forked from godotengine/godot
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathth.po
11033 lines (8422 loc) · 345 KB
/
th.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Thai translation of the Godot Engine editor
# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
# Kaveeta Vivatchai <[email protected]>, 2017.
# Poommetee Ketson (Noshyaar) <[email protected]>, 2017-2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-13 14:43+0100\n"
"Last-Translator: Poommetee Ketson <[email protected]>\n"
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"th/>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "ตัวแปรใน convert() ผิดพลาด ใช้ค่าคงที่ TYPE_* เท่านั้น"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr "ไบต์ไม่ครบหรือผิดรูปแบบ ไม่สามารถแปลงค่าได้"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
msgstr ""
#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
msgstr ""
#: core/math/expression.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
msgstr "ไม่พบคุณสมบัติ '%s' ในโหนด %s"
#: core/math/expression.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
msgstr "ไม่พบคุณสมบัติ '%s' ในโหนด %s"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
msgstr ""
#: core/math/expression.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
msgstr ": ประเภทตัวแปรไม่ถูกต้อง: "
#: core/math/expression.cpp
msgid "On call to '%s':"
msgstr ""
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free"
msgstr "ฟรี"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Balanced"
msgstr ""
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Mirror"
msgstr "สะท้อนซ้ายขวา"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Insert Key Here"
msgstr "เพิ่มคีย์"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicate Selected Key(s)"
msgstr "ทำซ้ำที่เลือก"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "ลบสิ่งที่เลือก"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "ทำซ้ำคีย์แอนิเมชัน"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Delete Keys"
msgstr "ลบคีย์แอนิเมชัน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Time"
msgstr "แก้ไขเวลาคีย์เฟรมแอนิเมชัน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
msgstr "แก้ไขทรานสิชันแอนิเมชัน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Transform"
msgstr "เคลื่อนย้ายแอนิเมชัน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Value"
msgstr "แก้ไขค่าคีย์เฟรมแอนิเมชัน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Call"
msgstr "แก้ไขการเรียกฟังก์ชันแอนิเมชัน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Property Track"
msgstr "คุณสมบัติ:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "3D Transform Track"
msgstr "ประเภทการเคลื่อนย้าย"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Call Method Track"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Bezier Curve Track"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Audio Playback Track"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Animation Playback Track"
msgstr "หยุดการเล่นแอนิเมชัน (S)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Track"
msgstr "เพิ่มแทร็กแอนิเมชัน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Animation Length Time (seconds)"
msgstr "ความยาวแอนิเมชัน (วินาที)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Animation Looping"
msgstr "ซูมแอนิเมชัน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Functions:"
msgstr "ฟังก์ชัน:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Audio Clips:"
msgstr "ตัวรับเสียง"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Anim Clips:"
msgstr "คลิป"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr "โหมดไร้สิ่งรบกวน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Update Mode (How this property is set)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Interpolation Mode"
msgstr "โหนดแอนิเมชัน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove this track."
msgstr "ลบแทร็กที่เลือก"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Time (s): "
msgstr "ระยะเวลาเฟด (วิ):"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr "ต่อเนื่อง"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Discrete"
msgstr "ไม่ต่อเนื่อง"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Trigger"
msgstr "ทริกเกอร์"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Capture"
msgstr "ฟีเจอร์"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Nearest"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Linear"
msgstr "เส้นตรง"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Cubic"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clamp Loop Interp"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Wrap Loop Interp"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key"
msgstr "เพิ่มคีย์"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicate Key(s)"
msgstr "ทำซ้ำโหนด"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "ลบโหนด"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "ลบแทร็กแอนิเมชัน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "เพิ่มแทร็กใหม่สำหรับ %s และเพิ่มคีย์?"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
msgstr "เพิ่ม %d แทร็กใหม่และเพิ่มคีย์?"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create"
msgstr "สร้าง"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert"
msgstr "แทรกแอนิเมชัน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "สร้างและแทรกแอนิเมชัน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert Track & Key"
msgstr "เพิ่มแทร็กและคีย์แอนิเมชัน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert Key"
msgstr "แทรกคีย์แอนิเมชัน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
"Audio tracks can only point to nodes of type:\n"
"-AudioStreamPlayer\n"
"-AudioStreamPlayer2D\n"
"-AudioStreamPlayer3D"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Method not found in object: "
msgstr "ไม่พบ VariableGet ในสคริปต์: "
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Move Keys"
msgstr "ย้ายคีย์แอนิเมชัน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "คลิปบอร์ดว่างเปล่า!"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr "ปรับคีย์แอนิเมชัน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
"This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap (s): "
msgstr "Snap (พิกเซล):"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Animation step value."
msgstr "ผังแอนิเมชันถูกต้อง"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Animation properties."
