-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2
/
Copy pathro.po
2923 lines (2278 loc) · 64.9 KB
/
ro.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Romanian translations for dnsmasq package.
# This file is put in the public domain.
# Simon Kelley <[email protected]>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 12:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-17 18:30+0100\n"
"Last-Translator: Simon Kelley <[email protected]>\n"
"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: cache.c:652
msgid "Internal error in cache."
msgstr ""
# for compatibility purposes the letters â, ă, ş, ţ and î can be written as their look-alike correspondent.
#: cache.c:1179
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to load names from %s: %s"
msgstr "încărcarea numelor din %s: %s a eşuat"
#: cache.c:1201 dhcp.c:943
#, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "adresă greşită în %s, linia %d"
#: cache.c:1254 dhcp.c:959
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "nume greşit în %s linia %d"
#: cache.c:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "read %s - %d names"
msgstr "citesc %s - %d adrese"
#: cache.c:1381
msgid "cleared cache"
msgstr "memoria temporară a fost ştearsă"
#: cache.c:1445
#, c-format
msgid "No IPv4 address found for %s"
msgstr ""
#: cache.c:1491
#, c-format
msgid "%s is a CNAME, not giving it to the DHCP lease of %s"
msgstr ""
#: cache.c:1515
#, c-format
msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
msgstr "nu pot da numele %s împrumutului de adresă DHCP a lui %s deoarece numeleexistă în %s cu adresa %s"
#: cache.c:1760
#, c-format
msgid "time %lu"
msgstr ""
#: cache.c:1761
#, fuzzy, c-format
msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
msgstr "cantitate de memorie temporară %d, %d/%d stocări temporare aureutilizat locaţii neexpirate."
#: cache.c:1763
#, c-format
msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
msgstr ""
#: cache.c:1766
#, c-format
msgid "queries answered from stale cache %u"
msgstr ""
#: cache.c:1768
#, c-format
msgid "queries for authoritative zones %u"
msgstr ""
#: cache.c:1796
#, c-format
msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried %u, failed %u, nxdomain replies %u, avg. latency %ums"
msgstr ""
#: util.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to seed the random number generator: %s"
msgstr "ascultarea pe socket a eşuat: %s"
#: util.c:246
#, fuzzy
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "nu pot încărca %d bytes"
#: util.c:305 option.c:696
msgid "could not get memory"
msgstr "nu am putut aloca memorie"
#: util.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create pipe: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
#: util.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate %d bytes"
msgstr "nu pot încărca %d bytes"
#: util.c:344
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to reallocate %d bytes"
msgstr "nu pot încărca %d bytes"
#: util.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read monotonic clock: %s"
msgstr "nu pot să activez socket-ul netlink: %s"
#: util.c:579
#, c-format
msgid "infinite"
msgstr "infinit"
#: util.c:867
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to find kernel version: %s"
msgstr "activarea socket-ului server-ului DHCP a eşuat: %s"
#: option.c:393
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "Specificaţi adresele locale deservite."
#: option.c:394
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr "Afişează adresele IP ale maşinilor în domeniul dat."
#: option.c:395
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr "Simulează căutări după adresă pentru domenii de adresă private (RFC1918)."
#: option.c:396
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "Interpretează adresa IP ca NXDOMAIN (împotriva manipulărilor Verisign)"
#: option.c:397
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "Specifică mărimea înregistrărilor temporare (implicit e %s)."
#: option.c:398
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "Specifică fişier de configurare (implicit e %s)."
#: option.c:399
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "NU porneşte în fundal: rulează în modul depanare."
#: option.c:400
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "NU înainta cererile ce nu conţin domeniu DNS."
#: option.c:401
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Răspunde cu înregistrări MX spre el însuşi pentru maşini locale."
#: option.c:402
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr "Adaugă numelor simple din /etc/hosts numele domeniului ca sufix."
#: option.c:403
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "Nu inainta cereri DNS defecte provenite de la maşini Windows."
#: option.c:404
msgid "Don't include IPv4 addresses in DNS answers."
msgstr ""
#: option.c:405
msgid "Don't include IPv6 addresses in DNS answers."
msgstr ""
#: option.c:406
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr "Activează DHCP în domeniul dat cu durată limitată de împrumut."
