forked from OpenPLi/enigma2
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
id.po
12558 lines (8793 loc) · 305 KB
/
id.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enigma2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 08:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-06\n"
"Last-Translator: LinuxSTV\n"
"Language-Team: \n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Do you want to switch to Android ?"
msgstr "Anda ingin memutar DVD pada drive?"
msgid ""
"\n"
"After pressing OK, please wait!"
msgstr ""
"\n"
"Setelah tekan OK, silakan tunggu!"
msgid ""
"\n"
"Press OK on your remote control to continue."
msgstr ""
"\n"
"Tekan OK pada remote kontrol anda untuk melanjutkan."
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Press OK or Exit to abort!"
msgstr ""
"\n"
"Tekan OK atau EXIT untuk membatalkan!"
msgid ""
"\n"
"Recording in progress."
msgstr ""
"\n"
"Sedang merekam."
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Timer '%s' disabled!"
msgstr ""
"\n"
"Pewaktu '%s' dimatikan!"
#, fuzzy
msgid " (+5 volt terrestrial)"
msgstr "Terrestrial"
msgid " (0 - all networks)"
msgstr " (0 - semua jaringan)"
#, python-format
msgid " (Channel %s)"
msgstr " (Kanal %s)"
#, python-format
msgid " (Partition %d)"
msgstr " (Partisi %d)"
msgid " (PiP)"
msgstr " (PiP)"
msgid " (Radio)"
msgstr " (Radio)"
msgid " (TV)"
msgstr " (TV)"
#, fuzzy
msgid " (auto detection)"
msgstr "Ke pemilihan audio"
msgid " (disabled)"
msgstr " (dimatikan)"
msgid " (higher than any auto)"
msgstr " (lebih tinggi dari auto)"
msgid " (higher than rotor any auto)"
msgstr " (lebih tinggi dari auto rotor)"
msgid " (lower than any auto)"
msgstr " (lebih rendah dari auto)"
msgid " - Unicable/JESS LNBs not found"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid " - information"
msgstr "Informasi"
msgid " Warning: the selected tuner should not use SCR Unicable type for LNBs because each tuner need a own SCR number."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid " min"
msgstr "%d mnt"
msgid " ms"
msgstr " md"
msgid " unicable LNB input of rotor"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%(freespace)s %(percent)s free disk space"
msgstr "%(freespace)s %(percent)s sisa penyimpanan disk"
#, python-format
msgid "%.1f° E"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%.1f° W"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB"
#, python-format
msgid "%.3f MHz"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%02d:%02d"
msgstr "%02d:%02d"
#, fuzzy, python-format
msgid "%2.1f sec"
msgstr "%d dtk"
#, python-format
msgid "%3.01f dB"
msgstr "%3.01f dB"
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. TRANSLATORS: long date representations dayname daynum monthname in strftime() format! See 'man strftime'
msgid "%A %e %B"
msgstr "%A %e %B"
#. TRANSLATORS: full date representation dayname daynum monthname year in strftime() format! See 'man strftime'
msgid "%A %e %B %Y"
msgstr "%A %e %B %Y"
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. TRANSLATORS: full date representations short dayname daynum monthname long year in strftime() format! See 'man strftime'
#, fuzzy
msgid "%a %e %B %Y"
msgstr "%A %e %B %Y"
#. TRANSLATORS: short date representation short dayname daynum short monthname in strftime() format! See 'man strftime'
msgid "%a %e/%m"
msgstr "%a %e/%m"
#. TRANSLATORS: long date representation short dayname daynum short monthname hour:minute in strftime() format! See 'man strftime'
msgid "%a %e/%m %-H:%M"
msgstr "%a %e/%m %-H:%M"
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#. TRANSLATORS: Intermediate scanning result, '%d' channel(s) have been found so far
#, python-format
msgid "%d channel found"
msgid_plural "%d channels found"
msgstr[0] "%d kanal ditemukan"
msgstr[1] "%d kanal ditemukan"
#, python-format
msgid "%d core"
msgid_plural "%d cores"
msgstr[0] "%d inti"
msgstr[1] "%d inti"
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d hari"
msgstr[1] "%d hari"
#, python-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
msgstr[0] "%d berkas"
msgstr[1] "%d berkas"
#, fuzzy, python-format
msgid "%d fps"
msgstr "%d fpd"
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d jam"
msgstr[1] "%d jam"
#, python-format
msgid "%d job is running in the background!"
