forked from waic/wcag21
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
unusual-words.html
465 lines (253 loc) · 29.5 KB
/
unusual-words.html
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
<!DOCTYPE html>
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="ja" xml:lang="ja">
<head>
<meta charset="UTF-8" />
<title>達成基準 3.1.3: 一般的ではない用語を理解する</title>
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="https://www.w3.org/StyleSheets/TR/2016/base" />
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="understanding.css" />
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="slicenav.css" />
</head>
<body>
<nav>
<ul id="navigation">
<li><a href="." title="目次">目次</a></li>
<li><a href="readable.html"><abbr title="Guideline">GL</abbr>: 読み取り可能</a></li>
<li><a href="language-of-parts.html">Previous <abbr title="Success Criterion">SC</abbr>: 一部分の言語</a></li>
<li><a href="abbreviations.html">Next <abbr title="Success Criterion">SC</abbr>: 略語</a></li>
</ul>
</nav>
<nav class="navtoc">
<p>このページの内容:</p>
<ul id="navbar">
<li><a href="#intent">意図</a></li>
<li><a href="#benefits">メリット</a></li>
<li><a href="#examples">事例</a></li>
<li><a href="#resources">関連リソース</a></li>
<li><a href="#techniques">達成方法</a></li>
<li><a href="#key-terms">重要な用語</a></li>
</ul>
</nav>
<h1>達成基準 3.1.3: 一般的ではない用語を理解する</h1>
<blockquote class="scquote">
<p>達成基準 <a href="https://waic.jp/translations/WCAG21/#unusual-words" style="font-weight: bold;">3.1.3 一般的ではない用語</a> (レベル AAA): <a href="#dfn-idiom" >慣用句</a>及び<a href="#dfn-jargon" >専門用語</a>を含めて、<a href="#dfn-used-in-an-unusual-or-restricted-way" >一般的ではない、又は限定された用法で使われている</a>単語、又は語句の、明確な定義を特定する<a href="#dfn-mechanism" >メカニズム</a>が利用できる。</p>
</blockquote>
<main>
<section id="intent">
<h2>意図</h2>
<p>ある種の障害は、文字通りの意味ではない言葉の使い方及び、特殊な言葉又はその使い方の理解を困難にする。ある種の障害は、比喩的な言い回し又は特殊な使い方の理解を困難にする。当該達成基準のメカニズムを提供することは、これらの読者にとって不可欠である。専門家ではない読者を対象とした専門知識は、レベル A 又はレベル AA 適合のみを主張する場合でも、この達成基準に適合することを推奨する。</p>
</section>
<section id="benefits">
<h2>メリット</h2>
<p>この達成基準は、認知の障害、言語の障害、及び学習障害のある次のような利用者に役立つ:</p>
<ul>
<li>単語を復号化しづらい。</li>
<li>単語及び語句を理解しづらい。</li>
<li>前後の文脈を用いて理解するのが困難である。</li>
</ul>
<p>また、視覚障害のある次のような利用者にも役立つ:</p>
<ul>
<li>画面拡大ソフトで拡大していて前後の文脈を見失っている。</li>
</ul>
</section>
<section id="examples">
<h2>事例</h2>
<ul>
<li><p><strong>一般的ではない使われ方をしている単語の定義があるテキスト</strong></p>
<p>「カスケード表示」に他の情報源からの定義を表示するのではなく、定義検索で意図した定義が見つかるように、辞書及びその他の情報源のリスト又は「カスケード表示」を整理する。(「カスケード表示」は、辞書及びその他の参考文献を、正しい定義の提示を最もしそうな順序の一覧である。これは、定義を検索するときに従う順序を制御している。)</p>
</li>
<li><p><strong>用語集に定義を掲載する</strong></p>
<p>WCAG 2.0 では、特別な用法で単語「テキスト」を用いている。したがって、WCAG 2.0 で単語「テキスト」が用いられる場合、同じウェブページにある用語集で提供されている「テキスト」の定義へリンクしている。</p>
</li>
<li><p><strong>ページ末尾で単語の具体的な定義を提供する</strong></p>
<p>単語から対応する定義への内部リンクもページ内に提供されている。</p>
</li>
</ul>
</section>