#: option.c:407
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "Rulează sub acest grup după pornire (implicit e %s)."
#: option.c:408
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "Schimbă adresa sau numele maşinii specificate."
#: option.c:409
#, fuzzy
msgid "Read DHCP host specs from file."
msgstr "nume MX invalid"
#: option.c:410
msgid "Read DHCP option specs from file."
msgstr ""
#: option.c:411
#, fuzzy
msgid "Read DHCP host specs from a directory."
msgstr "nume MX invalid"
#: option.c:412
#, fuzzy
msgid "Read DHCP options from a directory."
msgstr "nume MX invalid"
#: option.c:413
msgid "Evaluate conditional tag expression."
msgstr ""
#: option.c:414
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "Nu încarcă fişierul %s."
#: option.c:415
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr "Specifică spre citire un fişier hosts adiţional la %s."
#: option.c:416
#, fuzzy
msgid "Read hosts files from a directory."
msgstr "nume MX invalid"
#: option.c:417
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "Specifică interfeţele deservite."
#: option.c:418
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "Specifică interfeţele NE-deservite."
#: option.c:419
#, fuzzy
msgid "Map DHCP user class to tag."
msgstr "Leagă clasa de utilizator DHCP cu grup de opţiuni."
#: option.c:420
msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
msgstr ""
#: option.c:421
msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
msgstr ""
#: option.c:422
msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
msgstr ""
#: option.c:423
msgid "Specify vendor class to match for PXE requests."
msgstr ""
#: option.c:424
#, fuzzy
msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
msgstr "Nu furniza DHCP maşinilor din grupul de opţiuni."
#: option.c:425
#, fuzzy
msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
msgstr "Nu furniza DHCP maşinilor din grupul de opţiuni."
#: option.c:426
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr "NU porneşte în fundal, NU rulează în modul depanare."
#: option.c:427
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr "Presupune că suntem singurul server DHCP din reţeaua locală."
#: option.c:428
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Specifică fişierul de stocare a împrumuturilor DHCP (implicit e %s)."
#: option.c:429
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "Răspunde cu întregistrări MX pentru maşini locale."
#: option.c:430
msgid "Specify an MX record."
msgstr "Specifică o înregistrare MX."
#: option.c:431
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "Specifică opţiuni BOOTP serverului DHCP."
#: option.c:432
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr "Nu încărca fişierul %s, citeşte-l doar la SIGHUP."
#: option.c:433
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr "NU memora rezultatele de căutare DNS eşuatată."
#: option.c:434
msgid "Use expired cache data for faster reply."
msgstr ""
#: option.c:435
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "Foloseşte servere DNS strict în ordinea dată în %s."
#: option.c:436
#, fuzzy
msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
msgstr "Configurează opţiuni în plusce trebuie trimise clienţilor DHCP."
#: option.c:437
msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
msgstr ""
#: option.c:438
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr "Specifică numărul portului pentru cereri DNS (implicit e 53)."
#: option.c:439
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr "Marimea maximă a pachetului UDP pentru EDNS.0 (implicit e %s)."
#: option.c:440
#, fuzzy
msgid "Log DNS queries."
msgstr "Înregistrează tranzacţiile."
#: option.c:441
#, fuzzy
msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
msgstr "Forţează acest port pentru datele ce pleacă."
#: option.c:442
msgid "Set maximum number of random originating ports for a query."
msgstr ""
#: option.c:443
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr "NU citi fişierul resolv.conf"
#: option.c:444
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "Specifică calea către resolv.conf (implicit e %s)."
#: option.c:445
#, fuzzy
msgid "Specify path to file with server= options"
msgstr "Specifică o cale pentru fişierul PID. (implicit %s)."
#: option.c:446
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr "Specifică adresele server(elor) superioare cu domenii opţionale."
#: option.c:447
#, fuzzy
msgid "Specify address of upstream servers for reverse address queries"
msgstr "Specifică adresele server(elor) superioare cu domenii opţionale."
#: option.c:448
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "Nu înaintează cererile spre domeniile specificate."
#: option.c:449
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "Specifică domeniul de transmis prin DHCP."
