Skip to content

Repositorio donde se almacena la información de la traducción de Lord Of Magna: Maiden Heaven al español

Notifications You must be signed in to change notification settings

Glowtranslations/LordOfMagnaMaidenHeavenESP

Folders and files

NameName
Last commit message
Last commit date

Latest commit

 

History

6 Commits
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Repository files navigation

Glowtranslations

Información

Bienvenido al apartado de la traducción de Lord Of Magna: Maiden Heaven al español en Github.

Como reportar cualquier fallo en la traducción

Fácil, dirígete al apartado de "Issues" y avísanos del error que hayas visto, nos tendrías que indicar la versión de la traducción, región, titleID del juego (Se puede mirar perfectamente con FBI o HANS), si el error es grave o leve con las etiquetas label, descríbenos el error cuando y como pasa.

Si es posible, añade una captura del error, nos ayudaría muchísimo para poder arreglarlo lo antes posible.

Si el reporte es incompleto, es de una versión obsoleta o está arreglado, se cerrará.

Aviso: Si no te has pasado el juego, no abras ningún reporte que no sea tuyo para no recibir spoilers.

Guía para Lord Of Magna: Maiden Heaven (próximamente)

Glowtranslations

http://www.glowtranslations.tk

Tema de Lord Of Magna: Maiden Heaven para 3DS

Glowtranslations

https://themeplaza.eu/item/6065

Changelog

Juego completo V1

  • Versión inicial

F.A.Q. de errores sobre el parcheador

"En la carpeta generada "Lord of magna maiden heaven en español" no está "LOMESP.cia" o similares."

  • El makerom que trae el parcheador te ha fallado, prueba a ponerlo en alguna carpeta sin espacios, ejecutarlo en modo administrador o usa otro ordenador, es un error que a alguna gente misteriosamente le falla.
  • También la causa puede ser que este ejecutándose en un S.O. de 32 bits, el parcheador solo funciona desde los sistemas operativos de 64 bits de Microsoft (windows 7, windows 8, Windows 8.1 y Windows 10,) (Windows xp y vista no funciona)
  • Puede ser que no tengas instalado el NET Framework 4 - https://www.microsoft.com/es-es/download/details.aspx?id=17851

"No se pudo parchear el juego. ¿Estás usando la versión adecuada?".

Glowtranslations

  • Puede que el dump que hayas realizado desde tu consola esté corrupto, prueba a hacerlo de nuevo.
  • La región seleccionada no es correcta.
  • La copia que has realizado no esta limpia o no es original, el parcheador solo funciona con copias limpias de los juegos físicos o digitales.

Me sale un error distinto a la que aparece en el F.A.Q.

  • Escríbenos en el apartado de "Issues" de esta misma página y nos indicas que pasa.

F.A.Q. de errores sobre el juego.

"Me sale la pantalla de carga y guardado con elementos en inglés."

"El juego me va muy lento, se ha quedado pillado y/o me sale un mensaje de error de luma aleatoriamente."

  • Puede ser que la tarjeta de memoria este estropeada, prueba con otros juegos a ver como va.
  • Copia tus datos y formatea la tarjeta de memoria a fat32 con un tamaño de asignación a 32KB, eso normalmente lo soluciona.
  • No tienes la última versión de Luma (9.0 o superior), el juego necesita parches adicionales al ejecutable y exheader para arreglar ese tipo de problemas. Actualiza a la última versión - https://github.com/AuroraWright/Luma3DS/releases/latest

"Dentro de la torre de Kaiser o al hacer misiones opcionales con un nivel superior al 76, el juego se vuelve muy lento."

  • Eso es cosa del juego ya que está mal optimizado y en las old incluso con los parches de memoria extendida, se queda lento. En las new también pero se nota menos. Una solución temporal es poner el zoom al máximo y se puede jugar en condiciones.

Herramientas usadas en la traducción

  • Descompresión y compresión de arc

https://github.com/wmltogether/DARC_tool

  • Modificación de bclim, ctpk y bcmdl por Kuriimu

https://github.com/IcySon55/Kuriimu

  • Modificación de elvi, bclyt, ExHeader y code.bin por Darkmet98

  • Modificación de textos "nxtxt" por Raugo

Más información

Para más información, puedes visitar el apartado de "Contacto" de nuestra web y contactar con alguno de los medios que ofrecemos.

Glowtranslations 2017-2018