msgid_plural "%d jobs are running in the background!"
msgstr[0] "%d tugas dijalankan di belakang"
msgstr[1] "%d tugas dijalankan di belakang"
#, python-format
msgid "%d kB/s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%d min"
msgstr "%d mnt"
#, fuzzy, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d menit"
msgstr[1] "%d menit"
#, python-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d menit"
#, python-format
msgid "%d ms"
msgstr "%d md"
#, fuzzy, python-format
msgid "%d package selected."
msgid_plural "%d packages selected."
msgstr[0] " paket yang dipilih."
msgstr[1] " paket yang dipilih."
#, python-format
msgid "%d pixel wide"
msgid_plural "%d pixels wide"
msgstr[0] "%d lebar piksel"
msgstr[1] "%d lebar piksel"
#, python-format
msgid "%d sec"
msgstr "%d dtk"
#, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d detik"
msgstr[1] "%d detik"
#, python-format
msgid "%d subdirectory"
msgid_plural "%d subdirectories"
msgstr[0] "%d subdirektori"
msgstr[1] "%d subdirektori"
#, python-format
msgid "%d wireless network found!"
msgid_plural "%d wireless networks found!"
msgstr[0] "%d jaringan nirkabel ditemukan!"
msgstr[1] "%d jaringan nirkabel ditemukan!"
msgid "%d-%m"
msgstr "%d-%m"
#, python-format
msgid "%d.%02d. %02d:%02d"
msgstr "%d.%02d. %02d:%02d"
msgid "%d.%B %Y"
msgstr "%d.%B %Y"
#, fuzzy, python-format
msgid "%d.%d"
msgstr "%d.%B %Y"
#, fuzzy, python-format
msgid "%d.%d.%d"
msgstr "%d.%B %Y"
#, fuzzy, python-format
msgid "%d:%02d"
msgstr "%2d:%02d"
#. TRANSLATORS: VFD hour:minute daynum short monthname in strftime() format! See 'man strftime'
msgid "%k:%M %e/%m"
msgstr "%k:%M %e/%m"
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"%s\n"
"Do you still want to flash image\n"
"%s?"
msgstr ""
"%s\n"
"Anda masih ingin memasang image ke\n"
"%s?"
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
"Press ok for multiboot selection\n"
"Press exit to close"
msgstr ""
"%s\n"
"Tekan OK untuk memilih multiboot\n"
"Tekan Exit untuk menutup"
#, python-format
msgid "%s %d.%d"
msgstr "%s %d.%d"
#, fuzzy, python-format
msgid "%s (files)"
msgstr "%d berkas"
#, python-format
msgid "%s KSymb/s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s MHz"
msgstr ""
#, fuzzy, python-format
msgid "%s connected successfully."
msgstr "Kode PIN telah berhasil diganti."
#, fuzzy, python-format
msgid "%s imported from fallback tuner"
msgstr "Impor kanal dari penala digunakan"
#. TRANSLATORS: The satellite with name '%s' is no longer used after a configuration change. The user is asked whether or not the satellite should be deleted.
#, python-format
msgid "%s is no longer used. Should it be deleted?"
msgstr "%s sudah tidak digunakan. Perlu dihapus?"
#, python-format
msgid "%s updated package available"
msgid_plural "%s updated packages available"
msgstr[0] "%s pembaruan paket tersedia"
msgstr[1] "%s pembaruan paket-paket tersedia"
msgid "'Minimum send interval' needs to be enabled to use this option."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "(VU+ type)"
msgstr "(Jenis VU+)"
msgid "(ZAP as PiP)"
msgstr "ZAP sbg PiP"
msgid "(ZAP)"
msgstr "(ZAP)"
#, python-format
msgid "(activated +%d min)"
msgstr "(diaktifkan +%d mnt)"
#, fuzzy
msgid "(current)"
msgstr "Nilai saat ini: "
msgid "(empty)"
msgstr "(kosong)"
msgid "(not activated)"
msgstr "(tidak diaktifkan)"
msgid "(show optional DVD audio menu)"
msgstr "(perlihatkan menu audio DVD yang bisa dipilih)"
#, fuzzy
msgid "(unknown)"
msgstr "tidak dikenal"
msgid "* Only available if more than one interface is active."