#: option.c:450
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "Specifică o ţintă într-o înregistrare MX."
#: option.c:451
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts."
#: option.c:452
#, fuzzy
msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts."
#: option.c:453
#, fuzzy
msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts."
#: option.c:454
#, fuzzy
msgid "Specify time-to-live ceiling for cache."
msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts."
#: option.c:455
#, fuzzy
msgid "Specify time-to-live floor for cache."
msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts."
#: option.c:456
msgid "Retry DNS queries after this many milliseconds."
msgstr ""
#: option.c:457
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "Rulează sub acest utilizator după pornire. (implicit e %s)."
#: option.c:458
#, fuzzy
msgid "Map DHCP vendor class to tag."
msgstr "Trimite opţiuni DHCP în funcţie de marca plăcii de reţea."
#: option.c:459
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr "Afişează versiunea dnsmasq şi drepturile de autor."
#: option.c:460
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr "Traduce adresele IPv4 de la serverele DNS superioare."
#: option.c:461
msgid "Specify a SRV record."
msgstr "Specifică o înregistrare SRV."
#: option.c:462
msgid "Display this message. Use --help dhcp or --help dhcp6 for known DHCP options."
msgstr ""
#: option.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
msgstr "Specifică o cale pentru fişierul PID. (implicit %s)."
#: option.c:464
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)."
#: option.c:465
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr "Răspunde cererilor DNS în funcţie de interfaţa pe care a venit cererea."
#: option.c:466
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "Specifică o înregistrare TXT."
#: option.c:467
#, fuzzy
msgid "Specify PTR DNS record."
msgstr "Specifică o înregistrare TXT."
#: option.c:468
msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
msgstr ""
#: option.c:469
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "Ascultă doar pe interfeţele active."
#: option.c:470
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "Citeşte informaţii DHCP statice despre maşină din %s."
#: option.c:471
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr "Activeaza interfaţa DBus pentru configurarea serverelor superioare."
#: option.c:472
msgid "Enable the UBus interface."
msgstr ""
#: option.c:473
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "Nu activează DHCP ci doar DNS pe această interfaţă."
#: option.c:474
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "Activează alocarea dinamică a adreselor pentru BOOTP."
#: option.c:475
#, fuzzy
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "Trimite opţiuni DHCP în funcţie de marca plăcii de reţea."
#: option.c:476
msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
msgstr ""
#: option.c:477
msgid "Specify extra networks sharing a broadcast domain for DHCP"
msgstr ""
#: option.c:478
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr ""
#: option.c:479
msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
#: option.c:480
msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
#: option.c:481
msgid "Run lease-change scripts as this user."
msgstr ""
#: option.c:482
msgid "Call dhcp-script with changes to local ARP table."
msgstr ""
#: option.c:483
msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr ""
#: option.c:484
msgid "Execute file and read configuration from stdin."
msgstr ""
#: option.c:485
#, fuzzy
msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
msgstr "Rulează sub acest utilizator după pornire. (implicit e %s)."
#: option.c:486
msgid "Do not use leasefile."
msgstr ""
#: option.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)."
#: option.c:488
#, c-format
msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
msgstr ""
#: option.c:489
msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
msgstr ""
#: option.c:490
msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
msgstr ""
#: option.c:491
msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
msgstr ""
#: option.c:492
msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
msgstr ""
#: option.c:493
msgid "Add client IP or hardware address to tftp-root."
msgstr ""
#: option.c:494
msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
msgstr ""
#: option.c:495
msgid "Do not terminate the service if TFTP directories are inaccessible."
msgstr ""
#: option.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of concurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)."
#: option.c:497
#, fuzzy
msgid "Maximum MTU to use for TFTP transfers."
msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)."
