forked from giuspen/cherrytree
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathcs.po
3113 lines (2388 loc) · 105 KB
/
cs.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# German translations for svn_cherrytree package.
# Copyright (C) 2010 THE svn_cherrytree'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the svn_cherrytree package.
#
# maul <[email protected]>, 2010.
# Pavel Fric <[email protected]>, 2010, 2011.
# Pavel Fric <[email protected]>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: svn_cherrytree 0.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-02 08:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-03 09:24+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Fric <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 19.04.0\n"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/printing.py:217
msgid "Warning: One or More Images Were Reduced to Enter the Page"
msgstr ""
"Varování: Kvůli vstupu na stránku byl zmenšen jeden nebo bylo zmenšeno více "
"obrázků"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/pgsc_spellcheck.py:68
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/pgsc_spellcheck.py:430
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(žádné návrhy)"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/pgsc_spellcheck.py:446
msgid "Add \"{}\" to Dictionary"
msgstr "Přidat \"{}\" do slovníku"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/pgsc_spellcheck.py:449
msgid "Ignore All"
msgstr "Přehlížet vše"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/pgsc_spellcheck.py:460
msgid "Languages"
msgstr "Jazyky"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/pgsc_spellcheck.py:471
msgid "Suggestions"
msgstr "Návrhy"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:270
msgid "Checking for Newer Version..."
msgstr "Vyhledat novou verzi..."
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:283
msgid "A Newer Version Is Available!"
msgstr "Je dostupná novější verze"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:289
msgid "You Are Using the Latest Version Available"
msgstr "Používáte nejnovější dostupnou verzi"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:291
msgid "You Are Using a Development Version"
msgstr "Používáte vývojářskou verzi"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:295
msgid "Failed to Retrieve Latest Version Information - Try Again Later"
msgstr ""
"Nepodařilo se dostat informace o nejnovější verzi - Zkuste to později znovu"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:328
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:3929
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:4557
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:5044
msgid "No Text is Selected"
msgstr "Není vybrán žádný text"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:828
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:2454
msgid "The new parent can't be one of his children!"
msgstr "Nový nadřízený uzel nemůže být jedním z podřízených uzlů!"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:852
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:1541
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:1739
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/exports.py:153
msgid "CherryTree Document"
msgstr "Dokument CherryTree"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:876
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:2020
#, python-format
msgid "\"%s\" is Not a CherryTree Document"
msgstr "\"%s\" není dokumentem CherryTree"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:882
msgid "NoteCase Document"
msgstr "Dokument NoteCase"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:979
msgid "EPIM HTML Document"
msgstr "Dokument HTML EPIM"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:993
msgid "HTML Document"
msgstr "Dokument HTML"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:1015
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:1023
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:1036
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/exports.py:300
msgid "Plain Text Document"
msgstr "Dokument prostý text"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:1049
msgid "Treepad Document"
msgstr "Dokument Treepad"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:1070
msgid "KeyNote Document"
msgstr "Dokument KeyNote"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:1090
msgid "Mempad Document"
msgstr "Dokument Mempad"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:1109
msgid "Knowit Document"
msgstr "Dokument Knowit"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:1129
msgid "Leo Document"
msgstr "Dokument Leo"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:1161
msgid "Who is the Parent?"
msgstr "Který je nadřízený uzel?"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:1168
msgid "The Tree Root"
msgstr "Kořen stromu"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:1169
msgid "The Selected Node"
msgstr "Vybraný uzel"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:1290
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/support.py:1804
msgid "Insert _Special Character"
msgstr "Vložit _zvláštní znak"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:1292
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/support.py:1806
msgid "Insert a Special Character"
msgstr "Vložit zvláštní znak"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:1383
msgid "The Document was Reloaded After External Update to CT* File"
msgstr "Dokument byl nahrán znovu po vnější aktualizaci na soubor CT*"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:1410
msgid "CherryTree Hierarchical Note Taking"
msgstr "Hierarchická tvorba poznámek v CherryTree"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:1705
#, python-format
msgid "You Have No Write Access to %s"
msgstr "Nemáte oprávnění pro zápis do %s"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:1719
msgid "Writing to Disk..."
msgstr "Zapisuje se na disk..."