msgstr "* Hanya tersedia jika lebih dari satu antarmuka yang aktif."
msgid "-NO SERVICE\n"
msgstr "-Tidak ada layanan\n"
#, python-format
msgid "-SERVICE ERROR:%d\n"
msgstr "-Layanan error:%d\n"
msgid "/s"
msgstr "/d"
msgid "0"
msgstr "0"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "10 MB/s"
msgstr "10 MB/s"
msgid "100 MB/s"
msgstr "100 MB/s"
msgid "12V output"
msgstr "keluaran 12V"
msgid "13 V"
msgstr "13 V"
msgid "16:10 Letterbox"
msgstr "Kotaksurat 16:10"
msgid "16:10 PanScan"
msgstr "PanScan 16:10"
msgid "16:9 Letterbox"
msgstr "Kotaksurat 16:9"
msgid "16:9 always"
msgstr "selalu 16:9"
msgid "16K"
msgstr ""
msgid "18 V"
msgstr "18 V"
msgid "2"
msgstr "2"
#, fuzzy
msgid "2 new lines"
msgstr "Tampilkan baris info"
msgid "20 MB/s"
msgstr "20 MB/s"
msgid "23.976"
msgstr "23.976"
msgid "24"
msgstr "24"
msgid "25"
msgstr "25"
msgid "29.97"
msgstr "29.97"
msgid "3"
msgstr "3"
msgid "30"
msgstr "30"
msgid "3D surround"
msgstr "surround 3D"
msgid "3D surround softlimiter"
msgstr "batasan lembut surround 3D"
msgid "3D surround speaker position"
msgstr "letak pengeras suara surround 3D"
msgid "3d mode"
msgstr "mode 3d"
msgid "4"
msgstr "4"
msgid "4:3 Letterbox"
msgstr "Kotaksurat 4:3"
msgid "4:3 PanScan"
msgstr "PanScan 4:3"
#, fuzzy
msgid "4K"
msgstr "4"
msgid "5"
msgstr "5"
msgid "50 MB/s"
msgstr ""
msgid "6"
msgstr "6"
msgid "7"
msgstr "7"
msgid "8"
msgstr "8"
#, fuzzy
msgid "8K"
msgstr "8"
msgid "9"
msgstr "9"
msgid ": 0000 - default (disabled)"
msgstr ": 0000 - bawaan (dimatikan)"
msgid "<Current movielist location>"
msgstr "<Lokasi daftar film saat ini>"
msgid "<Default movie location>"
msgstr "<Lokasi film bawaan>"
msgid "<Last timer location>"
msgstr "<Lokasi pewaktu terakhir>"
msgid "<unknown>"
msgstr "<tak dikenal>"
msgid "=NO STREAM\n"
msgstr "=Tidak ada stream\n"
msgid "??"
msgstr "??"
msgid "A"
msgstr "A"
msgid "A completed recording timer is about to put your receiver in standby mode. Would you like to proceed?"
msgstr "Pewaktu rekam yang telah selesai ingin memproses Rx pada mode standby. Lakukan sekarang?"
msgid "A completed recording timer is about to shut down your receiver. Would you like to proceed?"
msgstr "Pewaktu rekam yang telah selesai ingin mematikan Rx anda. Matikan sekarang?"
#, python-format
msgid "A configuration file (%s) has been modified since it was installed. Would you like to keep the modified version?"
msgstr "Berkas pengaturan (%s) telah diubah sejak ia diinstall. Anda ingin lanjut dgn perubahan anda?"
msgid "A file from media is in use!"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "A graphical EPG for all services of a specific bouquet"
msgstr "EPG grafis untuk seluruh layanan pada buket tertentu"
#, python-format
msgid ""
"A recording has started:\n"
"%s"
msgstr ""
"Rekaman telah dimulai:\n"
"%s"
#, fuzzy
msgid "A recording is currently running on the selected tuner. Please select a different tuner or stop the recording and try again."
msgstr "Perekaman sedang berjalan pada penala yg dipilih saat ini. Mohon pilih penala lainnya atau hentikan rekaman untuk mencoba kembali."
msgid ""
"A recording is currently running.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"Rekaman sedang berjalan saat ini.\n"
"Apa yg ingin anda lakukan?"
msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before starting a DiSEqC test."
msgstr "Perekaman sedang berjalan saat ini. Mohon hentikan rekaman sebelum mencoba memulai test DiSEqC."
msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before starting a service scan."
msgstr "Perekaman sedang berjalan saat ini. Mohon hentikan rekaman sebelum mencoba pelacakan."
msgid "A repeating event is currently recording. What would you like to do?"
msgstr "Mengulang acara yg saat ini merekam. Apa yang ingin anda lakukan?"
