Skip to content

Commit

Permalink
Updated translations from Transifex
Browse files Browse the repository at this point in the history
Signed-off-by: Slava Zanko <[email protected]>
  • Loading branch information
slavaz committed Mar 19, 2015
1 parent 553dd80 commit 5f56f83
Show file tree
Hide file tree
Showing 50 changed files with 5,605 additions and 11,277 deletions.
99 changes: 27 additions & 72 deletions po/az.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,22 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Slava Zanko <[email protected]>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-26 09:43+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-04 10:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-26 09:48+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <[email protected]>\n"
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/projects/p/mc/language/"
"az/)\n"
"Language: az\n"
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/projects/p/mc/language/az/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: az\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

# "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
Expand Down Expand Up @@ -428,35 +427,28 @@ msgstr "TERM dəyişəni bildirilməyib!\n"
msgid ""
"Screen size %dx%d is not supported.\n"
"Check the TERM environment variable.\n"
msgstr ""
"%dx%d ekran böyüklüyü dəstəklənmir.\n"
"TERM sistem dəyişgənini yoxla.\n"
msgstr "%dx%d ekran böyüklüyü dəstəklənmir.\nTERM sistem dəyişgənini yoxla.\n"

#, fuzzy
msgid "Cannot create pipe descriptor"
msgstr "Qovluq dəyişdirilə bilmir"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Cannot parse command for pipe"
msgstr "Əmr işə salına bilmir."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Cannot create pipe streams"
msgstr "%s deyə adlandırılmış borunu aça bilmirəm\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Unexpected error in select() reading data from a child process:\n"
"%s"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Unexpected error in waitpid():\n"
"%s"
msgstr ""
"Faylın gözlənilməz bitişi görüldü\n"
"%s"

msgid "Warning"
msgstr "Xəbərdarlıq"
Expand Down Expand Up @@ -1881,7 +1873,8 @@ msgstr "Tə&rs"
msgid "Sort order"
msgstr "Süzmə əmri"

#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context
#. prefix
msgid "Confirmation|&Delete"
msgstr ""

Expand Down Expand Up @@ -3336,8 +3329,7 @@ msgid "Do you really want to execute?"
msgstr ""

msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr ""
"İstifadəçi tərəfindən bildirlən şəkillandirmə düzgün deyil, əsasa keçirəm."
msgstr "İstifadəçi tərəfindən bildirlən şəkillandirmə düzgün deyil, əsasa keçirəm."

msgid "&Add new"
msgstr "Təzə bir d&ədə əlavə et"
Expand Down Expand Up @@ -3382,9 +3374,7 @@ msgstr "SUID və SGID proqramları tap"
msgid ""
"Cannot open the %s file for writing:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"%s faylını yazmaq üçün aça bilmədim :\n"
"%s\n"
msgstr "%s faylını yazmaq üçün aça bilmədim :\n%s\n"

#, c-format
msgid "Copy \"%s\" directory to:"
Expand Down Expand Up @@ -3423,9 +3413,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Cannot write to the %s file:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"%s faylına yaza bilmirəm:\n"
"%s\n"
msgstr "%s faylına yaza bilmirəm:\n%s\n"

msgid "Debug"
msgstr ""
Expand All @@ -3449,9 +3437,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
"Using it may compromise your security"
msgstr ""
" %s faylının yiyəsi root və ya sən deyilsiniz.\n"
"Bunu istifadə etmək bir az təhlükəsizliyə xələl gətirə bilər"
msgstr " %s faylının yiyəsi root və ya sən deyilsiniz.\nBunu istifadə etmək bir az təhlükəsizliyə xələl gətirə bilər"

msgid "Format error on file Extensions File"
msgstr ""
Expand Down Expand Up @@ -3506,15 +3492,7 @@ msgid ""
"\n"
"If you want to escape, press a single Escape key\n"
"and wait as well."
msgstr ""
"Lütfən, %s basın\n"
"və ismarıc itənə qədər gözləyin.\n"
"\n"
"Sonra OLDU görünməsi üçün sonrakı düyməni \n"
"yenə tıqlayın.\n"
"\n"
"Çıxmaq istəyirsiniz isə Çıx (Escape) düyməsini bir dəfə\n"
"tıqlayın və gözləyin."
msgstr "Lütfən, %s basın\nvə ismarıc itənə qədər gözləyin.\n\nSonra OLDU görünməsi üçün sonrakı düyməni \nyenə tıqlayın.\n\nÇıxmaq istəyirsiniz isə Çıx (Escape) düyməsini bir dəfə\ntıqlayın və gözləyin."

