|
4 | 4 | #
|
5 | 5 | msgid ""
|
6 | 6 | msgstr ""
|
7 |
| -"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" |
| 7 | +"Project-Id-Version: pg_config (PostgreSQL 8.2)\n" |
8 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
9 |
| -"POT-Creation-Date: 2004-12-14 09:49+0000\n" |
| 9 | +"POT-Creation-Date: 2010-10-01 15:02+0000\n" |
10 | 10 | "PO-Revision-Date: 2004-06-10 11:23+0000\n"
|
11 | 11 | " Last-Translator: Bao Wei<[email protected]>\n"
|
12 |
| -" Language-Team: Weiping He <[email protected]>\n" |
| 12 | +"Language-Team: Chinese (Simplified)\n" |
13 | 13 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
14 |
| -"Content-Type: text/plain; charset=GB2312\n" |
| 14 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
15 | 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 16 | +"Language: zh_CN\n" |
16 | 17 |
|
17 |
| -#: pg_config.c:36 |
| 18 | +#: pg_config.c:231 pg_config.c:247 pg_config.c:263 pg_config.c:279 |
| 19 | +#: pg_config.c:295 pg_config.c:311 pg_config.c:327 pg_config.c:343 |
| 20 | +#, c-format |
| 21 | +msgid "not recorded\n" |
| 22 | +msgstr "没有记录\n" |
| 23 | + |
| 24 | +#: pg_config.c:398 |
18 | 25 | #, c-format
|
19 | 26 | msgid ""
|
20 | 27 | "\n"
|
21 | 28 | "%s provides information about the installed version of PostgreSQL.\n"
|
22 | 29 | "\n"
|
23 | 30 | msgstr ""
|
24 | 31 | "\n"
|
25 |
| -"%s 提供 PostgreSQL 的安装信息.\n" |
| 32 | +"%s 提供 PostgreSQL 的安装信息.\n" |
26 | 33 | "\n"
|
27 | 34 |
|
28 |
| -#: pg_config.c:37 |
| 35 | +#: pg_config.c:399 |
29 | 36 | #, c-format
|
30 | 37 | msgid "Usage:\n"
|
31 |
| -msgstr "使用方法:\n" |
| 38 | +msgstr "使用方法:\n" |
32 | 39 |
|
33 |
| -#: pg_config.c:38 |
34 |
| -#, c-format |
| 40 | +#: pg_config.c:400 |
| 41 | +#, fuzzy, c-format |
35 | 42 | msgid ""
|
36 |
| -" %s OPTION...\n" |
37 |
| -"\n" |
38 |
| -msgstr "" |
39 |
| -" %s 选项...\n" |
| 43 | +" %s [ OPTION ... ]\n" |
40 | 44 | "\n"
|
| 45 | +msgstr " %s [选项]...\n" |
41 | 46 |
|
42 |
| -#: pg_config.c:39 |
| 47 | +#: pg_config.c:401 |
43 | 48 | #, c-format
|
44 | 49 | msgid "Options:\n"
|
45 |
| -msgstr "选项:\n" |
| 50 | +msgstr "选项:\n" |
46 | 51 |
|
47 |
| -#: pg_config.c:40 |
| 52 | +#: pg_config.c:402 |
48 | 53 | #, c-format
|
49 | 54 | msgid " --bindir show location of user executables\n"
|
50 |
| -msgstr " --bindir 显示执行文件所在位置\n" |
| 55 | +msgstr " --bindir 显示执行文件所在位置\n" |
| 56 | + |
| 57 | +#: pg_config.c:403 |
| 58 | +#, c-format |
| 59 | +msgid " --docdir show location of documentation files\n" |
| 60 | +msgstr " --docdir 显示文档所在位置\n" |
51 | 61 |
|
52 |
| -#: pg_config.c:41 |
| 62 | +#: pg_config.c:404 |
53 | 63 | #, c-format
|
54 | 64 | msgid ""
|
55 | 65 | " --includedir show location of C header files of the client\n"
|
56 | 66 | " interfaces\n"
|
57 | 67 | msgstr ""
|
58 |
| -" --includedir 显示客户端接口 C 头文件所在\n" |
59 |
| -" 位置\n" |
| 68 | +" --includedir 显示客户端接口 C 头文件所在\n" |
