Skip to content

Commit 6da2246

Browse files
author
D. Romanov
committed
Added russian translation
1 parent 7b5343b commit 6da2246

File tree

1 file changed

+394
-0
lines changed

1 file changed

+394
-0
lines changed

Locale/rus/LC_MESSAGES/cake.po

+394
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,394 @@
1+
msgid ""
2+
msgstr ""
3+
"Project-Id-Version: CakePHP\n"
4+
"POT-Creation-Date: 2013-08-02 23:13+0400\n"
5+
"PO-Revision-Date: 2013-08-01 20:19+0400\n"
6+
"Last-Translator: Dmitry Romanov\n"
7+
"Language-Team: \n"
8+
"Language: Russian\n"
9+
"MIME-Version: 1.0\n"
10+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12+
"X-Poedit-Language: Russian\n"
13+
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
14+
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
15+
16+
#: View/Errors/error400.ctp:22
17+
#: View/Errors/error500.ctp:22
18+
msgid "Error"
19+
msgstr "Ошибка"
20+
21+
#: View/Errors/error400.ctp:24
22+
msgid "The requested address %s was not found on this server."
23+
msgstr "Запрошенный адрес %s не был найден на этом сервере"
24+
25+
#: View/Errors/error500.ctp:23
26+
#: Error/ExceptionRenderer.php:234
27+
msgid "An Internal Error Has Occurred."
28+
msgstr "Произошла внутренняя ошибка"
29+
30+
#: Controller/Scaffold.php:130
31+
msgid "Scaffold :: "
32+
msgstr "Скаффолдинг :: "
33+
34+
#: Controller/Scaffold.php:169;236;305
35+
msgid "Invalid %s"
36+
msgstr "Неправильный %s"
37+
38+
#: Controller/Scaffold.php:224
39+
msgid "updated"
40+
msgstr "обновлен"
41+
42+
#: Controller/Scaffold.php:227
43+
msgid "saved"
44+
msgstr "сохранен"
45+
46+
#: Controller/Scaffold.php:247
47+
msgid "The %1$s has been %2$s"
48+
msgstr "%1$s успешно %2$s"
49+
50+
#: Controller/Scaffold.php:257
51+
msgid "Please correct errors below."
52+
msgstr "Пожалуйста, исправьте ошибки ниже."
53+
54+
#: Controller/Scaffold.php:308
55+
msgid "The %1$s with id: %2$s has been deleted."
56+
msgstr "%1$s с идентификатором %2$s успешно удален."
57+
58+
#: Controller/Scaffold.php:311
59+
msgid "There was an error deleting the %1$s with id: %2$s"
60+
msgstr "При удалении %1$s с идентификатором %2$s произошла ошибка"
61+
62+
#: Controller/Component/AuthComponent.php:377
63+
msgid "You are not authorized to access that location."
64+
msgstr "У вас нет доступа к этой странице."
65+
66+
#: Error/ExceptionRenderer.php:212
67+
msgid "Not Found"
68+
msgstr "Не найдено"
69+
70+
#: Model/Validator/CakeValidationSet.php:288
71+
msgid "This field cannot be left blank"
72+
msgstr "Это поле не может быть пустым"
73+
74+
#: Network/CakeResponse.php:1246
75+
msgid "The requested file was not found"
76+
msgstr "Запрашиваемый файл не найден"
77+
78+
#: Utility/CakeNumber.php:102
79+
msgid "%d KB"
80+
msgstr "%d кБ"
81+
82+
#: Utility/CakeNumber.php:104
83+
msgid "%.2f MB"
84+
msgstr "%.2f МБ"
85+
86+
#: Utility/CakeNumber.php:106
87+
msgid "%.2f GB"
88+
msgstr "%.2f ГБ"
89+
90+
#: Utility/CakeNumber.php:108
91+
msgid "%.2f TB"
92+
msgstr "%.2f ТБ"
93+
94+
#: Utility/CakeNumber.php:100
95+
msgid "%d Byte"
96+
msgid_plural "%d Bytes"
97+
msgstr[0] "%d байт"
98+
msgstr[1] "%d байта"
99+
msgstr[2] "%d байт"
100+
101+
#: Utility/CakeTime.php:394
102+
msgid "Today, %s"
103+
msgstr "Сегодня, %s"
104+
105+
#: Utility/CakeTime.php:397
106+
msgid "Yesterday, %s"
107+
msgstr "Вчера, %s"
108+
109+
#: Utility/CakeTime.php:400
110+