msgid "Cannot accept this key"
msgstr ""
Expand All @@ -3530,19 +3508,15 @@ msgstr "Oldu"
msgid ""
"It seems that all your keys already\n"
"work fine. That's great."
msgstr ""
"Dəyəsən büyün düymələriniz yaxşı işləyir.\n"
"Əntiqə."
msgstr "Dəyəsən büyün düymələriniz yaxşı işləyir.\nƏntiqə."

msgid "&Discard"
msgstr "U&nut"

msgid ""
"Great! You have a complete terminal database!\n"
"All your keys work well."
msgstr ""
"Ə'la! Terminal databeyzi qurtardınız!\n"
"Bütün düymələriniz yaxşı işləyir."
msgstr "Ə'la! Terminal databeyzi qurtardınız!\nBütün düymələriniz yaxşı işləyir."

msgid ""
"Press all the keys mentioned here. After you have done it, check\n"
Expand Down Expand Up @@ -3677,28 +3651,21 @@ msgstr ""
msgid ""
"Cannot open cpio archive\n"
"%s"
msgstr ""
"%s\n"
"cpio arxivini aça bilmədim"
msgstr "%s\ncpio arxivini aça bilmədim"

#, c-format
msgid ""
"Premature end of cpio archive\n"
"%s"
msgstr ""
"Cpio arxivinin erkən bitməsi\n"
"%s"
msgstr "Cpio arxivinin erkən bitməsi\n%s"

#, c-format
msgid ""
"Inconsistent hardlinks of\n"
"%s\n"
"in cpio archive\n"
"%s"
msgstr ""
"Cpio arxivinin\n"
"%s da(də)\n"
"%sdüzgün olmayan ağır bağlar"
msgstr "Cpio arxivinin\n%s da(də)\n%sdüzgün olmayan ağır bağlar"

#, c-format
msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
Expand All @@ -3708,25 +3675,19 @@ msgstr "%s cüt girişlər daxiledir! Keçirəm!"
msgid ""
"Corrupted cpio header encountered in\n"
"%s"
msgstr ""
"Cpio başlığı pozulması burada görüldü\n"
"%s"
msgstr "Cpio başlığı pozulması burada görüldü\n%s"

#, c-format
msgid ""
"Unexpected end of file\n"
"%s"
msgstr ""
"Faylın gözlənilməz bitişi görüldü\n"
"%s"
msgstr "Faylın gözlənilməz bitişi görüldü\n%s"

#, c-format
msgid ""
"Cannot open %s archive\n"
"%s"
msgstr ""
"%s arxivi açıla bilmir\n"
"%s"
msgstr "%s arxivi açıla bilmir\n%s"

msgid "Inconsistent extfs archive"
msgstr "extfs arxivi xəsərlidir"
Expand Down Expand Up @@ -3903,17 +3864,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Warning: Invalid line in %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Xəbərdarlıq: %s də xətalı sətir:\n"
"%s\n"
msgstr "Xəbərdarlıq: %s də xətalı sətir:\n%s\n"

#, c-format
msgid ""
"Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Xəbərdarlıq: %2$s də xətalı %1$c bayrağı:\n"
"%3$s\n"
msgstr "Xəbərdarlıq: %2$s də xətalı %1$c bayrağı:\n%3$s\n"

#, c-format
msgid "sftp: an error occurred while reading %s: %s"
Expand Down Expand Up @@ -3999,9 +3956,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Cannot open tar archive\n"
"%s"
msgstr ""
"%s\n"
"tar arxivini aça bilmədim"
msgstr "%s\ntar arxivini aça bilmədim"

msgid "Inconsistent tar archive"
msgstr "Tar arxivi düzgün deyildir"
Expand Down
Loading

0 comments on commit 5f56f83

Please sign in to comment.