| 69 | +" 位置\n" |
60 | 70 |
|
61 |
| -#: pg_config.c:43 |
| 71 | +#: pg_config.c:406 |
| 72 | +#, c-format |
| 73 | +msgid " --pkgincludedir show location of other C header files\n" |
| 74 | +msgstr " --pkgincludedir 显示其它C语言头文件所在的位置\n" |
| 75 | + |
| 76 | +#: pg_config.c:407 |
62 | 77 | #, c-format
|
63 | 78 | msgid ""
|
64 | 79 | " --includedir-server show location of C header files for the server\n"
|
65 |
| -msgstr " --includedir-server 显示服务端 C 头文件所在位置\n" |
| 80 | +msgstr " --includedir-server 显示服务端 C 头文件所在位置\n" |
66 | 81 |
|
67 |
| -#: pg_config.c:44 |
| 82 | +#: pg_config.c:408 |
68 | 83 | #, c-format
|
69 | 84 | msgid " --libdir show location of object code libraries\n"
|
70 |
| -msgstr " --libdir 显示目标代码库文件所在位置\n" |
| 85 | +msgstr " --libdir 显示目标代码库文件所在位置\n" |
71 | 86 |
|
72 |
| -#: pg_config.c:45 |
| 87 | +#: pg_config.c:409 |
73 | 88 | #, c-format
|
74 | 89 | msgid " --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n"
|
75 |
| -msgstr " --pkglibdir 显示动态加载库所在位置\n" |
| 90 | +msgstr " --pkglibdir 显示动态加载库所在位置\n" |
| 91 | + |
| 92 | +#: pg_config.c:410 |
| 93 | +#, c-format |
| 94 | +msgid " --localedir show location of locale support files\n" |
| 95 | +msgstr " --localedir 显示语言环境支持文件所在位置\n" |
| 96 | + |
| 97 | +#: pg_config.c:411 |
| 98 | +#, c-format |
| 99 | +msgid " --mandir show location of manual pages\n" |
| 100 | +msgstr " --mandir 显示参考手册所在位置\n" |
| 101 | + |
| 102 | +#: pg_config.c:412 |
| 103 | +#, c-format |
| 104 | +msgid "" |
| 105 | +" --sharedir show location of architecture-independent support " |
| 106 | +"files\n" |
| 107 | +msgstr " --sharedir 显示独立架构支持文件所在位置\n" |
76 | 108 |
|
77 |
| -#: pg_config.c:46 |
| 109 | +#: pg_config.c:413 |
| 110 | +#, c-format |
| 111 | +msgid "" |
| 112 | +" --sysconfdir show location of system-wide configuration files\n" |
| 113 | +msgstr " --sysconfdir 显示系统范围的配置文件的所在位置\n" |
| 114 | + |
| 115 | +#: pg_config.c:414 |
78 | 116 | #, c-format
|
79 | 117 | msgid " --pgxs show location of extension makefile\n"
|
80 |
| -msgstr " --pgxs 显示扩展 makefile 所在位置\n" |
| 118 | +msgstr " --pgxs 显示扩展 makefile 所在位置\n" |
81 | 119 |
|
82 |
| -#: pg_config.c:47 |
| 120 | +#: pg_config.c:415 |
83 | 121 | #, c-format
|
84 | 122 | msgid ""
|
85 | 123 | " --configure show options given to \"configure\" script when\n"
|
86 | 124 | " PostgreSQL was built\n"
|
87 | 125 | msgstr ""
|
88 |
| -" --configure 显示编译 PostgreSQL 时 \"configure\"\n" |
89 |
| -" 的选项\n" |
| 126 | +" --configure 显示编译 PostgreSQL 时 \"configure\"\n" |
| 127 | +" 的选项\n" |
90 | 128 |
|
91 |
| -#: pg_config.c:49 |
| 129 | +#: pg_config.c:417 |
92 | 130 | #, c-format
|
93 |
| -msgid " --version show the PostgreSQL version, then exit\n" |
94 |
| -msgstr " --version 显示 PostgreSQL 版本信息, 然后退出\n" |
| 131 | +msgid " --cc show CC value used when PostgreSQL was built\n" |