msgstr "ผังแอนิเมชัน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Tracks"
msgstr "คัดลอกตัวแปร"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Tracks"
msgstr "วางตัวแปร"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr "ปรับอัตราส่วนเวลาคีย์ที่เลือก"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale From Cursor"
msgstr "ปรับอัตราส่วนเวลาตามเคอร์เซอร์"
#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Selection"
msgstr "ทำซ้ำที่เลือก"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Duplicate Transposed"
msgstr "ทำซ้ำเปลี่ยนแทร็ก"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Selection"
msgstr "ลบสิ่งที่เลือก"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Go to Next Step"
msgstr "ถัดไป"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Go to Previous Step"
msgstr "ก่อนหน้า"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
msgstr "เพิ่มประสิทธิภาพแอนิเมชัน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation"
msgstr "เก็บกวาดแอนิเมชัน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Pick the node that will be animated:"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Use Bezier Curves"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
msgstr "ตัวเพิ่มประสิทธิภาพแอนิเมชัน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max. Linear Error:"
msgstr "คลาดเคลื่อนเชิงเส้นมากที่สุด:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max. Angular Error:"
msgstr "คลาดเคลื่อนเชิงมุมมากที่สุด:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max Optimizable Angle:"
msgstr "ปรับแก้เชิงมุมมากที่สุด:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize"
msgstr "เพิ่มประสิทธิภาพ"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove invalid keys"
msgstr "ลบคีย์ที่ผิดพลาด"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove unresolved and empty tracks"
msgstr "ลบแทร็กว่างเปล่า"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-up all animations"
msgstr "เก็บกวาดทุกแอนิเมชัน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
msgstr "เก็บกวาดแอนิเมชัน (ย้อนกลับไม่ได้!)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up"
msgstr "เก็บกวาด"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Ratio:"
msgstr "อัตราส่วนเวลา:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Select tracks to copy:"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Copy"
msgstr "คัดลอก"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr "ปรับขนาดอาร์เรย์"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value Type"
msgstr "เปลี่ยนประเภทตัวแปรในอาร์เรย์"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value"
msgstr "เปลี่ยนค่าในอาร์เรย์"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Go to Line"
msgstr "ไปยังบรรทัด"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line Number:"
msgstr "บรรทัดที่:"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "No Matches"
msgstr "ไม่พบ"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
msgstr "แทนที่แล้ว %d ครั้ง"
#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
msgid "Match Case"
msgstr "ตรงตามอักษรพิมพ์เล็ก-ใหญ่"
#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
msgid "Whole Words"
msgstr "ทั้งคำ"
#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Replace"
msgstr "แทนที่"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace All"
msgstr "แทนที่ทั้งหมด"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Selection Only"
msgstr "เฉพาะที่กำลังเลือก"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom In"
msgstr "ขยาย"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom Out"
msgstr "ย่อ"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Reset Zoom"
msgstr "รีเซ็ตซูม"
#: editor/code_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Warnings:"
msgstr "คำเตือน"
#: editor/code_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Size:"
msgstr "ขนาดฟอนต์ต้นฉบับ:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
msgstr "บรรทัด:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
msgstr "คอลัมน์:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!"
msgstr "ต้องระบุเมท็อดในโหนดปลายทาง!"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
"Node."
msgstr "ไม่พบเมท็อดปลายทาง! ระบุเมท็อดให้ถูกต้องหรือเพิ่มสคริปต์ในโหนดปลายทาง"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect To Node:"
msgstr "เชื่อมไปยังโหนด:"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add"
msgstr "เพิ่ม"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove"
msgstr "ลบ"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Add Extra Call Argument:"
msgstr "เพิ่มตัวแปร:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Extra Call Arguments:"
msgstr "ตัวแปรเพิ่มเติม:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Path to Node:"
msgstr "ตำแหน่งที่อยู่โหนด:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Make Function"
msgstr "สร้างฟังก์ชัน"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Deferred"
msgstr "เรียกภายหลัง"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
msgstr "ครั้งเดียว"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Close"
msgstr "ปิด"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect"
msgstr "เชื่อม"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect '%s' to '%s'"
msgstr "เชื่อม '%s' กับ '%s'"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
msgstr "ลบการเชื่อมโยง '%s' กับ '%s'"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
msgstr "ลบการเชื่อมโยง '%s' กับ '%s'"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect..."
msgstr "เชื่อมโยง..."
#: editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Disconnect"
msgstr "ลบการเชื่อมโยง"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Connect Signal: "
msgstr "เชื่อมโยงสัญญาณ:"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Connection: "
msgstr "แก้ไขการเชื่อมโยง"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
msgstr "ยืนยันการรันโปรเจกต์มากกว่า 1 โปรเจกต์?"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
msgstr "สัญญาณ"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Disconnect All"
msgstr "ลบการเชื่อมโยง"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit..."
msgstr "แก้ไข"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Go To Method"
msgstr "รายชื่อเมท็อด"
#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Change %s Type"
msgstr "เปลี่ยนประเภท %s"
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr "เปลี่ยน"
#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Create New %s"
msgstr "สร้าง %s ใหม่"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites:"
msgstr "ที่ชื่นชอบ:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Recent:"
msgstr "ล่าสุด:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "ค้นหา:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Matches:"
msgstr "พบ:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Description:"
msgstr "รายละเอียด:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
msgstr "หาตัวแทนของ:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies For:"
msgstr "การอ้างอิงของ:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
"Changes will not take effect unless reloaded."