#: option.c:498
msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
msgstr ""
#: option.c:499
msgid "Convert TFTP filenames to lowercase"
msgstr ""
#: option.c:500
msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
msgstr ""
#: option.c:501
msgid "Use only one port for TFTP server."
msgstr ""
#: option.c:502
msgid "Extra logging for DHCP."
msgstr ""
#: option.c:503
msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
msgstr ""
#: option.c:504
msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
msgstr ""
#: option.c:505
msgid "Allow rebinding of 127.0.0.0/8, for RBL servers."
msgstr ""
#: option.c:506
msgid "Inhibit DNS-rebind protection on this domain."
msgstr ""
#: option.c:507
msgid "Always perform DNS queries to all servers."
msgstr ""
#: option.c:508
msgid "Set tag if client includes matching option in request."
msgstr ""
#: option.c:509
msgid "Set tag if client provides given name."
msgstr ""
#: option.c:510
msgid "Use alternative ports for DHCP."
msgstr ""
#: option.c:511
#, fuzzy
msgid "Specify NAPTR DNS record."
msgstr "Specifică o înregistrare TXT."
#: option.c:512
msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
msgstr ""
#: option.c:513
msgid "Specify highest port available for DNS query transmission."
msgstr ""
#: option.c:514
msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
msgstr ""
#: option.c:515
msgid "Generate hostnames based on MAC address for nameless clients."
msgstr ""
#: option.c:516
msgid "Use these DHCP relays as full proxies."
msgstr ""
#: option.c:517
msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
msgstr ""
#: option.c:518
msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
msgstr ""
#: option.c:519
#, fuzzy
msgid "Prompt to send to PXE clients."
msgstr "Configurează opţiuni în plusce trebuie trimise clienţilor DHCP."
#: option.c:520
msgid "Boot service for PXE menu."
msgstr ""
#: option.c:521
msgid "Check configuration syntax."
msgstr ""
#: option.c:522
msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
msgstr ""
#: option.c:523
msgid "Strip MAC information from queries."
msgstr ""
#: option.c:524
msgid "Add specified IP subnet to forwarded DNS queries."
msgstr ""
#: option.c:525
msgid "Strip ECS information from queries."
msgstr ""
#: option.c:526
#, fuzzy
msgid "Add client identification to forwarded DNS queries."
msgstr "Forţează acest port pentru datele ce pleacă."
#: option.c:527
#, fuzzy
msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
msgstr "Traduce adresele IPv4 de la serverele DNS superioare."
#: option.c:528
msgid "Attempt to allocate sequential IP addresses to DHCP clients."
msgstr ""
#: option.c:529
#, fuzzy
msgid "Ignore client identifier option sent by DHCP clients."
msgstr "Configurează opţiuni în plusce trebuie trimise clienţilor DHCP."
#: option.c:530
msgid "Copy connection-track mark from queries to upstream connections."
msgstr ""
#: option.c:531
msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
msgstr ""
#: option.c:532
msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
msgstr ""
#: option.c:533
msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
msgstr ""
#: option.c:534
#, fuzzy
msgid "Specify host (A/AAAA and PTR) records"
msgstr "Specifică o înregistrare MX."
#: option.c:535
msgid "Specify host record in interface subnet"
msgstr ""
#: option.c:536
msgid "Specify certification authority authorization record"
msgstr ""
#: option.c:537
#, fuzzy
msgid "Specify arbitrary DNS resource record"
msgstr "Specifică o înregistrare TXT."
#: option.c:538
#, fuzzy
msgid "Bind to interfaces in use - check for new interfaces"
msgstr "interfaţă necunoscută %s"
#: option.c:539
msgid "Export local names to global DNS"
msgstr ""
#: option.c:540
msgid "Domain to export to global DNS"
msgstr ""
#: option.c:541
msgid "Set TTL for authoritative replies"
msgstr ""
#: option.c:542
msgid "Set authoritative zone information"
msgstr ""
#: option.c:543
msgid "Secondary authoritative nameservers for forward domains"
msgstr ""
#: option.c:544
msgid "Peers which are allowed to do zone transfer"
msgstr ""
#: option.c:545
msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
msgstr ""
#: option.c:546
msgid "Specify nftables sets to which matching domains should be added"
msgstr ""
#: option.c:547
msgid "Enable filtering of DNS queries with connection-track marks."
msgstr ""
#: option.c:548
msgid "Set allowed DNS patterns for a connection-track mark."
msgstr ""
#: option.c:549
msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
msgstr ""
#: option.c:550
msgid "Activate DNSSEC validation"
msgstr ""
#: option.c:551
msgid "Specify trust anchor key digest."
