Skip to content

Commit

Permalink
L10n updates for: ro
Browse files Browse the repository at this point in the history
From translation svn revision: 42923

Authors:
Dan Pungă <[email protected]>
Florian Ionașcu <[email protected]>
Alexandru Matei <[email protected]>
Nicuşor Untilă <[email protected]>
Adriani Ionuț Botez <[email protected]>
Dragoș Grecianu <[email protected]>

Stats:
109	48	source/locale/ro/LC_MESSAGES/nvda.po
16	5	user_docs/ro/changes.t2t
 2 files changed, 125 insertions(+), 53 deletions(-)
  • Loading branch information
NVDA translation automation committed Aug 9, 2018
1 parent 19ef904 commit 1ae8238
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 125 additions and 53 deletions.
157 changes: 109 additions & 48 deletions source/locale/ro/LC_MESSAGES/nvda.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Romanian translation NVDA\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-20 00:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-21 22:36+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-03 19:07+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-05 22:56+0300\n"
"Last-Translator: Florian Ionașcu <[email protected]>\n"
"Language-Team: [email protected], [email protected], "
"[email protected], [email protected]\n"
Expand Down Expand Up @@ -83,11 +83,6 @@ msgstr "limbă necunoscută"
msgid "unknown input method"
msgstr "metodă de introducere necunoscută"

#. Translators: the message announcing the language and keyboard layout when it changes
#, python-brace-format
msgid "{language} - {layout}"
msgstr "{language} - {layout}"

#. Translators: The label shown for a spelling and grammar error in the NVDA Elements List dialog in Microsoft Word.
#. {text} will be replaced with the text of the spelling error.
#, python-brace-format
Expand Down Expand Up @@ -366,6 +361,14 @@ msgstr "pnl"
msgid "pwdedt"
msgstr "pwdedt"

#. Translators: Displayed in braille for an object which is deleted.
msgid "del"
msgstr "del"

#. Translators: Displayed in braille for an object which is inserted.
msgid "ins"
msgstr "ins"

#. Translators: Displayed in braille when an object is selected.
msgid "sel"
msgstr "sel"
Expand Down Expand Up @@ -503,6 +506,18 @@ msgstr "Umple afișajul întotdeauna"
msgid "Only when scrolling back"
msgstr "Doar la derularea înapoi"

#. Translators: String representing automatic port selection for braille displays.
msgid "Automatic"
msgstr "Automat"

#. Translators: String representing the USB port selection for braille displays.
msgid "USB"
msgstr "USB"

#. Translators: String representing the Bluetooth port selection for braille displays.
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"

#. Translators: Displayed in braille for a heading with a level.
#. %s is replaced with the level.
#, python-format
Expand Down Expand Up @@ -572,9 +587,20 @@ msgstr "a focaliza"
msgid "to review"
msgstr "a examina"

#. Translators: String representing the automatic port selection for braille displays.
msgid "Automatic"
msgstr "Automat"
#. Translators: Displayed when the source driver of a braille display gesture is unknown.
msgid "Unknown braille display"
msgstr "Afișaj braille necunoscut"

#. Translators: Name of a Bluetooth serial communications port.
#, python-brace-format
msgid "Bluetooth Serial: {port} ({deviceName})"
msgstr "Serial bluetooth: {port} ({deviceName})"

#. Translators: Name of a serial communications port.
#. Translators: Name of a serial communications port
#, python-brace-format
msgid "Serial: {portName}"
msgstr "Port serial: {portName}"

#. Translators: Reported when translation didn't succeed due to unsupported input.
msgid "Unsupported input"
Expand Down Expand Up @@ -638,6 +664,11 @@ msgstr "Bengaleză grad 1"
msgid "Bulgarian 8 dot computer braille"
msgstr "Bulgară, braille în 8 puncte pentru calculator"

#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "Central Kurdish grade 1"
msgstr "Curdă centrală grad 1"