<section id="resources">
<h2>関連リソース</h2>
<p>リソースは、情報提供のみを目的としており、推奨を意味するものではない。</p>
<div class="note"><div role="heading" class="note-title marker" aria-level="3">注記</div>
<div><p>次のリストにある製品名又はベンダー企業名は、WCAG ワーキンググループ又は W3C の WAI による推薦を意味するものではない。このリストは、単に便宜を提供するだけのものであり、どのようなリソースが参照可能なのかを知らせるだけのものである。</p>
</div>
</div>
<ul>
<li>無料で利用できる多くの原語の辞書が、<a href="http://www.freedict.org/">Freedict.orgのウェブサイト (英語)</a> から入手可能である。同サイトに明記されているが、これらの辞書の品質と規模は辞書によってまちまちである。この情報は 2005 年 4 月 9 日現在のものである。</li>
<li><a href="http://www.stars21.com/index.html?lang=en&pname=african">The WorldStar Free Dictionaries, Translators and Search Engines</a> のサイトでは、無料で利用できる多くの原語のオンライン辞書やサーチエンジンが提供されている。この情報は 2005 年 11 月 18 日現在のものである。</li>
<li>他にも、<a href="http://www.yourdictionary.com">your dictionary</a>、<a href="http://www.freelang.com">freelang.com </a>(英語、スペイン語、フランス語) など多くのサイトで辞書が提供されている。</li>
</ul>
</section>
<section id="techniques">
<h2>達成方法</h2>
<p>この節にある番号付きの各項目は、WCAG ワーキンググループがこの達成基準を満たすのに十分であると判断する達成方法、又は複数の達成方法の組み合わせを表している。しかしながら、必ずしもこれらの達成方法を用いる必要はない。その他の達成方法についての詳細は、<a href="understanding-techniques.html">WCAG 達成基準の達成方法を理解する</a>の「その他の達成方法」を参照のこと。</p>
<section id="sufficient">
<h3>十分な達成方法</h3>
<p>そのコンテンツに合致する状況を以下から選択すること。それぞれの状況には、WCAG ワーキンググループがその状況において十分であると判断する、番号付の達成方法 (又は、達成方法の組み合わせ) がある。</p>
<section class="situation" id="unusual-words-situation-0">
<h4>状況 A: 単語又は語句にそのウェブページ特有の意味がある場合:</h4>
<ol>
<li><p>ウェブページ上で単語や語句の初出時に、以下のいずれかの方法で <a class="general" href="https://waic.jp/translations/WCAG21/Techniques/general/G101">G101: 一般的ではない、又は限定された用法で用いられている単語又は語句の定義を提供する</a>:</p>
<ul>
<li><p><a class="general" href="https://waic.jp/translations/WCAG21/Techniques/general/G55">G55: 定義にリンクする</a></p>
<ul>
<li><a class="html" href="https://waic.jp/translations/WCAG21/Techniques/html/H40">H40: 記述リストを使用する</a></li>
<li><a class="html" href="https://waic.jp/translations/WCAG21/Techniques/html/H60">H60: 用語集にリンクするために、link 要素を使用する</a></li>
</ul>
</li>
<li><p><a class="general" href="https://waic.jp/translations/WCAG21/Techniques/general/G112">G112: インラインの定義を使用する</a></p>
<ul>
<li><a class="html" href="https://waic.jp/translations/WCAG21/Techniques/html/H54">H54: 単語の定義実体を特定するために、dfn 要素を使用する</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
<li><p>以下のいずれかの方法を用いて、その単語又は語句がウェブページ上に出現する度に <a class="general" href="https://waic.jp/translations/WCAG21/Techniques/general/G101">G101: 一般的ではない、又は限定された用法で用いられている単語又は語句の定義を提供する</a>:</p>
<ul>
<li><p><a class="general" href="https://waic.jp/translations/WCAG21/Techniques/general/G55">G55: 定義にリンクする</a></p>
<ul>
<li><a class="html" href="https://waic.jp/translations/WCAG21/Techniques/html/H40">H40: 記述リストを使用する</a></li>
<li><a class="html" href="https://waic.jp/translations/WCAG21/Techniques/html/H60">H60: 用語集にリンクするために、link 要素を使用する</a></li>
