forked from MidnightCommander/mc
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Signed-off-by: Andrew Borodin <[email protected]>
- Loading branch information
Showing
52 changed files
with
3,239 additions
and
1,913 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2020-01-01 23:01+0400\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2020-02-29 19:12+0300\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2019-12-16 01:49+0000\n" | ||
"Last-Translator: Piotr Drąg <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/mc/mc/language/az/)\n" | ||
|
@@ -462,13 +462,22 @@ msgstr "TERM dəyişəni bildirilməyib!\n" | |
msgid "Cannot check SIGWINCH pipe" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Cannot create pipe for SIGWINCH" | ||
#, c-format | ||
msgid "" | ||
"\n" | ||
"Cannot create pipe for SIGWINCH: %s (%d)\n" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe" | ||
#, c-format | ||
msgid "" | ||
"\n" | ||
"Cannot configure write end of SIGWINCH pipe: %s (%d)\n" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe" | ||
#, c-format | ||
msgid "" | ||
"\n" | ||
"Cannot configure read end of SIGWINCH pipe: %s (%d)\n" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#, c-format | ||
|
@@ -1580,7 +1589,7 @@ msgid "" | |
"written for the Midnight Commander." | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Copyright (C) 1996-2019 the Free Software Foundation" | ||
msgid "Copyright (C) 1996-2020 the Free Software Foundation" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "About" | ||
|
@@ -3621,6 +3630,12 @@ msgstr "" | |
msgid "Home directory path is not absolute" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "" | ||
"GNU Midnight Commander\n" | ||
"is already running on this terminal.\n" | ||
"Subshell support will be disabled." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#, c-format | ||
msgid "" | ||
"\n" | ||
|
@@ -3646,12 +3661,6 @@ msgid "" | |
"%s" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "" | ||
"GNU Midnight Commander is already\n" | ||
"running on this terminal.\n" | ||
"Subshell support will be disabled." | ||
msgstr "" | ||
|
||
#, c-format | ||
msgid "Cannot open named pipe %s\n" | ||
msgstr "%s deyə adlandırılmış borunu aça bilmirəm\n" | ||
|
@@ -3663,54 +3672,71 @@ msgstr "" | |
msgid "Warning: Cannot change to %s.\n" | ||
msgstr "Xəbərdarlıq : %s'ye keçə bilmədim .\n" | ||
|
||
msgid "Using the S-Lang library with terminfo database\n" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Using the ncurses library\n" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Using the ncursesw library\n" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "With builtin Editor and Aspell support\n" | ||
msgstr "" | ||
#, fuzzy | ||
msgid "With builtin Editor and Aspell support" | ||
msgstr "Daxili düzəldici ilə birlikdə\n" | ||
|
||
msgid "With builtin Editor\n" | ||
#, fuzzy | ||
msgid "With builtin Editor" | ||
msgstr "Daxili düzəldici ilə birlikdə\n" | ||
|
||
msgid "With optional subshell support\n" | ||
msgstr "" | ||
#, fuzzy | ||
msgid "With optional subshell support" | ||
msgstr "Subchell dətəyini passivləşdir" | ||
|
||
msgid "With subshell support as default\n" | ||
msgstr "" | ||
#, fuzzy | ||
msgid "With subshell support as default" | ||
msgstr "Subshell dəstəyini fəallaşdırar (əsas)" | ||
|
||
msgid "With support for background operations\n" | ||
#, fuzzy | ||
msgid "With support for background operations" | ||
msgstr "Arxaplan əməliyyatları dəstəkli\n" | ||
|
||
msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n" | ||
