forked from roots/sage
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathpt_BR.po
376 lines (288 loc) · 8.85 KB
/
pt_BR.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 16:17-0300\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Weslly Honorato <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
#: 404.php:7
msgid "File Not Found"
msgstr "Arquivo não encontrado"
#: 404.php:11
msgid "The page you are looking for might have been removed, had its name changed, or is temporarily unavailable."
msgstr "A página solicitada pode ter sido removida, renomeada ou está temporariamente indisponível."
#: 404.php:13
msgid "Please try the following:"
msgstr "Por favor, tente o seguinte:"
#: 404.php:15
msgid "Check your spelling"
msgstr "Verifique sua grafia"
#: 404.php:16
#, php-format
msgid "Return to the <a href=\"%s\">home page</a>"
msgstr "Retornar para a <a href=\"%s\">página inicial</a>"
#: 404.php:17
msgid "Click the <a href=\"javascript:history.back()\">Back</a> button"
msgstr "Clique no botão <a href=\"javascript:history.back()\">Voltar</a>"
#: archive.php:13
#, php-format
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Arquivos Diários: %s"
#: archive.php:15
#, php-format
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Arquivos Mensais: %s"
#: archive.php:17
#, php-format
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Arquivos Anuais: %s"
#: archive.php:21
#, php-format
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Arquivos do Autor: %s"
#: comments.php:7
#, php-format
msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite>"
msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite>"
#: comments.php:8
#, php-format
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"
#: comments.php:9
msgid "(Edit)"
msgstr "(Editar)"
#: comments.php:15
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Seu comentário está aguardando moderação."
#: comments.php:32
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Este post é protegido por senha. Digite a senha para visualizar os comentários."
#: comments.php:49
msgid "← Older comments"
msgstr "← Comentários mais antigos"
#: comments.php:50
msgid "Newer comments →"
msgstr "Comentários mais novos →"
#: comments.php:58
#: comments.php:68
msgid "Comments are closed."
msgstr "Os comentários estão fechados."
#: comments.php:75
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Deixar uma Resposta"
#: comments.php:75
#, php-format
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Deixar uma resposta para %s"
#: comments.php:78
#, php-format
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Você precisa estar <a href=\"%s\">logado</a> para postar um comentário."
#: comments.php:82
#, php-format
msgid "Logged in as <a href=\"%s/wp-admin/profile.php\">%s</a>."
msgstr "Logado como <a href=\"%s/wp-admin/profile.php\">%s</a>."
#: comments.php:82
msgid "Log out of this account"
msgstr "Sair desta conta"
#: comments.php:82
msgid "Log out »"
msgstr "Sair »"
#: comments.php:84
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: comments.php:84
#: comments.php:86
msgid " (required)"
msgstr " (obrigatório)"
#: comments.php:86
msgid "Email (will not be published)"
msgstr "Email (não será publicado)"
#: comments.php:88
msgid "Website"
msgstr "Site"
#: comments.php:91
msgid "Comment"
msgstr "Comentar"
#: comments.php:93
msgid "Submit Comment"
msgstr "Enviar Comentário"
#: functions.php:45
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Navegação Primária"
#: functions.php:74
#, php-format
msgid "Posted on %s at %s."
msgstr "Publicado em %s às %s."
#: functions.php:75
msgid "Written by"
msgstr "Escrito por"
#: index.php:7
msgid "Latest Posts"
msgstr "Últimos Posts"
#: loop-single.php:14
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"
#: loop.php:5
msgid "Sorry, no results were found."
msgstr "Desculpe, nenhum resultado foi encontrado."
#: loop.php:37
msgid "← Older posts"
msgstr "← Posts mais antigos"
#: loop.php:38
msgid "Newer posts →"
msgstr "Posts mais novos →"
#: search.php:7
msgid "Search Results for"
msgstr "Resultados da Busca por"
#: searchform.php:2
msgid "Search for:"
msgstr "Buscar por:"
#: searchform.php:3
#: searchform.php:4
msgid "Search"
msgstr "Busca"
#: inc/roots-activation.php:32
#: inc/roots-activation.php:33
msgid "Theme Activation"
msgstr "Ativação do Tema"
#: inc/roots-activation.php:70
#, php-format
msgid "%s Theme Activation"
msgstr "%s Ativação do Tema"
#: inc/roots-activation.php:85
#: inc/roots-activation.php:87
msgid "Create static front page?"
msgstr "Criar uma página inicial estática?"
#: inc/roots-activation.php:89
#: inc/roots-activation.php:102
#: inc/roots-activation.php:115
#: inc/roots-activation.php:128
#: inc/roots-activation.php:141
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: inc/roots-activation.php:90
#: inc/roots-activation.php:103
#: inc/roots-activation.php:116
#: inc/roots-activation.php:129
#: inc/roots-activation.php:142
msgid "No"
msgstr "Não"
#: inc/roots-activation.php:93
msgid "Create a page called Home and set it to be the static front page"
msgstr "Criar uma página chamada Home e configurá-la como a página inicial estática"
#: inc/roots-activation.php:98
msgid "Change permalink structure?"
msgstr "Modificar a estrutura de links permanentes?"