| 132 | +msgstr " --cc 显示在创建PostgreSQL时所使用的CC值\n" |
95 | 133 |
|
96 |
| -#: pg_config.c:50 |
| 134 | +#: pg_config.c:418 |
97 | 135 | #, c-format
|
98 | 136 | msgid ""
|
99 |
| -" --help show this help, then exit\n" |
100 |
| -"\n" |
101 |
| -msgstr "" |
102 |
| -" --help 显示此帮助信息, 然后退出\n" |
103 |
| -"\n" |
| 137 | +" --cppflags show CPPFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" |
| 138 | +msgstr " --cppflags 当创建PostgreSQL时显示CPPFLAGS的值\n" |
104 | 139 |
|
105 |
| -#: pg_config.c:51 |
| 140 | +#: pg_config.c:419 |
106 | 141 | #, c-format
|
107 |
| -msgid "Report bugs to <[email protected]>.\n" |
108 |
| -msgstr "臭虫报告至 <[email protected]>.\n" |
| 142 | +msgid "" |
| 143 | +" --cflags show CFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" |
| 144 | +msgstr " --cflags 显示在创建PostgreSQL时所使用的CFLAG值\n" |
| 145 | + |
| 146 | +#: pg_config.c:420 |
| 147 | +#, c-format |
| 148 | +msgid "" |
| 149 | +" --cflags_sl show CFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n" |
| 150 | +msgstr " --cflags_sl 当创建PostgreSQL时显示CFLAGS_SL的值\n" |
| 151 | + |
| 152 | +#: pg_config.c:421 |
| 153 | +#, c-format |
| 154 | +msgid "" |
| 155 | +" --ldflags show LDFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" |
| 156 | +msgstr " --ldflags 显示在创建PostgreSQL时所使用的LDFLAG值\n" |
| 157 | + |
| 158 | +#: pg_config.c:422 |
| 159 | +#, c-format |
| 160 | +msgid "" |
| 161 | +" --ldflags_sl show LDFLAGS_SL value used when PostgreSQL was " |
| 162 | +"built\n" |
| 163 | +msgstr " --ldflags_sl 当创建PostgreSQL时显示LDFLAGS_SL的值\n" |
| 164 | + |
| 165 | +#: pg_config.c:423 |
| 166 | +#, c-format |
| 167 | +msgid "" |
| 168 | +" --libs show LIBS value used when PostgreSQL was built\n" |
| 169 | +msgstr " --libs 显示在创建PostgreSQL时所使用的LIBS值\n" |
| 170 | + |
| 171 | +#: pg_config.c:424 |
| 172 | +#, c-format |
| 173 | +msgid " --version show the PostgreSQL version\n" |
| 174 | +msgstr " --version 显示PostgreSQL的版本信息\n" |
| 175 | + |
| 176 | +#: pg_config.c:425 |
| 177 | +#, c-format |
| 178 | +msgid " --help show this help, then exit\n" |
| 179 | +msgstr "" |
| 180 | +" --help 显示此帮助信息, 然后退出\n" |
| 181 | +"\n" |
109 | 182 |
|
110 |
| -#: pg_config.c:57 |
| 183 | +#: pg_config.c:426 |
111 | 184 | #, c-format
|
112 | 185 | msgid ""
|
113 | 186 | "\n"
|
114 |
| -"Try \"%s --help\" for more information\n" |
| 187 | +"With no arguments, all known items are shown.\n" |
| 188 | +"\n" |
115 | 189 | msgstr ""
|
116 | 190 | "\n"
|
117 |
| -"试用 \"%s --help\" 获取更多的信息\n" |
| 191 | +"没有参数,将显示所有已知的成员.\n" |
| 192 | +"\n" |
118 | 193 |
|
119 |
| -#: pg_config.c:75 |
| 194 | +#: pg_config.c:427 |
120 | 195 | #, c-format
|
121 |
| -msgid "%s: argument required\n" |
122 |
| -msgstr "%s: 需要参数\n" |
| 196 | +msgid "Report bugs to <[email protected]>.\n" |
| 197 | +msgstr "臭虫报告至 <[email protected]>.\n" |
123 | 198 |
|
124 |
| -#: pg_config.c:104 |