#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "Welsh grade 1"
Expand All @@ -648,6 +679,11 @@ msgstr "Galeză grad 1"
msgid "Welsh grade 2"
msgstr "Galeză grad 2"

#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "Czech 8 dot computer braille"
msgstr "Cehă, braille în 8 puncte pentru calculator"

#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "Czech grade 1"
Expand Down Expand Up @@ -748,6 +784,11 @@ msgstr "Engleză (U.S.) grad 1"
msgid "English (U.S.) grade 2"
msgstr "Engleză (U.S.) grad 2"

#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "Esperanto grade 1"
msgstr "Esperanto grad 1"

#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "Spanish 8 dot computer braille"
Expand Down Expand Up @@ -853,6 +894,11 @@ msgstr "Maghiară, braille în 8 puncte pentru calculator"
msgid "Hungarian grade 1"
msgstr "Maghiară grad 1"

#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "Hungarian grade 2"
msgstr "Maghiară grad 2"

#. Translators: The name of a braille table displayed in the
#. braille settings dialog.
msgid "Icelandic 8 dot computer braille"
Expand Down Expand Up @@ -2509,16 +2555,26 @@ msgstr "control tactil"
msgid "calendar"
msgstr "calendar"

#. Translators: Identifies a chart element.
msgid "chart element"
msgstr "element de diagramă"

msgid "video"
msgstr "video"

msgid "audio"
msgstr "audio"

#. Translators: Identifies a chart element.
msgid "chart element"
msgstr "element de diagramă"

#. Translators: Identifies deleted content.
#. Translators: Reported when text is marked as having been deleted
msgid "deleted"
msgstr "șters"

#. Translators: Identifies inserted content.
#. Translators: Reported when text is marked as having been inserted
msgid "inserted"
msgstr "inserat"

#. Translators: This is presented when a control or document is unavailable.
msgid "unavailable"
msgstr "nedisponibil"
Expand Down Expand Up @@ -3822,6 +3878,14 @@ msgstr ""
msgid "No status line found"
msgstr "Fără bară de stare"

#. Translators: Reported when status line exist, but is empty.
msgid "no status bar information"
msgstr "nicio informație despre bara de stare"

#. Translators: Reported when user attempts to copy content of the empty status line.
msgid "unable to copy status bar content to clipboard"
msgstr "nu se poate copia conținutul barei de stare pe planșetă"

#. Translators: Input help mode message for report status line text command.
msgid ""
"Reads the current application status bar and moves the navigator to it. If "
Expand Down Expand Up @@ -4780,30 +4844,25 @@ msgstr "tastatură %s"
msgid "keyboard, all layouts"
msgstr "tastatură, toate formatele"

#. Translators: The name of a language supported by NVDA.
msgctxt "languageName"
msgid "Amharic"
msgstr "Amharică"

#. Translators: The name of a language supported by NVDA.
msgctxt "languageName"
msgid "Aragonese"
msgstr "Aragoneză"

#. Translators: The name of a language supported by NVDA.
msgctxt "languageName"
msgid "Arabic"
msgstr "Arabă"
msgid "Central Kurdish"
msgstr "Curdă Centrală"

#. Translators: The name of a language supported by NVDA.
msgctxt "languageName"
msgid "Nepali"
msgstr "Nepaleză"
msgid "Northern Kurdish"
msgstr "Curdă Nordică"

#. Translators: The name of a language supported by NVDA.
msgctxt "languageName"
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Sârbă (Latină)"
msgid "Burmese"
msgstr "Birmană"

#. Translators: the label for the Windows default NVDA interface language.
msgid "User default"
Expand Down Expand Up @@ -5986,7 +6045,7 @@ msgstr "cu %s rânduri"
msgid "level %s"
msgstr "nivel %s"

#. Translators: Speaks number of items in a list (example output: list with 5 items).
#. Translators: Number of items in a list (example output: list with 5 items).
#, python-format
msgid "with %s items"
msgstr "cu %s obiecte"
Expand Down Expand Up @@ -6097,18 +6156,10 @@ msgstr "tipar de fundal {pattern}"
msgid "line %s"
msgstr "rând %s"