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:1843
msgid ""
"Binary Executable '7za' Not Found, Check The Package 'p7zip-full' to be "
"Installed Properly"
msgstr ""
"Binární spustitelný soubor '7za' nebyl nalezen. Prověřte, zda je balíček "
"'7za' nainstalován správně"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:1849
#, python-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Zadejte heslo pro %s"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:1921
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:1938
msgid "Wrong Password"
msgstr "Chybné heslo"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:2442
msgid "Select the New Parent"
msgstr "Vybrat nový nadřízený uzel"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:2446
msgid "The new parent can't be the very node to move!"
msgstr "Nový nadřízený uzel nemůže být vlastní uzel k přesunu!"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:2449
msgid "The new chosen parent is still the old parent!"
msgstr "Nový vybraný nadřízený uzel je opět ten starý nadřízený uzel!"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:2716
msgid "New Node Properties"
msgstr "Vlastnosti nového uzlu"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:2779
msgid "New Child Node Properties"
msgstr "Vlastnosti nového podřízeného uzlu"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:2807
#, python-format
msgid "Are you sure to <b>Delete the node '%s'?</b>"
msgstr "Opravdu chcete <b>smazat uzel '%s'?</b>"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:2809
msgid "The node <b>has Children, they will be Deleted too!</b>"
msgstr "Uzel má <b>podřízené uzly, které budou rovněž smazány!</b>"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:2846
msgid "Node Properties"
msgstr "Vlastnosti uzlu"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:2859
msgid ""
"Leaving the Node Type Rich Text you will Lose all Formatting for This Node, "
"Do you want to Continue?"
msgstr ""
"Opuštěním typu uzlu Formátovaný text ztratíte veškeré formátování pro tento "
"uzel. Chcete pokračovat?"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:3420
msgid "Bold"
msgstr "Tučné"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:3422
msgid "Use Selected Color"
msgstr "Použít vybranou barvu"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:3434
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/config.py:1515
msgid "Use Selected Icon"
msgstr "Použít vybranou ikonu"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:3440
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/tablez.py:322
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/imports.py:2733
msgid "click me"
msgstr "Klepni mě"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:3452
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/findreplace.py:920
msgid "Node Name"
msgstr "Název uzlu"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:3456
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:4982
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/config.py:1669
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/config.py:2375
msgid "Rich Text"
msgstr "Formátovaný text"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:3457
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:4983
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/config.py:1670
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/codeboxes.py:95
msgid "Plain Text"
msgstr "Prostý text"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:3459
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:3512
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/codeboxes.py:96
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/codeboxes.py:178
msgid "Automatic Syntax Highlighting"
msgstr "Automatické zvýrazňování skladby"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:3479
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:4981
msgid "Node Type"
msgstr "Typ uzlu"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:3493
msgid "Tags for Searching"
msgstr "Značky pro hledání"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:3497
msgid "Read Only"
msgstr "Pouze pro čtení"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:3530
msgid "Choose Existing Tag"
msgstr "Vybrat stávající značku"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:3530
msgid "Tag Name"
msgstr "Název značky"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:3557
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/config.py:1627
msgid "Select Node Icon"
msgstr "Vybrat ikonu uzlu"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:3588
msgid "The Size of the Toolbar Icons is already at the Maximum Value"
msgstr "Ikony v nástrojovém pruhu jsou již tak velké, jak jen je to možné"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:3596
msgid "The Size of the Toolbar Icons is already at the Minimum Value"
msgstr "Ikony v nástrojovém pruhu jsou již tak malé, jak jen je to možné"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:3691
msgid "Edit Anchor"
msgstr "Upravit kotvu..."
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:3694
msgid "Insert Anchor"
msgstr "Vložit kotvu..."