msgid "Tomorrow, %s"
111+
msgstr "Завтра, %s"
112+
113+
#: Utility/CakeTime.php:405
114+
msgid "Sunday"
115+
msgstr "Воскресенье"
116+
117+
#: Utility/CakeTime.php:406
118+
msgid "Monday"
119+
msgstr "Понедельник"
120+
121+
#: Utility/CakeTime.php:407
122+
msgid "Tuesday"
123+
msgstr "Вторник"
124+
125+
#: Utility/CakeTime.php:408
126+
msgid "Wednesday"
127+
msgstr "Среда"
128+
129+
#: Utility/CakeTime.php:409
130+
msgid "Thursday"
131+
msgstr "Четверг"
132+
133+
#: Utility/CakeTime.php:410
134+
msgid "Friday"
135+
msgstr "Пятница"
136+
137+
#: Utility/CakeTime.php:411
138+
msgid "Saturday"
139+
msgstr "Суббота"
140+
141+
#: Utility/CakeTime.php:417
142+
msgid "On %s %s"
143+
msgstr "в %s %s"
144+
145+
#: Utility/CakeTime.php:816
146+
msgid "just now"
147+
msgstr "только что"
148+
149+
#: Utility/CakeTime.php:820
150+
msgid "on %s"
151+
msgstr "%s"
152+
153+
#: Utility/CakeTime.php:864
154+
msgid "%s ago"
155+
msgstr "%s назад"
156+
157+
#: Utility/CakeTime.php:883;906
158+
msgid "days"
159+
msgstr "дней"
160+
161+
# Используется в Time Helper
162+
#: Utility/CakeTime.php:154
163+
msgid "abday"
164+
msgstr ""
165+
166+
#: Utility/CakeTime.php:160
167+
msgid "day"
168+
msgstr "день"
169+
170+
# Используется в Time Helper
171+
#: Utility/CakeTime.php:166
172+
msgid "d_t_fmt"
173+
msgstr ""
174+
175+
# Используется в Time Helper
176+
#: Utility/CakeTime.php:188
177+
msgid "abmon"
178+
msgstr ""
179+
180+
#: Utility/CakeTime.php:194
181+
msgid "mon"
182+
msgstr "мес"
183+
184+
# Используется в Time Helper
185+
#: Utility/CakeTime.php:205
186+
msgid "am_pm"
187+
msgstr ""
188+
189+
# Используется в Time Helper
190+
#: Utility/CakeTime.php:212
191+
msgid "t_fmt_ampm"
192+
msgstr ""
193+
194+
# Используется в Time Helper
195+
#: Utility/CakeTime.php:226
196+
msgid "d_fmt"
197+
msgstr ""
198+
199+
# Используется в Time Helper
200+
#: Utility/CakeTime.php:232
201+
msgid "t_fmt"
202+
msgstr ""
203+
204+
#: Utility/CakeTime.php:842
205+
msgid "%d year"
206+
msgid_plural "%d years"
207+
msgstr[0] "%d год"
208+
msgstr[1] "%d года"
209+
msgstr[2] "%d лет"
210+
211+
#: Utility/CakeTime.php:845
212+
msgid "%d month"
213+
msgid_plural "%d months"
214+
msgstr[0] "%d месяц"
215+
msgstr[1] "%d месяца"
216+
msgstr[2] "%d месяцев"
217+
218+
#: Utility/CakeTime.php:848
219+
msgid "%d week"
220+
msgid_plural "%d weeks"
221+
msgstr[0] "%d неделя"
222+
msgstr[1] "%d недели"
223+
msgstr[2] "%d недель"
224+
225+
#: Utility/CakeTime.php:851
226+
msgid "%d day"
227+
msgid_plural "%d days"
228+
msgstr[0] "%d день"
229+
msgstr[1] "%d дня"
230+
msgstr[2] "%d дней"
231+
232+
#: Utility/CakeTime.php:854
233+
msgid "%d hour"
234+
msgid_plural "%d hours"
235+
msgstr[0] "%d час"
236+
msgstr[1] "%d часа"
237+
msgstr[2] "%d часов"
238+
239+
#: Utility/CakeTime.php:857
240+
msgid "%d minute"
241+
msgid_plural "%d minutes"
242+
msgstr[0] "%d минута"
243+
msgstr[1] "%d минуты"
244+
msgstr[2] "1%d минут"
245+
246+
#: Utility/CakeTime.php:860
247+
msgid "%d second"
248+
msgid_plural "%d seconds"
249+
msgstr[0] "%d секунда"
250+
msgstr[1] "%d секунды"
251+
msgstr[2] "%d секунд"
252+
253+
#: View/Helper/FormHelper.php:695
254+
msgid "Error in field %s"
255+
msgstr "Ошибка в поле %s"
256+
257+
#: View/Helper/FormHelper.php:884
258+
#: View/Scaffolds/form.ctp:49
259+
#: View/Scaffolds/index.ctp:80;95
260+
#: View/Scaffolds/view.ctp:67;82;193
261+
msgid "New %s"
