forked from OpenPLi/enigma2
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
it.po
12292 lines (8527 loc) · 324 KB
/
it.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Italian translations for OpenPLiEnigma2.
# Signed-off-by: Dario Croci <[email protected]>
#
# Updated by: Gringo <[email protected]>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenPLi-enigma2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 08:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-16 18:46+0200\n"
"Last-Translator: Gringo <[email protected]>\n"
"Language-Team: www.linsat.net <[email protected]>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Previous-Translator: ngc1927 <[email protected]> 2016-06-12\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Do you want to switch to Android ?"
msgstr "Riprodurre il DVD inserito?"
msgid ""
"\n"
"After pressing OK, please wait!"
msgstr ""
"\n"
"Dopo aver premuto OK, attendere!"
msgid ""
"\n"
"Press OK on your remote control to continue."
msgstr ""
"\n"
"Premere OK sul telecomando per continuare."
msgid ""
"\n"
"Press OK or Exit to abort!"
msgstr ""
"\n"
"Premi OK o Esci per interrompere!"
msgid ""
"\n"
"Recording in progress."
msgstr ""
"\n"
"Registrazione in corso."
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Timer '%s' disabled!"
msgstr ""
"\n"
"Timer '%s' disabilitato!"
#, fuzzy
msgid " (+5 volt terrestrial)"
msgstr "Terrestre"
msgid " (0 - all networks)"
msgstr " (0 - tutte le reti)"
#, python-format
msgid " (Channel %s)"
msgstr " (Canale %s)"
#, python-format
msgid " (Partition %d)"
msgstr " (Partizione %d)"
msgid " (PiP)"
msgstr " (PIP)"
msgid " (Radio)"
msgstr " (Radio)"
msgid " (TV)"
msgstr " (TV)"
#, fuzzy
msgid " (auto detection)"
msgstr "Selezione dell'audio"
msgid " (disabled)"
msgstr " (disabilitato)"
msgid " (higher than any auto)"
msgstr " (prevalente rispetto a qualsiasi automatico)"
msgid " (higher than rotor any auto)"
msgstr " (prevalente rispetto a qualsiasi motore automatico)"
msgid " (lower than any auto)"
msgstr " (secondario rispetto a qualsiasi automatico)"
msgid " - Unicable/JESS LNBs not found"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid " - information"
msgstr "Informazioni"
msgid " Warning: the selected tuner should not use SCR Unicable type for LNBs because each tuner need a own SCR number."
msgstr ""
msgid " min"
msgstr " min"
msgid " ms"
msgstr " ms"
msgid " unicable LNB input of rotor"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%(freespace)s %(percent)s free disk space"
msgstr "%(freespace)s %(percent)s di spazio libero su disco"
#, python-format
msgid "%.1f° E"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%.1f° W"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB"
#, python-format
msgid "%.3f MHz"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%02d:%02d"
msgstr "%02d:%02d"
#, python-format
msgid "%2.1f sec"
msgstr "%2.1f sec"
#, python-format
msgid "%3.01f dB"
msgstr "%3.01f dB"
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. TRANSLATORS: long date representations dayname daynum monthname in strftime() format! See 'man strftime'
msgid "%A %e %B"
msgstr "%A %e %B"
#. TRANSLATORS: full date representation dayname daynum monthname year in strftime() format! See 'man strftime'
msgid "%A %e %B %Y"
msgstr "%A %e %B %Y"
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. TRANSLATORS: full date representations short dayname daynum monthname long year in strftime() format! See 'man strftime'
msgid "%a %e %B %Y"
msgstr "%a %e %B %Y"
#. TRANSLATORS: short date representation short dayname daynum short monthname in strftime() format! See 'man strftime'
msgid "%a %e/%m"
msgstr "%a %e/%m"
#. TRANSLATORS: long date representation short dayname daynum short monthname hour:minute in strftime() format! See 'man strftime'
msgid "%a %e/%m %-H:%M"
msgstr "%a %e/%m %-H:%M"
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#. TRANSLATORS: Intermediate scanning result, '%d' channel(s) have been found so far
#, python-format
msgid "%d channel found"
msgid_plural "%d channels found"
msgstr[0] "Trovato %d canale"
msgstr[1] "Trovati %d canali"
#, python-format
msgid "%d core"
msgid_plural "%d cores"
msgstr[0] "%d core"
msgstr[1] "%d core"
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
msgstr[0] "%d file"
msgstr[1] "%d file"
#, python-format
msgid "%d fps"
msgstr "%d fps"
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d ora"
msgstr[1] "%d ore"
#, python-format
msgid "%d job is running in the background!"
msgid_plural "%d jobs are running in the background!"
msgstr[0] "%d processo attivo in sottofondo!"
msgstr[1] "%d processi attivi in sottofondo!"