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:3716
msgid "No CodeBox is Selected"
msgstr "Není vybrán žádný CodeBox"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:3724
#, python-format
msgid ""
"You must associate a command to '%s'.\n"
"Do so in the Preferences Dialog"
msgstr ""
"Musíte přiřadit příkaz k '%s'.\n"
"Udělejte to v dialogu s nastavením"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:3731
msgid "Do you want to Execute the Code?"
msgstr "Chcete provést kód?"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:3747
msgid ""
"Install the package 'xterm' or configure a different terminal in the "
"Preferences Dialog"
msgstr ""
"Nainstalujte balíček 'xterm' nebo nastavte jiný terminál v dialogu s "
"nastavením"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:3760
#, python-format
msgid "The Maximum Size for Embedded Files is %s MB"
msgstr "Největší velikost vložených souborů je %s MB"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:3823
msgid "Cannot Edit Embedded File in Read Only Node"
msgstr "Nelze upravit vložený soubor v uzlu pouze pro čtení"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:3837
msgid "Embedded File Automatically Updated:"
msgstr "Vložený soubor automaticky aktualizován:"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:3886
msgid "Not Any H1, H2 or H3 Formatting Found"
msgstr "Nebylo nalezeno žádné formátování nadpisů (H1, H2 nebo H3)"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:3906
msgid "This Feature is Available Only in Rich Text Nodes"
msgstr "Tato funkce je dostupná jen u uzlů s formátovaným textem"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:3908
msgid "This Feature is Not Available in Automatic Syntax Highlighting Nodes"
msgstr "Tato funkce není dostupná u uzlů s automatickým zvýrazňováním skladby"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:3914
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:4978
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/support.py:1417
msgid "No Node is Selected"
msgstr "Není vybrán žádný uzel"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:3921
msgid "The Tree is Empty!"
msgstr "Strom je prázdný!"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:3941
msgid "The Selected Node is Read Only"
msgstr "Vybraný uzel je pouze pro čtení"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:3954
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:239
msgid "Tree Summary Information"
msgstr "Přehled o stavbě stromu"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:3962
msgid "Number of Rich Text Nodes"
msgstr "Počet uzlů formátovaného textu"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:3965
msgid "Number of Plain Text Nodes"
msgstr "Počet uzlů formátovatelného textu"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:3968
msgid "Number of Code Nodes"
msgstr "Počet uzlů zdrojového kódu"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:3971
msgid "Number of Images"
msgstr "Počet obrázků"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:3974
msgid "Number of Embedded Files"
msgstr "Počet vložených souborů"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:3977
msgid "Number of Tables"
msgstr "Počet tabulek"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:3980
msgid "Number of CodeBoxes"
msgstr "Počet obdélníků se zdrojovým kódem"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:3983
msgid "Number of Anchors"
msgstr "Počet kotev"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:4071
msgid "Image Format Not Recognized"
msgstr "Obrázkový formát nerozpoznán"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:4096
msgid "Image Properties"
msgstr "Vlastnosti obrázku"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:4177
msgid "PNG Image"
msgstr "Obrázek PNG"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:4183
#, python-format
msgid "Write to %s Failed"
msgstr "Nepodařilo se zapsat %s"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:4296
msgid "Lines Stripped"
msgstr "Řádky zbaveny"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:4430
msgid "No Previous Text Format Was Performed During This Session"
msgstr "Během tohoto sezení nebylo ještě provedeno žádné formátování textu"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:4518
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:4585
msgid "Insert/Edit Link"
msgstr "Vložit/Upravit odkaz"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:4563
msgid "Link Name"
msgstr "Název odkazu"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:4575
msgid "The Cursor is Not into a Paragraph"
msgstr "Ukazatel se nenachází v odstavci"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:4803
#, python-format
msgid "The File Link '%s' is Not Valid"
msgstr "Cesta k souboru '%s' není platná"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:4812
#, python-format
msgid "The Folder Link '%s' is Not Valid"
msgstr "Odkaz na složku '%s' není platný"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:4821
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/findreplace.py:960
#, python-format
msgid "The Link Refers to a Node that Does Not Exist Anymore (Id = %s)"
msgstr "Odkaz odkazuje na uzel, který už neexistuje (ID = %s)"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:4834
#, python-format
msgid "No anchor named '%s' found"
msgstr "Nebyla nalezena žádná kotva s názvem '%s'"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:4981
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:4985
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:4987
