forked from saleor/saleor
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
Showing
100 changed files
with
24,996 additions
and
3,407 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Binary file not shown.
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: master\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2019-03-18 07:39-0500\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2019-04-08 06:18-0500\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2017-02-08 11:00+0000\n" | ||
"Last-Translator: Patryk Zawadzki <[email protected]>, 2019\n" | ||
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/mirumee/teams/34782/ar/)\n" | ||
|
@@ -52,102 +52,102 @@ msgctxt "Customer form: Family name field" | |
msgid "Family name" | ||
msgstr "اسم العائلة" | ||
|
||
#: saleor/account/i18n.py:18 | ||
#: saleor/account/i18n.py:19 | ||
msgctxt "Address field" | ||
msgid "Area" | ||
msgstr "المنطقة" | ||
|
||
#: saleor/account/i18n.py:19 | ||
#: saleor/account/i18n.py:20 | ||
msgctxt "Address field" | ||
msgid "County" | ||
msgstr "الدولة" | ||
|
||
#: saleor/account/i18n.py:20 | ||
#: saleor/account/i18n.py:21 | ||
msgctxt "Address field" | ||
msgid "Department" | ||
msgstr "الفرع" | ||
|
||
#: saleor/account/i18n.py:21 | ||
#: saleor/account/i18n.py:22 | ||
msgctxt "Address field" | ||
msgid "District" | ||
msgstr "الحي" | ||
|
||
#: saleor/account/i18n.py:22 | ||
#: saleor/account/i18n.py:23 | ||
msgctxt "Address field" | ||
msgid "Do/si" | ||
msgstr "قم/ بشرط" | ||
|
||
#: saleor/account/i18n.py:23 | ||
#: saleor/account/i18n.py:24 | ||
msgctxt "Address field" | ||
msgid "Eircode" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: saleor/account/i18n.py:24 | ||
#: saleor/account/i18n.py:25 | ||
msgctxt "Address field" | ||
msgid "Emirate" | ||
msgstr "الإمارات" | ||
|
||
#: saleor/account/i18n.py:25 | ||
#: saleor/account/i18n.py:26 | ||
msgctxt "Address field" | ||
msgid "Island" | ||
msgstr "جزيرة" | ||
|
||
#: saleor/account/i18n.py:26 | ||
#: saleor/account/i18n.py:27 | ||
msgctxt "Address field" | ||
msgid "Neighborhood" | ||
msgstr "حي" | ||
|
||
#: saleor/account/i18n.py:27 | ||
#: saleor/account/i18n.py:28 | ||
msgctxt "Address field" | ||
msgid "Oblast" | ||
msgstr "إقليم" | ||
|
||
#: saleor/account/i18n.py:28 | ||
#: saleor/account/i18n.py:29 | ||
msgctxt "Address field" | ||
msgid "Parish" | ||
msgstr "دائرة" | ||
|
||
#: saleor/account/i18n.py:29 | ||
#: saleor/account/i18n.py:30 | ||
msgctxt "Address field" | ||
msgid "PIN" | ||
msgstr "رقم التعريف الشخصي" | ||
|
||
#: saleor/account/i18n.py:30 | ||
#: saleor/account/i18n.py:31 | ||
msgctxt "Address field" | ||
msgid "Postal code" | ||
msgstr "الرمز البريدي" | ||
|
||
#: saleor/account/i18n.py:31 | ||
#: saleor/account/i18n.py:32 | ||
msgctxt "Address field" | ||
msgid "Prefecture" | ||
msgstr "محافظة" | ||
|
||
#: saleor/account/i18n.py:32 | ||
#: saleor/account/i18n.py:33 | ||
msgctxt "Address field" | ||
msgid "Province" | ||
msgstr "مقاطعة" | ||
|
||
#: saleor/account/i18n.py:33 | ||
#: saleor/account/i18n.py:34 | ||
msgctxt "Address field" | ||
msgid "State" | ||
msgstr "ولاية" | ||
|
||
#: saleor/account/i18n.py:34 | ||
#: saleor/account/i18n.py:35 | ||
msgctxt "Address field" | ||
msgid "Suburb" | ||
msgstr "ضاحية" | ||
|
||
#: saleor/account/i18n.py:35 | ||
#: saleor/account/i18n.py:36 | ||
msgctxt "Address field" | ||
msgid "Townland" | ||
msgstr "الحدود" | ||
|
||
#: saleor/account/i18n.py:36 | ||
#: saleor/account/i18n.py:37 | ||
msgctxt "Address field" | ||
msgid "Village/township" | ||
msgstr "القرية/البلدة" | ||