#, python-format
msgid "%d kB/s"
msgstr "%d kB/s"
#, python-format
msgid "%d min"
msgstr "%d min"
#, fuzzy, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minuti"
#, python-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minuti"
#, python-format
msgid "%d ms"
msgstr "%d ms"
#, fuzzy, python-format
msgid "%d package selected."
msgid_plural "%d packages selected."
msgstr[0] " pacchetti selezionati."
msgstr[1] " pacchetti selezionati."
#, python-format
msgid "%d pixel wide"
msgid_plural "%d pixels wide"
msgstr[0] "%d pixel"
msgstr[1] "%d pixel"
#, python-format
msgid "%d sec"
msgstr "%d sec"
#, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d secondo"
msgstr[1] "%d secondi"
#, python-format
msgid "%d subdirectory"
msgid_plural "%d subdirectories"
msgstr[0] "%d sottocartella"
msgstr[1] "%d sottocartelle"
#, python-format
msgid "%d wireless network found!"
msgid_plural "%d wireless networks found!"
msgstr[0] "Rilevata %d rete wireless!"
msgstr[1] "Rilevate %d reti wireless!"
msgid "%d-%m"
msgstr "%d-%m"
#, python-format
msgid "%d.%02d. %02d:%02d"
msgstr "%d.%02d. %02d:%02d"
msgid "%d.%B %Y"
msgstr "%d.%B %Y"
#, python-format
msgid "%d.%d"
msgstr "%d.%d"
#, python-format
msgid "%d.%d.%d"
msgstr "%d.%d.%d"
#, python-format
msgid "%d:%02d"
msgstr "%d:%02d"
#. TRANSLATORS: VFD hour:minute daynum short monthname in strftime() format! See 'man strftime'
msgid "%k:%M %e/%m"
msgstr "%k:%M %e/%m"
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
"Do you still want to flash image\n"
"%s?"
msgstr ""
"%s\n"
"Vuoi eseguire il flash dell'immagine\n"
"%s?"
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
"Press ok for multiboot selection\n"
"Press exit to close"
msgstr ""
"%s\n"
"Premere ok per selezionare il multiboot\n"
"Premi Exit per uscire"
#, python-format
msgid "%s %d.%d"
msgstr "%s %d.%d"
#, fuzzy, python-format
msgid "%s (files)"
msgstr "%d file"
#, python-format
msgid "%s KSymb/s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%s MHz"
msgstr ""
#, fuzzy, python-format
msgid "%s connected successfully."
msgstr "Il codice PIN è stato aggiornato con successo."
#, python-format
msgid "%s imported from fallback tuner"
msgstr "%s Importa i canali dal sintonizzatore di fallback"
#. TRANSLATORS: The satellite with name '%s' is no longer used after a configuration change. The user is asked whether or not the satellite should be deleted.
#, python-format
msgid "%s is no longer used. Should it be deleted?"
msgstr "%s non è più in uso. Eliminarlo?"
#, python-format
msgid "%s updated package available"
msgid_plural "%s updated packages available"
msgstr[0] "Disponibile %s pacchetto aggiornato"
msgstr[1] "Disponibili %s pacchetti aggiornati"
msgid "'Minimum send interval' needs to be enabled to use this option."
msgstr ""
msgid "(VU+ type)"
msgstr "(tipo VU+)"
msgid "(ZAP as PiP)"
msgstr "(Cambio canale nel PiP)"
msgid "(ZAP)"
msgstr "(Cambio canale)"
#, python-format
msgid "(activated +%d min)"
msgstr "(attivato +%d min)"
#, fuzzy
msgid "(current)"
msgstr "Valore attuale: "
msgid "(empty)"
msgstr "(vuoto)"
msgid "(not activated)"
msgstr "(non attivato)"
msgid "(show optional DVD audio menu)"
msgstr "(mostrare il menu audio opzionale del DVD)"
msgid "(unknown)"
msgstr "(sconosciuto)"
msgid "* Only available if more than one interface is active."