#. Translators: Reported when text is marked as having been inserted
msgid "inserted"
msgstr "inserat"

#. Translators: Reported when text is no longer marked as having been inserted.
msgid "not inserted"
msgstr "neinserat"

#. Translators: Reported when text is marked as having been deleted
msgid "deleted"
msgstr "șters"

#. Translators: Reported when text is no longer marked as having been deleted.
msgid "not deleted"
msgstr "nu a fost șters"
Expand Down Expand Up @@ -7274,15 +7325,14 @@ msgctxt "repeat"
msgid "off"
msgstr "dezactivat"

#. Translators: presented when there is no emoji when searching for one in Windows 10 Fall Creators Update and later.
msgid "No emoji"
msgstr "Fără emoji"

#. Translators: The name of a braille display.
msgid "Optelec ALVA 6 series/protocol converter"
msgstr "Optelec ALVA 6 series/protocol converter"

#. Translators: Name of a bluetooth serial communications port.
#, python-brace-format
msgid "Bluetooth serial: {portName}"
msgstr "Bluetooth serial: {portName}"

#. Translators: Message when setting HID keyboard simulation failed.
msgid "Setting HID keyboard simulation not supported"
msgstr "Nu este suportată setarea tastaturii HID"
Expand All @@ -7303,15 +7353,6 @@ msgstr "Activează sau dezactivează simularea tastaturii HID"
msgid "Baum/HumanWare/APH/Orbit braille displays"
msgstr "Afișaje Braille Baum/HumanWare/APH"

#. Translators: Name of a serial communications port.
#. Translators: Name of a serial communications port
#. Translators: Name of a serial communications port.
#. Translators: Name of a serial communications port
#. Translators: Name of a serial communications port.
#, python-brace-format
msgid "Serial: {portName}"
msgstr "Port serial: {portName}"

#. Translators: Names of braille displays
msgid "HumanWare BrailleNote"
msgstr "HumanWare BrailleNote"
Expand Down Expand Up @@ -7881,6 +7922,7 @@ msgstr "&Instalează..."
#. Translators: The label for a button to remove either:
#. Remove the selected add-on in Add-ons Manager dialog.
#. Remove a speech dictionary entry.
#. Translators: The label for a button in speech dictionaries dialog to remove existing entries.
#. Translators: The label of a button to remove a gesture in the Input Gestures dialog.
msgid "&Remove"
msgstr "&Elimină"
Expand Down Expand Up @@ -10931,6 +10973,25 @@ msgstr "Spațiere de două linii"
msgid "1.5 line spacing"
msgstr "Spațiere de 1.5 linii"

#~ msgid "{language} - {layout}"
#~ msgstr "{language} - {layout}"

#~ msgctxt "languageName"
#~ msgid "Amharic"
#~ msgstr "Amharică"

#~ msgctxt "languageName"
#~ msgid "Arabic"
#~ msgstr "Arabă"

#~ msgctxt "languageName"
#~ msgid "Nepali"
#~ msgstr "Nepaleză"

#~ msgctxt "languageName"
#~ msgid "Serbian (Latin)"
#~ msgstr "Sârbă (Latină)"

#~ msgid "Shows the NVDA voice settings dialog"
#~ msgstr "Arată fereastra de dialog a opțiunilor pentru voce din NVDA"

Expand Down
21 changes: 16 additions & 5 deletions user_docs/ro/changes.t2t
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,20 +5,31 @@ Ce este nou în NVDA
= 2018.3 =