#, fuzzy | ||
msgid "With mouse support on xterm and Linux console" | ||
msgstr "xtermdə və Linuks konsolunda siçan dəstəyi ilə\n" | ||
|
||
msgid "With mouse support on xterm\n" | ||
#, fuzzy | ||
msgid "With mouse support on xterm" | ||
msgstr "Xtermdə siçan dəstəyi ilə\n" | ||
|
||
msgid "With support for X11 events\n" | ||
#, fuzzy | ||
msgid "With support for X11 events" | ||
msgstr "X11 olayları dəstəkli\n" | ||
|
||
msgid "With internationalization support\n" | ||
#, fuzzy | ||
msgid "With internationalization support" | ||
msgstr "Beynəlmiləlləşdirmə dəstəkli\n" | ||
|
||
msgid "With multiple codepages support\n" | ||
#, fuzzy | ||
msgid "With multiple codepages support" | ||
msgstr "Çoxlu kod səhifəsi dəstəyilə\n" | ||
|
||
#, c-format | ||
msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#, c-format | ||
msgid "Virtual File Systems:" | ||
msgid "Built with S-Lang %s with terminfo database\n" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#, c-format | ||
msgid "Built with ncurses %s\n" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Built with ncurses (unknown version)" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#, c-format | ||
msgid "Built with ncursesw %s\n" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Built with ncursesw (unknown version)" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Virtual File Systems:" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Data types:" | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2020-01-01 23:01+0400\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2020-02-29 19:12+0300\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2019-12-16 01:49+0000\n" | ||
"Last-Translator: Piotr Drąg <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/mc/mc/language/be/)\n" | ||
|
@@ -494,13 +494,22 @@ msgstr "Зменную асяроддзя «TERM» не вызначылі!\n" | |
msgid "Cannot check SIGWINCH pipe" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Cannot create pipe for SIGWINCH" | ||
msgstr "" | ||
#, fuzzy, c-format | ||
msgid "" | ||
"\n" | ||
"Cannot create pipe for SIGWINCH: %s (%d)\n" | ||
msgstr "Немагчыма стварыць паток каналу" | ||
|
||
msgid "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe" | ||
#, c-format | ||
msgid "" | ||
"\n" | ||
"Cannot configure write end of SIGWINCH pipe: %s (%d)\n" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe" | ||
#, c-format | ||
msgid "" | ||
"\n" | ||
"Cannot configure read end of SIGWINCH pipe: %s (%d)\n" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#, c-format | ||
|
@@ -1672,7 +1681,7 @@ msgstr "" | |
"Зручны тэкставы рэдактар,\n" | ||
"напісаны для Midnight Commander." | ||
|
||
msgid "Copyright (C) 1996-2019 the Free Software Foundation" | ||
msgid "Copyright (C) 1996-2020 the Free Software Foundation" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "About" | ||
|
@@ -3830,6 +3839,16 @@ msgstr "" | |
msgid "Home directory path is not absolute" | ||
msgstr "Шлях да хатняга каталога не поўны" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"GNU Midnight Commander\n" | ||
"is already running on this terminal.\n" | ||
"Subshell support will be disabled." | ||
msgstr "" | ||
"На тэрмінале ўжо працуе іншы\n" | ||
"«Midnight Commander».\n" | ||
"Убудаваная абалонка працаваць не будзе." | ||
|
||
#, c-format | ||
msgid "" | ||
"\n" | ||
|
@@ -3860,15 +3879,6 @@ msgstr "" | |
"Немагчыма захаваць файл «%s»:\n" | ||
"%s" | ||
|
||
msgid "" | ||
"GNU Midnight Commander is already\n" | ||
"running on this terminal.\n" | ||