#: inc/roots-activation.php:100
msgid "Update permalink structure?"
msgstr "Atualizar a estrutura de links permanentes?"
#: inc/roots-activation.php:106
msgid "Change permalink structure to /%postname%/"
msgstr "Modificar a estrutura de links permanentes para /%postname%/"
#: inc/roots-activation.php:111
msgid "Change uploads folder?"
msgstr "Modificar a localização da pasta de uploads?"
#: inc/roots-activation.php:113
msgid "Update uploads folder?"
msgstr "Atualizar a pasta de uploads?"
#: inc/roots-activation.php:119
msgid "Change uploads folder to /assets/ instead of /wp-content/uploads/"
msgstr "Modificar a localização da pasta de uploads para /assets/ em vez de /wp-content/uploads/"
#: inc/roots-activation.php:124
#: inc/roots-activation.php:126
msgid "Create navigation menu?"
msgstr "Criar o menu de navegação?"
#: inc/roots-activation.php:132
msgid "Create the Primary Navigation menu and set the location"
msgstr "Criar o menu de navegação primário e atualizar a localização"
#: inc/roots-activation.php:137
#: inc/roots-activation.php:139
msgid "Add pages to menu?"
msgstr "Adicionar páginas ao menu?"
#: inc/roots-activation.php:145
msgid "Add all current published pages to the Primary Navigation"
msgstr "Adicionar todas as páginas publicadas ao menu de navegação primária"
#: inc/roots-cleanup.php:370
msgid "Continued"
msgstr "Continua"
#: inc/roots-cleanup.php:538
#, php-format
msgid "Please update your <a href=\"%s\">site tagline</a> <a href=\"%s\" style=\"float: right;\">Hide Notice</a>"
msgstr "Por favor, atualize a <a href=\"%s\">descrição do seu site</a> <a href=\"%s\" style=\"float: right;\">Fechar</a>"
#: inc/roots-htaccess.php:11
#, php-format
msgid "Please make sure your <a href=\"%s\">.htaccess</a> file is writable "
msgstr "Por favor, certifique-se de que seu arquivo <a href=\"%s\">.htaccess</a> possui permissão de escrita"
#: inc/roots-widgets.php:5
msgid "Use this widget to add a vCard"
msgstr "Utilize este widget para adicionar um vCard"
#: inc/roots-widgets.php:6
msgid "Roots: vCard"
msgstr "Roots: vCard"
#: inc/roots-widgets.php:33
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
#: inc/roots-widgets.php:99
msgid "Title (optional):"
msgstr "Título (opcional):"
#: inc/roots-widgets.php:103
msgid "Street Address:"
msgstr "Endereço:"
#: inc/roots-widgets.php:107
msgid "City/Locality:"
msgstr "Cidade/Localização:"
#: inc/roots-widgets.php:111
msgid "State/Region:"
msgstr "Estado/Região:"
#: inc/roots-widgets.php:115
msgid "Zipcode/Postal Code:"
msgstr "CEP/Código Postal:"
#: inc/roots-widgets.php:119
msgid "Telephone:"
msgstr "Telefone:"
#: inc/roots-widgets.php:123
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
#~ msgid "#main CSS Classes"
#~ msgstr "Classes de CSS para #main"
#~ msgid "#sidebar CSS Classes"
#~ msgstr "Classes de CSS para #sidebar"
#~ msgid "% Responses to"
#~ msgstr "% Respostas para"
#~ msgid "1140"
#~ msgstr "1140"
#~ msgid "960gs (12 cols)"
#~ msgstr "960gs (12 cols)"
#~ msgid "960gs (16 cols)"
#~ msgstr "960gs (16 cols)"
#~ msgid "960gs (24 cols)"
#~ msgstr "960gs (24 cols)"
#~ msgid "Adapt.js"
#~ msgstr "Adapt.js"
#~ msgid "Blueprint CSS"
#~ msgstr "Blueprint CSS"
#~ msgid "CSS Grid Framework"
#~ msgstr "Framework de CSS Grids"
#~ msgid "Default: %s"
#~ msgstr "Padrão: %s"
#~ msgid "Enter your UA-XXXXX-X ID"
#~ msgstr "Digite o seu ID UA-XXXXX-X"
#~ msgid "Google Analytics ID"
#~ msgstr "ID do Google Analytics"
#~ msgid "No Responses to"
#~ msgstr "Nenhuma Resposta para"
#~ msgid "One Response to"
#~ msgstr "Uma Resposta para"
#~ msgid "Pages"
#~ msgstr "Páginas"
#~ msgid "Please do not load this page directly. Thanks!"
#~ msgstr "Por favor, não carregue esta página diretamente. Obrigado!"
#~ msgid "Posts"
#~ msgstr "Posts"