msgstr ":guilabel:`초대 시`:" #: ../../content/applications/websites/elearning.rst:125 msgid "Only people who have received an invitation can enroll in the course." @@ -2944,7 +2945,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/websites/elearning.rst:142 msgid ":guilabel:`On payment`:" -msgstr "" +msgstr ":guilabel:`결제 시`:" #: ../../content/applications/websites/elearning.rst:144 msgid "This option is only shown if the :guilabel:`Paid courses` feature is enabled in the :ref:`eLearning settings `."