#, python-format
msgid "A required tool (%s) was not found."
msgstr "Peralatan yg diperlukan (%s) tidak ditemukan."
msgid "A search for available updates is currently in progress."
msgstr "Pencarian ketersediaan pembaruan sedang berjalan saat ini."
msgid ""
"A second configured interface has been found.\n"
"\n"
"Do you want to disable the second network interface?"
msgstr ""
"Antarmuka terkonfigurasi kedua telah ditemukan.\n"
"\n"
"Anda ingin mematikan antarmuka jaringan kedua?"
msgid "A sleep timer is about to put your receiver in standby mode. Would you like to proceed?"
msgstr "Pewaktu tidur ingin menyetel Rx anda ke standby. Lakukan sekarang?"
msgid "A sleep timer is about to shut down your receiver. Would you like to proceed?"
msgstr "Pewaktu tidur ingin mematikan Rx anda. Matikan sekarang?"
msgid "A small overview of the available icon states and actions."
msgstr "Peninjauan atas ketersediaan ikon keadaan dan tindakan."
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
"Disable TV and try again?\n"
msgstr ""
"Pewaktu gagal merekam!\n"
"Nonaktifkan TV dan coba lagi?\n"
msgid "A/V settings"
msgstr "Penyetelan A/V"
msgid "AAC downmix"
msgstr "Downmix AAC"
#, fuzzy
msgid "AAC transcoding"
msgstr "Transcoding: "
#, fuzzy
msgid "AAC+ downmix"
msgstr "Downmix AAC"
msgid "AC3"
msgstr ""
msgid "AC3 downmix"
msgstr "Downmix AC3"
#, fuzzy
msgid "AC3 transcoding"
msgstr "Transcoding: "
msgid "ACQUIRING TSID/ONID"
msgstr "Mendapatka TSID/ONID"
msgid "AGC:"
msgstr "AGC:"
msgid "ASS file"
msgstr "Berkas ASS"
msgid "ATSC provider"
msgstr "Penyedia ATSC"
msgid "Abort"
msgstr "Batal"
msgid "Abort alternatives edit"
msgstr "Batalkan ubah alternatif"
msgid "Abort bouquet edit"
msgstr "Batalkan ubah buket"
msgid "Abort favourites edit"
msgstr "Batalkan ubah favorit"
msgid "About"
msgstr "Tentang"
msgid "Access point:"
msgstr "Poin akses:"
msgid "Activate HbbTV (Redbutton)"
msgstr "Aktifkan HbbTV (Tombol merah)"
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "Aktifkan PiP"
msgid "Activate network settings"
msgstr "Aktifkan penyetelan jaringan"
msgid "Activate the configured network settings."
msgstr "Aktifkan jaringan yang telah disetel."