msgstr "* Disponibile solo se più di un'interfaccia è attiva."
msgid "-NO SERVICE\n"
msgstr "-NESSUN CANALE\n"
#, python-format
msgid "-SERVICE ERROR:%d\n"
msgstr "-ERRORE CANALE:%d\n"
msgid "/s"
msgstr "/s"
msgid "0"
msgstr "0"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "10 MB/s"
msgstr "10 MB/s"
msgid "100 MB/s"
msgstr "100 MB/s"
msgid "12V output"
msgstr "12V output"
msgid "13 V"
msgstr "13 V"
msgid "16:10 Letterbox"
msgstr "16:10 Letterbox"
msgid "16:10 PanScan"
msgstr "16:10 Pan & Scan"
msgid "16:9 Letterbox"
msgstr "16:9 Letterbox"
msgid "16:9 always"
msgstr "16:9 sempre"
msgid "16K"
msgstr ""
msgid "18 V"
msgstr "18 V"
msgid "2"
msgstr "2"
#, fuzzy
msgid "2 new lines"
msgstr "Mostrare la riga di informazioni"
msgid "20 MB/s"
msgstr "20 MB/s"
msgid "23.976"
msgstr "23.976"
msgid "24"
msgstr "24"
msgid "25"
msgstr "25"
msgid "29.97"
msgstr "29.97"
msgid "3"
msgstr "3"
msgid "30"
msgstr "30"
msgid "3D surround"
msgstr "Surround 3D"
msgid "3D surround softlimiter"
msgstr "Riduttore software del Surround 3D"
msgid "3D surround speaker position"
msgstr "Posizione altoparlanti Surround 3D"
msgid "3d mode"
msgstr "Modalità 3D"
msgid "4"
msgstr "4"
msgid "4:3 Letterbox"
msgstr "4:3 Letterbox"
msgid "4:3 PanScan"
msgstr "4:3 Pan & Scan"
#, fuzzy
msgid "4K"
msgstr "4"
msgid "5"
msgstr "5"
msgid "50 MB/s"
msgstr "50 MB/s"
msgid "6"
msgstr "6"
msgid "7"
msgstr "7"
msgid "8"
msgstr "8"
#, fuzzy
msgid "8K"
msgstr "8"
msgid "9"
msgstr "9"
msgid ": 0000 - default (disabled)"
msgstr ": 0000 - predefinito (disabilitato)"
msgid "<Current movielist location>"
msgstr "<Percorso attuale dei video>"
msgid "<Default movie location>"
msgstr "<Percorso predefinito delle registrazioni>"
msgid "<Last timer location>"
msgstr "<Percorso dell'ultimo timer>"
msgid "<unknown>"
msgstr "<sconosciuto>"
msgid "=NO STREAM\n"
msgstr "=NESSUN FLUSSO\n"
msgid "??"
msgstr "??"
msgid "A"
msgstr "A"
msgid "A completed recording timer is about to put your receiver in standby mode. Would you like to proceed?"
msgstr "Il completamento di una registrazione programmata prevede di mettere il ricevitore in sospensione. Procedere adesso?"
msgid "A completed recording timer is about to shut down your receiver. Would you like to proceed?"
msgstr "Il completamento di una registrazione programmata prevede di spegnere il ricevitore. Spegnere adesso?"
#, python-format
msgid "A configuration file (%s) has been modified since it was installed. Would you like to keep the modified version?"
msgstr "Un file di configurazione (%s) è stato modificato da quando è stato installato. Mantenere le modifiche?"
msgid "A file from media is in use!"
msgstr ""
msgid "A graphical EPG for all services of a specific bouquet"
msgstr "EPG grafico per tutti i canali di uno specifico bouquet"
#, python-format
msgid ""
"A recording has started:\n"
"%s"
msgstr ""
"Registrazione avviata:\n"
"%s"
msgid "A recording is currently running on the selected tuner. Please select a different tuner or stop the recording and try again."
msgstr "Registrazione in corso sul sintonizzatore selezionato. Scegliere un sintonizzatore differente oppure interrompere la registrazione e riprovare."
msgid ""
"A recording is currently running.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"Registrazione in corso.\n"
"Cosa si desidera fare?"
msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before starting a DiSEqC test."
msgstr "Registrazione in corso. Prima di iniziare una prova DiSEqC, è necessario arrestarla."
msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before starting a service scan."
msgstr "Registrazione in corso. Prima di avviare una ricerca canali, è necessario arrestarla."
msgid "A repeating event is currently recording. What would you like to do?"
msgstr "Registrazione in corso di un evento ricorrente. Cosa si desidera fare?"
