-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 72
/
Copy pathga.po
238 lines (188 loc) · 6.24 KB
/
ga.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
# Irish translation for plank
# Copyright (c) 2017 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2017
# This file is distributed under the same license as the plank package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plank\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-29 08:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-29 10:39+0000\n"
"Last-Translator: Rico Tzschichholz <Unknown>\n"
"Language-Team: Irish <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-05 06:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18335)\n"
#: ../data/plank.appdata.xml.in.h:1 ../data/plank.desktop.in.h:1
msgid "Stupidly simple."
msgstr "Simplíocht shimplí."
#: ../data/plank.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"Plank is meant to be the simplest dock on the planet. The goal is to provide "
"just what a dock needs and absolutely nothing more."
msgstr ""
"Ceapadh Plank mar an dug is simplí ar an domhan. Is í an sprioc atá againn "
"ná na riachtanais duga a sholáthar agus sin an méid."
#: ../data/plank.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"It is, however, a library which can be extended to create other dock "
"programs with more advanced features. Thus, Plank is the underlying "
"technology for Docky (starting in version 3.0.0) and aims to provide all the "
"core features while Docky extends it to add fancier things like Docklets, "
"painters, settings dialogs, etc."
msgstr ""
"Ach tá sé ina leabharlann freisin gur féidir é a leathnú chun ríomhchláir "
"duga eile a chruthú agus gnéithe níos forbartha acu. Mar sin, is é Plank an "
"bhunteicneolaíocht le haghaidh Docky (ó leagan 3.0.0 amach) agus tá sprioc "
"ann na gnéithe lárnacha Docky a sholáthar cé go bhfuil na gnéithe sin á "
"leathnú ag Docky chun rudaí galánta mar dugaíní, péintéirí, dialóga "
"socruithe, srl. a chur leis."
#: ../data/ui/preferences.ui.h:1
msgid "Theme:"
msgstr "Téama:"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:2
msgid "Position:"
msgstr "Suíomh"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:3
msgid "Left"
msgstr "Clé"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:4
msgid "Right"
msgstr "Deas"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:5
msgid "Top"
msgstr "Barr"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:6
msgid "Bottom"
msgstr "Bun"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:7
msgid "Alignment:"
msgstr "Ailíniú"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:8
msgid "Fill"
msgstr "Líon"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:9
msgid "Start"
msgstr "Tús"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:10
msgid "End"
msgstr "Deireadh"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:11
msgid "Center"
msgstr "Lár"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:12
msgid "On Primary Display:"
msgstr "Ar an bPríomhthaispeáint:"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:13
msgid "Offset in percent from the center of the screen-edge"
msgstr "Seach-chur ó lár imeall an scáileáin mar chéatadán"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:14
msgid "Icon Alignment:"
msgstr "Ailíniú Deilbhín:"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:15
msgid "Icon Size:"
msgstr "Méid na nDeilbhíní:"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:16
msgid "Icon Zoom:"
msgstr "Zúmáil na nDeilbhíní:"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:17
msgid "Appearance"
msgstr "Cuma"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:18
msgid "Intellihide"
msgstr "Glicfholú"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:19
msgid "Autohide"
msgstr "Uathfholú"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:20
msgid "Dodge maximized window"
msgstr "Seachain Fuinneoga Uasmhéadaithe"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:21
msgid "Window Dodge"
msgstr "Seachain Fuinneoga"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:22
msgid "Dodge active window"
msgstr "Seachain Fuinneog Ghníomhach"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:23
msgid "Hide Dock"
msgstr "Folú an Duga"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:24
msgid "Hide Delay:"
msgstr "Moill Folaithe:"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:25
msgid "Delay in ms before hiding the dock"
msgstr "Moill i milleasoicindí roimh fholú an duga"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:26
msgid "Unhide Delay:"
msgstr "Moill Nochta:"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:27
msgid "Delay in ms before showing the dock"
msgstr "Moill i milleasoicindí roimh nochtadh an duga"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:28
msgid "Pressure Reveal:"
msgstr "Nocht le Brú:"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:29
msgid "Item Management"
msgstr "Bainistiú Míreanna"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:30
msgid "Show Unpinned:"
msgstr "Taispeáin Míreanna Neamhghreamaithe"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:31
msgid "Restrict to Workspace:"
msgstr "Srianta don Spás Oibre"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:32
msgid "Lock Icons:"
msgstr "Glasáil Deilbhíní"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:33
msgid "Behaviour"
msgstr "Iompraíocht"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:34
msgid "Docklets"
msgstr "Dugaíní"
#: ../lib/DragManager.vala:477 ../lib/Items/PlaceholderDockItem.vala:51
msgid "Drop to add to dock"
msgstr "Scaoil chun cur leis an duga"
#: ../lib/Factories/AbstractMain.vala:422 ../src/Main.vala:75
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Rico Tzschichholz https://launchpad.net/~ricotz\n"
" Seán Ó Séaghdha https://launchpad.net/~seanos"
#: ../lib/Items/ApplicationDockItem.vala:412 ../lib/Items/FileDockItem.vala:317
#: ../lib/Items/FileDockItem.vala:339
msgid "_Keep in Dock"
msgstr "_Coinnigh sa Duga"
#: ../lib/Items/ApplicationDockItem.vala:420
msgid "_Close All"
msgstr "_Dún Gach Rud"
#: ../lib/Items/ApplicationDockItem.vala:420
msgid "_Close"
msgstr "_Dún"
#: ../lib/Items/ApplicationDockItem.vala:492
#, c-format
msgid "Drop to open with %s"
msgstr "Scaoil chun é a oscailt le %s"
#: ../lib/Items/FileDockItem.vala:323
msgid "_Open in File Browser"
msgstr "_Oscail sa Bhrabhsálaí Comhad"
#: ../lib/Items/FileDockItem.vala:345
msgid "_Open"
msgstr "_Oscail"
#: ../lib/Items/FileDockItem.vala:349
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Oscail an _Fillteán Coinneála"
#: ../lib/Items/PlaceholderDockItem.vala:37
msgid "Drop applications or files here"
msgstr "Scaoil ríomhchláir nó comhaid anseo"
#: ../lib/Items/PlankDockItem.vala:73
msgid "Get _Help Online..."
msgstr "Faigh _Cabhair Ar Líne..."
#: ../lib/Items/PlankDockItem.vala:77
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "Déan _Aistriúchán den Chlár seo..."
#: ../lib/Widgets/PreferencesWindow.vala:90
msgid "Preferences"
msgstr "Sainroghanna"