== Noi funcționalități ==
- NVDA raportează acum greșeli gramaticale la expunerea lor apropiată de către paginile web din Mozilla Firefox. (#8280)
- NVDA raportează acum greșeli gramaticale la expunerea lor apropiată de către paginile web din Mozilla Firefox și Google Chrome. (#8280)
- Conținutul care este marcat ca fiind inserat sau șters din paginile web, este acum raportat în Google Chrome. (#8558)
- Când Braillenote este folosit ca afișaj braille, NVDA este acum compatibil cu joysticurile de rulare ale tastaturilor BrailleNote QT și Apex BT. (#6316)
- S-au creeat noi scripturi pentru raportarea timpului trecut și timpului total al titlului actual în Foobar2000. (#6596)
- Acum, simbolul tastei de comandă Mac (⌘) este anunțat la citirea textului cu orice sintetizator. (#8366)
- Prin atributul aria-roledescription, rolurilr personalizate sunt suportate acum în Firefox, Chrome și Internet Explorer.
- Tabel braille nou: Suedeză, braille în 8 puncte pentru calculator. (#8227)

- Prin atributul aria-roledescription, rolurilr personalizate sunt suportate acum în toate navigatoarele web.
- Tabele braille noi: cehă 8 puncte, curdă centrală, esperanto, maghiară și suedeză, braille în 8 puncte pentru calculator. (#8227)
- A fost adăugat suportul pentru detectarea automată a afișajelor braille din fundal. (#1271)
- Afișajele ALVA, Baum/HumanWare/APH/Orbit, Eurobraille, Handy Tech, Hims, SuperBraille și HumanWare BrailleNote și Brailliant BI/B sunt suportate acum.
- Puteți activa această caracteristică selectând opțiunea automată din lista afișajelor braille, care se află în dialogul selectării afișajelor braille.
- Vă rugăm să consultați documentația pentru mai multe detalii.
- S-a adăugat suportul pentru diverse caracteristici de intrare moderne introduse în versiunile recente de Windows 10. Acestea includ panoul de emoji (Fall Creators Update), dictarea (Fall Creators Update), sugestiile de intrare ale tastatturii hardware (April 2018 Update) și lipirea pe planșeta cloud (October 2018 Update). (#7273)
- Conținutul marcat ca citat bloc utilizându-se ARIA (role blockquote) este suportat acum în Mozilla Firefox 63. (#8577)


== Modificări ==
- Acum, lista de limbi disponibile în dialogul setărilor generale este sortată pe baza numelor limbilor și nu pe baza codurilor ISO 639. (#7284)
- Acum, lista de limbi disponibile în dialogul setărilor generale este sortată pe baza numelor limbilor, nu pe baza codurilor ISO 639. (#7284)
- S-au adăugat gesturile implicite pentru alt shift tab și pentru windows tab cu toate afișajele braille suportate de la Freedom Scientific. (#7387)
- Pentru afișajele braille ALVA BC680 și protocol converter, este posibilă atribuirea unor funcții diverse la smart pad-ul stâng sau la cel drept, la tastele tumb sau etouch. (#8230)
- Pentru afișajele ALVA BC6,combinația de taste sp2+sp3 va anunța data și ora curentă, în timp ce sp1+sp2 simulează tasta Windows (#8230)
- La prima pornire a acestei versiuni NVDA, utilizatorii vor fi întrebați dacă acceptă ca NVDA să trimită statistici despre modul de folosire către NV Access de fiecare dată când NVDA caută automat actualizări. (#8217)
- Dacă utilizatorul acceptă trimiterea statisticilor către NV Access în timpul verificării pentru actualizări noi, NVDA va trimite numele driverului pentru sintetizator și numele driverului pentru afișajul braille conectat. Aceste date vor ajuta la priorizarea lucrărilor din viitor cu referință la sintetizatoare și afișaje braille. (#8217)
- S-a actualizat traducătorul braille liblouis la versiunea 3.6.0. (#8365)
- S-a actualizat calea pentru tabelul rusesc în opt puncte pentru calculator. (#8446)
- S-a actualizat Espeak-NG la 1.49.3dev commit 910f4c2 (#8561)


== Defecte rezolvate ==
Expand Down

0 comments on commit 1ae8238

Please sign in to comment.