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:4989
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:4993
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:4997
msgid ": "
msgstr ": "
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:4985
msgid "Tags"
msgstr "Značky"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:4987
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/config.py:998
msgid "Spell Check"
msgstr "Ověření správného psaní"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:4989
msgid "Word Count"
msgstr "Počet slov"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:4993
msgid "Date Created"
msgstr "Datum vytvoření"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/core.py:4997
msgid "Date Modified"
msgstr "Datum změny"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/findreplace.py:145
msgid "Search for"
msgstr "Hledat"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/findreplace.py:152
msgid "Replace with"
msgstr "Nahradit"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/findreplace.py:167
msgid "Match Case"
msgstr "Rozlišovat velká a malá písmena"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/findreplace.py:169
msgid "Regular Expression"
msgstr "Regulární výraz"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/findreplace.py:171
msgid "Whole Word"
msgstr "Celé slovo"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/findreplace.py:173
msgid "Start Word"
msgstr "Začátek slova"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/findreplace.py:175
msgid "Forward"
msgstr "Vpřed"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/findreplace.py:177
msgid "Backward"
msgstr "Zpět"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/findreplace.py:180
msgid "All, List Matches"
msgstr "Sestavit seznam všech shod"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/findreplace.py:182
msgid "First From Selection"
msgstr "První ve výběru"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/findreplace.py:185
msgid "First in All Range"
msgstr "První v celém dokumentu"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/findreplace.py:190
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/findreplace.py:234
msgid "Node Created After"
msgstr "Uzel vytvořen po"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/findreplace.py:197
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/findreplace.py:236
msgid "Node Created Before"
msgstr "Uzel vytvořen před"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/findreplace.py:204
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/findreplace.py:238
msgid "Node Modified After"
msgstr "Uzel změněn po"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/findreplace.py:211
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/findreplace.py:240
msgid "Node Modified Before"
msgstr "Uzel změněn před"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/findreplace.py:228
msgid "Time filter"
msgstr "Časový filtr"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/findreplace.py:249
msgid "Show Iterated Find/Replace Dialog"
msgstr "Ukázat dialog pro zopakování hledání/nahrazení"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/findreplace.py:272
msgid "Search options"
msgstr "Volby pro hledání"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/findreplace.py:320
msgid "Iterate Latest Find/Replace"
msgstr "Zopakovat poslední hledání/nahrazení"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/findreplace.py:322
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/findreplace.py:323
msgid "Find Previous"
msgstr "Najít předchozí"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/findreplace.py:324
msgid "Find Next"
msgstr "Najít další"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/findreplace.py:325
msgid "Replace"
msgstr "Nahradit"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/findreplace.py:326
msgid "Undo"
msgstr "Zpět"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/findreplace.py:374
msgid "Replace in Current Node..."
msgstr "Nahradit ve vybraném uzlu..."
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/findreplace.py:375
msgid "Search in Current Node..."
msgstr "Hledat ve vybraném uzlu..."
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/findreplace.py:403
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/findreplace.py:508
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/findreplace.py:582
#, python-format
msgid "The pattern '%s' was not found"
msgstr "Hledaný pojem '%s' nenalezen"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/findreplace.py:405
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/findreplace.py:511
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/findreplace.py:584
msgid "Matches"
msgstr "Shody"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/findreplace.py:427
msgid "Replace in Selected Node and Subnodes"
msgstr "Nahradit ve vybraném uzlu a v podřízených uzlech"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/findreplace.py:428
msgid "Replace in All Nodes"
msgstr "Nahradit ve všech uzlech"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/findreplace.py:430
msgid "Search in Selected Node and Subnodes"
msgstr "Hledat ve vybraném uzlu a v podřízených uzlech"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/findreplace.py:431
msgid "Search in All Nodes"
msgstr "Hledat ve všech uzlech"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/findreplace.py:526
msgid "Replace in Node Names..."
msgstr "Nahradit v názvech uzlů..."