"Subshell support will be disabled." | ||
msgstr "" | ||
"На тэрмінале ўжо працуе іншы\n" | ||
"«Midnight Commander».\n" | ||
"Убудаваная абалонка працаваць не будзе." | ||
|
||
#, c-format | ||
msgid "Cannot open named pipe %s\n" | ||
msgstr "Немагчыма адкрыць названы канал «%s»\n" | ||
|
@@ -3880,54 +3890,71 @@ msgstr "Абалонка яшчэ выкарыстоўваецца. Усё ро | |
msgid "Warning: Cannot change to %s.\n" | ||
msgstr "Увага: немагчыма перайсці ў «%s».\n" | ||
|
||
msgid "Using the S-Lang library with terminfo database\n" | ||
msgstr "З бібліятэкай «S-Lang» і базай «terminfo»\n" | ||
|
||
msgid "Using the ncurses library\n" | ||
msgstr "З бібліятэкай «ncurses»\n" | ||
|
||
msgid "Using the ncursesw library\n" | ||
msgstr "З бібліятэкай «ncursesw»\n" | ||
|
||
msgid "With builtin Editor and Aspell support\n" | ||
msgstr "" | ||
#, fuzzy | ||
msgid "With builtin Editor and Aspell support" | ||
msgstr "З убудаваным рэдактарам\n" | ||
|
||
msgid "With builtin Editor\n" | ||
#, fuzzy | ||
msgid "With builtin Editor" | ||
msgstr "З убудаваным рэдактарам\n" | ||
|
||
msgid "With optional subshell support\n" | ||
#, fuzzy | ||
msgid "With optional subshell support" | ||
msgstr "З наладжваемай падтрымкай ўбудаванай абалонкі\n" | ||
|
||
msgid "With subshell support as default\n" | ||
#, fuzzy | ||
msgid "With subshell support as default" | ||
msgstr "З падтрымкай ўбудаванай абалонкі\n" | ||
|
||
msgid "With support for background operations\n" | ||
#, fuzzy | ||
msgid "With support for background operations" | ||
msgstr "З падтрымкай дзеянняў у фоне\n" | ||
|
||
msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n" | ||
#, fuzzy | ||
msgid "With mouse support on xterm and Linux console" | ||
msgstr "З падтрымкай мышы ў «xterm» і кансолі «Linux»\n" | ||
|
||
msgid "With mouse support on xterm\n" | ||
#, fuzzy | ||
msgid "With mouse support on xterm" | ||
msgstr "З падтрымкай мышы ў «xterm»\n" | ||
|
||
msgid "With support for X11 events\n" | ||
#, fuzzy | ||
msgid "With support for X11 events" | ||
msgstr "З падтрымкай падзей X11\n" | ||
|
||
msgid "With internationalization support\n" | ||
#, fuzzy | ||
msgid "With internationalization support" | ||
msgstr "З падтрымкай інтэрнацыяналізацыі\n" | ||
|
||
msgid "With multiple codepages support\n" | ||
#, fuzzy | ||
msgid "With multiple codepages support" | ||
msgstr "З падтрымкаю мноства кадаванняў\n" | ||
|
||
#, c-format | ||
msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n" | ||
msgstr "Сабрана з бібліятэкай «GLib» версіі %d.%d.%d\n" | ||
|
||
#, fuzzy, c-format | ||
msgid "Built with S-Lang %s with terminfo database\n" | ||
msgstr "З бібліятэкай «S-Lang» і базай «terminfo»\n" | ||
|
||
#, c-format | ||
msgid "Built with ncurses %s\n" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Built with ncurses (unknown version)" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#, fuzzy, c-format | ||
msgid "Built with ncursesw %s\n" | ||
msgstr "З бібліятэкай «ncursesw»\n" | ||
|
||
msgid "Built with ncursesw (unknown version)" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Virtual File Systems:" | ||
msgstr "Віртуальныя файлавыя сістэмы:" | ||
|
||
#, c-format | ||
msgid "Data types:" | ||
msgstr "Тыпы даных:" | ||
|
||
|
@@ -4544,3 +4571,6 @@ msgstr "Працягваць ад пачатку?" | |
|
||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt" | ||
msgstr "Немагчыма атрымаць лакальную копію /ftp://some.host/editme.txt" | ||
|
||
#~ msgid "Using the ncurses library\n" | ||
#~ msgstr "З бібліятэкай «ncurses»\n" |
Oops, something went wrong.