このハンドブックは2つの資料に分かれています。
- User Handbook - Babel等のセットアップと設定について
- Plugin Handbook - Babelのプラグイン作成について
最新の情報を受け取るには、Twitterで@thejameskyleをフォローしてください。
英語以外の翻訳版ハンドブックには、まだ翻訳されていない英語の文章があるかもしれません。 もし翻訳プロジェクトに参加いただける場合には、Crowdinを利用してください。 より詳しい情報は貢献のためのガイドラインを参照してください。 あなたはプログラミング概念の中で多くの英単語を見るでしょう。 これらの英単語は、他の言語に翻訳してしまうと文章の一貫性と流暢さが損なわれる事となります。 多くの場合は逐語訳の後に()
の中に元の英単語が書いてあります。 例えば:抽象構文木(ASTs)