msgid "Activate timeshift End"
msgstr "Aktifkan Batas Akhir timeshift"
msgid "Activate timeshift end and pause"
msgstr "Aktifkan batas akhir dan jeda timeshift"
msgid "Adapter settings"
msgstr "Penyetelan adapter"
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
msgid "Add a mark"
msgstr "Tambah penanda"
msgid "Add a new title"
msgstr "Tambah judul baru"
msgid "Add alternatives"
msgstr "Tambahkan alternatif"
msgid "Add bookmark"
msgstr "Tambah penandabuku"
msgid "Add bouquet"
msgstr "Tambahkan buket"
msgid "Add bouquet to parental protection"
msgstr "Tambahkan buket ke proteksi orangtua"
msgid "Add directory to playlist"
msgstr "Tambah direktori ke daftarputar"
msgid "Add file to playlist"
msgstr "Tambah berkas ke daftarputar"
msgid "Add files to playlist"
msgstr "Tambah berkas-berkas ke daftarputar"
msgid "Add marker"
msgstr "Tambahkan penanda"
msgid "Add provider"
msgstr "Tambah penyedia"
msgid "Add recording (enter recording duration)"
msgstr "Tambah rekaman (masukkan durasi rekam)"
msgid "Add recording (enter recording endtime)"
msgstr "Tambah rekaman (masukkan batas akhir waktu rekam)"
msgid "Add recording (indefinitely)"
msgstr "Tambah rekaman (tidak terbatas waktu)"
msgid "Add recording (stop after current event)"
msgstr "Tambah rekaman (berhenti setelah acara saat ini)"
msgid "Add service"
msgstr "Tambah layanan"
msgid "Add service to bouquet"
msgstr "Tambahkan layanan ke buket"
msgid "Add service to favourites"
msgstr "Tambahkan layanan ke favorit"
#, fuzzy
msgid "Add services to this bouquet?"
msgstr "tambahkan layanan ke buket"
msgid "Add timer"
msgstr "Tambah pewaktu"
msgid "Add title"
msgstr "Tambah judul"
msgid "Add to bouquet"
msgstr "Tambahkan ke buket"
msgid "Add to favourites"
msgstr "Tambahkan ke kesukaan"
msgid "Add to parental protection"
msgstr "Tambahkan ke perlindungan orangtua"
msgid "Add/remove change timer for current event"
msgstr "Tambah/hapus pewaktu ganti pada acara saat ini"
#, fuzzy
msgid "Additional cable of motorized LNB"
msgstr "Kabel sekunder LNB menggnakan motor"
msgid "Additional motor options allow you to enter details from your motor's spec sheet so enigma can work out how long it will take to move the dish from one satellite to another satellite."
msgstr ""
msgid "Additional motor options allow you to enter details from your motor's spec sheet so enigma can work out how long it will take to move to another satellite."
msgstr ""
msgid "Adjust 3D settings"
msgstr "Sesuaikan setelan 3D"
msgid "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other test screens."
msgstr "Sesuaikan setelah warna sehingga semua nuansa warna mudah dibedakan, tapi terlihat sepenuh mungkin. Jika anda senang dengan hasilnya, tekan OK untuk menutup pengaturan video, atau gunakan tombol angka untuk memilih test layar lainnya."
msgid "Advanced"
msgstr "Tingkat mahir"
msgid "Advanced options"
msgstr "Pilihan tingkat mahir"
msgid "Advanced options and settings."
msgstr "Pilihan dan penyetelan tingkat lanjut."
msgid "Advanced restore"
msgstr "Pemulihan tingkat mahir"
msgid "Advanced software"
msgstr "Perangkat lunak tingkat mahir"
msgid "Advanced software plugin"
msgstr "Plugin perangkat lunak tingkat mahir"
msgid "Advanced video enhancement setup"
msgstr "Pengaturan peningkatan video tingkat mahir"
msgid "Advanced video setup"
msgstr "Pengaturan video tingkat mahir"
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"
msgid "After event"
msgstr "Setelah acara"
msgid "Aland Islands"
msgstr "Pulau Aland"
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "Algeria"
msgstr "Aljazair"
msgid "Alignment of events"
msgstr "Perataan acara"
msgid "Alignment of service names"
msgstr "Perataan nama layanan"
msgid "All"
msgstr "Semua"
msgid "All ages"
msgstr "Semua umur"
msgid "All frequency"
msgstr "Semua frekuensi"
msgid "All satellites 1 (USALS)"
msgstr "Semua satelit 1 (USALS)"
msgid "All satellites 2 (USALS)"
msgstr "Semua satelit 2 (USALS)"
msgid "All satellites 3 (USALS)"
msgstr "Semua satelit 3 (USALS)"
msgid "All satellites 4 (USALS)"
msgstr "Semua satelit 4 (USALS)"
msgid "All services provider"
msgstr "Semua penyedia layanan"
#, fuzzy
msgid "All slots"
msgstr "Pilih slot"
msgid "Allocate"
msgstr "Alokasikan"
msgid "Allocate a number to the physical LNB you are configuring. You will be able to select this LNB again for other satellites (e.g. motorised dishes) to save setting up the same LNB multiple times."