#, python-format
msgid "A required tool (%s) was not found."
msgstr "Uno strumento richiesto (%s) non è stato rilevato."
msgid "A search for available updates is currently in progress."
msgstr "Ricerca degli aggiornamenti disponibili in corso..."
msgid ""
"A second configured interface has been found.\n"
"\n"
"Do you want to disable the second network interface?"
msgstr ""
"Rilevata una seconda interfaccia di rete configurata.\n"
"\n"
"Disabilitare la seconda interfaccia di rete?"
msgid "A sleep timer is about to put your receiver in standby mode. Would you like to proceed?"
msgstr "Un timer di spegnimento prevede di mettere il ricevitore in sospensione. Procedere adesso?"
msgid "A sleep timer is about to shut down your receiver. Would you like to proceed?"
msgstr "Un timer di spegnimento prevede lo spegnimento del ricevitore. Procedere adesso?"
msgid "A small overview of the available icon states and actions."
msgstr "Ecco una rapida panoramica delle icone di stato e delle azioni disponibili."
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
"Disable TV and try again?\n"
msgstr ""
"Una registrazione programmata non è riuscita!\n"
"Disabilitare la TV e riprovare?\n"
msgid "A/V settings"
msgstr "Audio e video"
msgid "AAC downmix"
msgstr "Downmix AAC"
#, fuzzy
msgid "AAC transcoding"
msgstr "Transcodifica:"
#, fuzzy
msgid "AAC+ downmix"
msgstr "Downmix AAC"
msgid "AC3"
msgstr ""
msgid "AC3 downmix"
msgstr "Downmix AC3"
#, fuzzy
msgid "AC3 transcoding"
msgstr "Transcodifica:"
msgid "ACQUIRING TSID/ONID"
msgstr "ACQUISIZIONE TSID/ONID"
msgid "AGC:"
msgstr "AGC:"
msgid "ASS file"
msgstr "File ASS"
msgid "ATSC provider"
msgstr "Provider ATSC"
msgid "Abort"
msgstr "Annullare"
msgid "Abort alternatives edit"
msgstr "Annullare le modifiche alternative"
msgid "Abort bouquet edit"
msgstr "Annullare le modifiche ai bouquet"
msgid "Abort favourites edit"
msgstr "Annullare le modifiche ai Preferiti"
msgid "About"
msgstr "Informazioni sul sistema"
msgid "Access point:"
msgstr "Punto di accesso:"
msgid "Activate HbbTV (Redbutton)"
msgstr "Attivare HbbTV (tasto Rosso)"
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "Attivare il PIP"
msgid "Activate network settings"
msgstr "Attivare le impostazioni di rete"
msgid "Activate the configured network settings."
msgstr "Attivare le impostazioni di rete configurate."
msgid "Activate timeshift End"
msgstr "Attivare la fine del timeshift"
msgid "Activate timeshift end and pause"
msgstr "Attivare la fine del timeshift e mettere in pausa"
msgid "Adapter settings"
msgstr "Impostazioni interfaccia"
msgid "Add"
msgstr "Aggiungere"
msgid "Add a mark"
msgstr "Aggiungere un marcatore"
msgid "Add a new title"
msgstr "Aggiungere un nuovo titolo"
msgid "Add alternatives"
msgstr "Aggiungere un'alternativa"
msgid "Add bookmark"
msgstr "Aggiungere un percorso preferito"
msgid "Add bouquet"
msgstr "Aggiungi bouquet"
msgid "Add bouquet to parental protection"
msgstr "Aggiungere il bouquet al Controllo genitori"
msgid "Add directory to playlist"
msgstr "Aggiungere una cartella alla playlist"
msgid "Add file to playlist"
msgstr "Aggiungere un file alla playlist"
msgid "Add files to playlist"
msgstr "Aggiungere file alla playlist"
msgid "Add marker"
msgstr "Aggiungere un marcatore"
msgid "Add provider"
msgstr "Aggiungere un provider"
msgid "Add recording (enter recording duration)"
msgstr "Aggiungere una registrazione (inserire la durata)"
msgid "Add recording (enter recording endtime)"
msgstr "Aggiungere una registrazione (inserire l'ora fine)"
msgid "Add recording (indefinitely)"
msgstr "Aggiungere una registrazione (durata illimitata)"
msgid "Add recording (stop after current event)"
msgstr "Aggiungere una registrazione (evento attuale)"
msgid "Add service"
msgstr "Aggiungere un canale"
msgid "Add service to bouquet"
msgstr "Aggiungere il canale al bouquet"
msgid "Add service to favourites"
msgstr "Aggiungere il canale ai Preferiti"
msgid "Add services to this bouquet?"