</ul>
</li>
<li><a class="general" href="https://waic.jp/translations/WCAG21/Techniques/general/G62">G62: 用語集を提供する</a></li>
<li><a class="general" href="https://waic.jp/translations/WCAG21/Techniques/general/G70">G70: オンライン辞書を検索する機能を提供する</a></li>
</ul>
</li>
</ol>
</section>
<section class="situation" id="unusual-words-situation-1">
<h4>状況 B: 単語又は語句の意味が、同じウェブページ内で異なる場合:</h4>
<ol>
<li><p>以下のいずれかの方法を用いて、その単語又は語句がウェブページ上に出現する度に <a class="general" href="https://waic.jp/translations/WCAG21/Techniques/general/G101">G101: 一般的ではない、又は限定された用法で用いられている単語又は語句の定義を提供する</a>:</p>
<ul>
<li><p><a class="general" href="https://waic.jp/translations/WCAG21/Techniques/general/G55">G55: 定義にリンクする</a></p>
<ul>
<li><a class="html" href="https://waic.jp/translations/WCAG21/Techniques/html/H40">H40: 記述リストを使用する</a></li>
<li><a class="html" href="https://waic.jp/translations/WCAG21/Techniques/html/H60">H60: 用語集にリンクするために、link 要素を使用する</a></li>
</ul>
</li>
<li><p><a class="general" href="https://waic.jp/translations/WCAG21/Techniques/general/G112">G112: インラインの定義を使用する</a></p>
<ul>
<li><a class="html" href="https://waic.jp/translations/WCAG21/Techniques/html/H54">H54: 単語の定義実体を特定するために、dfn 要素を使用する</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
</ol>
</section>
</section>
</section>
<section id="key-terms">
<h2>重要な用語</h2>
<dt id="dfn-assistive-technology">支援技術 (assistive technology)</dt>
<dd><definition xmlns="">
<p xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">障害のある利用者の要件を満たすために、主流の<a href="#dfn-user-agent">ユーザエージェント</a>が提供する機能を超えた機能を提供するような、ユーザエージェントとして動作する、又は主流のユーザエージェントと共に動作するハードウェア及び/又はソフトウェア。</p>
<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" class="note"><div role="heading" class="note-title marker" aria-level="2">注記</div>
<p>支援技術が提供する機能としては、代替の提示 (例: 合成音声や拡大表示したコンテンツ)、代替入力手法 (例: 音声認識)、付加的なナビゲーション又は位置確認のメカニズム、及びコンテンツ変換 (例: テーブルをよりアクセシブルにするもの) などを挙げることができる。</p>
</div>
<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" class="note"><div role="heading" class="note-title marker" aria-level="2">注記</div>
<p>支援技術は、API を利用、監視することで、主流のユーザエージェントとデータやメッセージのやりとりをすることが多い。</p>
</div>
<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" class="note"><div role="heading" class="note-title marker" aria-level="2">注記</div>
<p>主流のユーザエージェントと支援技術との区別は、絶対的なものではない。多くの主流のユーザエージェントは、障害者を支援する機能を提供している。基本的な差異は、主流のユーザエージェントが障害のある人もない人も含めて、広く多様な利用者を対象にしているのに対し、支援技術は、特定の障害のある利用者という、より狭く限られた人たちを対象にしているということである。支援技術により提供される支援は、対象とする利用者に特化した、よりニーズに適したものである。主流のユーザエージェントは、プログラムオブジェクトからのウェブコンテンツの抽出、マークアップの識別可能な構造への解釈といった、重要な機能を支援技術に対して提供する場合がある。</p>
</div>
<p xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" class="example">この文書の文脈において重要な支援技術としては、以下のものが挙げられる:</p>