msgstr "Alokasikan sebuah angka pada LNB fisik yang sedang anda setel. Anda bisa memilih LNB ini lagi untuk satelit lainnya (misalnya parabola bergerak) untuk menyimpan setelan LNB yang sama berulangkali."
msgid "Allocate unused memory index"
msgstr "Alokasikan indeks memori tak terpakai"
#, fuzzy
msgid "Allow 10bit"
msgstr "Izinkan 10bit"
#, fuzzy
msgid "Allow 12bit"
msgstr "Izinkan 12bit"
#, fuzzy
msgid "Allow quitting movie player with exit"
msgstr "Izinkan keluar pemutar film dgn tombol exit"
msgid "Allow subtitle language to equal audio language"
msgstr "Izinkan bahasa terjemahan sama dengan bahasa audio"
msgid "Allow subtitles for hearing impaired"
msgstr "Izinkan terjemahan untuk tuna rungu"
#, fuzzy
msgid "Allow unsupported modes"
msgstr "tidak didukung"
#, fuzzy
msgid "Allows the TV remote to be used to control the receiver."
msgstr "Gunakan remote kontrol TV"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
msgid "Also import at reboot/restart enigma2"
msgstr "Impor juga saat reboot/restart enigma2"
#, fuzzy
msgid "Also import from the extension menu"
msgstr "Impor juga dari menu ekstensi"
msgid "Also import when box is leaving standby"
msgstr "Impor juga ketika Rx menuju standby"
msgid "Also on standby"
msgstr "Juga pada standby"
msgid "Alternative"
msgstr "Alternatif"
msgid "Alternative URL for images listed on FlashImage"
msgstr "URL alternatif untuk image terdaftar pada FlashImage"
msgid "Alternative URLs for DVB-T/C or ATSC"
msgstr "Alamat URL alternatif untuk DVB-T/C atau ATSC"
msgid "Alternative numbering mode"
msgstr "Mode penomoran alternatif"
msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Prioritas penala layanan alternatif"
msgid "Always ask"
msgstr "Selalu tanya"
msgid "Always hide infobar"
msgstr "Selalu sembunyikan infobar"
msgid "Always include ECM in recordings"
msgstr "Selalu sertakan ECM dalam merekam"
msgid "Always include ECM messages in recordings. This overrides the individual timer settings globally. It allows recordings to be always decrypted afterwards (sometimes called offline decoding), if supported by your receiver. Default: off."
msgstr "Selalu sertakan pesan-pesan ECM dalam merekam. Hal ini akan mengabaikan penyetelan pewaktu masing-masing secara global. Memungkinkan hasil rekaman selalu di-dekripsi setelah itu (kadang disebut dekoding offline), jika didukung oleh Rx anda. Bawaan: tidak."
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Amerika"
msgid "An empty filename is illegal."
msgstr "Nama berkas kosong tidak diperbolehkan."
#, fuzzy
msgid "An error occurred - Please try again later"
msgstr "Pembaruan tidak tersedia. Silakan coba lain waktu."
msgid "An error occurred while downloading the packetlist. Please try again."
msgstr "Kesalahan terjadi saat unduh daftar paket. Silakan coba lagi"
msgid "An unknown error occurred!"
msgstr "Kesalahan tak dikenal terjadi!"
msgid "And will put your receiver in standby over "
msgstr "Dan akan menempatkan Rx anda pada standby "
msgid "Andorra"
msgstr "Andora"
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguila"
msgid "Antarctica"
msgstr "Antartika"
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua dan Barbuda"
msgid "Any activity"
msgstr "Aktifitas apapun"
msgid "Arabic"
msgstr "Arab"
#, fuzzy
msgid "Are you sure to delete image:"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus entri ini?"
msgid "Are you sure to purge all deleted user bouquets?"
msgstr "Anda yakin ingin membersihkan semua buket pengguna yg dihapus?"
#, fuzzy
msgid "Are you sure to reboot to"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus entri ini?"
#. TRANSLATORS: The user is asked to delete all satellite services from a specific orbital position after a configuration change
#, python-format
msgid "Are you sure to remove all %s services?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus semua layanan %s?"
msgid "Are you sure to remove all cable services?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus semua layanan kabel?"