** Der fliegende Holländer**
15~16세기 네덜란드를 중심으로 유럽에 널리 퍼진 유령선의 전설. 플라잉 더치맨(Flying Dutchman)이라는 영어 명칭으로 잘 알려져 있다.
- 설명
1.2. 캐리비안의 해적: 망자의 함, 캐리비안의 해적: 세상의 끝에서에 등장하는 유령선
- 그 외
2.1. KLM의 별명
2.2. 이종격투기 선수 레미 본야스키의 별명
2.3. 네덜란드의 축구 선수들의 별명
2.4. 야구 선수 호너스와그너의 별명
2.5. 전 K-1 선수 어니스트 후스트의 별명
[[edit](http://rigvedawiki.net/r1/wiki.php/%EB%B0%A9%ED%99%A9%ED%95%98%EB%8A%9 4%20%EB%84%A4%EB%8D%9C%EB%9E%80%EB%93%9C%EC%9D%B8?action=edit§ion=1)]
네덜란드인 판 슈트라센 선장은 아프리카 대륙 최남단 희망봉을 통과하던 와중 험악한 날씨에도 불구하고 항해를 고집하다 침몰하고 말았다. 그러나 그의 고집에 대한 벌로 슈트라센 선장과 선원들은 영원히 희망봉을 헤매야 하는 벌을 받게 된다.
이 전설에는 원전이 있는데 본래는 독일인 팔켄베르크 선장이
악마와 영혼을 건 주사위 내기를 하게 되었고, 내기에서 진 팔켄베르크와 선원들은 영원히
북해 바다를 떠돌아다니게 되었다고 한다. 내기에 이기기 위해 남보다 일찍 출항했는데, 하필
그날이 13일의 금요일이라서
그런지 항해 도중 폭풍우가 심해져서 내기에 질 것 같자 빡친 선장이 "신 X까! 악마야! 내 영혼 줄 테니 폭풍우 멈춰라!"라고 외치는
바람에 선원들까지 덤으로 헤맨다는 설도 있다. 연대 책임 크리
1641년 실제로 희망봉에서 가라앉은 판 데르 테켄(Hendrik van der Decken)[1]
이란 이의 배가 모델이 되었다고도
한다. 이 전설에 따르면 판 데르 테켄은 가라앉는 배에서 '심판의날까지 항해를 해서라도 희망봉을 돌겠다!'고 외쳤다고
한다. 그리고 그의 호언장담대로 영원히 희망봉을 떠돌게 되었다나...
전설의 위치를 보면 알 수 있듯이 원전인 독일의 전설은 북해가 유럽 무역의 중심지였던 시절을 보여주며, 15~16세기 세계의 바다를 제패했던 네덜란드의 위세가 유령선의 전설을 빌어서 당시의 현실을 보여주고 있다.
'바다를 떠도는 유령선'과 '바다의 악마'라는 이미지가 어울려서인지 데비존스 전설과 맞물려 '데비 존스가 방황하는 네덜란드인의 선장이다'라는 식으로 그려지기도 한다.
[[edit](http://rigvedawiki.net/r1/wiki.php/%EB%B0%A9%ED%99%A9%ED%95%98%EB%8A%9 4%20%EB%84%A4%EB%8D%9C%EB%9E%80%EB%93%9C%EC%9D%B8?action=edit§ion=2)]
이 이야기는 리하르트 바그너에 의해 《방황하는 네덜란드인(Der fliegende Holländer)》이란 이름으로 1843년 3막짜리
오페라로 만들어졌다.[2]
젠타라는 구원의 여인을 추가하여 바그너가 직접 썼다. 1843년 드레스덴에서 초연되었다.
[[edit](http://rigvedawiki.net/r1/wiki.php/%EB%B0%A9%ED%99%A9%ED%95%98%EB%8A%9 4%20%EB%84%A4%EB%8D%9C%EB%9E%80%EB%93%9C%EC%9D%B8?action=edit§ion=3)]
1.2. 캐리비안의 해적: 망자의 함, 캐리비안의 해적: 세상의 끝에서에 등장하는 유령선 ¶
[[edit](http://rigvedawiki.net/r1/wiki.php/%EB%B0%A9%ED%99%A9%ED%95%98%EB%8A%9 4%20%EB%84%A4%EB%8D%9C%EB%9E%80%EB%93%9C%EC%9D%B8?action=edit§ion=4)]
[[edit](http://rigvedawiki.net/r1/wiki.php/%EB%B0%A9%ED%99%A9%ED%95%98%EB%8A%9 4%20%EB%84%A4%EB%8D%9C%EB%9E%80%EB%93%9C%EC%9D%B8?action=edit§ion=5)]
KLM의 별명 ¶
지금은 에어 프랑스에 합병된
네덜란드의 국영 항공사였다.
1과는 다르게 이쪽은 진짜 말그대로 날아 다니는 네덜란드인이라 Flying Dutchman(…).