262+
msgstr "Добавить %s"
263+
264+
#: View/Helper/FormHelper.php:890
265+
#: View/Scaffolds/view.ctp:55;114
266+
msgid "Edit %s"
267+
msgstr "Редактировать %s"
268+
269+
#: View/Helper/FormHelper.php:1458
270+
msgid "empty"
271+
msgstr "пусто"
272+
273+
#: View/Helper/FormHelper.php:1830
274+
#: View/Scaffolds/form.ctp:24
275+
msgid "Submit"
276+
msgstr "Отправить"
277+
278+
#: View/Helper/FormHelper.php:2747
279+
msgid "January"
280+
msgstr "Январь"
281+
282+
#: View/Helper/FormHelper.php:2748
283+
msgid "February"
284+
msgstr "Февраль"
285+
286+
#: View/Helper/FormHelper.php:2749
287+
msgid "March"
288+
msgstr "Март"
289+
290+
#: View/Helper/FormHelper.php:2750
291+
msgid "April"
292+
msgstr "Апрель"
293+
294+
#: View/Helper/FormHelper.php:2751
295+
msgid "May"
296+
msgstr "Май"
297+
298+
#: View/Helper/FormHelper.php:2752
299+
msgid "June"
300+
msgstr "Июнь"
301+
302+
#: View/Helper/FormHelper.php:2753
303+
msgid "July"
304+
msgstr "Июль"
305+
306+
#: View/Helper/FormHelper.php:2754
307+
msgid "August"
308+
msgstr "Август"
309+
310+
#: View/Helper/FormHelper.php:2755
311+
msgid "September"
312+
msgstr "Сентябрь"
313+
314+
#: View/Helper/FormHelper.php:2756
315+
msgid "October"
316+
msgstr "Октябрь"
317+
318+
#: View/Helper/FormHelper.php:2757
319+
msgid "November"
320+
msgstr "Ноябрь"
321+
322+
#: View/Helper/FormHelper.php:2758
323+
msgid "December"
324+
msgstr "Декабрь"
325+
326+
#: View/Helper/HtmlHelper.php:748
327+
msgid "Home"
328+
msgstr "Домой"
329+
330+
#: View/Helper/PaginatorHelper.php:606
331+
msgid " of "
332+
msgstr " из "
333+
334+
#: View/Scaffolds/form.ctp:28
335+
#: View/Scaffolds/index.ctp:27;78
336+
#: View/Scaffolds/view.ctp:51
337+
msgid "Actions"
338+
msgstr "Действия"
339+
340+
#: View/Scaffolds/form.ctp:32
341+
#: View/Scaffolds/index.ctp:52
342+
#: View/Scaffolds/view.ctp:178
343+
msgid "Delete"
344+
msgstr "Удалить"
345+
346+
#: View/Scaffolds/form.ctp:35
347+
#: View/Scaffolds/index.ctp:55
348+
#: View/Scaffolds/view.ctp:59;181
349+
msgid "Are you sure you want to delete # %s?"
350+
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить # %s ?"
351+
352+
#: View/Scaffolds/form.ctp:38
353+
msgid "List"
354+
msgstr "Список"
355+
356+
#: View/Scaffolds/form.ctp:45
357+
#: View/Scaffolds/index.ctp:88
358+
#: View/Scaffolds/view.ctp:63;76
359+
msgid "List %s"
360+
msgstr "Список %s"
361+
362+
#: View/Scaffolds/index.ctp:49
363+
#: View/Scaffolds/view.ctp:166
364+
msgid "View"
365+
msgstr "Просмотреть"
366+
367+
#: View/Scaffolds/index.ctp:50
368+
#: View/Scaffolds/view.ctp:172
369+
msgid "Edit"
370+
msgstr "Редактировать"
371+
372+
#: View/Scaffolds/index.ctp:66
373+
msgid "Page {:page} of {:pages}, showing {:current} records out of {:count} total, starting on record {:start}, ending on {:end}"
374+
msgstr "Страница {:page} из {:pages}, показано {:current} записей из {:count}, начиная с {:start}, заканчивая {:end}"
375+
376+
#: View/Scaffolds/index.ctp:71
377+
msgid "previous"
378+
msgstr "назад"
379+
380+
#: View/Scaffolds/index.ctp:73
381+
msgid "next"
382+
msgstr "вперёд"
383+
384+
#: View/Scaffolds/view.ctp:21
385+
msgid "View %s"
386+
msgstr "Посмотр %s"
387+
388+
#: View/Scaffolds/view.ctp:59
389+
msgid "Delete %s"
390+
msgstr "Удалить %s"
391+
392+
#: View/Scaffolds/view.ctp:97;138
393+
msgid "Related %s"
394+
msgstr "Связанные %s"

0 commit comments

Comments
 (0)