<ul xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<li>画面拡大ソフト及びその他の視覚的な表示に関する支援技術。視覚障害、知覚障害、及び読書困難などの障害のある人が、レンダリング後のテキスト及び画像の視覚的な読みやすさを改善するために、テキストのフォント、サイズ、間隔、色、音声との同期などを変更するのに使用している。</li>
<li>スクリーンリーダー。全盲の人がテキスト情報を合成音声あるいは点字で読み取るために使用している。</li>
<li>音声変換ソフトウェア。認知障害、言語障害、及び学習障害のある人が、テキストを合成音声に変換するために使用している。</li>
<li>音声認識ソフトウェア。何らかの身体障害のある利用者が使用することがある。</li>
<li>代替キーボード。特定の身体障害のある人がキーボード操作をシミュレートするのに使用している (ヘッドポインタ、シングルスイッチ、呼気・吸気スイッチ、及びその他の特別な入力デバイスを使った代替キーボードを含む)。</li>
<li>代替ポインティングデバイス。特定の身体障害のある人がマウスポインタとボタンの動きをシミュレートするのに使用している。</li>
</ul>
</definition>
</dd>
<dt id="dfn-conformance">適合 (conformance)</dt>
<dd>
<definition xmlns="">
<p xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">与えられた規格、ガイドライン、又は仕様のすべての要件を満たすこと。</p>
</definition>
</dd>
<dt id="dfn-idiom">慣用句 (idiom)</dt>
<dd><definition xmlns="">
<p xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">個々の単語の意味からはその意味を推測できず、特定の単語を変えると意味が通じなくなる言い回し。</p>
<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" class="note"><div role="heading" class="note-title marker" aria-level="2">注記</div>
<p>慣用句は、その (文化的又は言語依存の) 意味を失わせることなく、直接に、逐語的に翻訳することはできない。</p>
</div>
<p xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" class="example">英語では、"spilling the beans" (豆をこぼす) は「秘密を漏らす」という意味である。しかし、"knocking over the beans" (豆をひっくり返す) 又は "spilling the vegetables" (野菜をこぼす) は同じ意味にはならない。</p>
<p xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" class="example">日本語では、「<span lang="ja">さじを投げる</span>」という言い回しは、逐語訳では "he throws a spoon"となるが、「どうすることもできずに諦める」という意味である。</p>
<p xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" class="example">オランダ語では、"<span lang="nl">Hij ging met de kippen op stok"</span>は、逐語訳すれば「彼はニワトリとねぐらについた」となるが、「彼は早く寝た」という意味である。</p>
</definition>
</dd>
<dt id="dfn-jargon">専門用語 (jargon)</dt>
<dd><definition xmlns="">
<p xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">特定の分野の人々が特定の用法で用いる単語。</p>
<p xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" class="example">固定キーという用語は、支援技術やアクセシビリティの分野における専門用語である。</p>
</definition>
</dd>
<dt id="dfn-mechanism">メカニズム (mechanism)</dt>
<dd><definition xmlns="">
<p xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">結果を得るための<a href="#dfn-process">プロセス</a>又は手法。</p>
<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" class="note"><div role="heading" class="note-title marker" aria-level="2">注記</div>
<p>メカニズムは、コンテンツ内で明示的に提供されることもあれば、プラットフォーム又は<a href="#dfn-assistive-technology">支援技術</a>を含む<a href="#dfn-user-agent">ユーザエージェント</a>で提供されるものに<a href="#dfn-relied-upon">依存する</a>こともある。</p>
</div>
<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" class="note"><div role="heading" class="note-title marker" aria-level="2">注記</div>
<p>メカニズムは、宣言する適合レベルのすべての達成基準を満たさなければならない。</p>
</div>
</definition>
</dd>
<dt id="dfn-process">プロセス (process)</dt>
<dd>
<definition xmlns="">
