-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 96
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Showing
1 changed file
with
210 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,210 @@ | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Automatic Screen Resolution V. 0.1.0\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2018-05-11 10:58+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: \n" | ||
"Last-Translator: mosad - مساعد الجعيد <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: mosad - مساعد الجعيد\n" | ||
"Language: ar\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"X-Poedit-KeywordsList: _(\n" | ||
"X-Poedit-Basepath: .\n" | ||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n" | ||
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" | ||
"X-Poedit-SearchPath-0: ../src\n" | ||
|
||
msgid "Alternative resolution when native not supported" | ||
msgstr "الدقة البديلة عندما لا تكون مدعومة" | ||
|
||
msgid "Ask before changing videomode" | ||
msgstr "السؤال قبل تغيير وضع الفيديو" | ||
|
||
msgid "Auto frame rate (refresh need 'multi/auto')" | ||
msgstr "معدل الإطار التلقائي (الحاجة إلى تحديث 'متعددة / تلقائي')" | ||
|
||
msgid "Autoresolution" | ||
msgstr "الدقة التلقائية" | ||
|
||
#, python-format | ||
msgid "" | ||
"Autoresolution Plugin Testmode:\n" | ||
"Is %s OK?" | ||
msgstr "" | ||
"بلجن الدقة التلقائية في وضع الاختبار:\n" | ||
"حسنا %s موافق؟" | ||
|
||
msgid "Autoresolution Switch" | ||
msgstr "التحول إلى الدقة التلقائية" | ||
|
||
msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode" | ||
msgstr "الدقة التلقائية لاتعمل على وصلة سكارت/مخرج دفي آي على الكمبيوتر" | ||
|
||
msgid "Autoresolution videomode setup" | ||
msgstr "إعداد الدقة التلقائية للفديو" | ||
|
||
msgid "Cancel" | ||
msgstr "إلغاء" | ||
|
||
#, python-format | ||
msgid "" | ||
"Changing framerate for current service?\n" | ||
"Current framerate: %s\n" | ||
"New framerate: %s\n" | ||
msgstr "" | ||
"تغيير معدل الإطار للخدمة الحالية?\n" | ||
"معدل الإطار الحالي: %s\n" | ||
"معدل الإطارات الجديد: %s\n" | ||
|
||
msgid "Deinterlacer mode for interlaced content" | ||
msgstr "وضع إلغاء التداخل للمحتوى المتشابك" | ||
|
||
msgid "Deinterlacer mode for progressive content" | ||
msgstr "وضع تفكيك المحتوى المتقدم" | ||
|
||
msgid "Delay x seconds after service started" | ||
msgstr "تأخير (عدد) ثوانى بعد بدأ القناة" | ||
|
||
msgid "Enable 1080p24 Mode" | ||
msgstr "تفعيل صيغة 1080p24" | ||
|
||
msgid "Enable 1080p25 Mode" | ||
msgstr "تفعيل صيغة 1080p25" | ||
|
||
msgid "Enable 1080p30 Mode" | ||
msgstr "تفعيل صيغة 1080p30" | ||
|
||
msgid "Enable 2160p24 Mode" | ||
msgstr "تمكين وضع 2160p24" | ||
|
||
msgid "Enable 2160p25 Mode" | ||
msgstr "تمكين وضع 2160p25" | ||
|
||
msgid "Enable 2160p30 Mode" | ||
msgstr "تمكين وضع 2160p30" | ||
|
||
msgid "Enable 720p24 Mode" | ||
msgstr "تفعيل صيغة 720p24" | ||
|
||
msgid "Enable 720p50 Mode" | ||