msgstr "Aggiungere canali a questo bouquet?"
msgid "Add timer"
msgstr "Aggiungere un timer"
msgid "Add title"
msgstr "Aggiungere un titolo"
msgid "Add to bouquet"
msgstr "Aggiungere al bouquet"
msgid "Add to favourites"
msgstr "Aggiungere ai Preferiti"
msgid "Add to parental protection"
msgstr "Aggiungere al Controllo genitori"
msgid "Add/remove change timer for current event"
msgstr "Aggiungere/eliminare/modificare un timer per l'evento attuale"
#, fuzzy
msgid "Additional cable of motorized LNB"
msgstr "Secondo cavo dell'LNB motorizzato"
msgid "Additional motor options allow you to enter details from your motor's spec sheet so enigma can work out how long it will take to move the dish from one satellite to another satellite."
msgstr "Le opzioni aggiuntive del motore consentono di inserire i dati presi dalle specifiche del motore in modo che Enigma possa determinare quanto tempo occorre per spostare la parabola da un satellite ad un altro."
msgid "Additional motor options allow you to enter details from your motor's spec sheet so enigma can work out how long it will take to move to another satellite."
msgstr "Le opzioni aggiuntive del motore consentono di inserire i dati presi dalle specifiche del motore in modo che Enigma possa determinare quanto tempo occorre per spostarsi su un altro satellite."
msgid "Adjust 3D settings"
msgstr "Configurare le impostazioni 3D"
msgid "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other test screens."
msgstr "Regolare il colore in modo che tutte le sfumature risultino visibili, ma appaiano le più sature possibile. Se il risultato appare soddisfacente, premere OK per uscire dalla regolazione accurata dell'immagine oppure utilizzare i tasti numerici per accedere alle altre schermate di prova."
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzata"
msgid "Advanced options"
msgstr "Opzioni avanzate"
msgid "Advanced options and settings."
msgstr "Opzioni ed impostazioni avanzate."
msgid "Advanced restore"
msgstr "Ripristino avanzato"
msgid "Advanced software"
msgstr "Software avanzato"
msgid "Advanced software plugin"
msgstr "Plugin software avanzato"
msgid "Advanced video enhancement setup"
msgstr "Regolazione avanzata del miglioramento immagine"
msgid "Advanced video setup"
msgstr "Regolazione avanzata dell'immagine"
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
msgid "After event"
msgstr "Azione fine evento"
msgid "Aland Islands"
msgstr "Isole Aland"
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
msgid "Alignment of events"
msgstr "Allineamento degli eventi"
msgid "Alignment of service names"
msgstr "Allineamento dei nomi dei canali"
msgid "All"
msgstr "Tutti"
msgid "All ages"
msgstr "Tutte le età"
msgid "All frequency"
msgstr "Tutte le frequenze"
msgid "All satellites 1 (USALS)"
msgstr "Tutti i satelliti 1 (USALS)"
msgid "All satellites 2 (USALS)"
msgstr "Tutti i satelliti 2 (USALS)"
msgid "All satellites 3 (USALS)"
msgstr "Tutti i satelliti 3 (USALS)"
msgid "All satellites 4 (USALS)"
msgstr "Tutti i satelliti 4 (USALS)"
msgid "All services provider"
msgstr "Tutti i provider di canali"
msgid "All slots"
msgstr "Tutti gli slot"
msgid "Allocate"
msgstr "Assegnare"
msgid "Allocate a number to the physical LNB you are configuring. You will be able to select this LNB again for other satellites (e.g. motorised dishes) to save setting up the same LNB multiple times."
msgstr "Assegnare un numero all'LNB che si sta configurando. Sarà possibile selezionare di nuovo questo LNB per altri satelliti (ad es. per parabole motorizzate) in modo da evitare di reimpostare lo stesso LNB più volte."