에어 프랑스 KLM 그룹으로 합병하기 이전에 KLM이 사용하던 마일리지 프로그램의 명칭이기도 하다. 지금은 에어 프랑스의 Fréquence plus와 KLM의 Flying Dutchman을 합쳐 Flying Blue로 통합되었다.
[[edit](http://rigvedawiki.net/r1/wiki.php/%EB%B0%A9%ED%99%A9%ED%95%98%EB%8A%9 4%20%EB%84%A4%EB%8D%9C%EB%9E%80%EB%93%9C%EC%9D%B8?action=edit§ion=6)]
2.2. 이종격투기 선수 레미
본야스키의 별명 ¶
국적이 네덜란드라는 점, 그리고 호쾌한 하이 킥과 플라잉 킥 때문에 이런 별명이 붙었다. 이쪽도 Flying은 "날아다니는"이라는 뜻이다.
[[edit](http://rigvedawiki.net/r1/wiki.php/%EB%B0%A9%ED%99%A9%ED%95%98%EB%8A%9 4%20%EB%84%A4%EB%8D%9C%EB%9E%80%EB%93%9C%EC%9D%B8?action=edit§ion=7)]
flying은 직역하면 '날다'라는 뜻이기 때문에 여러 네덜란드 선수들에게 플라잉 더치맨이라는 별명이 붙었다.
네덜란드 축구 선수 마르크 오베르마스의 별명으로, 엄청나게 빠른 선수라서
지어진 별명이다.[3]
영국 언론들의 추정으로 100미터 기록이 10초 02. 오베르마스 은퇴 이후에는
노안으로 유명한 아르연로번이 이 별명을 쓰고 있다.
2014 FIFA 월드컵 브라질에선 네덜란드와 스페인의 조별 예선 경기 중 로빈 반페르시가 말
그대로 날아버린 헤딩 슛을 보고 여러 언론에서 플라잉 더치맨이라는 별명을 넣었다.
그 반대로 데니스 베르캄프의 별명은 The Non-flying Dutchman(날지 못하는 네덜란드인)으로, 유래는 베르캄프의 약점(?)인 비행 공포증. 또한 베르캄프는 스피드가 그리 뛰어난 선수는 아니었다.
[[edit](http://rigvedawiki.net/r1/wiki.php/%EB%B0%A9%ED%99%A9%ED%95%98%EB%8A%9 4%20%EB%84%A4%EB%8D%9C%EB%9E%80%EB%93%9C%EC%9D%B8?action=edit§ion=8)]
2.4. 야구 선수 호너스와그너의 별명 ¶
1900년대 미국 메이저리그에서 활약했던 전설적인
유격수이자, 명예의전당 최초의 5인(First
Five)중 한 명인 호너스와그너의 별명으로,
발이 날아다니는 것 같이 빨라(Flying) 붙여진 별명이다. 사실 독일계 이민자의 혈통인 와그너를 네덜란드계(Dutchman)로 잘못 알고
부르던 게(…) 그대로 별명으로 굳어진 것이다.[4]
[[edit](http://rigvedawiki.net/r1/wiki.php/%EB%B0%A9%ED%99%A9%ED%95%98%EB%8A%9 4%20%EB%84%A4%EB%8D%9C%EB%9E%80%EB%93%9C%EC%9D%B8?action=edit§ion=9)]
2.5. 전 K-1 선수 어니스트 후스트의 별명 ¶
\----
[1]
원피스에서 반더 덱켄 9세 이름의 모티브가 된 인물.[2]
이쪽은 뒷이야기가 있다. 바그너가 파산하고 빚쟁이들을 피해 리가에서 런던으로 배를 타고 가다가 화끈하게 폭풍을 맞아서 죽을 뻔하고서 오페라를 만들 영감을 얻었다고 하며, 그걸 안 친구가 말하기를 "방황하는 네덜란드인이 아니라 도망가는 독일인(바그너)이라고 해야 하는 것 아니냐?"라고 농담을 했다는 이야기가 있다.[3]
스피드는 오베르마스 최대의 무기였지만 최대의 약점이기도 했다. 결국 너무나도 빠른 오베르마스의 스피드를 감당하지 못한 그의 무릎은 자주 고장이 나버려, 오베르마스는 조기 은퇴하게 된다. 비슷한 예로는 전성기가 일찍 끝나버린 잉글랜드의 마이클 오언이 있다.[4]
영미권 사람들조차 독일인을 Dutchman으로 잘못 알고 있는 사람이 정말 많다. 아마도 Deutsch와 혼동하는 듯. 독일인은 German이고 Dutchman은 네덜란드인을 의미한다. 단 17세기까지는 Dutch로 독일을 칭했고 실제로도 Germany라는 호칭이 퍼지지 않았다. Deutsch와 Dutch가 같은 어원인건 둘째 치고, 지금도 Dutch가 독일을 칭하는데 사용되는 곳이 있으니 바로 펜실베이니아. 이곳의 독일어 방언은 영어로 Pennsylvania Dutch다.