| 199 | +#: pg_config.c:433 |
125 | 200 | #, c-format
|
126 |
| -msgid "%s: invalid argument: %s\n" |
127 |
| -msgstr "%s: 无效参数: %s\n" |
| 201 | +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" |
| 202 | +msgstr "请用 \"%s --help\" 获取更多的信息.\n" |
128 | 203 |
|
129 |
| -#: pg_config.c:113 |
| 204 | +#: pg_config.c:472 |
130 | 205 | #, c-format
|
131 | 206 | msgid "%s: could not find own executable\n"
|
132 |
| -msgstr "%s: 找不到执行文件\n" |
| 207 | +msgstr "%s: 找不到执行文件\n" |
| 208 | + |
| 209 | +#: pg_config.c:495 |
| 210 | +#, c-format |
| 211 | +msgid "%s: invalid argument: %s\n" |
| 212 | +msgstr "%s: 无效参数: %s\n" |
133 | 213 |
|
134 |
| -#: ../../port/exec.c:193 ../../port/exec.c:307 ../../port/exec.c:350 |
| 214 | +#: ../../port/exec.c:194 ../../port/exec.c:308 ../../port/exec.c:351 |
135 | 215 | #, c-format
|
136 | 216 | msgid "could not identify current directory: %s"
|
137 |
| -msgstr "无法确认当前目录: %s" |
| 217 | +msgstr "无法确认当前目录: %s" |
138 | 218 |
|
139 |
| -#: ../../port/exec.c:323 ../../port/exec.c:359 |
| 219 | +# command.c:122 |
| 220 | +#: ../../port/exec.c:213 |
| 221 | +#, c-format |
| 222 | +msgid "invalid binary \"%s\"" |
| 223 | +msgstr "无效的二进制码 \"%s\"" |
| 224 | + |
| 225 | +# command.c:1103 |
| 226 | +#: ../../port/exec.c:262 |
| 227 | +#, c-format |
| 228 | +msgid "could not read binary \"%s\"" |
| 229 | +msgstr "无法读取二进制码 \"%s\"" |
| 230 | + |
| 231 | +#: ../../port/exec.c:269 |
| 232 | +#, c-format |
| 233 | +msgid "could not find a \"%s\" to execute" |
| 234 | +msgstr "未能找到一个 \"%s\" 来执行" |
| 235 | + |
| 236 | +#: ../../port/exec.c:324 ../../port/exec.c:360 |
140 | 237 | #, c-format
|
141 | 238 | msgid "could not change directory to \"%s\""
|
142 |
| -msgstr "无法进入目录 \"%s\"" |
| 239 | +msgstr "无法进入目录 \"%s\"" |
143 | 240 |
|
144 |
| -#: ../../port/exec.c:338 |
| 241 | +#: ../../port/exec.c:339 |
145 | 242 | #, c-format
|
146 | 243 | msgid "could not read symbolic link \"%s\""
|
147 |
| -msgstr "无法读取符号链结 \"%s\"" |
| 244 | +msgstr "无法读取符号链结 \"%s\"" |
148 | 245 |
|
149 |
| -#: ../../port/exec.c:569 |
| 246 | +#: ../../port/exec.c:585 |
150 | 247 | #, c-format
|
151 | 248 | msgid "child process exited with exit code %d"
|
152 |
| -msgstr "子进程已退出, 退出码为 %d" |
| 249 | +msgstr "子进程已退出, 退出码为 %d" |
153 | 250 |
|
154 |
| -#: ../../port/exec.c:572 |
| 251 | +#: ../../port/exec.c:588 |
155 | 252 | #, c-format
|
156 | 253 | msgid "child process was terminated by signal %d"
|
157 |
| -msgstr "子进程被信号 %d 终止" |
| 254 | +msgstr "子进程被信号 %d 终止" |
158 | 255 |
|
159 |
| -#: ../../port/exec.c:575 |
| 256 | +#: ../../port/exec.c:591 |
160 | 257 | #, c-format
|
161 | 258 | msgid "child process exited with unrecognized status %d"
|
162 |
| -msgstr "子进程已退出, 未知状态 %d" |
| 259 | +msgstr "子进程已退出, 未知状态 %d" |
| 260 | + |
| 261 | +#~ msgid "%s: argument required\n" |
| 262 | +#~ msgstr "%s: 需要参数\n" |
0 commit comments