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/findreplace.py:527
msgid "Search For a Node Name..."
msgstr "Hledat název uzlu..."
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/findreplace.py:867
msgid "No Previous Search Was Performed During This Session"
msgstr "Během tohoto sezení nebylo ještě provedeno žádné hledání"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/findreplace.py:914
#, python-format
msgid "Hide (Restore with '%s')"
msgstr "Skrýt (Obnovit pomocí '%s')"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/findreplace.py:922
msgid "Line"
msgstr "Řádek"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/findreplace.py:924
msgid "Line Content"
msgstr "Obsah řádku"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/tablez.py:64
msgid "Rename Column"
msgstr "Přejmenovat sloupec"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/tablez.py:75
msgid "Delete Column"
msgstr "Smazat sloupec"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/tablez.py:83
msgid "Add Column"
msgstr "Přidat sloupec"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/tablez.py:94
msgid "Move Column Left"
msgstr "Posunout sloupec vlevo"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/tablez.py:102
msgid "Move Column Right"
msgstr "Posunout sloupec vpravo"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/tablez.py:184
msgid "Rows"
msgstr "Řádky "
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/tablez.py:188
msgid "Columns"
msgstr "Sloupce"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/tablez.py:203
msgid "Table Size"
msgstr "Velikost tabulky"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/tablez.py:208
msgid "Min Width"
msgstr "Nejmenší šířka"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/tablez.py:212
msgid "Max Width"
msgstr "Největší šířka"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/tablez.py:227
msgid "Column Properties"
msgstr "Vlastnosti sloupců"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/tablez.py:232
msgid "Import from CSV File"
msgstr "Zavést ze souboru CSV"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/tablez.py:271
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/tablez.py:293
msgid "CSV File"
msgstr "Soubor CSV"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/tablez.py:287
msgid "Insert Table"
msgstr "Vložit tabulku"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/tablez.py:332
msgid "Click to Edit the Column Settings"
msgstr "Klepněte pro úpravu nastavení sloupce"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/tablez.py:380
msgid "Edit Table Properties"
msgstr "Upravit vlastnosti tabulky..."
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/tablez.py:475
msgid "Table Column Action"
msgstr "Upravit sloupec v tabulce"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:174
msgid "New _Instance"
msgstr "_Nová stromová stavba..."
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:174
msgid "Start a New Instance of CherryTree"
msgstr "Založit novou stromovou stavbu"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:175
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:312
msgid "_Open File"
msgstr "_Otevřít soubor"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:175
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/config.py:131
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/support.py:1857
msgid "Open a CherryTree Document"
msgstr "Otevřít dokument CherryTree"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:176
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:176
msgid "Save File"
msgstr "Uložit soubor"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:177
msgid "Save and _Vacuum"
msgstr "Uložit a _vysát"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:177
msgid "Save File and Vacuum"
msgstr "Uložit soubor a vysát"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:178
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:311
msgid "Save _As"
msgstr "Uložit _jako"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:178
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:311
msgid "Save File As"
msgstr "Uložit soubor jako"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:179
msgid "_Execute Code"
msgstr "_Provést kód"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:179
msgid "Execute Code"
msgstr "Provést kód"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:180
msgid "Open Preferences _Directory"
msgstr "Otevřít adresář s _nastavením"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:180
msgid "Open the Directory with Preferences Files"
msgstr "Otevřít adresář se soubory s nastavením"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:181
msgid "Pa_ge Setup"
msgstr "Nastavení stran_y"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:181
msgid "Set up the Page for Printing"
msgstr "Nastavit stranu pro tisk"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:182
msgid "_Print"
msgstr "_Tisk"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:182
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:183
msgid "_Quit"
msgstr "U_končit"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:183
msgid "Quit the Application"
msgstr "Ukončit program"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:184
msgid "_Exit CherryTree"
msgstr "_Ukončit CherryTree"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:184
msgid "Exit from CherryTree"