|
||
#: saleor/account/i18n.py:37 | ||
#: saleor/account/i18n.py:38 | ||
msgctxt "Address field" | ||
msgid "ZIP code" | ||
msgstr "الرمز البريدي" | ||
|
@@ -212,7 +212,11 @@ msgctxt "Address" | |
msgid "Apartment, suite, unit, building, floor, etc" | ||
msgstr "الشقة، الجناح، الوحدة، البناية، الطابق، إلخ" | ||
|
||
#: saleor/account/i18n.py:170 | ||
#: saleor/account/i18n.py:155 saleor/account/validators.py:11 | ||
msgid "The phone number entered is not valid." | ||
msgstr "رقم الهاتف المدخل غير صحيح ." | ||
|
||
#: saleor/account/i18n.py:195 | ||
msgctxt "Address form" | ||
msgid "This value is invalid for selected country" | ||
msgstr "القيمة غير صحيحة للدولة المختارة ." | ||
|
@@ -246,10 +250,6 @@ msgid "" | |
"%(street_address_2)s" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: saleor/account/validators.py:11 | ||
msgid "The phone number entered is not valid." | ||
msgstr "رقم الهاتف المدخل غير صحيح ." | ||
|
||
#: saleor/account/views.py:31 | ||
msgid "You have been successfully logged out." | ||
msgstr "تم تسجيل الخروج بنجاح ." | ||
|
@@ -595,22 +595,22 @@ msgctxt "Impersonation message" | |
msgid "You are now logged as {}" | ||
msgstr "أنت الآن مسجل دخول ك{}" | ||
|
||
#: saleor/core/weight.py:33 | ||
#: saleor/core/weight.py:32 | ||
msgctxt "Kilogram weight unit symbol" | ||
msgid "kg" | ||
msgstr "كيلوغرام" | ||
|
||
#: saleor/core/weight.py:34 | ||
#: saleor/core/weight.py:33 | ||
msgctxt "Pound weight unit symbol" | ||
msgid "lb" | ||
msgstr "رطل" | ||
|
||
#: saleor/core/weight.py:35 | ||
#: saleor/core/weight.py:34 | ||
msgctxt "Ounce weight unit symbol" | ||
msgid "oz" | ||
msgstr "أوقية" | ||
|
||
#: saleor/core/weight.py:36 | ||
#: saleor/core/weight.py:35 | ||
msgctxt "Gram weight unit symbol" | ||
msgid "g" | ||
msgstr "غرام" | ||
|
@@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt "Voucher not applicable" | |
msgid "This offer is only valid for orders over %(amount)s." | ||
msgstr "هذا العرض صالح فقط للطلبات التي تزيد عن %(amount)s' " | ||
|
||
#: saleor/discount/models.py:180 | ||
#: saleor/discount/models.py:181 | ||
msgctxt "Permission description" | ||
msgid "Manage sales and vouchers." | ||
msgstr "إدارة المبيعات والقسائم." | ||
|
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr[3] "" | |
msgstr[4] "" | ||
msgstr[5] "" | ||
|
||
#: saleor/graphql/order/mutations/fulfillments.py:216 | ||
#: saleor/graphql/order/mutations/fulfillments.py:218 | ||
msgctxt "Cancel fulfillment mutation error" | ||
msgid "This fulfillment can't be canceled" | ||
msgstr "لا يمكن إلغاء هذا الإجراء" | ||
|
@@ -929,7 +929,7 @@ msgctxt "Permission description" | |
msgid "Manage orders." | ||
msgstr "إدارة طلبات الشراء" | ||
|
||
#: saleor/order/models.py:344 | ||
#: saleor/order/models.py:368 | ||
#, python-format | ||
msgctxt "Fulfillment str" | ||
msgid "Fulfillment #%s" | ||
|
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgctxt "Stripe payment gateway description" | |
msgid "Total payment" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: saleor/payment/utils.py:236 | ||
#: saleor/payment/utils.py:239 | ||
msgctxt "Mark order as paid validation error" | ||
msgid "Orders with payments can not be manually marked as paid." | ||
msgstr "" | ||
|
@@ -1147,11 +1147,16 @@ msgctxt "Variant choice field label" | |
msgid "%(variant_label)s - %(price)s" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: saleor/product/models.py:129 | ||
#: saleor/product/models.py:131 | ||
msgctxt "Permission description" | ||
msgid "Manage products." | ||
msgstr "إدارة المنتجات" | ||