<p xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">ある活動を完了させるために必要な利用者の一連の動作。</p>
<p xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" class="example">ショッピングサイト上の一連のウェブページで目的を果たすためには、利用者が選択肢となりうる製品、価格及び内容を閲覧した後、製品を選択して発注し、配送先情報及び支払情報を提供する必要がある。
</p>
<p xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" class="example">アカウント登録ページでは、登録フォームにアクセスする前に<a href="https://www.w3.org/TR/turingtest/">チューリングテスト</a>に成功する必要がある。
</p>
</definition>
</dd>
<dt id="dfn-relied-upon">依存されている (relied upon)</dt>
<dd>
<definition xmlns="">
<p xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">その<a href="#dfn-technology">技術</a>が無効になっている場合、又はサポートされていない場合に、コンテンツが<a href="#dfn-conformance">適合</a>できないこと。
</p>
</definition>
</dd>
<dt id="dfn-technology">技術 (technology)</dt>
<dd>
<definition xmlns="">
<p xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><a href="#dfn-user-agent">ユーザエージェント</a>がどのようにレンダリング、再生、又は実行するかを符号化する<a href="#dfn-mechanism">メカニズム</a>。
</p>
<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" class="note">
<div role="heading" class="note-title marker" aria-level="2">注記</div>
<p>このガイドラインで用いられている「ウェブ技術」及び (単独で用いられている) 「技術」という用語は、どちらもウェブコンテンツ技術を指す。
</p>
</div>
<div xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" class="note">
<div role="heading" class="note-title marker" aria-level="2">注記</div>
<p>ウェブコンテンツ技術には、マークアップ言語、データ形式、及びプログラム言語などがあり、これらをコンテンツ制作者が単独で、又は組み合わせて用いることによって、静的なウェブページや同期したメディアによる提示、さらには動的なウェブアプリケーションに至るまでの様々なエンドユーザ体験を作ることができる。
</p>
</div>
<p xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" class="example">ウェブコンテンツ技術のよくある事例としては、HTML、CSS、SVG、PNG、PDF、Flash、 JavaScript などがある。
</p>
</definition>
</dd>
<dt id="dfn-used-in-an-unusual-or-restricted-way">一般的ではない、又は限定された用法で使われている (used in an unusual or restricted way)</dt>
<dd><definition xmlns="">
<p xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">そのコンテンツを正しく理解するために、どの定義で使われているのかを利用者が正確に知る必要があるような使われ方をしている言葉。</p>
<p xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" class="example">"gig" という用語は、音楽コンサートの話の中で使われている場合、コンピュータのハードディスクドライブの容量に関する記事とは違うことを意味するが、適切な定義は文脈から判断できる。それに対して、「テキスト」という言葉は、WCAG 2.1 では非常に特定された意味で使われており、その定義が用語集で提供されている。</p>
</definition>
</dd>
<dt id="dfn-user-agent">ユーザエージェント (user agent)</dt>
<dd>
<definition xmlns="">
<p xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">ウェブコンテンツを取得して利用者に提示するあらゆるソフトウェア。</p>
<p xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" class="example">ウェブコンテンツの取得、レンダリング及びインタラクションを支援する、ウェブブラウザ、メディアプレーヤ、プラグイン、及びその他のプログラム (<a href="#dfn-assistive-technology">支援技術</a>も含む)。
</p>
</definition>
</dd>
</section>
</main>
<hr>
<div><p>訳注: このページは、2022 年 9 月 2 日版の Understanding WCAG 2.1 の翻訳です。2022 年 9 月 2 日版の原文は <a href="https://github.com/waic/w3c-wcag">WAIC の管理するレポジトリ</a>から入手可能です。</p></div>
</body>
</html>