msgstr ""
#: option.c:552
msgid "Disable upstream checking for DNSSEC debugging."
msgstr ""
#: option.c:553
msgid "Ensure answers without DNSSEC are in unsigned zones."
msgstr ""
#: option.c:554
msgid "Don't check DNSSEC signature timestamps until first cache-reload"
msgstr ""
#: option.c:555
msgid "Timestamp file to verify system clock for DNSSEC"
msgstr ""
#: option.c:556
msgid "Set MTU, priority, resend-interval and router-lifetime"
msgstr ""
#: option.c:557
msgid "Do not log routine DHCP."
msgstr ""
#: option.c:558
msgid "Do not log routine DHCPv6."
msgstr ""
#: option.c:559
msgid "Do not log RA."
msgstr ""
#: option.c:560
msgid "Log debugging information."
msgstr ""
#: option.c:561
msgid "Accept queries only from directly-connected networks."
msgstr ""
#: option.c:562
msgid "Detect and remove DNS forwarding loops."
msgstr ""
#: option.c:563
msgid "Ignore DNS responses containing ipaddr."
msgstr ""
#: option.c:564
msgid "Set TTL in DNS responses with DHCP-derived addresses."
msgstr ""
#: option.c:565
msgid "Delay DHCP replies for at least number of seconds."
msgstr ""
#: option.c:566
msgid "Enables DHCPv4 Rapid Commit option."
msgstr ""
#: option.c:567
msgid "Path to debug packet dump file"
msgstr ""
#: option.c:568
msgid "Mask which packets to dump"
msgstr ""
#: option.c:569
msgid "Call dhcp-script when lease expiry changes."
msgstr ""
#: option.c:570
msgid "Send Cisco Umbrella identifiers including remote IP."
msgstr ""
#: option.c:571
msgid "Do not log routine TFTP."
msgstr ""
#: option.c:572
msgid "Suppress round-robin ordering of DNS records."
msgstr ""
#: option.c:802
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
"\n"
msgstr ""
"Utilizare: dnsmasq [opţiuni]\n"
"\n"
#: option.c:804
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "Folosiţi opţiunile prescurtate doar în linie de comandă.\n"
#: option.c:806
#, fuzzy, c-format
msgid "Valid options are:\n"
msgstr "Opţiunile valide sunt:\n"
#: option.c:853 option.c:1055
#, fuzzy
msgid "bad address"
msgstr "citesc %s - %d adrese"
#: option.c:882 option.c:886
msgid "bad port"
msgstr "port invalid"
#: option.c:899 option.c:1002 option.c:1048
msgid "interface binding not supported"
msgstr ""
#: option.c:955
msgid "Cannot resolve server name"
msgstr ""
#: option.c:991
msgid "cannot use IPv4 server address with IPv6 source address"
msgstr ""
#: option.c:997 option.c:1043
msgid "interface can only be specified once"
msgstr ""
#: option.c:1011 option.c:4785
#, fuzzy
msgid "bad interface name"
msgstr "nume MX invalid"
#: option.c:1037
msgid "cannot use IPv6 server address with IPv4 source address"
msgstr ""
#: option.c:1124
#, fuzzy
msgid "bad IPv4 prefix length"
msgstr "port invalid"
#: option.c:1155 option.c:1165 option.c:1240 option.c:1250 option.c:5360
msgid "error"
msgstr "eroare"
#: option.c:1207
#, fuzzy
msgid "bad IPv6 prefix length"
msgstr "port invalid"
#: option.c:1467
msgid "inappropriate vendor:"
msgstr ""
#: option.c:1474
msgid "inappropriate encap:"
msgstr ""
#: option.c:1500
msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
msgstr ""
#: option.c:1514
msgid "bad dhcp-option"
msgstr "dhcp-option invalid"
#: option.c:1592
#, fuzzy
msgid "bad IP address"
msgstr "citesc %s - %d adrese"
#: option.c:1595 option.c:1734 option.c:3928
#, fuzzy
msgid "bad IPv6 address"
msgstr "citesc %s - %d adrese"
#: option.c:1688
#, fuzzy
msgid "bad IPv4 address"
msgstr "citesc %s - %d adrese"
#: option.c:1761 option.c:1856