msgstr "تمكين وضع 720p50" | ||
|
||
msgid "Enable Autoresolution" | ||
msgstr "تفعيل الدقة التلقائية" | ||
|
||
msgid "Exit" | ||
msgstr "تسجيل الخروج" | ||
|
||
msgid "FHD 50/60HZ Progressive Mode" | ||
msgstr "عالي الدقة 50/60HZ الوضع التدريجي" | ||
|
||
msgid "HD Interlace Mode" | ||
msgstr "طريقة دمج قنوات عالية الوضوح" | ||
|
||
msgid "HD Progressive Mode" | ||
msgstr "طريقة تقديم قنوات عالية الوضوح" | ||
|
||
msgid "Lock timeout" | ||
msgstr "مدة انتهاء وقت القفل" | ||
|
||
msgid "Manual" | ||
msgstr "يدوي" | ||
|
||
msgid "Manual resolution" | ||
msgstr "الدقة اليدوية" | ||
|
||
msgid "Manual resolution is not working in Scart/DVI-PC mode!" | ||
msgstr "الدقة التلقائية لاتعمل على وصلة سكارت/مخرج دفي آي على الكمبيوتر!" | ||
|
||
msgid "Message timeout" | ||
msgstr "وقت عرض الرسالة" | ||
|
||
msgid "Mode" | ||
msgstr "النظام" | ||
|
||
msgid "OK" | ||
msgstr "موافق" | ||
|
||
msgid "Please select a resolution..." | ||
msgstr "الرجاء أختيار دقة..." | ||
|
||
msgid "Refresh Rate" | ||
msgstr "معدل التحديث" | ||
|
||
msgid "Return back without confirmation after 10 sec." | ||
msgstr "العودة دون تأكيد بعد 10 ثواني." | ||
|
||
msgid "Running in testmode" | ||
msgstr "تشغيل وضع الاختبار" | ||
|
||
msgid "SD 24HZ Progressive mode" | ||
msgstr "بث عادي 24 هيرتز وضع متقدم" | ||
|
||
msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode" | ||
msgstr "الفديو العادي 50/25 هيرتز نظام الدمج" | ||
|
||
msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode" | ||
msgstr "الفديو العادي 50/25 هيرتز نظام متقدم" | ||
|
||
msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode" | ||
msgstr "الفديو العادي 60/30 هيرتز نظام الدمج" | ||
|
||
msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode" | ||
msgstr "الفديو العادي 60/30 هيرتز نظام متقدم" | ||
|
||
msgid "Show 'Manual resolution' in extensions menu" | ||
msgstr "إظهار \"الدقة اليدوية\" في قائمة الملحقات" | ||
|
||
msgid "Show info screen" | ||
msgstr "إظهار شاشة المعلومات" | ||
|
||
msgid "This resolution is OK?" | ||
msgstr "هذا الدقة على ما يرام؟" | ||
|
||
msgid "UHD Interlace Mode" | ||
msgstr "وضع الواجهة فوركي" | ||
|
||
msgid "UHD Progressive Mode" | ||
msgstr "وضع المعالجة فوركي" | ||
|
||
msgid "Use 60HZ instead 30HZ" | ||
msgstr "استخدم 60 هرتز بدلاً من ذلك 30 هرتز" | ||
|
||
msgid "Video: " | ||
msgstr "الفديو: " | ||
|
||
#, python-format | ||
msgid "Videocontent: %sx%s%s %sHZ" | ||
msgstr "محتوى الفيديو: %sx%s%s %sHZ" | ||
|
||
#, python-format | ||
msgid "Videomode: %s" | ||
msgstr "وضع الفديو: %s" | ||
|
||
#, python-format | ||
msgid "Videomode: %s %s %s" | ||
msgstr "وضع الفديو: %s %s %s" | ||
|
||
msgid "auto" | ||
msgstr "تلقائي" | ||
|
||
msgid "bob" | ||
msgstr "شعبي" | ||
|
||
msgid "default" | ||
msgstr "إفتراضى" | ||
|
||
msgid "off" | ||
msgstr "لا يعمـل" | ||
|
||
msgid "on" | ||
msgstr "على" | ||
|
||
msgid "second" | ||
msgstr "ثانوي" | ||
|
||
msgid "seconds" | ||
msgstr "ثواني" |