msgstr ""
"ฉาก '%s' กำลังถูกเปิดแก้ไข\n"
"การแก้ไขจะไม่ส่งผลจนกว่าจะโหลดใหม่"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Resource '%s' is in use.\n"
"Changes will take effect when reloaded."
msgstr ""
"รีซอร์ส '%s' กำลังถูกใช้งาน\n"
"การแก้ไขจะไม่ส่งผลจนกว่าจะโหลดใหม่"
#: editor/dependency_editor.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Dependencies"
msgstr "การอ้างอิง"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resource"
msgstr "รีซอร์ส"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path"
msgstr "ตำแหน่ง"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies:"
msgstr "การอ้างอิง:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Broken"
msgstr "ซ่อมแซม"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependency Editor"
msgstr "แก้ไขการอ้างอิง"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement Resource:"
msgstr "ค้นหารีซอร์สมาแทนที่:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open"
msgstr "เปิด"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owners Of:"
msgstr "เจ้าของของ:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
msgstr "ลบไฟล์ที่เลือกออกจากโปรเจกต์? (ย้อนกลับไม่ได้)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
"Remove them anyway? (no undo)"
msgstr ""
"มีรีซอร์สอื่นต้องการไฟล์ที่กำลังลบ\n"
"ยืนยันจะลบหรือไม่? (ย้อนกลับไม่ได้)"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/export_template_manager.cpp
msgid "Cannot remove:"
msgstr "ไม่สามารถลบ:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Error loading:"
msgstr "ผิดพลาดขณะโหลด:"
#: editor/dependency_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Load failed due to missing dependencies:"
msgstr "โหลดฉากไม่ได้เนื่องจากการอ้างอิงสูญหาย:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Open Anyway"
msgstr "ยืนยันเปิดไฟล์"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Which action should be taken?"
msgstr "จะทำอย่างไรต่อไป?"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Dependencies"
msgstr "ซ่อมแซมการอ้างอิง"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Errors loading!"
msgstr "ผิดพลาดขณะโหลด!"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
msgstr "ลบ %d ไฟล์ถาวร? (ย้อนกลับไม่ได้!)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owns"
msgstr "เป็นเจ้าของ"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
msgstr "รีซอร์สที่ไม่มีเจ้าของที่ชัดเจน:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer"
msgstr "ตัวจัดการรีซอร์สที่ไม่มีเจ้าของ"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Delete selected files?"
msgstr "ลบไฟล์ที่เลือก?"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Key"
msgstr "แก้ไขคีย์ดิกชันนารี"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Value"
msgstr "แก้ไขค่าดิกชันนารี"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
msgstr "ขอขอบคุณจากชุมชนผู้ใช้ Godot!"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
msgstr "ผู้ช่วยพัฒนา Godot Engine"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Founders"
msgstr "ผู้ริเริ่มโครงการ"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Lead Developer"
msgstr "ผู้พัฒนาหลัก"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr "ผู้จัดการโครงการ "
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers"
msgstr "ผู้พัฒนา"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Authors"
msgstr "ทีมงาน"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Platinum Sponsors"
msgstr "ผู้สนับสนุนระดับทองคำขาว"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Sponsors"
msgstr "ผู้สนับสนุนระดับทอง"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "ผู้สนับสนุน"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Donors"
msgstr "ผู้บริจาคระดับทอง"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Silver Donors"
msgstr "ผู้บริจาคระดับเงิน"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Bronze Donors"
msgstr "ผู้บริจาคระดับทองแดง"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Donors"
msgstr "ผู้บริจาค"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "License"
msgstr "สัญญาอนุญาต"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thirdparty License"
msgstr "สัญญาอนุญาตไลบรารี"
#: editor/editor_about.cpp
msgid ""
"Godot Engine relies on a number of thirdparty free and open source "
"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
"is an exhaustive list of all such thirdparty components with their "
"respective copyright statements and license terms."
msgstr ""
"Godot Engine อาศัยไลบรารีต่าง ๆ ที่นำมาใช้ได้อย่างเสรีและเปิดเผยโค้ดเป็นจำนวนมาก "
"ซึ่งเข้ากันได้กับสัญญาอนุญาต MIT ต่อไปนี้เป็นรายชื่อของไลบรารีทั้งหมด รวมถึงข้อความลิขสิทธิ์ "
"และข้อกำหนดการใช้งานของแต่ละไลบรารี"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "All Components"
msgstr "ทั้งหมด"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Components"
msgstr "ไลบรารี"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Licenses"
msgstr "สัญญาอนุญาต"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Error opening package file, not in zip format."
msgstr "ผิดพลาดขณะเปิดไฟล์แพคเกจ, ไม่ใช่รูปแบบ zip"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Uncompressing Assets"
msgstr "กำลังคลายบีบอัด"