msgid "Allocate unused memory index"
msgstr "Assegnare un indice di memoria inutilizzata"
msgid "Allow 10bit"
msgstr "Consentire 10bit"
msgid "Allow 12bit"
msgstr "Consentire 12bit"
msgid "Allow quitting movie player with exit"
msgstr "Consentire l'uscita dal lettore video con il tasto EXIT"
msgid "Allow subtitle language to equal audio language"
msgstr "Associare la lingua dei sottotitoli alla lingua audio"
msgid "Allow subtitles for hearing impaired"
msgstr "Abilitare i sottotitoli per non udenti"
msgid "Allow unsupported modes"
msgstr "Consenti modalità non supportate"
#, fuzzy
msgid "Allows the TV remote to be used to control the receiver."
msgstr "Utilizzare il telecomando TV"
msgid "Alpha"
msgstr "Trasparenza"
msgid "Also import at reboot/restart enigma2"
msgstr "Importare anche in fase di Avvio/Riavvio di Enigma2"
msgid "Also import from the extension menu"
msgstr "Importare anche dal menu delle estensioni"
msgid "Also import when box is leaving standby"
msgstr "Importare anche quando il ricevitore sta uscendo dalla sospensione"
msgid "Also on standby"
msgstr "Anche in stato di sospensione"
msgid "Alternative"
msgstr "Alternativa"
msgid "Alternative URL for images listed on FlashImage"
msgstr "URL alternativo per le immagini elencate sul FlashImage"
msgid "Alternative URLs for DVB-T/C or ATSC"
msgstr "URL alternativi per DVB-T / C o ATSC"
msgid "Alternative numbering mode"
msgstr "Utilizzare la numerazione alternativa dei canali"
msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Priorità del sintonizzatore alternativo dei canali"
msgid "Always ask"
msgstr "Chiedere sempre"
msgid "Always hide infobar"
msgstr "Nascondere sempre l'infobar"
msgid "Always include ECM in recordings"
msgstr "Includere sempre i dati ECM nelle registrazioni"
msgid "Always include ECM messages in recordings. This overrides the individual timer settings globally. It allows recordings to be always decrypted afterwards (sometimes called offline decoding), if supported by your receiver. Default: off."
msgstr "Se questa impostazione è attivata, i dati ECM saranno sempre inclusi nelle registrazioni e le impostazioni dei singoli timer saranno ignorate dappertutto. Se supportato dal ricevitore, ciò consente di poter decodificare sempre le registrazioni a posteriori (operazione talvolta denominata 'decodifica offline'). L'impostazione predefinita è 'No'."
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa americane"
msgid "An empty filename is illegal."
msgstr "Nome di file vuoto non consentito."
msgid "An error occurred - Please try again later"
msgstr "Si è verificato un errore. Riprovare più tardi"
msgid "An error occurred while downloading the packetlist. Please try again."
msgstr "Errore durante lo scaricamento dell'elenco pacchetti. Riprovare."
msgid "An unknown error occurred!"
msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto!"
msgid "And will put your receiver in standby over "
msgstr "E il ricevitore andrà in sospensione tra "
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
msgid "Antarctica"
msgstr "Antartide"
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua e Barbuda"
msgid "Any activity"
msgstr "Tutte le attività"
msgid "Arabic"
msgstr "Arabo"
#, fuzzy
msgid "Are you sure to delete image:"
msgstr "Sei sicuro di riavviare"
msgid "Are you sure to purge all deleted user bouquets?"
msgstr "Si desidera eliminare tutti i bouquet?"
msgid "Are you sure to reboot to"
msgstr "Sei sicuro di riavviare"
#. TRANSLATORS: The user is asked to delete all satellite services from a specific orbital position after a configuration change
#, python-format
msgid "Are you sure to remove all %s services?"
msgstr "Si desidera eliminare tutti %s canali?"
msgid "Are you sure to remove all cable services?"
msgstr "Si desidera eliminare tutti i canali via cavo?"
msgid "Are you sure to remove all terrestrial services?"
msgstr "Si desidera eliminare tutti i canali terrestri?"
msgid "Are you sure to remove this entry?"
msgstr "Si desidera eliminare questa voce?"
#, fuzzy
msgid "Are you sure to restore all deleted images"