|
||
#: saleor/product/models.py:316 | ||
msgctxt "File as a digital product" | ||
msgid "digital_product" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: saleor/search/forms.py:9 | ||
msgctxt "Search form label" | ||
msgid "Query" | ||
|
@@ -1270,35 +1275,43 @@ msgid "Serbian" | |
msgstr "" | ||
|
||
#: saleor/settings.py:89 | ||
msgid "Swedish" | ||
msgid "Swahili" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: saleor/settings.py:90 | ||
msgid "Swedish" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: saleor/settings.py:91 | ||
msgid "Thai" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: saleor/settings.py:92 | ||
msgid "Turkish" | ||
msgstr "اللغة التركية" | ||
|
||
#: saleor/settings.py:91 | ||
#: saleor/settings.py:93 | ||
msgid "Ukrainian" | ||
msgstr "اللغة الأوكرانية" | ||
|
||
#: saleor/settings.py:92 | ||
#: saleor/settings.py:94 | ||
msgid "Vietnamese" | ||
msgstr "الفيتنامية" | ||
|
||
#: saleor/settings.py:93 | ||
#: saleor/settings.py:95 | ||
msgid "Simplified Chinese" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: saleor/settings.py:94 | ||
#: saleor/settings.py:96 | ||
msgid "Traditional Chinese" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: saleor/settings.py:330 | ||
#: saleor/settings.py:332 | ||
msgctxt "Name of political and economical union of european countries" | ||
msgid "European Union" | ||
msgstr "الاتحاد الأوروبي" | ||
|
||
#: saleor/settings.py:567 | ||
#: saleor/settings.py:573 | ||
msgctxt "Payment method name" | ||
msgid "Dummy gateway" | ||
msgstr "" | ||
|
@@ -1348,12 +1361,12 @@ msgctxt "Applies to orders of total weight within this range" | |
msgid "%(min_weight)s to %(max_weight)s" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: saleor/site/models.py:40 | ||
#: saleor/site/models.py:42 | ||
msgctxt "Permission description" | ||
msgid "Manage settings." | ||
msgstr "إدارة الإعدادات" | ||
|
||
#: saleor/site/models.py:42 | ||
#: saleor/site/models.py:44 | ||
msgctxt "Permission description" | ||
msgid "Manage translations." | ||
msgstr "" | ||
|
@@ -6210,14 +6223,14 @@ msgstr "" | |
#: templates/templated_email/order/confirm_fulfillment.email:4 | ||
#, python-format | ||
msgctxt "Fulfillment confirmation email subject" | ||
msgid "A shipment from order %(order)s is on the way" | ||
msgid "Your order %(order)s has been fulfilled" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: templates/templated_email/order/confirm_fulfillment.email:11 | ||
msgctxt "Fulfillment confirmation email text" | ||
msgid "" | ||
"\n" | ||
"Thank you for your order. Below is the list of shipped products.\n" | ||
"Thank you for your order. Below is the list of fulfilled products.\n" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: templates/templated_email/order/confirm_fulfillment.email:15 | ||
|
@@ -6367,7 +6380,13 @@ msgstr "" | |
|
||
#: templates/templated_email/source/confirm_fulfillment.mjml:16 | ||
msgctxt "Fulfillment confirmation email text" | ||
msgid "Thank you for your order. Below is the list of shipped products." | ||
msgid "Thank you for your order. Below is the list of fulfilled products." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: templates/templated_email/source/confirm_fulfillment.mjml:27 | ||
msgctxt "Fulfillment digital products email text" | ||
msgid "" | ||
"You can download your digital products by clicking in download link(s)." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: templates/templated_email/source/confirm_order.mjml:17 | ||
|
Binary file not shown.
Oops, something went wrong.