msgstr "Ukončit CherryTree"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:185
msgid "_Preferences"
msgstr "_Nastavení"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:185
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/config.py:2361
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavení"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:186
msgid "_Undo"
msgstr "_Zpět"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:186
msgid "Undo Last Operation"
msgstr "Vrátit poslední změny"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:187
msgid "_Redo"
msgstr "Znov_u"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:187
msgid "Redo Previously Discarded Operation"
msgstr "Obnovit poslední odvolanou změnu"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:188
msgid "Insert I_mage"
msgstr "Vložit _obrázek"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:188
msgid "Insert an Image"
msgstr "Vložit jeden obrázek"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:190
msgid "Insert _Table"
msgstr "Vložit _tabulku"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:190
msgid "Insert a Table"
msgstr "Vložit jednu tabulku"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:191
msgid "Insert _CodeBox"
msgstr "Vložit _CodeBox"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:191
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/codeboxes.py:224
msgid "Insert a CodeBox"
msgstr "Vložit CodeBox"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:192
msgid "Insert _File"
msgstr "Vložit _soubor"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:192
msgid "Insert File"
msgstr "Vložit soubor"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:193
msgid "Insert/Edit _Link"
msgstr "Vložit/Upravit o_dkaz"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:193
msgid "Insert a Link/Edit the Underlying Link"
msgstr "Vložit odkaz/Upravit označený odkaz"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:194
msgid "Insert _Anchor"
msgstr "Vložit _kotvu"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:194
msgid "Insert an Anchor"
msgstr "Vložit jednu kotvu"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:195
msgid "Insert T_OC"
msgstr "Vložit obs_ah"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:195
msgid "Insert Table of Contents"
msgstr "Vložit seznam s obsahem"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:196
msgid "Insert Ti_mestamp"
msgstr "Vložit časo_vé razítko"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:196
msgid "Insert Timestamp"
msgstr "Vložit časové razítko"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:197
msgid "Insert _Horizontal Rule"
msgstr "Vložit oddě_lovací čáru"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:197
msgid "Insert Horizontal Rule"
msgstr "Vložit oddělovací čáru"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:198
msgid "_Lower Case of Selection/Word"
msgstr "M_alá písmena výběru/slova"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:198
msgid "Lower the Case of the Selection/the Underlying Word"
msgstr "Zmenšit velikost písmen výběru/spodního slova"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:199
msgid "_Upper Case of Selection/Word"
msgstr "_Velká písmena výběru/slova"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:199
msgid "Upper the Case of the Selection/the Underlying Word"
msgstr "Zvětšit velikost písmen výběru/spodního slova"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:200
msgid "_Toggle Case of Selection/Word"
msgstr "_Přepnout velikost písmen výběru/slova"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:200
msgid "Toggle the Case of the Selection/the Underlying Word"
msgstr "Přepnout velikost písmen výběru/spodního slova"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:201
msgid "Enable/Disable _Spell Check"
msgstr "Povolit/Zakázat ověřování pravopisu"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:201
msgid "Toggle Enable/Disable Spell Check"
msgstr "Přepnout Povolit/Zakázat ověřování pravopisu"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:202
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:643
msgid "Cu_t as Plain Text"
msgstr "Vyjmou_t jako prostý text"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:202
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:643
msgid "Cut as Plain Text, Discard the Rich Text Formatting"
msgstr ""
"Vyjmout jako prostý text, odložit formátování formátovaného textu (RTF)"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:203
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:644
msgid "_Copy as Plain Text"
msgstr "_Kopírovat jako prostý text"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:203
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:644
msgid "Copy as Plain Text, Discard the Rich Text Formatting"
msgstr ""
"Kopírovat jako prostý text, odložit formátování formátovaného textu (RTF)"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:204
msgid "_Paste as Plain Text"
msgstr "_Vložit jako prostý text"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:204
msgid "Paste as Plain Text, Discard the Rich Text Formatting"
msgstr "Vložit jako prostý text, odložit formátování formátovaného textu (RTF)"
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:205
#: /home/giuspen/Software/git_cherrytree/modules/menus.py:610
msgid "Cu_t Row"
msgstr "V_yjmout řádek"