Skip to content

Commit

Permalink
[MERGE] merge from trunk.
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Vo Minh Thu committed Mar 21, 2011
2 parents 4c45313 + dca7d2e commit 79ed98f
Show file tree
Hide file tree
Showing 10 changed files with 204 additions and 986 deletions.
3 changes: 2 additions & 1 deletion MANIFEST.in
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,6 +1,7 @@
include rpminstall_sh.txt # TODO do we need this file ?
include README
include MANIFEST.in # TODO do we really need this three files ?
include LICENSE
include MANIFEST.in
include setup.nsi
include setup.cfg
#include openerp/server.cert
Expand Down
44 changes: 29 additions & 15 deletions bin/addons/base/i18n/pt.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-23 21:49+0000\n"
"Last-Translator: Tiago Baptista <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-16 22:11+0000\n"
"Last-Translator: Paulo Borges <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-16 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-17 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"

#. module: base
#: view:ir.filters:0
Expand Down Expand Up @@ -47,6 +47,8 @@ msgid ""
"The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used "
"%s, which is not a valid SQL table name."
msgstr ""
"O segundo argumento do campo many2many %s tem que ser uma tabela SQL! Você "
"utilizou %s, que não é um nome válido para uma tabela SQL."

#. module: base
#: view:ir.values:0
Expand Down Expand Up @@ -117,6 +119,8 @@ msgid ""
"You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one "
"of these groups: %s."
msgstr ""
"Você não pode escrever neste documento (%s) ! Confira que o seu utilizador "
"pertence a um desses grupos: %s."

#. module: base
#: help:ir.model.fields,domain:0
Expand Down Expand Up @@ -149,6 +153,9 @@ msgid ""
"Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify "
"them through Python code, preferably through a custom addon!"
msgstr ""
"As propriedades dos campos base não podem ser alterada dessa maneira! Por "
"favor, modifica-os através de código Python, de preferência através de um "
"modulo de Customização!"

#. module: base
#: code:addons/osv.py:133
Expand Down Expand Up @@ -621,7 +628,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity
msgid "Opportunities"
msgstr ""
msgstr "Oportunidades"

#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_base_language_export
Expand Down Expand Up @@ -830,7 +837,7 @@ msgstr "Painel de Recursos Humanos"
#: code:addons/base/res/res_user.py:507
#, python-format
msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!"
msgstr ""
msgstr "Não é permitido definir palavra passe vazia por razões de segurança!"

#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0
Expand Down Expand Up @@ -1003,7 +1010,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/res/res_user.py:206
#, python-format
msgid "Operation Canceled"
msgstr ""
msgstr "Operação cancelada"

#. module: base
#: help:base.language.export,lang:0
Expand Down Expand Up @@ -4030,7 +4037,7 @@ msgstr "Francês / Français"
#: code:addons/orm.py:1049
#, python-format
msgid "The create method is not implemented on this object !"
msgstr ""
msgstr "O método \"create\" não está implementado neste objeto !"

#. module: base
#: field:workflow.triggers,workitem_id:0
Expand Down Expand Up @@ -4350,7 +4357,7 @@ msgstr "Cancelada"
#. module: base
#: view:res.config.users:0
msgid "Create User"
msgstr ""
msgstr "Criar utilizador"

#. module: base
#: view:partner.clear.ids:0
Expand Down Expand Up @@ -4945,6 +4952,9 @@ msgid ""
"\n"
"This addon is already installed on your system"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Este módulo já está instalado no seu sistema"

#. module: base
#: help:ir.cron,interval_number:0
Expand Down Expand Up @@ -5354,7 +5364,7 @@ msgstr "Tailandês / ภาษาไทย"
#: code:addons/orm.py:158
#, python-format
msgid "Object %s does not exists"
msgstr ""
msgstr "O objeto %s não existe"

#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
Expand Down Expand Up @@ -5563,7 +5573,7 @@ msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
#: code:addons/orm.py:1803
#, python-format
msgid "The copy method is not implemented on this object !"
msgstr ""
msgstr "O método \"copy\" não esta implementado neste objeto !"

#. module: base
#: field:res.log,create_date:0
Expand Down Expand Up @@ -5915,7 +5925,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/res/res_config.py:421
#, python-format
msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..."
msgstr ""
msgstr "Clique em \"Continuar\" para configurar o próximo módulo"

#. module: base
#: field:ir.actions.server,record_id:0
Expand Down Expand Up @@ -5957,7 +5967,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:629
#, python-format
msgid "Please specify server option --email-from !"
msgstr ""
msgstr "Por favor, especifique a opção do servidor \"--email-from\" !"

#. module: base
#: field:base.language.import,name:0
Expand Down Expand Up @@ -6474,6 +6484,8 @@ msgid ""
"You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
"these groups: %s."
msgstr ""
"Não podes ler este documento (%s) ! Tenha certeza que o seu utilizador "
"pertence a um destes grupos: %s."

#. module: base
#: view:res.bank:0
Expand Down Expand Up @@ -6651,7 +6663,7 @@ msgstr "Ou"
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_log_act_window
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_log_act_window
msgid "Client Logs"
msgstr ""
msgstr "Históricos do cliente"

#. module: base
#: model:res.country,name:base.al
Expand Down Expand Up @@ -6787,7 +6799,7 @@ msgstr "Parar Tudo"
#: code:addons/orm.py:412
#, python-format
msgid "The read_group method is not implemented on this object !"
msgstr ""
msgstr "O método \"read_group\" não esta implementado neste objeto !"

#. module: base
#: view:ir.model.data:0
Expand Down Expand Up @@ -6900,6 +6912,8 @@ msgstr "Painel do gestor de RH"
msgid ""
"Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
msgstr ""
"Não é possível instalar o módulo \"%s\" porque uma dependência externa não "
"foi satisfeita: %s"

#. module: base
#: view:ir.module.module:0
Expand Down
Loading

0 comments on commit 79ed98f

Please sign in to comment.